法语助手
  • 关闭

connotation
connotation

Il existe des techniques et le contenu de l'accumulation.

有技术内涵的积累。

Préciser les contours et le contenu du droit à la santé.

澄清健康权的范围内涵

Dans le cas de la Turquie, la notion de pont a d'abord une connotation géographique.

就土耳其而言,桥梁首先涉及地域内涵

L'équité est une dimension centrale des objectifs d'accès universel.

普遍获得目标具有共同的核心公平内涵

Elle renforce la véritable signification et la portée du concept de paix.

富了平概念的真正内涵与范围。

Il est donc préférable d'éviter toute référence au contenu de la licéité.

因此,最好是避免提到合法性的内涵

À ces trois concepts s'attache une composante justice sociale.

所有三个概念都含有社会正义的内涵

Le travail de l'Autorité est devenu progressivement plus scientifique et plus technique.

管理局的工作逐渐地更多科学技术内涵

Découvrons ce qui sous-tend la proposition de M. Sharon concernant les compromis douloureux.

我们看看沙龙总理关于痛苦妥协提议的内涵是什么。

Le pouvoir qui sert à valoriser l'autre, à développer son potentiel est positif.

权力也可以用来增强力内涵,结果是正面的。

La sécurité internationale est une notion qui devient de plus en plus globale et multidimensionnelle.

国际安全的性质正在变得越来越全面包括多方面的内涵

J'aimerais toutefois souligner que le conflit du Haut-Karabakh n'a aucune connotation religieuse.

然而,我要强调指出,纳戈尔内卡拉巴赫冲突没有宗教内涵

Les différends ont généralement des dimensions politiques importantes qui peuvent nuire à une analyse politique objective.

争端常常有其政治内涵,可能会影响客观的分析。

La formulation utilisée - membre permanent - est la même, mais l'idée est tout à fait différente.

虽然所用的词语都是常任理事席位,但内涵存在实质性差别。

Un riche corps de règles en vigueur constituant le droit international s'est développé avec le temps, également.

此外,一个具有内涵的国际法体系也已逐渐形成。

La discussion ci-après sera donc axée sur les fondements juridiques de la théorie de la diligence voulue.

因此以下的讨论将侧重于应有注意理论的法律内涵

On a parfois mis l'accent sur ses attributs temporels ou spatiaux ou son caractère direct ou immédiat.

有些人强调其时间或空间特性或其直接或间接的内涵

Les valeurs universellement partagées ainsi que les normes et les connaissances apportent une dimension culturelle universelle forte.

世界公认的价值观以及标准知识,带来了强有力的世界性文化内涵

Ce document donne les interprétations officielles du contenu de ces directives, permettant ainsi leur mise en application.

份文件对些标准的内涵提供了权威性解释的文件,给予它们实际的应用。

La Constitution reconnaît donc de fait le droit de chaque citoyen de travailler pour avoir une vie normale.

因此,《宪法》的内涵认可每位公民享有工作的权利以便过上充裕的生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内涵 的法语例句

用户正在搜索


半路折回, 半轮对, 半螺母, 半裸体美女照片, 半履带式车, 半履带式车辆, 半履带式的, 半埋入式基础, 半埋头的, 半脉冲,

相似单词


内海沟, 内海湾, 内含的, 内含量, 内含子, 内涵, 内涵报酬率, 内涵的, 内寒, 内行,

connotation
connotation

Il existe des techniques et le contenu de l'accumulation.

有技术和内涵的积累。

Préciser les contours et le contenu du droit à la santé.

澄清健康权的范围和内涵

Dans le cas de la Turquie, la notion de pont a d'abord une connotation géographique.

就土耳其而言,桥梁首先涉内涵

L'équité est une dimension centrale des objectifs d'accès universel.

普遍获得目标具有共同的核心公平内涵

Elle renforce la véritable signification et la portée du concept de paix.

这丰富了和平概念的真正内涵与范围。

Il est donc préférable d'éviter toute référence au contenu de la licéité.

因此,最好是避免提到合法性的内涵

À ces trois concepts s'attache une composante justice sociale.

所有这三个概念都含有社会正义的内涵

Le travail de l'Autorité est devenu progressivement plus scientifique et plus technique.

管理局的工作逐渐更多科学和技术内涵

Découvrons ce qui sous-tend la proposition de M. Sharon concernant les compromis douloureux.

我们看看沙龙总理关于痛苦妥协提议的内涵是什么。

Le pouvoir qui sert à valoriser l'autre, à développer son potentiel est positif.

权力也可以用来增强力量和丰富内涵,结果是正面的。

La sécurité internationale est une notion qui devient de plus en plus globale et multidimensionnelle.

国际安全的性质正在变得越来越全面和包括多方面的内涵

J'aimerais toutefois souligner que le conflit du Haut-Karabakh n'a aucune connotation religieuse.

然而,我要强调指出,纳戈尔内卡拉巴赫有宗教内涵

Les différends ont généralement des dimensions politiques importantes qui peuvent nuire à une analyse politique objective.

争端常常有其政治内涵,可能会影响客观的分析。

La formulation utilisée - membre permanent - est la même, mais l'idée est tout à fait différente.

虽然所用的词语都是常任理事席位,但内涵存在实质性差别。

Un riche corps de règles en vigueur constituant le droit international s'est développé avec le temps, également.

此外,一个具有丰富内涵的国际法体系也已逐渐形成。

La discussion ci-après sera donc axée sur les fondements juridiques de la théorie de la diligence voulue.

因此以下的讨论将侧重于应有注意理论的法律内涵

On a parfois mis l'accent sur ses attributs temporels ou spatiaux ou son caractère direct ou immédiat.

有些人强调其时间或空间特性或其直接或间接的内涵

Les valeurs universellement partagées ainsi que les normes et les connaissances apportent une dimension culturelle universelle forte.

世界公认的价值观以标准和知识,带来了强有力的世界性文化内涵

Ce document donne les interprétations officielles du contenu de ces directives, permettant ainsi leur mise en application.

这份文件对这些标准的内涵提供了权威性解释的文件,给予它们实际的应用。

La Constitution reconnaît donc de fait le droit de chaque citoyen de travailler pour avoir une vie normale.

因此,《宪法》的内涵认可每位公民享有工作的权利以便过上充裕的生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内涵 的法语例句

用户正在搜索


半膜肌, 半磨砂灯泡, 半挠性连接器, 半年, 半年的, 半年的假期, 半年金, 半年刊, 半年一次地, 半批发,

相似单词


内海沟, 内海湾, 内含的, 内含量, 内含子, 内涵, 内涵报酬率, 内涵的, 内寒, 内行,

connotation
connotation

Il existe des techniques et le contenu de l'accumulation.

有技术和积累。

Préciser les contours et le contenu du droit à la santé.

澄清健康权范围和

Dans le cas de la Turquie, la notion de pont a d'abord une connotation géographique.

就土耳其而言,桥梁首先涉及地域

L'équité est une dimension centrale des objectifs d'accès universel.

普遍获得目标具有共同核心公平

Elle renforce la véritable signification et la portée du concept de paix.

富了和平概念真正与范围。

Il est donc préférable d'éviter toute référence au contenu de la licéité.

因此,最好是避免提到合法性

À ces trois concepts s'attache une composante justice sociale.

所有三个概念都含有社会正义

Le travail de l'Autorité est devenu progressivement plus scientifique et plus technique.

管理局工作逐渐地更多科学和技术

Découvrons ce qui sous-tend la proposition de M. Sharon concernant les compromis douloureux.

我们看看沙龙总理关于痛苦妥协提议是什么。

Le pouvoir qui sert à valoriser l'autre, à développer son potentiel est positif.

权力也可以用来增强力量和,结果是正

La sécurité internationale est une notion qui devient de plus en plus globale et multidimensionnelle.

国际安全性质正在变得越来越全和包括多

J'aimerais toutefois souligner que le conflit du Haut-Karabakh n'a aucune connotation religieuse.

然而,我要强调指出,纳戈尔内卡拉巴赫冲突没有宗教

Les différends ont généralement des dimensions politiques importantes qui peuvent nuire à une analyse politique objective.

争端常常有其政治,可能会影响客观分析。

La formulation utilisée - membre permanent - est la même, mais l'idée est tout à fait différente.

虽然所用词语都是常任理事席位,但存在实质性差别。

Un riche corps de règles en vigueur constituant le droit international s'est développé avec le temps, également.

此外,一个具有国际法体系也已逐渐形成。

La discussion ci-après sera donc axée sur les fondements juridiques de la théorie de la diligence voulue.

因此以下讨论将侧重于应有注意理论法律

On a parfois mis l'accent sur ses attributs temporels ou spatiaux ou son caractère direct ou immédiat.

有些人强调其时间或空间特性或其直接或间接

Les valeurs universellement partagées ainsi que les normes et les connaissances apportent une dimension culturelle universelle forte.

世界公认价值观以及标准和知识,带来了强有力世界性文化

Ce document donne les interprétations officielles du contenu de ces directives, permettant ainsi leur mise en application.

份文件对些标准提供了权威性解释文件,给予它们实际应用。

La Constitution reconnaît donc de fait le droit de chaque citoyen de travailler pour avoir une vie normale.

因此,《宪法》认可每位公民享有工作权利以便过上充裕生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内涵 的法语例句

用户正在搜索


半潜式管道敷设船, 半潜式输油管道敷设船, 半潜式自进平台, 半潜钻探平台, 半轻便汽车, 半轻子衰变, 半球, 半球的, 半球间裂, 半球体,

相似单词


内海沟, 内海湾, 内含的, 内含量, 内含子, 内涵, 内涵报酬率, 内涵的, 内寒, 内行,

connotation
connotation

Il existe des techniques et le contenu de l'accumulation.

有技术和内涵的积累。

Préciser les contours et le contenu du droit à la santé.

澄清健康权的范围和内涵

Dans le cas de la Turquie, la notion de pont a d'abord une connotation géographique.

就土耳其而言,桥梁首先涉及地域内涵

L'équité est une dimension centrale des objectifs d'accès universel.

普遍获得目标具有共同的核心公平内涵

Elle renforce la véritable signification et la portée du concept de paix.

这丰富了和平概念的真正内涵与范围。

Il est donc préférable d'éviter toute référence au contenu de la licéité.

因此,最好是避免提到合法性的内涵

À ces trois concepts s'attache une composante justice sociale.

所有这三个概念都含有社会正义的内涵

Le travail de l'Autorité est devenu progressivement plus scientifique et plus technique.

局的工作逐渐地更和技术内涵

Découvrons ce qui sous-tend la proposition de M. Sharon concernant les compromis douloureux.

我们看看沙关于痛苦妥协提议的内涵是什么。

Le pouvoir qui sert à valoriser l'autre, à développer son potentiel est positif.

权力也可以用来增强力量和丰富内涵,结果是正面的。

La sécurité internationale est une notion qui devient de plus en plus globale et multidimensionnelle.

国际安全的性质正在变得越来越全面和包括方面的内涵

J'aimerais toutefois souligner que le conflit du Haut-Karabakh n'a aucune connotation religieuse.

然而,我要强调指出,纳戈尔内卡拉巴赫冲突没有宗教内涵

Les différends ont généralement des dimensions politiques importantes qui peuvent nuire à une analyse politique objective.

争端常常有其政治内涵,可能会影响客观的分析。

La formulation utilisée - membre permanent - est la même, mais l'idée est tout à fait différente.

虽然所用的词语都是常任事席位,但内涵存在实质性差别。

Un riche corps de règles en vigueur constituant le droit international s'est développé avec le temps, également.

此外,一个具有丰富内涵的国际法体系也已逐渐形成。

La discussion ci-après sera donc axée sur les fondements juridiques de la théorie de la diligence voulue.

因此以下的讨论将侧重于应有注意论的法律内涵

On a parfois mis l'accent sur ses attributs temporels ou spatiaux ou son caractère direct ou immédiat.

有些人强调其时间或空间特性或其直接或间接的内涵

Les valeurs universellement partagées ainsi que les normes et les connaissances apportent une dimension culturelle universelle forte.

世界公认的价值观以及标准和知识,带来了强有力的世界性文化内涵

Ce document donne les interprétations officielles du contenu de ces directives, permettant ainsi leur mise en application.

这份文件对这些标准的内涵提供了权威性解释的文件,给予它们实际的应用。

La Constitution reconnaît donc de fait le droit de chaque citoyen de travailler pour avoir une vie normale.

因此,《宪法》的内涵认可每位公民享有工作的权利以便过上充裕的生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内涵 的法语例句

用户正在搜索


半人马, 半人马座, 半日, 半日的, 半日工作, 半日花, 半日花属, 半日制, 半日制学校, 半融的冰,

相似单词


内海沟, 内海湾, 内含的, 内含量, 内含子, 内涵, 内涵报酬率, 内涵的, 内寒, 内行,

connotation
connotation

Il existe des techniques et le contenu de l'accumulation.

有技术和内涵的积累。

Préciser les contours et le contenu du droit à la santé.

澄清权的范围和内涵

Dans le cas de la Turquie, la notion de pont a d'abord une connotation géographique.

就土耳其而言,桥梁首先涉及地域内涵

L'équité est une dimension centrale des objectifs d'accès universel.

普遍获得目标具有共同的核心公平内涵

Elle renforce la véritable signification et la portée du concept de paix.

这丰富了和平概念的真正内涵与范围。

Il est donc préférable d'éviter toute référence au contenu de la licéité.

因此,最好是避免提到合法性的内涵

À ces trois concepts s'attache une composante justice sociale.

所有这三个概念都含有社正义的内涵

Le travail de l'Autorité est devenu progressivement plus scientifique et plus technique.

管理局的工作逐渐地更多科学和技术内涵

Découvrons ce qui sous-tend la proposition de M. Sharon concernant les compromis douloureux.

我们看看沙龙总理关于痛苦妥协提议的内涵是什么。

Le pouvoir qui sert à valoriser l'autre, à développer son potentiel est positif.

权力也可以用来增强力量和丰富内涵,结果是正面的。

La sécurité internationale est une notion qui devient de plus en plus globale et multidimensionnelle.

国际安全的性质正在变得越来越全面和包括多方面的内涵

J'aimerais toutefois souligner que le conflit du Haut-Karabakh n'a aucune connotation religieuse.

然而,我要强调指出,纳戈尔内卡拉巴赫冲突没有宗教内涵

Les différends ont généralement des dimensions politiques importantes qui peuvent nuire à une analyse politique objective.

争端常常有其政治内涵,可能客观的分析。

La formulation utilisée - membre permanent - est la même, mais l'idée est tout à fait différente.

虽然所用的词语都是常任理事席位,但内涵存在实质性差别。

Un riche corps de règles en vigueur constituant le droit international s'est développé avec le temps, également.

此外,一个具有丰富内涵的国际法体系也已逐渐形成。

La discussion ci-après sera donc axée sur les fondements juridiques de la théorie de la diligence voulue.

因此以下的讨论将侧重于应有注意理论的法律内涵

On a parfois mis l'accent sur ses attributs temporels ou spatiaux ou son caractère direct ou immédiat.

有些人强调其时间或空间特性或其直接或间接的内涵

Les valeurs universellement partagées ainsi que les normes et les connaissances apportent une dimension culturelle universelle forte.

世界公认的价值观以及标准和知识,带来了强有力的世界性文化内涵

Ce document donne les interprétations officielles du contenu de ces directives, permettant ainsi leur mise en application.

这份文件对这些标准的内涵提供了权威性解释的文件,给予它们实际的应用。

La Constitution reconnaît donc de fait le droit de chaque citoyen de travailler pour avoir une vie normale.

因此,《宪法》的内涵认可每位公民享有工作的权利以便过上充裕的生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内涵 的法语例句

用户正在搜索


半乳糖脑苷脂, 半乳糖尿, 半乳糖脎, 半乳糖酸, 半乳糖烯, 半乳糖血症, 半沙漠的, 半山腰, 半闪长岩, 半晌,

相似单词


内海沟, 内海湾, 内含的, 内含量, 内含子, 内涵, 内涵报酬率, 内涵的, 内寒, 内行,

用户正在搜索


半身麻醉, 半身像, 半身浴, 半身长度(赛马、赛艇的), 半深成的, 半深海的, 半深海浅层的, 半深海区, 半深海相, 半神,

相似单词


内海沟, 内海湾, 内含的, 内含量, 内含子, 内涵, 内涵报酬率, 内涵的, 内寒, 内行,

connotation
connotation

Il existe des techniques et le contenu de l'accumulation.

有技术和内涵积累。

Préciser les contours et le contenu du droit à la santé.

澄清健康权内涵

Dans le cas de la Turquie, la notion de pont a d'abord une connotation géographique.

就土耳其而言,桥梁首先涉及地域内涵

L'équité est une dimension centrale des objectifs d'accès universel.

普遍获得目标具有共同核心公平内涵

Elle renforce la véritable signification et la portée du concept de paix.

这丰富了和平概念真正内涵与范

Il est donc préférable d'éviter toute référence au contenu de la licéité.

,最好是避免提到合法内涵

À ces trois concepts s'attache une composante justice sociale.

所有这三个概念都含有社会正义内涵

Le travail de l'Autorité est devenu progressivement plus scientifique et plus technique.

管理局工作逐渐地更多科学和技术内涵

Découvrons ce qui sous-tend la proposition de M. Sharon concernant les compromis douloureux.

我们看看沙龙总理关于痛苦妥协提议内涵是什么。

Le pouvoir qui sert à valoriser l'autre, à développer son potentiel est positif.

权力也可以用来增强力量和丰富内涵,结果是正面

La sécurité internationale est une notion qui devient de plus en plus globale et multidimensionnelle.

国际安全正在变得越来越全面和包括多方面内涵

J'aimerais toutefois souligner que le conflit du Haut-Karabakh n'a aucune connotation religieuse.

然而,我要强调指出,纳戈尔内卡拉巴赫冲突没有宗教内涵

Les différends ont généralement des dimensions politiques importantes qui peuvent nuire à une analyse politique objective.

争端常常有其政治内涵,可能会影响客观分析。

La formulation utilisée - membre permanent - est la même, mais l'idée est tout à fait différente.

虽然所用词语都是常任理事席位,但内涵存在实差别。

Un riche corps de règles en vigueur constituant le droit international s'est développé avec le temps, également.

外,一个具有丰富内涵国际法体系也已逐渐形成。

La discussion ci-après sera donc axée sur les fondements juridiques de la théorie de la diligence voulue.

以下讨论将侧重于应有注意理论法律内涵

On a parfois mis l'accent sur ses attributs temporels ou spatiaux ou son caractère direct ou immédiat.

有些人强调其时间或空间特或其直接或间接内涵

Les valeurs universellement partagées ainsi que les normes et les connaissances apportent une dimension culturelle universelle forte.

世界公认价值观以及标准和知识,带来了强有力世界文化内涵

Ce document donne les interprétations officielles du contenu de ces directives, permettant ainsi leur mise en application.

这份文件对这些标准内涵提供了权威解释文件,给予它们实际应用。

La Constitution reconnaît donc de fait le droit de chaque citoyen de travailler pour avoir une vie normale.

,《宪法》内涵认可每位公民享有工作权利以便过上充裕生活。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内涵 的法语例句

用户正在搜索


半圆形的, 半圆形的大厅, 半圆形拱穹, 半圆形后殿(教堂的), 半圆形鸭舌帽, 半圆周, 半圆柱, 半圆柱体的, 半圆桌, 半远洋的, 半月板刀, 半月板的, 半月板缝合术, 半月板拉钩, 半月板切除术, 半月板炎, 半月瓣, 半月堡, 半月襞, 半月的, 半月回, 半月键, 半月刊, 半月裂孔, 半月软骨旋转试验, 半月神经节, 半月形, 半月形堡垒, 半月形的, 半月形的东西,

相似单词


内海沟, 内海湾, 内含的, 内含量, 内含子, 内涵, 内涵报酬率, 内涵的, 内寒, 内行,

connotation
connotation

Il existe des techniques et le contenu de l'accumulation.

有技术和内涵的积累。

Préciser les contours et le contenu du droit à la santé.

澄清健康权的范围和内涵

Dans le cas de la Turquie, la notion de pont a d'abord une connotation géographique.

就土耳其而言,桥梁首先涉及地域内涵

L'équité est une dimension centrale des objectifs d'accès universel.

普遍获具有共同的核心公平内涵

Elle renforce la véritable signification et la portée du concept de paix.

这丰富了和平概念的真正内涵与范围。

Il est donc préférable d'éviter toute référence au contenu de la licéité.

因此,最好是避免提到合法性的内涵

À ces trois concepts s'attache une composante justice sociale.

所有这三个概念都含有社会正义的内涵

Le travail de l'Autorité est devenu progressivement plus scientifique et plus technique.

管理局的工作逐渐地更多科学和技术内涵

Découvrons ce qui sous-tend la proposition de M. Sharon concernant les compromis douloureux.

我们看看沙龙总理关于痛苦妥协提议的内涵是什么。

Le pouvoir qui sert à valoriser l'autre, à développer son potentiel est positif.

权力也可以用来增强力量和丰富内涵,结果是正面的。

La sécurité internationale est une notion qui devient de plus en plus globale et multidimensionnelle.

国际安全的性质正在变越来越全面和包括多方面的内涵

J'aimerais toutefois souligner que le conflit du Haut-Karabakh n'a aucune connotation religieuse.

然而,我要强调指出,内卡拉巴赫冲突没有宗教内涵

Les différends ont généralement des dimensions politiques importantes qui peuvent nuire à une analyse politique objective.

争端常常有其政治内涵,可能会影响客观的分析。

La formulation utilisée - membre permanent - est la même, mais l'idée est tout à fait différente.

虽然所用的词语都是常任理事席位,但内涵存在实质性差别。

Un riche corps de règles en vigueur constituant le droit international s'est développé avec le temps, également.

此外,一个具有丰富内涵的国际法体系也已逐渐形成。

La discussion ci-après sera donc axée sur les fondements juridiques de la théorie de la diligence voulue.

因此以下的讨论将侧重于应有注意理论的法律内涵

On a parfois mis l'accent sur ses attributs temporels ou spatiaux ou son caractère direct ou immédiat.

有些人强调其时间或空间特性或其直接或间接的内涵

Les valeurs universellement partagées ainsi que les normes et les connaissances apportent une dimension culturelle universelle forte.

世界公认的价值观以及准和知识,带来了强有力的世界性文化内涵

Ce document donne les interprétations officielles du contenu de ces directives, permettant ainsi leur mise en application.

这份文件对这些准的内涵提供了权威性解释的文件,给予它们实际的应用。

La Constitution reconnaît donc de fait le droit de chaque citoyen de travailler pour avoir une vie normale.

因此,《宪法》的内涵认可每位公民享有工作的权利以便过上充裕的生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内涵 的法语例句

用户正在搜索


伴发症状, 伴关节破坏的, 伴花生球蛋白, 伴酒, 伴郎, 伴丽鱼属, 伴流, 伴流(船行时的), 伴流板, 伴侣,

相似单词


内海沟, 内海湾, 内含的, 内含量, 内含子, 内涵, 内涵报酬率, 内涵的, 内寒, 内行,

connotation
connotation

Il existe des techniques et le contenu de l'accumulation.

有技术和内涵积累。

Préciser les contours et le contenu du droit à la santé.

澄清健康权范围和内涵

Dans le cas de la Turquie, la notion de pont a d'abord une connotation géographique.

就土耳其而言,桥梁首先涉及地域内涵

L'équité est une dimension centrale des objectifs d'accès universel.

普遍获得目标具有核心公平内涵

Elle renforce la véritable signification et la portée du concept de paix.

这丰富了和平概念真正内涵与范围。

Il est donc préférable d'éviter toute référence au contenu de la licéité.

因此,最好是避免提到合法性内涵

À ces trois concepts s'attache une composante justice sociale.

所有这三个概念都含有社会正义内涵

Le travail de l'Autorité est devenu progressivement plus scientifique et plus technique.

管理局工作逐渐地更多科学和技术内涵

Découvrons ce qui sous-tend la proposition de M. Sharon concernant les compromis douloureux.

我们看看沙龙总理关于痛苦妥协提议内涵是什么。

Le pouvoir qui sert à valoriser l'autre, à développer son potentiel est positif.

权力也可以用来增力量和丰富内涵,结果是正面

La sécurité internationale est une notion qui devient de plus en plus globale et multidimensionnelle.

国际安全性质正在变得越来越全面和包括多方面内涵

J'aimerais toutefois souligner que le conflit du Haut-Karabakh n'a aucune connotation religieuse.

然而,我指出,纳戈尔内卡拉巴赫冲突没有宗教内涵

Les différends ont généralement des dimensions politiques importantes qui peuvent nuire à une analyse politique objective.

争端常常有其政治内涵,可能会影响客观分析。

La formulation utilisée - membre permanent - est la même, mais l'idée est tout à fait différente.

虽然所用词语都是常任理事席位,但内涵存在实质性差别。

Un riche corps de règles en vigueur constituant le droit international s'est développé avec le temps, également.

此外,一个具有丰富内涵国际法体系也已逐渐形成。

La discussion ci-après sera donc axée sur les fondements juridiques de la théorie de la diligence voulue.

因此以下讨论将侧重于应有注意理论法律内涵

On a parfois mis l'accent sur ses attributs temporels ou spatiaux ou son caractère direct ou immédiat.

有些人其时间或空间特性或其直接或间接内涵

Les valeurs universellement partagées ainsi que les normes et les connaissances apportent une dimension culturelle universelle forte.

世界公认价值观以及标准和知识,带来了有力世界性文化内涵

Ce document donne les interprétations officielles du contenu de ces directives, permettant ainsi leur mise en application.

这份文件对这些标准内涵提供了权威性解释文件,给予它们实际应用。

La Constitution reconnaît donc de fait le droit de chaque citoyen de travailler pour avoir une vie normale.

因此,《宪法》内涵认可每位公民享有工作权利以便过上充裕生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内涵 的法语例句

用户正在搜索


帮会, 帮教, 帮困, 帮忙, 帮某人的忙, 帮某人说话, 帮派, 帮派的头头, 帮派斗争, 帮朋友出主意,

相似单词


内海沟, 内海湾, 内含的, 内含量, 内含子, 内涵, 内涵报酬率, 内涵的, 内寒, 内行,

connotation
connotation

Il existe des techniques et le contenu de l'accumulation.

有技术和的积累。

Préciser les contours et le contenu du droit à la santé.

澄清健康权的范围和

Dans le cas de la Turquie, la notion de pont a d'abord une connotation géographique.

就土耳其而言,桥梁首先涉及地域

L'équité est une dimension centrale des objectifs d'accès universel.

获得目标具有共同的核心公平

Elle renforce la véritable signification et la portée du concept de paix.

这丰富了和平概念的真正与范围。

Il est donc préférable d'éviter toute référence au contenu de la licéité.

因此,最好是避免提到合法性的

À ces trois concepts s'attache une composante justice sociale.

所有这三个概念都含有社会正义的

Le travail de l'Autorité est devenu progressivement plus scientifique et plus technique.

管理局的工作逐渐地更多科学和技术

Découvrons ce qui sous-tend la proposition de M. Sharon concernant les compromis douloureux.

我们看看沙龙总理关于痛苦妥协提议的是什么。

Le pouvoir qui sert à valoriser l'autre, à développer son potentiel est positif.

权力也可以用来增强力量和丰富,结果是正面的。

La sécurité internationale est une notion qui devient de plus en plus globale et multidimensionnelle.

国际安全的性质正在变得越来越全面和包括多方面的

J'aimerais toutefois souligner que le conflit du Haut-Karabakh n'a aucune connotation religieuse.

然而,我要强调指出,纳戈尔内赫冲突没有宗教

Les différends ont généralement des dimensions politiques importantes qui peuvent nuire à une analyse politique objective.

争端常常有其政治,可能会影响客观的分析。

La formulation utilisée - membre permanent - est la même, mais l'idée est tout à fait différente.

虽然所用的词语都是常任理事席位,但存在实质性差别。

Un riche corps de règles en vigueur constituant le droit international s'est développé avec le temps, également.

此外,一个具有丰富的国际法体系也已逐渐形成。

La discussion ci-après sera donc axée sur les fondements juridiques de la théorie de la diligence voulue.

因此以下的讨论将侧重于应有注意理论的法律

On a parfois mis l'accent sur ses attributs temporels ou spatiaux ou son caractère direct ou immédiat.

有些人强调其时间或空间特性或其直接或间接的

Les valeurs universellement partagées ainsi que les normes et les connaissances apportent une dimension culturelle universelle forte.

世界公认的价值观以及标准和知识,带来了强有力的世界性文化

Ce document donne les interprétations officielles du contenu de ces directives, permettant ainsi leur mise en application.

这份文件对这些标准的提供了权威性解释的文件,给予它们实际的应用。

La Constitution reconnaît donc de fait le droit de chaque citoyen de travailler pour avoir une vie normale.

因此,《宪法》的认可每位公民享有工作的权利以便过上充裕的生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内涵 的法语例句

用户正在搜索


傍晚, 傍晚时, 傍午, 傍依, , 谤毁, 谤书, 谤文, 谤言, 谤议,

相似单词


内海沟, 内海湾, 内含的, 内含量, 内含子, 内涵, 内涵报酬率, 内涵的, 内寒, 内行,