Sur ces points, peut importe qui est l'entité responsable.
关于这些问题,谁是责任实体关系大。
Sur ces points, peut importe qui est l'entité responsable.
关于这些问题,谁是责任实体关系大。
L'aide était parfois mal coordonnée et imprévisible et, souvent, ne correspondait pas aux priorités nationales.
在某些情况下,援助协调差,可预测而且往往与国家优先事项
关系
大。
Un large éventail d'institutions et d'agents, habituellement étrangers au secteur de la santé, s'y sont associés.
常与保健部门关系
大
各种机构和行为者均参与进来。
Les programmes scolaires sont généralement conçus pour les enfants urbains et sont fort éloignés du milieu autochtone.
学校常是为城市儿童设计
,因此与土著生活
境关系
大。
Si le Conseil veut bien me le pardonner, j'aimerais faire part d'une réflexion qui ne s'applique guère à la Bosnie-Herzégovine.
谨请安理会原谅,我要附带说说与波斯尼亚和黑塞哥维那关系大
一个想法。
On ne s'y soucie guère du développement, encore moins de l'utilisation optimale des ressources et aucunement de la discipline budgétaire.
所提出拟议预算与发展关系
大,更谈
上资源
优化使用,而且根本没有预算纪律。
Dans de nombreuses régions du monde, les programmes scolaires restent extrêmement théoriques et n'ont guère de rapport avec la vie quotidienne.
在世界上许多地区,学校课
偏重理论,与日常生活关系
大。
Les assurances sont moins utiles dans les pays où le secteur financier est sous-développé et quand l'insécurité des revenus est générale.
保险同金融部门发达
国家和在收入普遍无保
境里关系
大。
Les modalités décrites ci-dessus correspondent davantage au rôle des fonctionnaires de conférence qu'à celui des secrétariats des Cinquième et Sixième Commissions.
一.55. 上述想法与会议干事职能关系更密切,而与第五和第六委员会各自秘书处
作用关系
大。
Les conditions d'acquisition de la nationalité n'ont guère de rapports avec l'établissement du lien de nationalité aux fins de la protection diplomatique.
获取国籍条件与为外交保护
目
而确定国籍联系之间关系
大。
Le présent guide de sûreté portant sur un sujet nouveau pour l'AIEA, ses liens avec des documents existants de l'Agence sont limités.
由于本安全指南所述内容对原子能机构来说是一个新专题,因此其同原子能机构现有文件
关系
大。
Selon une étude récente de la CNUCED, l'éducation de base (jusqu'aux études supérieures) est très peu corrélée à la valeur ajoutée technologique des exportations.
贸发会议最近一项调查表明,基本
育(大学以前)与出口
技术密集
度关系
大。
Le fait que la planification familiale ne se pratique pas à une grande échelle tient davantage à un choix personnel qu'à des contraintes culturelles.
计划生育没有大规模开展,这种情况与人观念密切相关,同文化限制关系
大。
Il apparaît que la fragilité des États tels que les Îles Salomon a moins à voir avec la qualité de notre gouvernance qu'avec notre vulnérabilité écologique.
像所罗门群岛这样国家,其脆弱性似乎与我们施政机制
质量关系
大,而是与我们
生态脆弱性更有关些。
M. Riffard (France) a proposé de faire passer les paragraphes 21 et 22 dans le chapitre V, puisqu'ils semblaient davantage correspondre à l'opposabilité à l'égard des tiers qu'à la priorité.
Riffard先生(法国)建议将第21和22段挪到第五章,因为这两段与第三方效力关系似乎更密切,而与优先权
关系
大。
Les forces qui déterminent ces mouvements de capitaux renvoient moins aux fondamentaux de l'offre et de la demande de produits de base qu'à des facteurs macroéconomiques et financiers.
导致资金如此安排动力与商品供需关系本身
基本面关系
大,而更多是与宏观经济和金融因素有关。
Elle demande à la délégation pakistanaise de ne pas insister sur ce point, car ce paragraphe n'est pas particulièrement pertinent dans le contexte du projet de résolution à l'étude.
她请巴基斯坦代表团要再坚持这一点,因为这段与目前审议
决议草案关系
大。
La rationalisation du programme a conduit à réduire le nombre de publications (ont été supprimées, entre autres, les publications n'ayant qu'un lien ténu avec les domaines d'activité prioritaires des programmes).
已采取措施来简化出版物方案,减少出版物数量(例如,砍掉了与优先方案关系大
出版物)。
En particulier, on a fait observer que la référence aux relations contractuelles ne serait pas appropriée dans le cas des parties exécutantes maritimes, pour lesquelles le contrat de transport était moins pertinent.
特别是,据指出,对海运履约方而言,提及合同关系并适当,因为运输合同对它们
关系
大。
Il est toutefois possible de dénombrer les règlements en vigueur et certains chercheurs l'ont fait mais le nombre de lois n'a pas toujours grand chose à voir avec la portée de la réglementation.
可以数一下目前有效法律数目,一些研究人员已经在这样做。 但法律
数目可能同规范
度关系
大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur ces points, peut importe qui est l'entité responsable.
关于这些问题,谁责任实体关系
大。
L'aide était parfois mal coordonnée et imprévisible et, souvent, ne correspondait pas aux priorités nationales.
在某些情况下,援助协调差,可预测而且往往与国家优先事项的关系
大。
Un large éventail d'institutions et d'agents, habituellement étrangers au secteur de la santé, s'y sont associés.
与
健部门关系
大的各种机构和行为者均参与进来。
Les programmes scolaires sont généralement conçus pour les enfants urbains et sont fort éloignés du milieu autochtone.
学校教程为城市儿童设计的,因此与土著生活环境关系
大。
Si le Conseil veut bien me le pardonner, j'aimerais faire part d'une réflexion qui ne s'applique guère à la Bosnie-Herzégovine.
谨请安理会原谅,我要附带说说与波斯尼亚和黑塞哥维那关系大的一个想法。
On ne s'y soucie guère du développement, encore moins de l'utilisation optimale des ressources et aucunement de la discipline budgétaire.
所提出的拟议预算与发展关系大,更谈
上资源的优化使用,而且根本没有预算纪律。
Dans de nombreuses régions du monde, les programmes scolaires restent extrêmement théoriques et n'ont guère de rapport avec la vie quotidienne.
在世界上的许多地区,学校课程偏重理论,与日生活关系
大。
Les assurances sont moins utiles dans les pays où le secteur financier est sous-développé et quand l'insécurité des revenus est générale.
险同金融部门
发达的国家和在收入普遍
的环境里关系
大。
Les modalités décrites ci-dessus correspondent davantage au rôle des fonctionnaires de conférence qu'à celui des secrétariats des Cinquième et Sixième Commissions.
一.55. 上述想法与会议干事的职能关系更密切,而与第五和第六委员会各自秘书处的作用关系大。
Les conditions d'acquisition de la nationalité n'ont guère de rapports avec l'établissement du lien de nationalité aux fins de la protection diplomatique.
获取国籍的条件与为外交护的目的而确定国籍联系之间关系
大。
Le présent guide de sûreté portant sur un sujet nouveau pour l'AIEA, ses liens avec des documents existants de l'Agence sont limités.
由于本安全指南所述内容对原子能机构来说一个新的专题,因此其同原子能机构现有文件的关系
大。
Selon une étude récente de la CNUCED, l'éducation de base (jusqu'aux études supérieures) est très peu corrélée à la valeur ajoutée technologique des exportations.
贸发会议最近的一项调查表明,基本教育(大学以前)与出口的技术密集程度关系大。
Le fait que la planification familiale ne se pratique pas à une grande échelle tient davantage à un choix personnel qu'à des contraintes culturelles.
计划生育没有大规模开展,这种情况与人的观念密切相关,同文化限制关系大。
Il apparaît que la fragilité des États tels que les Îles Salomon a moins à voir avec la qualité de notre gouvernance qu'avec notre vulnérabilité écologique.
像所罗门群岛这样的国家,其脆弱性似乎与我们施政机制的质量关系大,而
与我们的生态脆弱性更有关些。
M. Riffard (France) a proposé de faire passer les paragraphes 21 et 22 dans le chapitre V, puisqu'ils semblaient davantage correspondre à l'opposabilité à l'égard des tiers qu'à la priorité.
Riffard先生(法国)建议将第21和22段挪到第五章,因为这两段与第三方效力的关系似乎更密切,而与优先权的关系大。
Les forces qui déterminent ces mouvements de capitaux renvoient moins aux fondamentaux de l'offre et de la demande de produits de base qu'à des facteurs macroéconomiques et financiers.
导致资金如此安排的动力与商品供需关系本身的基本面关系大,而更多
与宏观经济和金融因素有关。
Elle demande à la délégation pakistanaise de ne pas insister sur ce point, car ce paragraphe n'est pas particulièrement pertinent dans le contexte du projet de résolution à l'étude.
她请巴基斯坦代表团要再坚持这一点,因为这段与目前审议的决议草案关系
大。
La rationalisation du programme a conduit à réduire le nombre de publications (ont été supprimées, entre autres, les publications n'ayant qu'un lien ténu avec les domaines d'activité prioritaires des programmes).
已采取措施来简化出版物方案,减少出版物数量(例如,砍掉了与优先方案关系大的出版物)。
En particulier, on a fait observer que la référence aux relations contractuelles ne serait pas appropriée dans le cas des parties exécutantes maritimes, pour lesquelles le contrat de transport était moins pertinent.
特别,据指出,对海运履约方而言,提及合同关系并
适当,因为运输合同对它们的关系
大。
Il est toutefois possible de dénombrer les règlements en vigueur et certains chercheurs l'ont fait mais le nombre de lois n'a pas toujours grand chose à voir avec la portée de la réglementation.
可以数一下目前有效的法律数目,一些研究人员已经在这样做。 但法律的数目可能同规范程度关系大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur ces points, peut importe qui est l'entité responsable.
关于这问题,谁是责任实体关系
大。
L'aide était parfois mal coordonnée et imprévisible et, souvent, ne correspondait pas aux priorités nationales.
情况下,援助协调差,
可预测而且往往与国家优先事项的关系
大。
Un large éventail d'institutions et d'agents, habituellement étrangers au secteur de la santé, s'y sont associés.
通常与健部门关系
大的各种机构和行为者均参与进来。
Les programmes scolaires sont généralement conçus pour les enfants urbains et sont fort éloignés du milieu autochtone.
学校教程通常是为城市儿童设计的,因此与土著生活环境关系大。
Si le Conseil veut bien me le pardonner, j'aimerais faire part d'une réflexion qui ne s'applique guère à la Bosnie-Herzégovine.
谨请安理会原谅,我要附带说说与波斯尼亚和黑塞哥维那关系大的一个想法。
On ne s'y soucie guère du développement, encore moins de l'utilisation optimale des ressources et aucunement de la discipline budgétaire.
所提出的拟议预算与发展关系大,更谈
上资源的优化使用,而且根本没有预算纪律。
Dans de nombreuses régions du monde, les programmes scolaires restent extrêmement théoriques et n'ont guère de rapport avec la vie quotidienne.
世界上的许多地区,学校课程偏重理论,与日常生活关系
大。
Les assurances sont moins utiles dans les pays où le secteur financier est sous-développé et quand l'insécurité des revenus est générale.
险同金融部门
发达的国家和
收入普遍无
障的环境里关系
大。
Les modalités décrites ci-dessus correspondent davantage au rôle des fonctionnaires de conférence qu'à celui des secrétariats des Cinquième et Sixième Commissions.
一.55. 上述想法与会议干事的职能关系更密切,而与第五和第六委员会各自秘书处的作用关系大。
Les conditions d'acquisition de la nationalité n'ont guère de rapports avec l'établissement du lien de nationalité aux fins de la protection diplomatique.
获取国籍的条件与为护的目的而确定国籍联系之间关系
大。
Le présent guide de sûreté portant sur un sujet nouveau pour l'AIEA, ses liens avec des documents existants de l'Agence sont limités.
由于本安全指南所述内容对原子能机构来说是一个新的专题,因此其同原子能机构现有文件的关系大。
Selon une étude récente de la CNUCED, l'éducation de base (jusqu'aux études supérieures) est très peu corrélée à la valeur ajoutée technologique des exportations.
贸发会议最近的一项调查表明,基本教育(大学以前)与出口的技术密集程度关系大。
Le fait que la planification familiale ne se pratique pas à une grande échelle tient davantage à un choix personnel qu'à des contraintes culturelles.
计划生育没有大规模开展,这种情况与人的观念密切相关,同文化限制关系大。
Il apparaît que la fragilité des États tels que les Îles Salomon a moins à voir avec la qualité de notre gouvernance qu'avec notre vulnérabilité écologique.
像所罗门群岛这样的国家,其脆弱性似乎与我们施政机制的质量关系大,而是与我们的生态脆弱性更有关
。
M. Riffard (France) a proposé de faire passer les paragraphes 21 et 22 dans le chapitre V, puisqu'ils semblaient davantage correspondre à l'opposabilité à l'égard des tiers qu'à la priorité.
Riffard先生(法国)建议将第21和22段挪到第五章,因为这两段与第三方效力的关系似乎更密切,而与优先权的关系大。
Les forces qui déterminent ces mouvements de capitaux renvoient moins aux fondamentaux de l'offre et de la demande de produits de base qu'à des facteurs macroéconomiques et financiers.
导致资金如此安排的动力与商品供需关系本身的基本面关系大,而更多是与宏观经济和金融因素有关。
Elle demande à la délégation pakistanaise de ne pas insister sur ce point, car ce paragraphe n'est pas particulièrement pertinent dans le contexte du projet de résolution à l'étude.
她请巴基斯坦代表团要再坚持这一点,因为这段与目前审议的决议草案关系
大。
La rationalisation du programme a conduit à réduire le nombre de publications (ont été supprimées, entre autres, les publications n'ayant qu'un lien ténu avec les domaines d'activité prioritaires des programmes).
已采取措施来简化出版物方案,减少出版物数量(例如,砍掉了与优先方案关系大的出版物)。
En particulier, on a fait observer que la référence aux relations contractuelles ne serait pas appropriée dans le cas des parties exécutantes maritimes, pour lesquelles le contrat de transport était moins pertinent.
特别是,据指出,对海运履约方而言,提及合同关系并适当,因为运输合同对它们的关系
大。
Il est toutefois possible de dénombrer les règlements en vigueur et certains chercheurs l'ont fait mais le nombre de lois n'a pas toujours grand chose à voir avec la portée de la réglementation.
可以数一下目前有效的法律数目,一研究人员已经
这样做。 但法律的数目可能同规范程度关系
大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur ces points, peut importe qui est l'entité responsable.
关于这些问题,谁是责任实体关系。
L'aide était parfois mal coordonnée et imprévisible et, souvent, ne correspondait pas aux priorités nationales.
在某些情况下,援助协调差,测而且往往与国家优先事项的关系
。
Un large éventail d'institutions et d'agents, habituellement étrangers au secteur de la santé, s'y sont associés.
通常与保健部门关系的各种机构和行为者均参与进来。
Les programmes scolaires sont généralement conçus pour les enfants urbains et sont fort éloignés du milieu autochtone.
学校教程通常是为城市儿童设计的,因此与土著生活环境关系。
Si le Conseil veut bien me le pardonner, j'aimerais faire part d'une réflexion qui ne s'applique guère à la Bosnie-Herzégovine.
谨请安理会原谅,我要附带说说与波斯尼亚和黑塞哥维那关系的一个想法。
On ne s'y soucie guère du développement, encore moins de l'utilisation optimale des ressources et aucunement de la discipline budgétaire.
所提出的拟议算与发展关系
,更谈
上资源的优化使用,而且根本没有
算纪律。
Dans de nombreuses régions du monde, les programmes scolaires restent extrêmement théoriques et n'ont guère de rapport avec la vie quotidienne.
在世界上的许多地区,学校课程偏重理论,与日常生活关系。
Les assurances sont moins utiles dans les pays où le secteur financier est sous-développé et quand l'insécurité des revenus est générale.
保险同金融部门发达的国家和在收入普遍无保障的环境里关系
。
Les modalités décrites ci-dessus correspondent davantage au rôle des fonctionnaires de conférence qu'à celui des secrétariats des Cinquième et Sixième Commissions.
一.55. 上述想法与会议干事的职能关系更密切,而与第五和第六委员会各自秘书处的作用关系。
Les conditions d'acquisition de la nationalité n'ont guère de rapports avec l'établissement du lien de nationalité aux fins de la protection diplomatique.
取国籍的条件与为外交保护的目的而确定国籍联系之间关系
。
Le présent guide de sûreté portant sur un sujet nouveau pour l'AIEA, ses liens avec des documents existants de l'Agence sont limités.
由于本安全指南所述内容对原子能机构来说是一个新的专题,因此其同原子能机构现有文件的关系。
Selon une étude récente de la CNUCED, l'éducation de base (jusqu'aux études supérieures) est très peu corrélée à la valeur ajoutée technologique des exportations.
贸发会议最近的一项调查表明,基本教育(学以前)与出口的技术密集程度关系
。
Le fait que la planification familiale ne se pratique pas à une grande échelle tient davantage à un choix personnel qu'à des contraintes culturelles.
计划生育没有规模开展,这种情况与人的观念密切相关,同文化限制关系
。
Il apparaît que la fragilité des États tels que les Îles Salomon a moins à voir avec la qualité de notre gouvernance qu'avec notre vulnérabilité écologique.
像所罗门群岛这样的国家,其脆弱性似乎与我们施政机制的质量关系,而是与我们的生态脆弱性更有关些。
M. Riffard (France) a proposé de faire passer les paragraphes 21 et 22 dans le chapitre V, puisqu'ils semblaient davantage correspondre à l'opposabilité à l'égard des tiers qu'à la priorité.
Riffard先生(法国)建议将第21和22段挪到第五章,因为这两段与第三方效力的关系似乎更密切,而与优先权的关系。
Les forces qui déterminent ces mouvements de capitaux renvoient moins aux fondamentaux de l'offre et de la demande de produits de base qu'à des facteurs macroéconomiques et financiers.
导致资金如此安排的动力与商品供需关系本身的基本面关系,而更多是与宏观经济和金融因素有关。
Elle demande à la délégation pakistanaise de ne pas insister sur ce point, car ce paragraphe n'est pas particulièrement pertinent dans le contexte du projet de résolution à l'étude.
她请巴基斯坦代表团要再坚持这一点,因为这段与目前审议的决议草案关系
。
La rationalisation du programme a conduit à réduire le nombre de publications (ont été supprimées, entre autres, les publications n'ayant qu'un lien ténu avec les domaines d'activité prioritaires des programmes).
已采取措施来简化出版物方案,减少出版物数量(例如,砍掉了与优先方案关系的出版物)。
En particulier, on a fait observer que la référence aux relations contractuelles ne serait pas appropriée dans le cas des parties exécutantes maritimes, pour lesquelles le contrat de transport était moins pertinent.
特别是,据指出,对海运履约方而言,提及合同关系并适当,因为运输合同对它们的关系
。
Il est toutefois possible de dénombrer les règlements en vigueur et certains chercheurs l'ont fait mais le nombre de lois n'a pas toujours grand chose à voir avec la portée de la réglementation.
以数一下目前有效的法律数目,一些研究人员已经在这样做。 但法律的数目
能同规范程度关系
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur ces points, peut importe qui est l'entité responsable.
关于这些问题,谁是责任实体关系大。
L'aide était parfois mal coordonnée et imprévisible et, souvent, ne correspondait pas aux priorités nationales.
在某些情况下,援助协调差,可预测而且往往与国家优先事项
关系
大。
Un large éventail d'institutions et d'agents, habituellement étrangers au secteur de la santé, s'y sont associés.
通常与保健部门关系大
各种机构和行为者均参与进来。
Les programmes scolaires sont généralement conçus pour les enfants urbains et sont fort éloignés du milieu autochtone.
学通常是为城市儿童设计
,因此与土著生活
关系
大。
Si le Conseil veut bien me le pardonner, j'aimerais faire part d'une réflexion qui ne s'applique guère à la Bosnie-Herzégovine.
谨请安理会原谅,我要附带说说与波斯尼亚和黑塞哥维那关系大
一个想法。
On ne s'y soucie guère du développement, encore moins de l'utilisation optimale des ressources et aucunement de la discipline budgétaire.
所提出拟议预算与发展关系
大,更谈
上资源
优化使用,而且根本没有预算纪律。
Dans de nombreuses régions du monde, les programmes scolaires restent extrêmement théoriques et n'ont guère de rapport avec la vie quotidienne.
在世界上许多地区,学
课
偏重理论,与日常生活关系
大。
Les assurances sont moins utiles dans les pays où le secteur financier est sous-développé et quand l'insécurité des revenus est générale.
保险同金融部门发达
国家和在收入普遍无保障
里关系
大。
Les modalités décrites ci-dessus correspondent davantage au rôle des fonctionnaires de conférence qu'à celui des secrétariats des Cinquième et Sixième Commissions.
一.55. 上述想法与会议干事职能关系更密切,而与第五和第六委员会各自秘书处
作用关系
大。
Les conditions d'acquisition de la nationalité n'ont guère de rapports avec l'établissement du lien de nationalité aux fins de la protection diplomatique.
获取国籍条件与为外交保护
目
而确定国籍联系之间关系
大。
Le présent guide de sûreté portant sur un sujet nouveau pour l'AIEA, ses liens avec des documents existants de l'Agence sont limités.
由于本安全指南所述内容对原子能机构来说是一个新专题,因此其同原子能机构现有文件
关系
大。
Selon une étude récente de la CNUCED, l'éducation de base (jusqu'aux études supérieures) est très peu corrélée à la valeur ajoutée technologique des exportations.
贸发会议最近一项调查表明,基本
育(大学以前)与出口
技术密集
度关系
大。
Le fait que la planification familiale ne se pratique pas à une grande échelle tient davantage à un choix personnel qu'à des contraintes culturelles.
计划生育没有大规模开展,这种情况与人观念密切相关,同文化限制关系
大。
Il apparaît que la fragilité des États tels que les Îles Salomon a moins à voir avec la qualité de notre gouvernance qu'avec notre vulnérabilité écologique.
像所罗门群岛这样国家,其脆弱性似乎与我们施政机制
质量关系
大,而是与我们
生态脆弱性更有关些。
M. Riffard (France) a proposé de faire passer les paragraphes 21 et 22 dans le chapitre V, puisqu'ils semblaient davantage correspondre à l'opposabilité à l'égard des tiers qu'à la priorité.
Riffard先生(法国)建议将第21和22段挪到第五章,因为这两段与第三方效力关系似乎更密切,而与优先权
关系
大。
Les forces qui déterminent ces mouvements de capitaux renvoient moins aux fondamentaux de l'offre et de la demande de produits de base qu'à des facteurs macroéconomiques et financiers.
导致资金如此安排动力与商品供需关系本身
基本面关系
大,而更多是与宏观经济和金融因素有关。
Elle demande à la délégation pakistanaise de ne pas insister sur ce point, car ce paragraphe n'est pas particulièrement pertinent dans le contexte du projet de résolution à l'étude.
她请巴基斯坦代表团要再坚持这一点,因为这段与目前审议
决议草案关系
大。
La rationalisation du programme a conduit à réduire le nombre de publications (ont été supprimées, entre autres, les publications n'ayant qu'un lien ténu avec les domaines d'activité prioritaires des programmes).
已采取措施来简化出版物方案,减少出版物数量(例如,砍掉了与优先方案关系大
出版物)。
En particulier, on a fait observer que la référence aux relations contractuelles ne serait pas appropriée dans le cas des parties exécutantes maritimes, pour lesquelles le contrat de transport était moins pertinent.
特别是,据指出,对海运履约方而言,提及合同关系并适当,因为运输合同对它们
关系
大。
Il est toutefois possible de dénombrer les règlements en vigueur et certains chercheurs l'ont fait mais le nombre de lois n'a pas toujours grand chose à voir avec la portée de la réglementation.
可以数一下目前有效法律数目,一些研究人员已经在这样做。 但法律
数目可能同规范
度关系
大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur ces points, peut importe qui est l'entité responsable.
于这些问题,谁是责任实体
大。
L'aide était parfois mal coordonnée et imprévisible et, souvent, ne correspondait pas aux priorités nationales.
在某些情况下,援助协调差,可预测而且往往与国家优先事项的
大。
Un large éventail d'institutions et d'agents, habituellement étrangers au secteur de la santé, s'y sont associés.
通常与保健部门大的各种机构和行为者均参与
。
Les programmes scolaires sont généralement conçus pour les enfants urbains et sont fort éloignés du milieu autochtone.
校教程通常是为城市儿童设计的,因此与土著生活环境
大。
Si le Conseil veut bien me le pardonner, j'aimerais faire part d'une réflexion qui ne s'applique guère à la Bosnie-Herzégovine.
谨请安理会原谅,我要附带说说与波斯尼亚和黑塞哥维那大的一个想法。
On ne s'y soucie guère du développement, encore moins de l'utilisation optimale des ressources et aucunement de la discipline budgétaire.
所提出的拟议预算与发展大,更谈
上资源的优化使用,而且根本没有预算纪律。
Dans de nombreuses régions du monde, les programmes scolaires restent extrêmement théoriques et n'ont guère de rapport avec la vie quotidienne.
在世界上的许多地区,校课程偏重理论,与日常生活
大。
Les assurances sont moins utiles dans les pays où le secteur financier est sous-développé et quand l'insécurité des revenus est générale.
保险同金融部门发达的国家和在收入普遍无保障的环境
大。
Les modalités décrites ci-dessus correspondent davantage au rôle des fonctionnaires de conférence qu'à celui des secrétariats des Cinquième et Sixième Commissions.
一.55. 上述想法与会议干事的职能更密切,而与第五和第六委员会各自秘书处的作用
大。
Les conditions d'acquisition de la nationalité n'ont guère de rapports avec l'établissement du lien de nationalité aux fins de la protection diplomatique.
获取国籍的条件与为外交保护的目的而确定国籍联之间
大。
Le présent guide de sûreté portant sur un sujet nouveau pour l'AIEA, ses liens avec des documents existants de l'Agence sont limités.
由于本安全指南所述内容对原子能机构说是一个新的专题,因此其同原子能机构现有文件的
大。
Selon une étude récente de la CNUCED, l'éducation de base (jusqu'aux études supérieures) est très peu corrélée à la valeur ajoutée technologique des exportations.
贸发会议最近的一项调查表明,基本教育(大以前)与出口的技术密集程度
大。
Le fait que la planification familiale ne se pratique pas à une grande échelle tient davantage à un choix personnel qu'à des contraintes culturelles.
计划生育没有大规模开展,这种情况与人的观念密切相,同文化限制
大。
Il apparaît que la fragilité des États tels que les Îles Salomon a moins à voir avec la qualité de notre gouvernance qu'avec notre vulnérabilité écologique.
像所罗门群岛这样的国家,其脆弱性似乎与我们施政机制的质量大,而是与我们的生态脆弱性更有
些。
M. Riffard (France) a proposé de faire passer les paragraphes 21 et 22 dans le chapitre V, puisqu'ils semblaient davantage correspondre à l'opposabilité à l'égard des tiers qu'à la priorité.
Riffard先生(法国)建议将第21和22段挪到第五章,因为这两段与第三方效力的似乎更密切,而与优先权的
大。
Les forces qui déterminent ces mouvements de capitaux renvoient moins aux fondamentaux de l'offre et de la demande de produits de base qu'à des facteurs macroéconomiques et financiers.
导致资金如此安排的动力与商品供需本身的基本面
大,而更多是与宏观经济和金融因素有
。
Elle demande à la délégation pakistanaise de ne pas insister sur ce point, car ce paragraphe n'est pas particulièrement pertinent dans le contexte du projet de résolution à l'étude.
她请巴基斯坦代表团要再坚持这一点,因为这段与目前审议的决议草案
大。
La rationalisation du programme a conduit à réduire le nombre de publications (ont été supprimées, entre autres, les publications n'ayant qu'un lien ténu avec les domaines d'activité prioritaires des programmes).
已采取措施简化出版物方案,减少出版物数量(例如,砍掉了与优先方案
大的出版物)。
En particulier, on a fait observer que la référence aux relations contractuelles ne serait pas appropriée dans le cas des parties exécutantes maritimes, pour lesquelles le contrat de transport était moins pertinent.
特别是,据指出,对海运履约方而言,提及合同并
适当,因为运输合同对它们的
大。
Il est toutefois possible de dénombrer les règlements en vigueur et certains chercheurs l'ont fait mais le nombre de lois n'a pas toujours grand chose à voir avec la portée de la réglementation.
可以数一下目前有效的法律数目,一些研究人员已经在这样做。 但法律的数目可能同规范程度大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur ces points, peut importe qui est l'entité responsable.
关于这问题,谁是责任实体关系
大。
L'aide était parfois mal coordonnée et imprévisible et, souvent, ne correspondait pas aux priorités nationales.
情况下,援助协调差,
可预测而且往往与国家优先事项的关系
大。
Un large éventail d'institutions et d'agents, habituellement étrangers au secteur de la santé, s'y sont associés.
通常与健部门关系
大的各种机构和行为者均参与进来。
Les programmes scolaires sont généralement conçus pour les enfants urbains et sont fort éloignés du milieu autochtone.
学校教程通常是为城市儿童设计的,因此与土著生活环境关系大。
Si le Conseil veut bien me le pardonner, j'aimerais faire part d'une réflexion qui ne s'applique guère à la Bosnie-Herzégovine.
谨请安理会原谅,我要附带说说与波斯尼亚和黑塞哥维那关系大的一个想法。
On ne s'y soucie guère du développement, encore moins de l'utilisation optimale des ressources et aucunement de la discipline budgétaire.
所提出的拟议预算与发展关系大,更谈
上资源的优化使用,而且根本没有预算纪律。
Dans de nombreuses régions du monde, les programmes scolaires restent extrêmement théoriques et n'ont guère de rapport avec la vie quotidienne.
世界上的许多地区,学校课程偏重理论,与日常生活关系
大。
Les assurances sont moins utiles dans les pays où le secteur financier est sous-développé et quand l'insécurité des revenus est générale.
险同金融部门
发达的国家和
收入普遍无
障的环境里关系
大。
Les modalités décrites ci-dessus correspondent davantage au rôle des fonctionnaires de conférence qu'à celui des secrétariats des Cinquième et Sixième Commissions.
一.55. 上述想法与会议干事的职能关系更密切,而与第五和第六委员会各自秘书处的作用关系大。
Les conditions d'acquisition de la nationalité n'ont guère de rapports avec l'établissement du lien de nationalité aux fins de la protection diplomatique.
获取国籍的条件与为护的目的而确定国籍联系之间关系
大。
Le présent guide de sûreté portant sur un sujet nouveau pour l'AIEA, ses liens avec des documents existants de l'Agence sont limités.
由于本安全指南所述内容对原子能机构来说是一个新的专题,因此其同原子能机构现有文件的关系大。
Selon une étude récente de la CNUCED, l'éducation de base (jusqu'aux études supérieures) est très peu corrélée à la valeur ajoutée technologique des exportations.
贸发会议最近的一项调查表明,基本教育(大学以前)与出口的技术密集程度关系大。
Le fait que la planification familiale ne se pratique pas à une grande échelle tient davantage à un choix personnel qu'à des contraintes culturelles.
计划生育没有大规模开展,这种情况与人的观念密切相关,同文化限制关系大。
Il apparaît que la fragilité des États tels que les Îles Salomon a moins à voir avec la qualité de notre gouvernance qu'avec notre vulnérabilité écologique.
像所罗门群岛这样的国家,其脆弱性似乎与我们施政机制的质量关系大,而是与我们的生态脆弱性更有关
。
M. Riffard (France) a proposé de faire passer les paragraphes 21 et 22 dans le chapitre V, puisqu'ils semblaient davantage correspondre à l'opposabilité à l'égard des tiers qu'à la priorité.
Riffard先生(法国)建议将第21和22段挪到第五章,因为这两段与第三方效力的关系似乎更密切,而与优先权的关系大。
Les forces qui déterminent ces mouvements de capitaux renvoient moins aux fondamentaux de l'offre et de la demande de produits de base qu'à des facteurs macroéconomiques et financiers.
导致资金如此安排的动力与商品供需关系本身的基本面关系大,而更多是与宏观经济和金融因素有关。
Elle demande à la délégation pakistanaise de ne pas insister sur ce point, car ce paragraphe n'est pas particulièrement pertinent dans le contexte du projet de résolution à l'étude.
她请巴基斯坦代表团要再坚持这一点,因为这段与目前审议的决议草案关系
大。
La rationalisation du programme a conduit à réduire le nombre de publications (ont été supprimées, entre autres, les publications n'ayant qu'un lien ténu avec les domaines d'activité prioritaires des programmes).
已采取措施来简化出版物方案,减少出版物数量(例如,砍掉了与优先方案关系大的出版物)。
En particulier, on a fait observer que la référence aux relations contractuelles ne serait pas appropriée dans le cas des parties exécutantes maritimes, pour lesquelles le contrat de transport était moins pertinent.
特别是,据指出,对海运履约方而言,提及合同关系并适当,因为运输合同对它们的关系
大。
Il est toutefois possible de dénombrer les règlements en vigueur et certains chercheurs l'ont fait mais le nombre de lois n'a pas toujours grand chose à voir avec la portée de la réglementation.
可以数一下目前有效的法律数目,一研究人员已经
这样做。 但法律的数目可能同规范程度关系
大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur ces points, peut importe qui est l'entité responsable.
关于这些问题,谁是责任实体关系大。
L'aide était parfois mal coordonnée et imprévisible et, souvent, ne correspondait pas aux priorités nationales.
在某些情况下,援助协调差,可预测而且往往与国家优先事项的关系
大。
Un large éventail d'institutions et d'agents, habituellement étrangers au secteur de la santé, s'y sont associés.
通常与保健部门关系大的各种机构和行为者均参与进来。
Les programmes scolaires sont généralement conçus pour les enfants urbains et sont fort éloignés du milieu autochtone.
学校教通常是为城市儿童设计的,因此与土著生活环境关系
大。
Si le Conseil veut bien me le pardonner, j'aimerais faire part d'une réflexion qui ne s'applique guère à la Bosnie-Herzégovine.
谨请安理会原谅,我要附与波斯尼亚和黑塞哥维那关系
大的一个想法。
On ne s'y soucie guère du développement, encore moins de l'utilisation optimale des ressources et aucunement de la discipline budgétaire.
所提出的拟议预算与发展关系大,更谈
上资源的优化使用,而且根本没有预算纪律。
Dans de nombreuses régions du monde, les programmes scolaires restent extrêmement théoriques et n'ont guère de rapport avec la vie quotidienne.
在世界上的许多地区,学校重理论,与日常生活关系
大。
Les assurances sont moins utiles dans les pays où le secteur financier est sous-développé et quand l'insécurité des revenus est générale.
保险同金融部门发达的国家和在收入普遍无保障的环境里关系
大。
Les modalités décrites ci-dessus correspondent davantage au rôle des fonctionnaires de conférence qu'à celui des secrétariats des Cinquième et Sixième Commissions.
一.55. 上述想法与会议干事的职能关系更密切,而与第五和第六委员会各自秘书处的作用关系大。
Les conditions d'acquisition de la nationalité n'ont guère de rapports avec l'établissement du lien de nationalité aux fins de la protection diplomatique.
获取国籍的条件与为外交保护的目的而确定国籍联系之间关系大。
Le présent guide de sûreté portant sur un sujet nouveau pour l'AIEA, ses liens avec des documents existants de l'Agence sont limités.
由于本安全指南所述内容对原子能机构来是一个新的专题,因此其同原子能机构现有文件的关系
大。
Selon une étude récente de la CNUCED, l'éducation de base (jusqu'aux études supérieures) est très peu corrélée à la valeur ajoutée technologique des exportations.
贸发会议最近的一项调查表明,基本教育(大学以前)与出口的技术密集度关系
大。
Le fait que la planification familiale ne se pratique pas à une grande échelle tient davantage à un choix personnel qu'à des contraintes culturelles.
计划生育没有大规模开展,这种情况与人的观念密切相关,同文化限制关系大。
Il apparaît que la fragilité des États tels que les Îles Salomon a moins à voir avec la qualité de notre gouvernance qu'avec notre vulnérabilité écologique.
像所罗门群岛这样的国家,其脆弱性似乎与我们施政机制的质量关系大,而是与我们的生态脆弱性更有关些。
M. Riffard (France) a proposé de faire passer les paragraphes 21 et 22 dans le chapitre V, puisqu'ils semblaient davantage correspondre à l'opposabilité à l'égard des tiers qu'à la priorité.
Riffard先生(法国)建议将第21和22段挪到第五章,因为这两段与第三方效力的关系似乎更密切,而与优先权的关系大。
Les forces qui déterminent ces mouvements de capitaux renvoient moins aux fondamentaux de l'offre et de la demande de produits de base qu'à des facteurs macroéconomiques et financiers.
导致资金如此安排的动力与商品供需关系本身的基本面关系大,而更多是与宏观经济和金融因素有关。
Elle demande à la délégation pakistanaise de ne pas insister sur ce point, car ce paragraphe n'est pas particulièrement pertinent dans le contexte du projet de résolution à l'étude.
她请巴基斯坦代表团要再坚持这一点,因为这段与目前审议的决议草案关系
大。
La rationalisation du programme a conduit à réduire le nombre de publications (ont été supprimées, entre autres, les publications n'ayant qu'un lien ténu avec les domaines d'activité prioritaires des programmes).
已采取措施来简化出版物方案,减少出版物数量(例如,砍掉了与优先方案关系大的出版物)。
En particulier, on a fait observer que la référence aux relations contractuelles ne serait pas appropriée dans le cas des parties exécutantes maritimes, pour lesquelles le contrat de transport était moins pertinent.
特别是,据指出,对海运履约方而言,提及合同关系并适当,因为运输合同对它们的关系
大。
Il est toutefois possible de dénombrer les règlements en vigueur et certains chercheurs l'ont fait mais le nombre de lois n'a pas toujours grand chose à voir avec la portée de la réglementation.
可以数一下目前有效的法律数目,一些研究人员已经在这样做。 但法律的数目可能同规范度关系
大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur ces points, peut importe qui est l'entité responsable.
关于这些问题,谁是责任实体关系大。
L'aide était parfois mal coordonnée et imprévisible et, souvent, ne correspondait pas aux priorités nationales.
在某些情况下,援助协调差,可预测而且往往
国家优先事项的关系
大。
Un large éventail d'institutions et d'agents, habituellement étrangers au secteur de la santé, s'y sont associés.
通保健部门关系
大的各种机构和行为者均参
进来。
Les programmes scolaires sont généralement conçus pour les enfants urbains et sont fort éloignés du milieu autochtone.
学校教程通是为城市儿童设计的,因此
土著生活环境关系
大。
Si le Conseil veut bien me le pardonner, j'aimerais faire part d'une réflexion qui ne s'applique guère à la Bosnie-Herzégovine.
谨请安理,我要附带说说
波斯尼亚和黑塞哥维那关系
大的一个想法。
On ne s'y soucie guère du développement, encore moins de l'utilisation optimale des ressources et aucunement de la discipline budgétaire.
所提出的拟议预算发展关系
大,更谈
上资源的优化使用,而且根本没有预算纪律。
Dans de nombreuses régions du monde, les programmes scolaires restent extrêmement théoriques et n'ont guère de rapport avec la vie quotidienne.
在世界上的许多地区,学校课程偏重理论,生活关系
大。
Les assurances sont moins utiles dans les pays où le secteur financier est sous-développé et quand l'insécurité des revenus est générale.
保险同金融部门发达的国家和在收入普遍无保障的环境里关系
大。
Les modalités décrites ci-dessus correspondent davantage au rôle des fonctionnaires de conférence qu'à celui des secrétariats des Cinquième et Sixième Commissions.
一.55. 上述想法议干事的职能关系更密切,而
第五和第六委员
各自秘书处的作用关系
大。
Les conditions d'acquisition de la nationalité n'ont guère de rapports avec l'établissement du lien de nationalité aux fins de la protection diplomatique.
获取国籍的条件为外交保护的目的而确定国籍联系之间关系
大。
Le présent guide de sûreté portant sur un sujet nouveau pour l'AIEA, ses liens avec des documents existants de l'Agence sont limités.
由于本安全指南所述内容对子能机构来说是一个新的专题,因此其同
子能机构现有文件的关系
大。
Selon une étude récente de la CNUCED, l'éducation de base (jusqu'aux études supérieures) est très peu corrélée à la valeur ajoutée technologique des exportations.
贸发议最近的一项调查表明,基本教育(大学以前)
出口的技术密集程度关系
大。
Le fait que la planification familiale ne se pratique pas à une grande échelle tient davantage à un choix personnel qu'à des contraintes culturelles.
计划生育没有大规模开展,这种情况人的观念密切相关,同文化限制关系
大。
Il apparaît que la fragilité des États tels que les Îles Salomon a moins à voir avec la qualité de notre gouvernance qu'avec notre vulnérabilité écologique.
像所罗门群岛这样的国家,其脆弱性似乎我们施政机制的质量关系
大,而是
我们的生态脆弱性更有关些。
M. Riffard (France) a proposé de faire passer les paragraphes 21 et 22 dans le chapitre V, puisqu'ils semblaient davantage correspondre à l'opposabilité à l'égard des tiers qu'à la priorité.
Riffard先生(法国)建议将第21和22段挪到第五章,因为这两段第三方效力的关系似乎更密切,而
优先权的关系
大。
Les forces qui déterminent ces mouvements de capitaux renvoient moins aux fondamentaux de l'offre et de la demande de produits de base qu'à des facteurs macroéconomiques et financiers.
导致资金如此安排的动力商品供需关系本身的基本面关系
大,而更多是
宏观经济和金融因素有关。
Elle demande à la délégation pakistanaise de ne pas insister sur ce point, car ce paragraphe n'est pas particulièrement pertinent dans le contexte du projet de résolution à l'étude.
她请巴基斯坦代表团要再坚持这一点,因为这段
目前审议的决议草案关系
大。
La rationalisation du programme a conduit à réduire le nombre de publications (ont été supprimées, entre autres, les publications n'ayant qu'un lien ténu avec les domaines d'activité prioritaires des programmes).
已采取措施来简化出版物方案,减少出版物数量(例如,砍掉了优先方案关系
大的出版物)。
En particulier, on a fait observer que la référence aux relations contractuelles ne serait pas appropriée dans le cas des parties exécutantes maritimes, pour lesquelles le contrat de transport était moins pertinent.
特别是,据指出,对海运履约方而言,提及合同关系并适当,因为运输合同对它们的关系
大。
Il est toutefois possible de dénombrer les règlements en vigueur et certains chercheurs l'ont fait mais le nombre de lois n'a pas toujours grand chose à voir avec la portée de la réglementation.
可以数一下目前有效的法律数目,一些研究人员已经在这样做。 但法律的数目可能同规范程度关系大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur ces points, peut importe qui est l'entité responsable.
这些问题,谁是责任实体
。
L'aide était parfois mal coordonnée et imprévisible et, souvent, ne correspondait pas aux priorités nationales.
在某些情况下,援助协调差,可预测而且往往与国家优先事项的
。
Un large éventail d'institutions et d'agents, habituellement étrangers au secteur de la santé, s'y sont associés.
通常与保健部门的各种机构和行为者均参与进来。
Les programmes scolaires sont généralement conçus pour les enfants urbains et sont fort éloignés du milieu autochtone.
学校教程通常是为城市儿童设计的,因此与土著生活环境。
Si le Conseil veut bien me le pardonner, j'aimerais faire part d'une réflexion qui ne s'applique guère à la Bosnie-Herzégovine.
谨请安理会原谅,我要附带说说与波斯尼亚和黑塞哥维那的一个想法。
On ne s'y soucie guère du développement, encore moins de l'utilisation optimale des ressources et aucunement de la discipline budgétaire.
所提出的拟议预算与发展,更谈
上资源的优化使用,而且根本没有预算纪律。
Dans de nombreuses régions du monde, les programmes scolaires restent extrêmement théoriques et n'ont guère de rapport avec la vie quotidienne.
在世界上的许多地区,学校课程偏重理论,与日常生活。
Les assurances sont moins utiles dans les pays où le secteur financier est sous-développé et quand l'insécurité des revenus est générale.
保险同金融部门发达的国家和在收入普遍无保障的环境里
。
Les modalités décrites ci-dessus correspondent davantage au rôle des fonctionnaires de conférence qu'à celui des secrétariats des Cinquième et Sixième Commissions.
一.55. 上述想法与会议干事的职能更密切,而与第五和第六委员会各自秘书处的作用
。
Les conditions d'acquisition de la nationalité n'ont guère de rapports avec l'établissement du lien de nationalité aux fins de la protection diplomatique.
获取国籍的条件与为外交保护的目的而确定国籍联之间
。
Le présent guide de sûreté portant sur un sujet nouveau pour l'AIEA, ses liens avec des documents existants de l'Agence sont limités.
由本安全指南所述内容对原子能机构来说是一个新的专题,因此其同原子能机构现有文件的
。
Selon une étude récente de la CNUCED, l'éducation de base (jusqu'aux études supérieures) est très peu corrélée à la valeur ajoutée technologique des exportations.
贸发会议最近的一项调查表明,基本教育(学以前)与出口的技术密集程度
。
Le fait que la planification familiale ne se pratique pas à une grande échelle tient davantage à un choix personnel qu'à des contraintes culturelles.
计划生育没有规模开展,这种情况与人的观念密切相
,同文化限制
。
Il apparaît que la fragilité des États tels que les Îles Salomon a moins à voir avec la qualité de notre gouvernance qu'avec notre vulnérabilité écologique.
像所罗门群岛这样的国家,其脆弱性似乎与我们施政机制的质量,而是与我们的生态脆弱性更有
些。
M. Riffard (France) a proposé de faire passer les paragraphes 21 et 22 dans le chapitre V, puisqu'ils semblaient davantage correspondre à l'opposabilité à l'égard des tiers qu'à la priorité.
Riffard先生(法国)建议将第21和22段挪到第五章,因为这两段与第三方效力的似乎更密切,而与优先权的
。
Les forces qui déterminent ces mouvements de capitaux renvoient moins aux fondamentaux de l'offre et de la demande de produits de base qu'à des facteurs macroéconomiques et financiers.
导致资金如此安排的动力与商品供需本身的基本面
,而更多是与宏观经济和金融因素有
。
Elle demande à la délégation pakistanaise de ne pas insister sur ce point, car ce paragraphe n'est pas particulièrement pertinent dans le contexte du projet de résolution à l'étude.
她请巴基斯坦代表团要再坚持这一点,因为这段与目前审议的决议草案
。
La rationalisation du programme a conduit à réduire le nombre de publications (ont été supprimées, entre autres, les publications n'ayant qu'un lien ténu avec les domaines d'activité prioritaires des programmes).
已采取措施来简化出版物方案,减少出版物数量(例如,砍掉了与优先方案的出版物)。
En particulier, on a fait observer que la référence aux relations contractuelles ne serait pas appropriée dans le cas des parties exécutantes maritimes, pour lesquelles le contrat de transport était moins pertinent.
特别是,据指出,对海运履约方而言,提及合同并
适当,因为运输合同对它们的
。
Il est toutefois possible de dénombrer les règlements en vigueur et certains chercheurs l'ont fait mais le nombre de lois n'a pas toujours grand chose à voir avec la portée de la réglementation.
可以数一下目前有效的法律数目,一些研究人员已经在这样做。 但法律的数目可能同规范程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。