法语助手
  • 关闭

内照射

添加到生词本

irradiation interne www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il a estimé que la mortalité, la fécondité, la fertilité et l'induction de mutations étaient les domaines dans lesquels les réactions individuelles à une radioexposition pouvaient avoir un impact au niveau de la population.

委员会认为,在群体范围,个体可能在死亡率、受精率、生育率和引发突变方面对作出重大反应。

Si les allégations de l'acheteur étaient fondées, il fallait en outre prouver soit que l'irradiation avait eu lieu dans les locaux du vendeur, soit qu'elle avait eu lieu dans les locaux du fournisseur du vendeur.

如果买方的指控正确的话,还应当进一步证明发生在卖方的设施还是卖方供应商的设施

À plus long terme, la population dans son ensemble a aussi été exposée à un rayonnement chronique de faible intensité, mais on ne dispose encore d'aucun élément concordant qui mettrait en évidence d'autres effets radiologiques sur la santé publique.

在较长时期,广大民众也受到(低水平慢性),无一致证据表明对广大民众健任何其他影响。

S'agissant de la santé, il ressortait de données récentes que les mélanomes et les carcinomes des cellules basales continuaient à augmenter, notamment en Europe orientale et australe, que les niveaux optimums de vitamines D résultant de l'exposition au rayonnement UV-B pouvaient être obtenus avec des expositions de 15 à 20 minutes par jour, et que les UV-B avaient parti lié avec l'aggravation des cataractes nucléaires, en particulier dans le cas des individus de 20 à 29 ans.

在健领域,最近获得的数据表明,目前抑郁症和基底细胞癌的发病率不断增加,特别是在欧洲东部和南部一带;可通过每日接触紫外线-B 15—20分钟的而获得足够的维他命B;紫外线-B与核性内障的日趋严重性有关,特别是对20-29岁年龄段的人而言。

4 Il serait certes possible d'obtenir des dommages-intérêts pour faute seulement en cas de troubles psychiatriques reconnus (et non pour des souffrances mentales), mais l'auteur considère que le fait d'avoir été privé de tout contact humain pendant des périodes considérables, d'avoir été humilié lorsqu'on l'a déshabillé, exposé au froid et à une lumière artificielle constante, et d'avoir été agressé physiquement, a suscité chez lui angoisse, souffrance, cauchemars récurrents et crises de panique ayant trait à la période passée dans la cellule de protection.

4 可以从精神病学上予以辨认的伤害,才有可能使损害从疏忽中得到复原(情绪上的忧伤是无法辨认的),提交人认为,监狱当局在相当长的期间剥夺了他同别人交谈的机会、用扒光衣服来羞辱他、使他挨寒受冻、经常用强烈光线他、对他拳打脚踢,把他关押在安全牢房,使他感到忧伤、悲痛、恶梦连连、心惊肉跳。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内照射 的法语例句

用户正在搜索


homard, homatropine, home, homélie, homéoblastique, homéoboïte, homéoclastique, homéocristallin, homéogène, homéomérie,

相似单词


内战, 内长衣, 内掌柜, 内障, 内障透镜, 内照射, 内折的, 内褶, 内褶皱带, 内争,
irradiation interne www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il a estimé que la mortalité, la fécondité, la fertilité et l'induction de mutations étaient les domaines dans lesquels les réactions individuelles à une radioexposition pouvaient avoir un impact au niveau de la population.

委员会认为,群体范围,个体可能死亡率、受精率、生育率和引发突变方面对照射作出重大反应。

Si les allégations de l'acheteur étaient fondées, il fallait en outre prouver soit que l'irradiation avait eu lieu dans les locaux du vendeur, soit qu'elle avait eu lieu dans les locaux du fournisseur du vendeur.

如果买方的指控正确的话,还应当进一步证明照射发生卖方的设还是卖方供应商的设

À plus long terme, la population dans son ensemble a aussi été exposée à un rayonnement chronique de faible intensité, mais on ne dispose encore d'aucun élément concordant qui mettrait en évidence d'autres effets radiologiques sur la santé publique.

较长时期,广大民众也受到照射(低水平慢性射),但尚无一致证据表明射对广大民众健康造成任何其他影响。

S'agissant de la santé, il ressortait de données récentes que les mélanomes et les carcinomes des cellules basales continuaient à augmenter, notamment en Europe orientale et australe, que les niveaux optimums de vitamines D résultant de l'exposition au rayonnement UV-B pouvaient être obtenus avec des expositions de 15 à 20 minutes par jour, et que les UV-B avaient parti lié avec l'aggravation des cataractes nucléaires, en particulier dans le cas des individus de 20 à 29 ans.

健康领域,最近获得的数据表明,目症和基底细胞癌的发病率不断增加,特别是欧洲东部和南部一带;可通过每日接触紫外线-B 15—20分钟的照射而获得足够的维他命B;紫外线-B与核性障的日趋严重性有关,特别是对20-29岁年龄段的人而言。

4 Il serait certes possible d'obtenir des dommages-intérêts pour faute seulement en cas de troubles psychiatriques reconnus (et non pour des souffrances mentales), mais l'auteur considère que le fait d'avoir été privé de tout contact humain pendant des périodes considérables, d'avoir été humilié lorsqu'on l'a déshabillé, exposé au froid et à une lumière artificielle constante, et d'avoir été agressé physiquement, a suscité chez lui angoisse, souffrance, cauchemars récurrents et crises de panique ayant trait à la période passée dans la cellule de protection.

4 可以从精神病学上予以辨认的伤害,才有可能使损害从疏忽中得到复原(情绪上的忧伤是无法辨认的),提交人认为,监狱当局相当长的期间剥夺了他同别人交谈的机会、用扒光衣服来羞辱他、使他挨寒受冻、经常用强烈光线照射他、对他拳打脚踢,把他关押安全牢房,使他感到忧伤、悲痛、恶梦连连、心惊肉跳。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内照射 的法语例句

用户正在搜索


homéostasique, homéostat, homéostatique, homéostrophique, homéotectique, homéothermal, homéotherme, homéotype, homéotypie, homérique,

相似单词


内战, 内长衣, 内掌柜, 内障, 内障透镜, 内照射, 内折的, 内褶, 内褶皱带, 内争,
irradiation interne www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il a estimé que la mortalité, la fécondité, la fertilité et l'induction de mutations étaient les domaines dans lesquels les réactions individuelles à une radioexposition pouvaient avoir un impact au niveau de la population.

委员会认为,在群体范围,个体可能在死亡率、受精率、生育率和引发突变方面对照射作出重大反应。

Si les allégations de l'acheteur étaient fondées, il fallait en outre prouver soit que l'irradiation avait eu lieu dans les locaux du vendeur, soit qu'elle avait eu lieu dans les locaux du fournisseur du vendeur.

方的指控正确的话,还应当进一步证明照射发生在卖方的设施还是卖方供应商的设施

À plus long terme, la population dans son ensemble a aussi été exposée à un rayonnement chronique de faible intensité, mais on ne dispose encore d'aucun élément concordant qui mettrait en évidence d'autres effets radiologiques sur la santé publique.

在较长时期,广大民众也受到照射(低水平慢性射),但尚无一致证据表明射对广大民众健康造成任何其他影响。

S'agissant de la santé, il ressortait de données récentes que les mélanomes et les carcinomes des cellules basales continuaient à augmenter, notamment en Europe orientale et australe, que les niveaux optimums de vitamines D résultant de l'exposition au rayonnement UV-B pouvaient être obtenus avec des expositions de 15 à 20 minutes par jour, et que les UV-B avaient parti lié avec l'aggravation des cataractes nucléaires, en particulier dans le cas des individus de 20 à 29 ans.

在健康领域,最近获得的数据表明,目前抑郁症和基底细胞癌的发病率不断增加,特别是在欧洲东部和南部一带;可通过每日接触紫-B 15—20钟的照射而获得足够的维他命B;紫-B与核性内障的日趋严重性有关,特别是对20-29岁年龄段的人而言。

4 Il serait certes possible d'obtenir des dommages-intérêts pour faute seulement en cas de troubles psychiatriques reconnus (et non pour des souffrances mentales), mais l'auteur considère que le fait d'avoir été privé de tout contact humain pendant des périodes considérables, d'avoir été humilié lorsqu'on l'a déshabillé, exposé au froid et à une lumière artificielle constante, et d'avoir été agressé physiquement, a suscité chez lui angoisse, souffrance, cauchemars récurrents et crises de panique ayant trait à la période passée dans la cellule de protection.

4 可以从精神病学上予以辨认的伤害,才有可能使损害从疏忽中得到复原(情绪上的忧伤是无法辨认的),提交人认为,监狱当局在相当长的期间剥夺了他同别人交谈的机会、用扒光衣服来羞辱他、使他挨寒受冻、经常用强烈光照射他、对他拳打脚踢,把他关押在安全牢房,使他感到忧伤、悲痛、恶梦连连、心惊肉跳。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内照射 的法语例句

用户正在搜索


homocharge, homochrome, homochromie, homochromo, homochrone, homochronisme, homocinétie, homocinétique, homoclime, homoclinal,

相似单词


内战, 内长衣, 内掌柜, 内障, 内障透镜, 内照射, 内折的, 内褶, 内褶皱带, 内争,
irradiation interne www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il a estimé que la mortalité, la fécondité, la fertilité et l'induction de mutations étaient les domaines dans lesquels les réactions individuelles à une radioexposition pouvaient avoir un impact au niveau de la population.

委员会认为,在群体范围,个体可能在死亡率、受精率、生育率和引发突变面对照射作出重大反应。

Si les allégations de l'acheteur étaient fondées, il fallait en outre prouver soit que l'irradiation avait eu lieu dans les locaux du vendeur, soit qu'elle avait eu lieu dans les locaux du fournisseur du vendeur.

如果指控正确话,还应当进一步证明照射发生在卖设施还是卖供应商设施

À plus long terme, la population dans son ensemble a aussi été exposée à un rayonnement chronique de faible intensité, mais on ne dispose encore d'aucun élément concordant qui mettrait en évidence d'autres effets radiologiques sur la santé publique.

在较长时期,广大民众也受到照射(低水平慢性射),但尚无一致证据表明射对广大民众健康造成任何其他影响。

S'agissant de la santé, il ressortait de données récentes que les mélanomes et les carcinomes des cellules basales continuaient à augmenter, notamment en Europe orientale et australe, que les niveaux optimums de vitamines D résultant de l'exposition au rayonnement UV-B pouvaient être obtenus avec des expositions de 15 à 20 minutes par jour, et que les UV-B avaient parti lié avec l'aggravation des cataractes nucléaires, en particulier dans le cas des individus de 20 à 29 ans.

在健康领域,最近获得数据表明,目前抑郁症和基底细胞癌发病率不断增加,特别是在欧洲东部和南部一带;可通过每日接线-B 15—20分钟照射而获得足够维他命B;线-B与核性内障日趋严重性有关,特别是对20-29岁年龄段人而言。

4 Il serait certes possible d'obtenir des dommages-intérêts pour faute seulement en cas de troubles psychiatriques reconnus (et non pour des souffrances mentales), mais l'auteur considère que le fait d'avoir été privé de tout contact humain pendant des périodes considérables, d'avoir été humilié lorsqu'on l'a déshabillé, exposé au froid et à une lumière artificielle constante, et d'avoir été agressé physiquement, a suscité chez lui angoisse, souffrance, cauchemars récurrents et crises de panique ayant trait à la période passée dans la cellule de protection.

4 可以从精神病学上予以辨认伤害,才有可能使损害从疏忽中得到复原(情绪上忧伤是无法辨认),提交人认为,监狱当局在相当长期间剥夺了他同别人交谈机会、用扒光衣服来羞辱他、使他挨寒受冻、经常用强烈光线照射他、对他拳打脚踢,把他关押在安全牢房,使他感到忧伤、悲痛、恶梦连连、心惊肉跳。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内照射 的法语例句

用户正在搜索


homogentisique, homographe, homographie, homographique, homogreffe, homoharringtonine, homohémothérapie, homoiochlamydé, homojonction, Homola,

相似单词


内战, 内长衣, 内掌柜, 内障, 内障透镜, 内照射, 内折的, 内褶, 内褶皱带, 内争,
irradiation interne www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il a estimé que la mortalité, la fécondité, la fertilité et l'induction de mutations étaient les domaines dans lesquels les réactions individuelles à une radioexposition pouvaient avoir un impact au niveau de la population.

委员会认为,在群体范围,个体可能在死亡率、受精率、生育率和引发突变方面对照射作出重大反应。

Si les allégations de l'acheteur étaient fondées, il fallait en outre prouver soit que l'irradiation avait eu lieu dans les locaux du vendeur, soit qu'elle avait eu lieu dans les locaux du fournisseur du vendeur.

如果买方指控话,还应当进一步证明照射发生在卖方设施还是卖方供应商设施

À plus long terme, la population dans son ensemble a aussi été exposée à un rayonnement chronique de faible intensité, mais on ne dispose encore d'aucun élément concordant qui mettrait en évidence d'autres effets radiologiques sur la santé publique.

在较长时期,广大民众也受到照射(低水平慢性射),但尚无一致证据表明射对广大民众健康造成任何其他影响。

S'agissant de la santé, il ressortait de données récentes que les mélanomes et les carcinomes des cellules basales continuaient à augmenter, notamment en Europe orientale et australe, que les niveaux optimums de vitamines D résultant de l'exposition au rayonnement UV-B pouvaient être obtenus avec des expositions de 15 à 20 minutes par jour, et que les UV-B avaient parti lié avec l'aggravation des cataractes nucléaires, en particulier dans le cas des individus de 20 à 29 ans.

在健康领域,最近获得数据表明,目前抑郁症和基底细胞癌发病率不断增加,特别是在欧洲东部和南部一带;可日接触紫外线-B 15—20分钟照射而获得足够维他命B;紫外线-B与核性内障日趋严重性有关,特别是对20-29岁年龄段人而言。

4 Il serait certes possible d'obtenir des dommages-intérêts pour faute seulement en cas de troubles psychiatriques reconnus (et non pour des souffrances mentales), mais l'auteur considère que le fait d'avoir été privé de tout contact humain pendant des périodes considérables, d'avoir été humilié lorsqu'on l'a déshabillé, exposé au froid et à une lumière artificielle constante, et d'avoir été agressé physiquement, a suscité chez lui angoisse, souffrance, cauchemars récurrents et crises de panique ayant trait à la période passée dans la cellule de protection.

4 可以从精神病学上予以辨认伤害,才有可能使损害从疏忽中得到复原(情绪上忧伤是无法辨认),提交人认为,监狱当局在相当长期间剥夺了他同别人交谈机会、用扒光衣服来羞辱他、使他挨寒受冻、经常用强烈光线照射他、对他拳打脚踢,把他关押在安全牢房,使他感到忧伤、悲痛、恶梦连连、心惊肉跳。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 内照射 的法语例句

用户正在搜索


homomyaires, homonyme, homonymie, homonymique, homoparaclases, homophane, homophile, homophobe, homophobie, homophone,

相似单词


内战, 内长衣, 内掌柜, 内障, 内障透镜, 内照射, 内折的, 内褶, 内褶皱带, 内争,
irradiation interne www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il a estimé que la mortalité, la fécondité, la fertilité et l'induction de mutations étaient les domaines dans lesquels les réactions individuelles à une radioexposition pouvaient avoir un impact au niveau de la population.

委员会认为,在群体范围,个体可能在死亡率、受精率、生育率和引发突变面对照射作出重大反应。

Si les allégations de l'acheteur étaient fondées, il fallait en outre prouver soit que l'irradiation avait eu lieu dans les locaux du vendeur, soit qu'elle avait eu lieu dans les locaux du fournisseur du vendeur.

如果买的指控正确的话,还应当进一步证明照射发生在的设施还是应商的设施

À plus long terme, la population dans son ensemble a aussi été exposée à un rayonnement chronique de faible intensité, mais on ne dispose encore d'aucun élément concordant qui mettrait en évidence d'autres effets radiologiques sur la santé publique.

在较长时期,广大民众也受到照射(低水平慢性射),但尚无一致证据表明射对广大民众健康造成任何其他影响。

S'agissant de la santé, il ressortait de données récentes que les mélanomes et les carcinomes des cellules basales continuaient à augmenter, notamment en Europe orientale et australe, que les niveaux optimums de vitamines D résultant de l'exposition au rayonnement UV-B pouvaient être obtenus avec des expositions de 15 à 20 minutes par jour, et que les UV-B avaient parti lié avec l'aggravation des cataractes nucléaires, en particulier dans le cas des individus de 20 à 29 ans.

在健康领域,最近获得的数据表明,目前抑郁症和基底的发病率不断增加,特别是在欧洲东部和南部一带;可通过每日接触紫外线-B 15—20分钟的照射而获得足够的维他命B;紫外线-B与核性内障的日趋严重性有关,特别是对20-29岁年龄段的人而言。

4 Il serait certes possible d'obtenir des dommages-intérêts pour faute seulement en cas de troubles psychiatriques reconnus (et non pour des souffrances mentales), mais l'auteur considère que le fait d'avoir été privé de tout contact humain pendant des périodes considérables, d'avoir été humilié lorsqu'on l'a déshabillé, exposé au froid et à une lumière artificielle constante, et d'avoir été agressé physiquement, a suscité chez lui angoisse, souffrance, cauchemars récurrents et crises de panique ayant trait à la période passée dans la cellule de protection.

4 可以从精神病学上予以辨认的伤害,才有可能使损害从疏忽中得到复原(情绪上的忧伤是无法辨认的),提交人认为,监狱当局在相当长的期间剥夺了他同别人交谈的机会、用扒光衣服来羞辱他、使他挨寒受冻、经常用强烈光线照射他、对他拳打脚踢,把他关押在安全牢房,使他感到忧伤、悲痛、恶梦连连、心惊肉跳。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内照射 的法语例句

用户正在搜索


homopyrocatéchol, homopyrrhol, homoquinine, homorgane, homorganique, homoscédastique, homoséismique, homoséiste, homosexualité, homosexuel,

相似单词


内战, 内长衣, 内掌柜, 内障, 内障透镜, 内照射, 内折的, 内褶, 内褶皱带, 内争,
irradiation interne www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il a estimé que la mortalité, la fécondité, la fertilité et l'induction de mutations étaient les domaines dans lesquels les réactions individuelles à une radioexposition pouvaient avoir un impact au niveau de la population.

委员会认为,群体范围,个体可能死亡率、受精率、生育率和引发突变方面对照射作出重大反应。

Si les allégations de l'acheteur étaient fondées, il fallait en outre prouver soit que l'irradiation avait eu lieu dans les locaux du vendeur, soit qu'elle avait eu lieu dans les locaux du fournisseur du vendeur.

如果买方的指控正确的话,还应当进一步证照射发生卖方的设施还是卖方供应商的设施

À plus long terme, la population dans son ensemble a aussi été exposée à un rayonnement chronique de faible intensité, mais on ne dispose encore d'aucun élément concordant qui mettrait en évidence d'autres effets radiologiques sur la santé publique.

时期,广大民众也受到照射(低水平慢性射),但尚无一致证据表射对广大民众健康造成任何其他影响。

S'agissant de la santé, il ressortait de données récentes que les mélanomes et les carcinomes des cellules basales continuaient à augmenter, notamment en Europe orientale et australe, que les niveaux optimums de vitamines D résultant de l'exposition au rayonnement UV-B pouvaient être obtenus avec des expositions de 15 à 20 minutes par jour, et que les UV-B avaient parti lié avec l'aggravation des cataractes nucléaires, en particulier dans le cas des individus de 20 à 29 ans.

健康领域,最近获得的数据表抑郁症和基底细胞癌的发病率不断增加,特别是欧洲东部和南部一带;可通过每日接触紫外线-B 15—20分钟的照射而获得足够的维他命B;紫外线-B与核性内障的日趋严重性有关,特别是对20-29岁年龄段的人而言。

4 Il serait certes possible d'obtenir des dommages-intérêts pour faute seulement en cas de troubles psychiatriques reconnus (et non pour des souffrances mentales), mais l'auteur considère que le fait d'avoir été privé de tout contact humain pendant des périodes considérables, d'avoir été humilié lorsqu'on l'a déshabillé, exposé au froid et à une lumière artificielle constante, et d'avoir été agressé physiquement, a suscité chez lui angoisse, souffrance, cauchemars récurrents et crises de panique ayant trait à la période passée dans la cellule de protection.

4 可以从精神病学上予以辨认的伤害,才有可能使损害从疏忽中得到复原(情绪上的忧伤是无法辨认的),提交人认为,监狱当局相当的期间剥夺了他同别人交谈的机会、用扒光衣服来羞辱他、使他挨寒受冻、经常用强烈光线照射他、对他拳打脚踢,把他关押安全牢房,使他感到忧伤、悲痛、恶梦连连、心惊肉跳。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内照射 的法语例句

用户正在搜索


homotransplantation, homotype, homotypie, homotypique, homovanilline, homozygote, homs, homuncule, hon gai, honage,

相似单词


内战, 内长衣, 内掌柜, 内障, 内障透镜, 内照射, 内折的, 内褶, 内褶皱带, 内争,
irradiation interne www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il a estimé que la mortalité, la fécondité, la fertilité et l'induction de mutations étaient les domaines dans lesquels les réactions individuelles à une radioexposition pouvaient avoir un impact au niveau de la population.

委员会认为,在群体范围,个体可能在死亡率、受精率、生育率和引发突变方面对照射作出重大反应。

Si les allégations de l'acheteur étaient fondées, il fallait en outre prouver soit que l'irradiation avait eu lieu dans les locaux du vendeur, soit qu'elle avait eu lieu dans les locaux du fournisseur du vendeur.

如果买方的指控正确的话,还应当进一步证明照射发生在卖方的设施还是卖方供应商的设施

À plus long terme, la population dans son ensemble a aussi été exposée à un rayonnement chronique de faible intensité, mais on ne dispose encore d'aucun élément concordant qui mettrait en évidence d'autres effets radiologiques sur la santé publique.

在较长时期,广大民众也受到照射慢性射),但尚无一致证据表明射对广大民众健康造成任何其

S'agissant de la santé, il ressortait de données récentes que les mélanomes et les carcinomes des cellules basales continuaient à augmenter, notamment en Europe orientale et australe, que les niveaux optimums de vitamines D résultant de l'exposition au rayonnement UV-B pouvaient être obtenus avec des expositions de 15 à 20 minutes par jour, et que les UV-B avaient parti lié avec l'aggravation des cataractes nucléaires, en particulier dans le cas des individus de 20 à 29 ans.

在健康领域,最近获得的数据表明,目前抑郁症和基底细胞癌的发病率不断增加,特别是在欧洲东部和南部一带;可通过每日接触紫外线-B 15—20分钟的照射而获得足够的维命B;紫外线-B与核性内障的日趋严重性有关,特别是对20-29岁年龄段的人而言。

4 Il serait certes possible d'obtenir des dommages-intérêts pour faute seulement en cas de troubles psychiatriques reconnus (et non pour des souffrances mentales), mais l'auteur considère que le fait d'avoir été privé de tout contact humain pendant des périodes considérables, d'avoir été humilié lorsqu'on l'a déshabillé, exposé au froid et à une lumière artificielle constante, et d'avoir été agressé physiquement, a suscité chez lui angoisse, souffrance, cauchemars récurrents et crises de panique ayant trait à la période passée dans la cellule de protection.

4 可以从精神病学上予以辨认的伤害,才有可能使损害从疏忽中得到复原(情绪上的忧伤是无法辨认的),提交人认为,监狱当局在相当长的期间剥夺了同别人交谈的机会、用扒光衣服来羞辱、使挨寒受冻、经常用强烈光线照射、对拳打脚踢,把关押在安全牢房,使感到忧伤、悲痛、恶梦连连、心惊肉跳。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内照射 的法语例句

用户正在搜索


hongqiite, hongre, hongrer, hongrie, hongrois, hongroyer, hongshiite, hongze hu, honiara, honing,

相似单词


内战, 内长衣, 内掌柜, 内障, 内障透镜, 内照射, 内折的, 内褶, 内褶皱带, 内争,
irradiation interne www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il a estimé que la mortalité, la fécondité, la fertilité et l'induction de mutations étaient les domaines dans lesquels les réactions individuelles à une radioexposition pouvaient avoir un impact au niveau de la population.

委员会认为,在群体范围,个体可能在死亡率、受精率、生育率和引发突变方面对反应。

Si les allégations de l'acheteur étaient fondées, il fallait en outre prouver soit que l'irradiation avait eu lieu dans les locaux du vendeur, soit qu'elle avait eu lieu dans les locaux du fournisseur du vendeur.

如果买方的指控正确的话,还应当进一步证明发生在卖方的设施还是卖方供应商的设施

À plus long terme, la population dans son ensemble a aussi été exposée à un rayonnement chronique de faible intensité, mais on ne dispose encore d'aucun élément concordant qui mettrait en évidence d'autres effets radiologiques sur la santé publique.

在较长时期,广民众也受到(低水平慢性),但尚无一致证据表明对广民众健康造成任何其他影响。

S'agissant de la santé, il ressortait de données récentes que les mélanomes et les carcinomes des cellules basales continuaient à augmenter, notamment en Europe orientale et australe, que les niveaux optimums de vitamines D résultant de l'exposition au rayonnement UV-B pouvaient être obtenus avec des expositions de 15 à 20 minutes par jour, et que les UV-B avaient parti lié avec l'aggravation des cataractes nucléaires, en particulier dans le cas des individus de 20 à 29 ans.

在健康领域,最近获得的数据表明,目前抑郁症和基底细胞癌的发病率不断增加,特别是在欧洲东部和南部一带;可通过每日接触紫外线-B 15—20分钟的获得足够的维他命B;紫外线-B与核性内障的日趋严性有关,特别是对20-29岁年龄段的人言。

4 Il serait certes possible d'obtenir des dommages-intérêts pour faute seulement en cas de troubles psychiatriques reconnus (et non pour des souffrances mentales), mais l'auteur considère que le fait d'avoir été privé de tout contact humain pendant des périodes considérables, d'avoir été humilié lorsqu'on l'a déshabillé, exposé au froid et à une lumière artificielle constante, et d'avoir été agressé physiquement, a suscité chez lui angoisse, souffrance, cauchemars récurrents et crises de panique ayant trait à la période passée dans la cellule de protection.

4 可以从精神病学上予以辨认的伤害,才有可能使损害从疏忽中得到复原(情绪上的忧伤是无法辨认的),提交人认为,监狱当局在相当长的期间剥夺了他同别人交谈的机会、用扒光衣服来羞辱他、使他挨寒受冻、经常用强烈光线他、对他拳打脚踢,把他关押在安全牢房,使他感到忧伤、悲痛、恶梦连连、心惊肉跳。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内照射 的法语例句

用户正在搜索


honoraire, honoraires, honorariat, Honoré, honorer, honorifique, honoris causa, honshu, honte, honteuse,

相似单词


内战, 内长衣, 内掌柜, 内障, 内障透镜, 内照射, 内折的, 内褶, 内褶皱带, 内争,