Les prix ne comprennent pas les droits de douane, taxes à la valeur ajoutée.
请各位高手译一下:商品价格不包含
税、增值税等。
Les prix ne comprennent pas les droits de douane, taxes à la valeur ajoutée.
请各位高手译一下:商品价格不包含
税、增值税等。
On leur a accordé plus de temps pour augmenter leurs taux.
它们用较多的时间提高其对外税率。
Les droits sur les produits agricoles restent élevés et le sujet est complexe.
农产品税仍然很高,很复杂。
La protection tarifaire continue d'entraver les exportations des pays en développement d'une manière disproportionnée.
税保护仍然严重阻碍着发展中
家的出口。
L'EPI n'a pas fait de recommandation particulière concernant les droits de douane et l'administration douanière.
在税及其管理方面,投资政策评审没有提出具体建议。
Les obstacles non tarifaires étaient tout aussi manifestes et omniprésents dans les accords commerciaux régionaux.
在区域贸易协定中,非税壁垒是明显的和普遍的。
Le G-33 avait proposé que le chiffre soit fixé à 20 % des lignes tarifaires.
集团提出了20%税税目比率。
Cela apparaît particulièrement clairement pour les importations en provenance des PMA.
例如,就棉花和纺织品而言,数据清楚表明,在发达家的
税随着来自发展中
家的进口品加工程度而不断升级。
Les obstacles non tarifaires nuisent au processus d'intégration régionale.
非税壁垒对区域一体化进程产生了不利影响。
Les obstacles non tarifaires deviennent d'autant plus préoccupants que les droits de douane diminuent.
随着税递减,非
税壁垒成为突出问题。
Israël devrait également reprendre rapidement le transfert des droits de douane au Gouvernement palestinien.
以色列还应迅速将税收入转交给巴勒斯坦政府。
Elles tendent même à être frappées de droits de douane supérieurs à la moyenne.
在美上,最不发达
家实际往往是面对比其他供应
更高的平均
税。
Leurs produits doivent pouvoir accéder aux autres marchés sans droit, sans contingentement et sans obstacle.
对它们的产品应当免征税、并且不限定配额,从而使其能够顺利进入其他
。
La coopération régionale joue à cet égard un rôle majeur.
通过与其他发展中家合作来加强在相互减免
税上的合作也具有至
重要的意义。
Les obstacles non tarifaires pouvaient, comme cela arrivait souvent, bloquer entièrement les exportations d'un pays donné.
非税壁垒可能――并在很多情况下的确――完全地阻挡了某一特定
家的出口。
De façon générale, le niveau des obstacles non tarifaires variait beaucoup d'un secteur à l'autre.
总体而言,不同部门非税壁垒的差别很大。
L'identification de ces obstacles était une difficulté majeure pour les négociateurs.
对谈判者而言认清和把握住这类非税壁垒是很大的难题。
Bien que ce type d'identification puisse paraître simple, il prenait parfois beaucoup de temps.
尽管采取这种办法确认非税壁垒似乎直接了当却费时间。
La CNUCED devrait également étudier les conséquences des obstacles non tarifaires.
贸发会议还应审查非税壁垒的效果。
Elles sont aussi censées s'attaquer aux obstacles non tarifaires pour faciliter les échanges.
此外,这一谈判还希望能解决非税壁垒,以促进贸易的发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les prix ne comprennent pas les droits de douane, taxes à la valeur ajoutée.
请各位高手帮忙翻译一下:商品价格不包含税、增值税等。
On leur a accordé plus de temps pour augmenter leurs taux.
它们用较多的时间提高其对外税率。
Les droits sur les produits agricoles restent élevés et le sujet est complexe.
农产品税
很高,很复杂。
La protection tarifaire continue d'entraver les exportations des pays en développement d'une manière disproportionnée.
税保护
重阻碍着发展中国家的出口。
L'EPI n'a pas fait de recommandation particulière concernant les droits de douane et l'administration douanière.
在税及其管理方面,投资政策评审没有提出具
建议。
Les obstacles non tarifaires étaient tout aussi manifestes et omniprésents dans les accords commerciaux régionaux.
在区域贸易协定中,非税壁垒是明显的和普遍的。
Le G-33 avait proposé que le chiffre soit fixé à 20 % des lignes tarifaires.
集团提出了20%税税目比率。
Cela apparaît particulièrement clairement pour les importations en provenance des PMA.
例如,就棉花和纺织品而言,数据清楚表明,在发达国家的税随着来自发展中国家的
口品加工程度而不断升级。
Les obstacles non tarifaires nuisent au processus d'intégration régionale.
非税壁垒对区域一
程产生了不利影响。
Les obstacles non tarifaires deviennent d'autant plus préoccupants que les droits de douane diminuent.
随着税递减,非
税壁垒成为突出问题。
Israël devrait également reprendre rapidement le transfert des droits de douane au Gouvernement palestinien.
以色列还应迅速将税收入转交给巴勒斯坦政府。
Elles tendent même à être frappées de droits de douane supérieurs à la moyenne.
在美国市场上,最不发达国家实际往往是面对比其他供应国更高的平均税。
Leurs produits doivent pouvoir accéder aux autres marchés sans droit, sans contingentement et sans obstacle.
对它们的产品应当免征税、并且不限定配额,从而使其能够顺利
入其他市场。
La coopération régionale joue à cet égard un rôle majeur.
通过与其他发展中国家合作来加强在相互减免税上的合作也具有至
重要的意义。
Les obstacles non tarifaires pouvaient, comme cela arrivait souvent, bloquer entièrement les exportations d'un pays donné.
非税壁垒可能――并在很多情况下的确――完全地阻挡了某一特定国家的出口。
De façon générale, le niveau des obstacles non tarifaires variait beaucoup d'un secteur à l'autre.
总而言,不同部门非
税壁垒的差别很大。
L'identification de ces obstacles était une difficulté majeure pour les négociateurs.
对谈判者而言认清和把握住这类非税壁垒是很大的难题。
Bien que ce type d'identification puisse paraître simple, il prenait parfois beaucoup de temps.
尽管采取这种办法确认非税壁垒似乎直接了当却费时间。
La CNUCED devrait également étudier les conséquences des obstacles non tarifaires.
贸发会议还应审查非税壁垒的效果。
Elles sont aussi censées s'attaquer aux obstacles non tarifaires pour faciliter les échanges.
此外,这一谈判还希望能解决非税壁垒,以促
贸易的发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les prix ne comprennent pas les droits de douane, taxes à la valeur ajoutée.
请各位高手帮忙翻译一下:商价格不包含
税、增值税等。
On leur a accordé plus de temps pour augmenter leurs taux.
它们用较多的时间提高其对外税率。
Les droits sur les produits agricoles restent élevés et le sujet est complexe.
税仍然很高,很复杂。
La protection tarifaire continue d'entraver les exportations des pays en développement d'une manière disproportionnée.
税保护仍然严重阻碍着发展中国家的出口。
L'EPI n'a pas fait de recommandation particulière concernant les droits de douane et l'administration douanière.
在税及其管理方面,投资政策评审没有提出具体建议。
Les obstacles non tarifaires étaient tout aussi manifestes et omniprésents dans les accords commerciaux régionaux.
在区域贸易协定中,税壁垒是明显的和普遍的。
Le G-33 avait proposé que le chiffre soit fixé à 20 % des lignes tarifaires.
集团提出了20%税税目比率。
Cela apparaît particulièrement clairement pour les importations en provenance des PMA.
例如,就棉花和纺织而言,数据清楚表明,在发达国家的
税随着来自发展中国家的进口
加工程度而不断升级。
Les obstacles non tarifaires nuisent au processus d'intégration régionale.
税壁垒对区域一体化进程
生了不利影响。
Les obstacles non tarifaires deviennent d'autant plus préoccupants que les droits de douane diminuent.
随着税递
,
税壁垒成为突出问题。
Israël devrait également reprendre rapidement le transfert des droits de douane au Gouvernement palestinien.
以色列还应迅速将税收入转交给巴勒斯坦政府。
Elles tendent même à être frappées de droits de douane supérieurs à la moyenne.
在美国市场上,最不发达国家实际往往是面对比其他供应国更高的平均税。
Leurs produits doivent pouvoir accéder aux autres marchés sans droit, sans contingentement et sans obstacle.
对它们的应当免征
税、并且不限定配额,从而使其能够顺利进入其他市场。
La coopération régionale joue à cet égard un rôle majeur.
通过与其他发展中国家合作来加强在相互免
税上的合作也具有至
重要的意义。
Les obstacles non tarifaires pouvaient, comme cela arrivait souvent, bloquer entièrement les exportations d'un pays donné.
税壁垒可能――并在很多情况下的确――完全地阻挡了某一特定国家的出口。
De façon générale, le niveau des obstacles non tarifaires variait beaucoup d'un secteur à l'autre.
总体而言,不同部门税壁垒的差别很大。
L'identification de ces obstacles était une difficulté majeure pour les négociateurs.
对谈判者而言认清和把握住这类税壁垒是很大的难题。
Bien que ce type d'identification puisse paraître simple, il prenait parfois beaucoup de temps.
尽管采取这种办法确认税壁垒似乎直接了当却费时间。
La CNUCED devrait également étudier les conséquences des obstacles non tarifaires.
贸发会议还应审查税壁垒的效果。
Elles sont aussi censées s'attaquer aux obstacles non tarifaires pour faciliter les échanges.
此外,这一谈判还希望能解决税壁垒,以促进贸易的发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les prix ne comprennent pas les droits de douane, taxes à la valeur ajoutée.
请各位高手帮忙翻译一下:商价格不包含
税、增值税等。
On leur a accordé plus de temps pour augmenter leurs taux.
它们用较多的时间提高其对外税率。
Les droits sur les produits agricoles restent élevés et le sujet est complexe.
税仍然很高,很复杂。
La protection tarifaire continue d'entraver les exportations des pays en développement d'une manière disproportionnée.
税保护仍然严重阻碍着发展中国家的出口。
L'EPI n'a pas fait de recommandation particulière concernant les droits de douane et l'administration douanière.
在税及其管理方面,投资政策评审没有提出具体建议。
Les obstacles non tarifaires étaient tout aussi manifestes et omniprésents dans les accords commerciaux régionaux.
在区域贸易协定中,税壁垒是明显的和普遍的。
Le G-33 avait proposé que le chiffre soit fixé à 20 % des lignes tarifaires.
集团提出了20%税税目比率。
Cela apparaît particulièrement clairement pour les importations en provenance des PMA.
例如,就棉花和纺织而言,数据清楚表明,在发达国家的
税随着来自发展中国家的进口
加工程度而不断升级。
Les obstacles non tarifaires nuisent au processus d'intégration régionale.
税壁垒对区域一体化进程
生了不利影响。
Les obstacles non tarifaires deviennent d'autant plus préoccupants que les droits de douane diminuent.
随着税递
,
税壁垒成为突出问题。
Israël devrait également reprendre rapidement le transfert des droits de douane au Gouvernement palestinien.
以色列还应迅速将税收入转交给巴勒斯坦政府。
Elles tendent même à être frappées de droits de douane supérieurs à la moyenne.
在美国市场上,最不发达国家实际往往是面对比其他供应国更高的平均税。
Leurs produits doivent pouvoir accéder aux autres marchés sans droit, sans contingentement et sans obstacle.
对它们的应当免征
税、并且不限定配额,从而使其能够顺利进入其他市场。
La coopération régionale joue à cet égard un rôle majeur.
通过与其他发展中国家合作来加强在相互免
税上的合作也具有至
重要的意义。
Les obstacles non tarifaires pouvaient, comme cela arrivait souvent, bloquer entièrement les exportations d'un pays donné.
税壁垒可能――并在很多情况下的确――完全地阻挡了某一特定国家的出口。
De façon générale, le niveau des obstacles non tarifaires variait beaucoup d'un secteur à l'autre.
总体而言,不同部门税壁垒的差别很大。
L'identification de ces obstacles était une difficulté majeure pour les négociateurs.
对谈判者而言认清和把握住这类税壁垒是很大的难题。
Bien que ce type d'identification puisse paraître simple, il prenait parfois beaucoup de temps.
尽管采取这种办法确认税壁垒似乎直接了当却费时间。
La CNUCED devrait également étudier les conséquences des obstacles non tarifaires.
贸发会议还应审查税壁垒的效果。
Elles sont aussi censées s'attaquer aux obstacles non tarifaires pour faciliter les échanges.
此外,这一谈判还希望能解决税壁垒,以促进贸易的发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les prix ne comprennent pas les droits de douane, taxes à la valeur ajoutée.
请各位高手帮忙翻译一下:商品价格不包含、增值
等。
On leur a accordé plus de temps pour augmenter leurs taux.
它们用较多的时间提高其对外率。
Les droits sur les produits agricoles restent élevés et le sujet est complexe.
农品
仍然很高,很复杂。
La protection tarifaire continue d'entraver les exportations des pays en développement d'une manière disproportionnée.
仍然严重阻碍着发展中国家的出口。
L'EPI n'a pas fait de recommandation particulière concernant les droits de douane et l'administration douanière.
在及其管理方面,投资政策评审没有提出具体建议。
Les obstacles non tarifaires étaient tout aussi manifestes et omniprésents dans les accords commerciaux régionaux.
在区域贸易协定中,非壁垒是明显的和普遍的。
Le G-33 avait proposé que le chiffre soit fixé à 20 % des lignes tarifaires.
集团提出了20%目比率。
Cela apparaît particulièrement clairement pour les importations en provenance des PMA.
例如,就棉花和纺织品而言,数据清楚表明,在发达国家的随着来自发展中国家的进口品加工
度而不断升级。
Les obstacles non tarifaires nuisent au processus d'intégration régionale.
非壁垒对区域一体化进
了不利影响。
Les obstacles non tarifaires deviennent d'autant plus préoccupants que les droits de douane diminuent.
随着递减,非
壁垒成为突出问题。
Israël devrait également reprendre rapidement le transfert des droits de douane au Gouvernement palestinien.
以色列还应迅速将收入转交给巴勒斯坦政府。
Elles tendent même à être frappées de droits de douane supérieurs à la moyenne.
在美国市场上,最不发达国家实际往往是面对比其他供应国更高的平均。
Leurs produits doivent pouvoir accéder aux autres marchés sans droit, sans contingentement et sans obstacle.
对它们的品应当免征
、并且不限定配额,从而使其能够顺利进入其他市场。
La coopération régionale joue à cet égard un rôle majeur.
通过与其他发展中国家合作来加强在相互减免上的合作也具有至
重要的意义。
Les obstacles non tarifaires pouvaient, comme cela arrivait souvent, bloquer entièrement les exportations d'un pays donné.
非壁垒可能――并在很多情况下的确――完全地阻挡了某一特定国家的出口。
De façon générale, le niveau des obstacles non tarifaires variait beaucoup d'un secteur à l'autre.
总体而言,不同部门非壁垒的差别很大。
L'identification de ces obstacles était une difficulté majeure pour les négociateurs.
对谈判者而言认清和把握住这类非壁垒是很大的难题。
Bien que ce type d'identification puisse paraître simple, il prenait parfois beaucoup de temps.
尽管采取这种办法确认非壁垒似乎直接了当却费时间。
La CNUCED devrait également étudier les conséquences des obstacles non tarifaires.
贸发会议还应审查非壁垒的效果。
Elles sont aussi censées s'attaquer aux obstacles non tarifaires pour faciliter les échanges.
此外,这一谈判还希望能解决非壁垒,以促进贸易的发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les prix ne comprennent pas les droits de douane, taxes à la valeur ajoutée.
请各位高手帮忙翻译一下:商品价格不包含税、增值税等。
On leur a accordé plus de temps pour augmenter leurs taux.
它们用较多的时间提高其对外税率。
Les droits sur les produits agricoles restent élevés et le sujet est complexe.
农产品税仍然很高,很复杂。
La protection tarifaire continue d'entraver les exportations des pays en développement d'une manière disproportionnée.
税保护仍然严重阻碍着发展
国家的出口。
L'EPI n'a pas fait de recommandation particulière concernant les droits de douane et l'administration douanière.
在税及其管理方面,投资政策评审没有提出具体建议。
Les obstacles non tarifaires étaient tout aussi manifestes et omniprésents dans les accords commerciaux régionaux.
在区域贸易,非
税壁垒是明显的和普遍的。
Le G-33 avait proposé que le chiffre soit fixé à 20 % des lignes tarifaires.
集团提出了20%税税目比率。
Cela apparaît particulièrement clairement pour les importations en provenance des PMA.
例如,就棉花和纺织品而言,数据明,在发达国家的
税随着来自发展
国家的进口品加工程度而不断升级。
Les obstacles non tarifaires nuisent au processus d'intégration régionale.
非税壁垒对区域一体化进程产生了不利影响。
Les obstacles non tarifaires deviennent d'autant plus préoccupants que les droits de douane diminuent.
随着税递减,非
税壁垒成为突出问题。
Israël devrait également reprendre rapidement le transfert des droits de douane au Gouvernement palestinien.
以色列还应迅速将税收入转交给巴勒斯坦政府。
Elles tendent même à être frappées de droits de douane supérieurs à la moyenne.
在美国市场上,最不发达国家实际往往是面对比其他供应国更高的平均税。
Leurs produits doivent pouvoir accéder aux autres marchés sans droit, sans contingentement et sans obstacle.
对它们的产品应当免征税、并且不限
配额,从而使其能够顺利进入其他市场。
La coopération régionale joue à cet égard un rôle majeur.
通过与其他发展国家合作来加强在相互减免
税上的合作也具有至
重要的意义。
Les obstacles non tarifaires pouvaient, comme cela arrivait souvent, bloquer entièrement les exportations d'un pays donné.
非税壁垒可能――并在很多情况下的确――完全地阻挡了某一特
国家的出口。
De façon générale, le niveau des obstacles non tarifaires variait beaucoup d'un secteur à l'autre.
总体而言,不同部门非税壁垒的差别很大。
L'identification de ces obstacles était une difficulté majeure pour les négociateurs.
对谈判者而言认和把握住这类非
税壁垒是很大的难题。
Bien que ce type d'identification puisse paraître simple, il prenait parfois beaucoup de temps.
尽管采取这种办法确认非税壁垒似乎直接了当却费时间。
La CNUCED devrait également étudier les conséquences des obstacles non tarifaires.
贸发会议还应审查非税壁垒的效果。
Elles sont aussi censées s'attaquer aux obstacles non tarifaires pour faciliter les échanges.
此外,这一谈判还希望能解决非税壁垒,以促进贸易的发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les prix ne comprennent pas les droits de douane, taxes à la valeur ajoutée.
请各位高手帮忙翻译一下:商品价格不包含税、增值税等。
On leur a accordé plus de temps pour augmenter leurs taux.
它们用较多时间提高其对外
税
。
Les droits sur les produits agricoles restent élevés et le sujet est complexe.
农产品税仍然很高,很复杂。
La protection tarifaire continue d'entraver les exportations des pays en développement d'une manière disproportionnée.
税保护仍然严重阻碍着发展中国家
出口。
L'EPI n'a pas fait de recommandation particulière concernant les droits de douane et l'administration douanière.
在税及其管理方面,投资政策评审没有提出具体建议。
Les obstacles non tarifaires étaient tout aussi manifestes et omniprésents dans les accords commerciaux régionaux.
在区域贸易协定中,非税壁垒是明显
和普遍
。
Le G-33 avait proposé que le chiffre soit fixé à 20 % des lignes tarifaires.
提出了20%
税税目
。
Cela apparaît particulièrement clairement pour les importations en provenance des PMA.
如,就棉花和纺织品而言,数据清楚表明,在发达国家
税随着来自发展中国家
进口品加工程度而不断升级。
Les obstacles non tarifaires nuisent au processus d'intégration régionale.
非税壁垒对区域一体化进程产生了不利影响。
Les obstacles non tarifaires deviennent d'autant plus préoccupants que les droits de douane diminuent.
随着税递减,非
税壁垒成为突出问题。
Israël devrait également reprendre rapidement le transfert des droits de douane au Gouvernement palestinien.
以色列还应迅速将税收入转交给巴勒斯坦政府。
Elles tendent même à être frappées de droits de douane supérieurs à la moyenne.
在美国市场上,最不发达国家实际往往是面对其他供应国更高
平均
税。
Leurs produits doivent pouvoir accéder aux autres marchés sans droit, sans contingentement et sans obstacle.
对它们产品应当免征
税、并且不限定配额,从而使其能够顺利进入其他市场。
La coopération régionale joue à cet égard un rôle majeur.
通过与其他发展中国家合作来加强在相互减免税上
合作也具有至
重要
意义。
Les obstacles non tarifaires pouvaient, comme cela arrivait souvent, bloquer entièrement les exportations d'un pays donné.
非税壁垒可能――并在很多情况下
确――完全地阻挡了某一特定国家
出口。
De façon générale, le niveau des obstacles non tarifaires variait beaucoup d'un secteur à l'autre.
总体而言,不同部门非税壁垒
差别很大。
L'identification de ces obstacles était une difficulté majeure pour les négociateurs.
对谈判者而言认清和把握住这类非税壁垒是很大
难题。
Bien que ce type d'identification puisse paraître simple, il prenait parfois beaucoup de temps.
尽管采取这种办法确认非税壁垒似乎直接了当却费时间。
La CNUCED devrait également étudier les conséquences des obstacles non tarifaires.
贸发会议还应审查非税壁垒
效果。
Elles sont aussi censées s'attaquer aux obstacles non tarifaires pour faciliter les échanges.
此外,这一谈判还希望能解决非税壁垒,以促进贸易
发展。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les prix ne comprennent pas les droits de douane, taxes à la valeur ajoutée.
请各位高手帮忙翻译一下:商品价格不包含、增值
等。
On leur a accordé plus de temps pour augmenter leurs taux.
它们用较多的时间提高其对外率。
Les droits sur les produits agricoles restent élevés et le sujet est complexe.
农产品仍然很高,很复杂。
La protection tarifaire continue d'entraver les exportations des pays en développement d'une manière disproportionnée.
保护仍然严重阻碍着发
家的出口。
L'EPI n'a pas fait de recommandation particulière concernant les droits de douane et l'administration douanière.
在及其管理方面,投资政策评审没有提出具体建议。
Les obstacles non tarifaires étaient tout aussi manifestes et omniprésents dans les accords commerciaux régionaux.
在区域贸易协定,非
垒是明显的和普遍的。
Le G-33 avait proposé que le chiffre soit fixé à 20 % des lignes tarifaires.
集团提出了20%目比率。
Cela apparaît particulièrement clairement pour les importations en provenance des PMA.
例如,就棉花和纺织品而言,数据清楚表明,在发达家的
随着来自发
家的进口品加工程度而不断升级。
Les obstacles non tarifaires nuisent au processus d'intégration régionale.
非垒对区域一体化进程产生了不利影响。
Les obstacles non tarifaires deviennent d'autant plus préoccupants que les droits de douane diminuent.
随着递减,非
垒成为突出问题。
Israël devrait également reprendre rapidement le transfert des droits de douane au Gouvernement palestinien.
以色列还应迅速将收入转交给巴勒斯坦政府。
Elles tendent même à être frappées de droits de douane supérieurs à la moyenne.
在美市场上,最不发达
家实际往往是面对比其他供应
更高的平均
。
Leurs produits doivent pouvoir accéder aux autres marchés sans droit, sans contingentement et sans obstacle.
对它们的产品应当免征、并且不限定配额,从而使其能够顺利进入其他市场。
La coopération régionale joue à cet égard un rôle majeur.
通过与其他发家合作来加强在相互减免
上的合作也具有至
重要的意义。
Les obstacles non tarifaires pouvaient, comme cela arrivait souvent, bloquer entièrement les exportations d'un pays donné.
非垒可能――并在很多情况下的确――完全地阻挡了某一特定
家的出口。
De façon générale, le niveau des obstacles non tarifaires variait beaucoup d'un secteur à l'autre.
总体而言,不同部门非垒的差别很大。
L'identification de ces obstacles était une difficulté majeure pour les négociateurs.
对谈判者而言认清和把握住这类非垒是很大的难题。
Bien que ce type d'identification puisse paraître simple, il prenait parfois beaucoup de temps.
尽管采取这种办法确认非垒似乎直接了当却费时间。
La CNUCED devrait également étudier les conséquences des obstacles non tarifaires.
贸发会议还应审查非垒的效果。
Elles sont aussi censées s'attaquer aux obstacles non tarifaires pour faciliter les échanges.
此外,这一谈判还希望能解决非垒,以促进贸易的发
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les prix ne comprennent pas les droits de douane, taxes à la valeur ajoutée.
请各位高手帮忙翻译一下:商品价格不包含税、增值税等。
On leur a accordé plus de temps pour augmenter leurs taux.
它们用较多的时间提高其对外税率。
Les droits sur les produits agricoles restent élevés et le sujet est complexe.
农产品税仍然很高,很复杂。
La protection tarifaire continue d'entraver les exportations des pays en développement d'une manière disproportionnée.
税保护仍然严重阻碍着
展中国家的出口。
L'EPI n'a pas fait de recommandation particulière concernant les droits de douane et l'administration douanière.
在税及其管理方面,投资政策评
有提出具体建议。
Les obstacles non tarifaires étaient tout aussi manifestes et omniprésents dans les accords commerciaux régionaux.
在区域贸易协定中,非税壁垒是明显的和普遍的。
Le G-33 avait proposé que le chiffre soit fixé à 20 % des lignes tarifaires.
集团提出了20%税税目比率。
Cela apparaît particulièrement clairement pour les importations en provenance des PMA.
例如,就棉花和纺织品而言,数据清楚表明,在达国家的
税随着
展中国家的进口品加工程度而不断升级。
Les obstacles non tarifaires nuisent au processus d'intégration régionale.
非税壁垒对区域一体化进程产生了不利影响。
Les obstacles non tarifaires deviennent d'autant plus préoccupants que les droits de douane diminuent.
随着税递减,非
税壁垒成为突出问题。
Israël devrait également reprendre rapidement le transfert des droits de douane au Gouvernement palestinien.
以色列还应迅速将税收入转交给巴勒斯坦政府。
Elles tendent même à être frappées de droits de douane supérieurs à la moyenne.
在美国市场上,最不达国家实际往往是面对比其他供应国更高的平均
税。
Leurs produits doivent pouvoir accéder aux autres marchés sans droit, sans contingentement et sans obstacle.
对它们的产品应当免征税、并且不限定配额,从而使其能够顺利进入其他市场。
La coopération régionale joue à cet égard un rôle majeur.
通过与其他展中国家合作
加强在相互减免
税上的合作也具有至
重要的意义。
Les obstacles non tarifaires pouvaient, comme cela arrivait souvent, bloquer entièrement les exportations d'un pays donné.
非税壁垒可能――并在很多情况下的确――完全地阻挡了某一特定国家的出口。
De façon générale, le niveau des obstacles non tarifaires variait beaucoup d'un secteur à l'autre.
总体而言,不同部门非税壁垒的差别很大。
L'identification de ces obstacles était une difficulté majeure pour les négociateurs.
对谈判者而言认清和把握住这类非税壁垒是很大的难题。
Bien que ce type d'identification puisse paraître simple, il prenait parfois beaucoup de temps.
尽管采取这种办法确认非税壁垒似乎直接了当却费时间。
La CNUCED devrait également étudier les conséquences des obstacles non tarifaires.
贸会议还应
查非
税壁垒的效果。
Elles sont aussi censées s'attaquer aux obstacles non tarifaires pour faciliter les échanges.
此外,这一谈判还希望能解决非税壁垒,以促进贸易的
展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。