法语助手
  • 关闭

公家的

添加到生词本

publi-c, -que www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Vous allez avoir une voiture de fonction.

您将会有一台公家车。

On peut récapituler comme suit les principaux avantages de la privatisation

许多人认为私有化能够将公家提供服务变成私营部门提供切实有效服务。

Dans la pratique toutefois, ce gel a été appliqué à l'ensemble du secteur public afghan, y compris les banques.

但是,在执行该决议时候,这一冻结也涉及到整个阿富汗公共部门,包括阿富汗公家银行。

À l'heure actuelle, 54 % des employés du secteur public et 40 % des salariés de divers services gouvernementaux sont des femmes.

目前54%公家雇员和40%在政府不同层级服务雇员是妇女。

De nombreux anciens employés publics restent inactifs ou n’obtiennent que des emplois dans le secteur non marchand,me auxiliaire de la police de la circulation, gardiens, etc. (6).

从前众多公家职位闲置或仅存在于非商业领域,如交警协管,保安等。

Le recours au système de paiement par l'usager et de recouvrement des coûts, de plus en plus répandu, a entamé la confiance du public dans les services sociaux fournis par l'État.

许多家日益采用收使用费和回收成本,降低了人们对公家提供社会服务信心。

Les comportements discriminatoires à l'égard des minorités sexuelles font que parfois les forces de l'ordre les jugent moins crédibles ou indignes de la même protection que le reste de la population, notamment en cas de violences commises par des particuliers.

针对性向属于少数群体者歧视态度意味着执法机构认为他们较不可信或没有受到同等保护充分权利,包括保护他们不受非公家机关暴力对待。

Le prélèvement de la taxe sur la valeur ajoutée (TVA) sur les achats officiels du HCR demeure un problème et le BSCI s'inquiète de voir des montants importants absorbés par cette taxe sans servir les fins humanitaires auxquelles ils étaient destinés.

难民专员办事处公家购置物品须缴付增值税,仍然是一个问题,监督厅担心相当一部分资金用于缴税而无法用于原定人道主义目的。

Une investigation a porté sur un fonctionnaire des Nations Unies (0440-05) dont le Bureau a établi qu'il avait participé à des manœuvres frauduleuses concernant des visas et utilisé des biens et des actifs de l'Organisation en contrevenant aux règlements et règles en vigueur.

在对一名联作人员调查中(0440-05),监督厅证实了有一名作人员违反既定细则和条例,参与签证诈骗和利用公家财产资源活动。

Comme suite à un certain nombre d'observations formulées à l'issue des audits, il a examiné les directives régissant l'utilisation officielle et personnelle des véhicules de fonction et des moyens de communication de l'organisation, qu'il a clarifiées, ainsi que les questions relatives aux conditions à remplir pour disposer de téléphones portables.

作为接受一些审计意见直接结果,管理委员会审查并澄清了管理公务和私人使用办公车辆和其他办公通信设施准则,包括使用公家移动电话资格问题。

La valeur relativement avantageuse des logements dans les colonies résulte de plusieurs facteurs : le classement des colonies comme zone de développement A, ce qui leur donne droit au plus haut niveau de subventions publiques, y compris 50 % des taxes foncières; les faibles marges de profit acceptées par Amana, la société de construction du mouvement Goush Emounim, et par les entrepreneurs opérant dans les colonies; et une réglementation de la construction moins rigoureuse qu'en Israël.

定居点具有相对吸引人价值是好几个因素造成:将定居点归类为A开发区,这使人有权获得最高数额公家补贴,包括50%土地费用;古什·埃穆尼姆派定居运动建筑支柱Amana公司和以定居点为主承包商接受低利润幅度;比以色列适用建筑物规则要宽松许多。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公家的 的法语例句

用户正在搜索


包覆, 包覆船底的金属板, 包覆金属的, 包袱, 包袱<俗>, 包袱底儿, 包袱皮儿, 包干, 包干儿, 包干费,

相似单词


公鸡的尾羽, 公鸡的羽毛, 公积金, 公祭, 公家, 公家的, 公家的财产, 公假, 公检法, 公交,
publi-c, -que www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Vous allez avoir une voiture de fonction.

您将会有一台公家车。

On peut récapituler comme suit les principaux avantages de la privatisation

许多人认为私有化能够将公家提供务变成私营部门提供切实有效务。

Dans la pratique toutefois, ce gel a été appliqué à l'ensemble du secteur public afghan, y compris les banques.

但是,在行该决议时候,这一冻结也涉及到整个阿富汗公共部门,包括阿富汗公家银行。

À l'heure actuelle, 54 % des employés du secteur public et 40 % des salariés de divers services gouvernementaux sont des femmes.

目前54%公家雇员和40%在政府不同雇员是妇女。

De nombreux anciens employés publics restent inactifs ou n’obtiennent que des emplois dans le secteur non marchand,me auxiliaire de la police de la circulation, gardiens, etc. (6).

从前众多公家职位闲置或仅存在于非商业领域,如交警协管,保安等。

Le recours au système de paiement par l'usager et de recouvrement des coûts, de plus en plus répandu, a entamé la confiance du public dans les services sociaux fournis par l'État.

许多国家日益采用收使用费和回收成本,降低了人们对公家提供社会信心。

Les comportements discriminatoires à l'égard des minorités sexuelles font que parfois les forces de l'ordre les jugent moins crédibles ou indignes de la même protection que le reste de la population, notamment en cas de violences commises par des particuliers.

针对性向属于少数群体者歧视态度意味着构认为他们较不可信或没有受到同等保护充分权利,包括保护他们不受非公家暴力对待。

Le prélèvement de la taxe sur la valeur ajoutée (TVA) sur les achats officiels du HCR demeure un problème et le BSCI s'inquiète de voir des montants importants absorbés par cette taxe sans servir les fins humanitaires auxquelles ils étaient destinés.

难民专员办事处公家购置物品须缴付增值税,仍然是一个问题,监督厅担心相当一部分资金用于缴税而无法用于原定人道主义目的。

Une investigation a porté sur un fonctionnaire des Nations Unies (0440-05) dont le Bureau a établi qu'il avait participé à des manœuvres frauduleuses concernant des visas et utilisé des biens et des actifs de l'Organisation en contrevenant aux règlements et règles en vigueur.

在对一名联合国工作人员调查中(0440-05),监督厅证实了有一名工作人员违反既定细则和条例,参与签证诈骗和利用公家财产资源活动。

Comme suite à un certain nombre d'observations formulées à l'issue des audits, il a examiné les directives régissant l'utilisation officielle et personnelle des véhicules de fonction et des moyens de communication de l'organisation, qu'il a clarifiées, ainsi que les questions relatives aux conditions à remplir pour disposer de téléphones portables.

作为接受一些审计意见直接结果,管理委员会审查并澄清了管理公务和私人使用办公车辆和其他办公通信设施准则,包括使用公家移动电话资格问题。

La valeur relativement avantageuse des logements dans les colonies résulte de plusieurs facteurs : le classement des colonies comme zone de développement A, ce qui leur donne droit au plus haut niveau de subventions publiques, y compris 50 % des taxes foncières; les faibles marges de profit acceptées par Amana, la société de construction du mouvement Goush Emounim, et par les entrepreneurs opérant dans les colonies; et une réglementation de la construction moins rigoureuse qu'en Israël.

定居点具有相对吸引人价值是好几个因素造成:将定居点归类为A开发区,这使人有权获得最高数额公家补贴,包括50%土地费用;古什·埃穆尼姆派定居运动建筑支柱Amana公司和以定居点为主承包商接受低利润幅度;比以色列适用建筑物规则要宽松许多。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公家的 的法语例句

用户正在搜索


包裹的人, 包裹收件人, 包裹物, 包裹性的, 包裹性腹膜炎, 包裹性胸膜炎, 包含, 包含谜语的, 包含体的形成, 包涵,

相似单词


公鸡的尾羽, 公鸡的羽毛, 公积金, 公祭, 公家, 公家的, 公家的财产, 公假, 公检法, 公交,
publi-c, -que www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Vous allez avoir une voiture de fonction.

有一台公家车。

On peut récapituler comme suit les principaux avantages de la privatisation

许多认为私有化能够公家提供服务变成私营部门提供切实有效服务。

Dans la pratique toutefois, ce gel a été appliqué à l'ensemble du secteur public afghan, y compris les banques.

但是,在执行该决议时候,这一冻结也涉及到整个阿富汗公共部门,包括阿富汗公家银行。

À l'heure actuelle, 54 % des employés du secteur public et 40 % des salariés de divers services gouvernementaux sont des femmes.

目前54%公家雇员和40%在政府不同层级服务雇员是妇女。

De nombreux anciens employés publics restent inactifs ou n’obtiennent que des emplois dans le secteur non marchand,me auxiliaire de la police de la circulation, gardiens, etc. (6).

从前众多公家职位闲置或仅存在于非商业领域,如交警协管,保安等。

Le recours au système de paiement par l'usager et de recouvrement des coûts, de plus en plus répandu, a entamé la confiance du public dans les services sociaux fournis par l'État.

许多国家日益采用收使用费和回收成本,降低了们对公家提供社服务信心。

Les comportements discriminatoires à l'égard des minorités sexuelles font que parfois les forces de l'ordre les jugent moins crédibles ou indignes de la même protection que le reste de la population, notamment en cas de violences commises par des particuliers.

针对性向属于少数群体者歧视态度意味着执法机构认为他们较不可信或没有受到同等保护充分权利,包括保护他们不受非公家机关暴力对待。

Le prélèvement de la taxe sur la valeur ajoutée (TVA) sur les achats officiels du HCR demeure un problème et le BSCI s'inquiète de voir des montants importants absorbés par cette taxe sans servir les fins humanitaires auxquelles ils étaient destinés.

难民专员办事处公家购置物品须缴付增值税,仍然是一个问题,监督厅担心相当一部分资金用于缴税而无法用于原定义目的。

Une investigation a porté sur un fonctionnaire des Nations Unies (0440-05) dont le Bureau a établi qu'il avait participé à des manœuvres frauduleuses concernant des visas et utilisé des biens et des actifs de l'Organisation en contrevenant aux règlements et règles en vigueur.

在对一名联合国工作调查中(0440-05),监督厅证实了有一名工作员违反既定细则和条例,参与签证诈骗和利用公家财产资源活动。

Comme suite à un certain nombre d'observations formulées à l'issue des audits, il a examiné les directives régissant l'utilisation officielle et personnelle des véhicules de fonction et des moyens de communication de l'organisation, qu'il a clarifiées, ainsi que les questions relatives aux conditions à remplir pour disposer de téléphones portables.

作为接受一些审计意见直接结果,管理委员审查并澄清了管理公务和私使用办公车辆和其他办公通信设施准则,包括使用公家移动电话资格问题。

La valeur relativement avantageuse des logements dans les colonies résulte de plusieurs facteurs : le classement des colonies comme zone de développement A, ce qui leur donne droit au plus haut niveau de subventions publiques, y compris 50 % des taxes foncières; les faibles marges de profit acceptées par Amana, la société de construction du mouvement Goush Emounim, et par les entrepreneurs opérant dans les colonies; et une réglementation de la construction moins rigoureuse qu'en Israël.

定居点具有相对吸引价值是好几个因素造成定居点归类为A开发区,这使有权获得最高数额公家补贴,包括50%土地费用;古什·埃穆尼姆派定居运动建筑支柱Amana公司和以定居点为承包商接受低利润幅度;比以色列适用建筑物规则要宽松许多。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公家的 的法语例句

用户正在搜索


包饺子, 包脚布, 包金, 包金层, 包金的, 包金的假钱, 包金工人, 包金饰物, 包金手表, 包金首饰,

相似单词


公鸡的尾羽, 公鸡的羽毛, 公积金, 公祭, 公家, 公家的, 公家的财产, 公假, 公检法, 公交,
publi-c, -que www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Vous allez avoir une voiture de fonction.

您将会有一台公家车。

On peut récapituler comme suit les principaux avantages de la privatisation

许多认为私有化能够将公家提供服务变成私营部门提供切实有效服务。

Dans la pratique toutefois, ce gel a été appliqué à l'ensemble du secteur public afghan, y compris les banques.

但是,在执行该决议时候,这一冻结也涉及到整个阿富汗公共部门,包括阿富汗公家银行。

À l'heure actuelle, 54 % des employés du secteur public et 40 % des salariés de divers services gouvernementaux sont des femmes.

目前54%公家雇员和40%在政府不同层级服务雇员是妇女。

De nombreux anciens employés publics restent inactifs ou n’obtiennent que des emplois dans le secteur non marchand,me auxiliaire de la police de la circulation, gardiens, etc. (6).

从前众多公家职位闲置或仅存在于非商业领域,如交警协等。

Le recours au système de paiement par l'usager et de recouvrement des coûts, de plus en plus répandu, a entamé la confiance du public dans les services sociaux fournis par l'État.

许多国家日益采用收使用费和回收成本,降低公家提供社会服务信心。

Les comportements discriminatoires à l'égard des minorités sexuelles font que parfois les forces de l'ordre les jugent moins crédibles ou indignes de la même protection que le reste de la population, notamment en cas de violences commises par des particuliers.

针对性向属于少数群体者歧视态度意味着执法机构认为他较不可信或没有受到同等充分权利,包括护他不受非公家机关暴力对待。

Le prélèvement de la taxe sur la valeur ajoutée (TVA) sur les achats officiels du HCR demeure un problème et le BSCI s'inquiète de voir des montants importants absorbés par cette taxe sans servir les fins humanitaires auxquelles ils étaient destinés.

难民专员办事处公家购置物品须缴付增值税,仍然是一个问题,监督厅担心相当一部分资金用于缴税而无法用于原定道主义目的。

Une investigation a porté sur un fonctionnaire des Nations Unies (0440-05) dont le Bureau a établi qu'il avait participé à des manœuvres frauduleuses concernant des visas et utilisé des biens et des actifs de l'Organisation en contrevenant aux règlements et règles en vigueur.

在对一名联合国工作调查中(0440-05),监督厅证实有一名工作员违反既定细则和条例,参与签证诈骗和利用公家财产资源活动。

Comme suite à un certain nombre d'observations formulées à l'issue des audits, il a examiné les directives régissant l'utilisation officielle et personnelle des véhicules de fonction et des moyens de communication de l'organisation, qu'il a clarifiées, ainsi que les questions relatives aux conditions à remplir pour disposer de téléphones portables.

作为接受一些审计意见直接结果,理委员会审查并澄清理公务和私使用办公车辆和其他办公通信设施准则,包括使用公家移动电话资格问题。

La valeur relativement avantageuse des logements dans les colonies résulte de plusieurs facteurs : le classement des colonies comme zone de développement A, ce qui leur donne droit au plus haut niveau de subventions publiques, y compris 50 % des taxes foncières; les faibles marges de profit acceptées par Amana, la société de construction du mouvement Goush Emounim, et par les entrepreneurs opérant dans les colonies; et une réglementation de la construction moins rigoureuse qu'en Israël.

定居点具有相对吸引价值是好几个因素造成:将定居点归类为A开发区,这使有权获得最高数额公家补贴,包括50%土地费用;古什·埃穆尼姆派定居运动建筑支柱Amana公司和以定居点为主承包商接受低利润幅度;比以色列适用建筑物规则要宽松许多。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 公家的 的法语例句

用户正在搜索


包揽词讼, 包列罗舞曲, 包罗, 包罗万象, 包罗万象的, 包络的, 包络面, 包络线, 包铝硬铝, 包米,

相似单词


公鸡的尾羽, 公鸡的羽毛, 公积金, 公祭, 公家, 公家的, 公家的财产, 公假, 公检法, 公交,
publi-c, -que www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Vous allez avoir une voiture de fonction.

会有一台车。

On peut récapituler comme suit les principaux avantages de la privatisation

许多人认为私有化能够提供服务变成私营部门提供切实有效服务。

Dans la pratique toutefois, ce gel a été appliqué à l'ensemble du secteur public afghan, y compris les banques.

但是,在执行该决议时候,这一冻结也涉及到整个阿富汗共部门,包括阿富汗银行。

À l'heure actuelle, 54 % des employés du secteur public et 40 % des salariés de divers services gouvernementaux sont des femmes.

目前54%雇员和40%在政府不同层级服务雇员是妇女。

De nombreux anciens employés publics restent inactifs ou n’obtiennent que des emplois dans le secteur non marchand,me auxiliaire de la police de la circulation, gardiens, etc. (6).

从前众多职位闲置或仅存在于非商业领域,如交警协管,保安等。

Le recours au système de paiement par l'usager et de recouvrement des coûts, de plus en plus répandu, a entamé la confiance du public dans les services sociaux fournis par l'État.

许多国日益采用收使用费和回收成本,降低了人们对提供社会服务

Les comportements discriminatoires à l'égard des minorités sexuelles font que parfois les forces de l'ordre les jugent moins crédibles ou indignes de la même protection que le reste de la population, notamment en cas de violences commises par des particuliers.

针对性向属于少数群体者歧视态度意味着执法机构认为他们较不可信或没有受到同等保护充分权利,包括保护他们不受非机关暴力对待。

Le prélèvement de la taxe sur la valeur ajoutée (TVA) sur les achats officiels du HCR demeure un problème et le BSCI s'inquiète de voir des montants importants absorbés par cette taxe sans servir les fins humanitaires auxquelles ils étaient destinés.

难民专员办事处购置物品须缴付增值税,仍然是一个问题,监督厅担一部分资金用于缴税而无法用于原定人道主义目的。

Une investigation a porté sur un fonctionnaire des Nations Unies (0440-05) dont le Bureau a établi qu'il avait participé à des manœuvres frauduleuses concernant des visas et utilisé des biens et des actifs de l'Organisation en contrevenant aux règlements et règles en vigueur.

在对一名联合国工作人员调查中(0440-05),监督厅证实了有一名工作人员违反既定细则和条例,参与签证诈骗和利用财产资源活动。

Comme suite à un certain nombre d'observations formulées à l'issue des audits, il a examiné les directives régissant l'utilisation officielle et personnelle des véhicules de fonction et des moyens de communication de l'organisation, qu'il a clarifiées, ainsi que les questions relatives aux conditions à remplir pour disposer de téléphones portables.

作为接受一些审计意见直接结果,管理委员会审查并澄清了管理务和私人使用办车辆和其他办通信设施准则,包括使用移动电话资格问题。

La valeur relativement avantageuse des logements dans les colonies résulte de plusieurs facteurs : le classement des colonies comme zone de développement A, ce qui leur donne droit au plus haut niveau de subventions publiques, y compris 50 % des taxes foncières; les faibles marges de profit acceptées par Amana, la société de construction du mouvement Goush Emounim, et par les entrepreneurs opérant dans les colonies; et une réglementation de la construction moins rigoureuse qu'en Israël.

定居点具有对吸引人价值是好几个因素造成定居点归类为A开发区,这使人有权获得最高数额补贴,包括50%土地费用;古什·埃穆尼姆派定居运动建筑支柱Amana司和以定居点为主承包商接受低利润幅度;比以色列适用建筑物规则要宽松许多。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公家的 的法语例句

用户正在搜索


包皮过长, 包皮环被切除的(人), 包皮环切术, 包皮腺, 包皮炎, 包票, 包起来, 包气, 包铅, 包乾,

相似单词


公鸡的尾羽, 公鸡的羽毛, 公积金, 公祭, 公家, 公家的, 公家的财产, 公假, 公检法, 公交,
publi-c, -que www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Vous allez avoir une voiture de fonction.

您将会有一台公家车。

On peut récapituler comme suit les principaux avantages de la privatisation

许多人认为私有化能够将公家提供服务变成私营部门提供切实有效服务。

Dans la pratique toutefois, ce gel a été appliqué à l'ensemble du secteur public afghan, y compris les banques.

但是,在执该决议时候,这一冻结也涉及整个阿富汗公共部门,包括阿富汗公家

À l'heure actuelle, 54 % des employés du secteur public et 40 % des salariés de divers services gouvernementaux sont des femmes.

54%公家雇员和40%在政府不同层级服务雇员是妇女。

De nombreux anciens employés publics restent inactifs ou n’obtiennent que des emplois dans le secteur non marchand,me auxiliaire de la police de la circulation, gardiens, etc. (6).

众多公家职位闲置或仅存在于非商业领域,如交警协管,保安等。

Le recours au système de paiement par l'usager et de recouvrement des coûts, de plus en plus répandu, a entamé la confiance du public dans les services sociaux fournis par l'État.

许多国家日益采用收使用费和回收成本,降低了人们对公家提供社会服务信心。

Les comportements discriminatoires à l'égard des minorités sexuelles font que parfois les forces de l'ordre les jugent moins crédibles ou indignes de la même protection que le reste de la population, notamment en cas de violences commises par des particuliers.

针对性向属于少数群体者歧视态度意味着执法机构认为他们较不可信或没有同等保护充分权利,包括保护他们不公家机关暴力对待。

Le prélèvement de la taxe sur la valeur ajoutée (TVA) sur les achats officiels du HCR demeure un problème et le BSCI s'inquiète de voir des montants importants absorbés par cette taxe sans servir les fins humanitaires auxquelles ils étaient destinés.

难民专员办事处公家购置物品须缴付增值税,仍然是一个问题,监督厅担心相当一部分资金用于缴税而无法用于原定人道主义的。

Une investigation a porté sur un fonctionnaire des Nations Unies (0440-05) dont le Bureau a établi qu'il avait participé à des manœuvres frauduleuses concernant des visas et utilisé des biens et des actifs de l'Organisation en contrevenant aux règlements et règles en vigueur.

在对一名联合国工作人员调查中(0440-05),监督厅证实了有一名工作人员违反既定细则和条例,参与签证诈骗和利用公家财产资源活动。

Comme suite à un certain nombre d'observations formulées à l'issue des audits, il a examiné les directives régissant l'utilisation officielle et personnelle des véhicules de fonction et des moyens de communication de l'organisation, qu'il a clarifiées, ainsi que les questions relatives aux conditions à remplir pour disposer de téléphones portables.

作为接一些审计意见直接结果,管理委员会审查并澄清了管理公务和私人使用办公车辆和其他办公通信设施准则,包括使用公家移动电话资格问题。

La valeur relativement avantageuse des logements dans les colonies résulte de plusieurs facteurs : le classement des colonies comme zone de développement A, ce qui leur donne droit au plus haut niveau de subventions publiques, y compris 50 % des taxes foncières; les faibles marges de profit acceptées par Amana, la société de construction du mouvement Goush Emounim, et par les entrepreneurs opérant dans les colonies; et une réglementation de la construction moins rigoureuse qu'en Israël.

定居点具有相对吸引人价值是好几个因素造成:将定居点归类为A开发区,这使人有权获得最高数额公家补贴,包括50%土地费用;古什·埃穆尼姆派定居运动建筑支柱Amana公司和以定居点为主承包商接低利润幅度;比以色列适用建筑物规则要宽松许多。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公家的 的法语例句

用户正在搜索


包铁, 包铁(皮)的, 包铁的, 包铁工, 包铁皮, 包铁皮的, 包铜钢线, 包头, 包头布(妇女用), 包头巾,

相似单词


公鸡的尾羽, 公鸡的羽毛, 公积金, 公祭, 公家, 公家的, 公家的财产, 公假, 公检法, 公交,
publi-c, -que www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Vous allez avoir une voiture de fonction.

您将会有一台车。

On peut récapituler comme suit les principaux avantages de la privatisation

许多人认为私有化能够将服务变成私营部门切实有效服务。

Dans la pratique toutefois, ce gel a été appliqué à l'ensemble du secteur public afghan, y compris les banques.

但是,在执行该决议时候,这一冻结也涉及到整个阿富汗公共部门,包括阿富汗银行。

À l'heure actuelle, 54 % des employés du secteur public et 40 % des salariés de divers services gouvernementaux sont des femmes.

目前54%雇员和40%在政府不同层级服务雇员是妇女。

De nombreux anciens employés publics restent inactifs ou n’obtiennent que des emplois dans le secteur non marchand,me auxiliaire de la police de la circulation, gardiens, etc. (6).

从前众多职位闲置或仅存在于非商业领警协管,保安等。

Le recours au système de paiement par l'usager et de recouvrement des coûts, de plus en plus répandu, a entamé la confiance du public dans les services sociaux fournis par l'État.

许多国日益采用收使用费和回收成本,降低了人们对社会服务信心。

Les comportements discriminatoires à l'égard des minorités sexuelles font que parfois les forces de l'ordre les jugent moins crédibles ou indignes de la même protection que le reste de la population, notamment en cas de violences commises par des particuliers.

针对性向属于少数群体者歧视态度意味着执法机构认为他们较不可信或没有受到同等保护充分权利,包括保护他们不受非机关暴力对待。

Le prélèvement de la taxe sur la valeur ajoutée (TVA) sur les achats officiels du HCR demeure un problème et le BSCI s'inquiète de voir des montants importants absorbés par cette taxe sans servir les fins humanitaires auxquelles ils étaient destinés.

难民专员办事处购置物品须缴付增值税,仍然是一个问题,监督厅担心相当一部分资金用于缴税而无法用于原定人道主义目的。

Une investigation a porté sur un fonctionnaire des Nations Unies (0440-05) dont le Bureau a établi qu'il avait participé à des manœuvres frauduleuses concernant des visas et utilisé des biens et des actifs de l'Organisation en contrevenant aux règlements et règles en vigueur.

在对一名联合国工作人员调查中(0440-05),监督厅证实了有一名工作人员违反既定细则和条例,参与签证诈骗和利用财产资源活动。

Comme suite à un certain nombre d'observations formulées à l'issue des audits, il a examiné les directives régissant l'utilisation officielle et personnelle des véhicules de fonction et des moyens de communication de l'organisation, qu'il a clarifiées, ainsi que les questions relatives aux conditions à remplir pour disposer de téléphones portables.

作为接受一些审计意见直接结果,管理委员会审查并澄清了管理公务和私人使用办公车辆和其他办公通信设施准则,包括使用移动电话资格问题。

La valeur relativement avantageuse des logements dans les colonies résulte de plusieurs facteurs : le classement des colonies comme zone de développement A, ce qui leur donne droit au plus haut niveau de subventions publiques, y compris 50 % des taxes foncières; les faibles marges de profit acceptées par Amana, la société de construction du mouvement Goush Emounim, et par les entrepreneurs opérant dans les colonies; et une réglementation de la construction moins rigoureuse qu'en Israël.

定居点具有相对吸引人价值是好几个因素造成:将定居点归类为A开发区,这使人有权获得最高数额补贴,包括50%土地费用;古什·埃穆尼姆派定居运动建筑支柱Amana公司和以定居点为主承包商接受低利润幅度;比以色列适用建筑物规则要宽松许多。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公家的 的法语例句

用户正在搜索


包午餐或晚餐, 包午饭的走读生, 包析点, 包锡, 包锡工, 包席, 包馅, 包厢, 包厢(剧场乐池上方的), 包厢票,

相似单词


公鸡的尾羽, 公鸡的羽毛, 公积金, 公祭, 公家, 公家的, 公家的财产, 公假, 公检法, 公交,
publi-c, -que www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Vous allez avoir une voiture de fonction.

您将会有一台公家车。

On peut récapituler comme suit les principaux avantages de la privatisation

许多人认为私有化能够将公家提供服务变成私营部门提供切实有效服务。

Dans la pratique toutefois, ce gel a été appliqué à l'ensemble du secteur public afghan, y compris les banques.

但是,在执行该决候,这一冻结也涉及到整个阿富汗公共部门,包括阿富汗公家银行。

À l'heure actuelle, 54 % des employés du secteur public et 40 % des salariés de divers services gouvernementaux sont des femmes.

目前54%公家雇员和40%在政府不同层级服务雇员是妇女。

De nombreux anciens employés publics restent inactifs ou n’obtiennent que des emplois dans le secteur non marchand,me auxiliaire de la police de la circulation, gardiens, etc. (6).

从前众多公家职位闲置或仅存在于非商业领域,如交警协管,保安等。

Le recours au système de paiement par l'usager et de recouvrement des coûts, de plus en plus répandu, a entamé la confiance du public dans les services sociaux fournis par l'État.

许多国家日益采用收使用费和回收成本,降低了人们对公家提供社会服务信心。

Les comportements discriminatoires à l'égard des minorités sexuelles font que parfois les forces de l'ordre les jugent moins crédibles ou indignes de la même protection que le reste de la population, notamment en cas de violences commises par des particuliers.

针对性向属于少数群体者歧视态度意味着执法机构认为他们较不可信或没有受到同等保护充分权利,包括保护他们不受非公家机关暴力对待。

Le prélèvement de la taxe sur la valeur ajoutée (TVA) sur les achats officiels du HCR demeure un problème et le BSCI s'inquiète de voir des montants importants absorbés par cette taxe sans servir les fins humanitaires auxquelles ils étaient destinés.

专员办事处公家购置物品须缴付增值税,仍然是一个问题,监督厅担心相当一部分资金用于缴税而无法用于原定人道主义目

Une investigation a porté sur un fonctionnaire des Nations Unies (0440-05) dont le Bureau a établi qu'il avait participé à des manœuvres frauduleuses concernant des visas et utilisé des biens et des actifs de l'Organisation en contrevenant aux règlements et règles en vigueur.

在对一名联合国工作人员调查中(0440-05),监督厅证实了有一名工作人员违反既定细则和条例,参与签证诈骗和利用公家财产资源活动。

Comme suite à un certain nombre d'observations formulées à l'issue des audits, il a examiné les directives régissant l'utilisation officielle et personnelle des véhicules de fonction et des moyens de communication de l'organisation, qu'il a clarifiées, ainsi que les questions relatives aux conditions à remplir pour disposer de téléphones portables.

作为接受一些审计意见直接结果,管理委员会审查并澄清了管理公务和私人使用办公车辆和其他办公通信设施准则,包括使用公家移动电话资格问题。

La valeur relativement avantageuse des logements dans les colonies résulte de plusieurs facteurs : le classement des colonies comme zone de développement A, ce qui leur donne droit au plus haut niveau de subventions publiques, y compris 50 % des taxes foncières; les faibles marges de profit acceptées par Amana, la société de construction du mouvement Goush Emounim, et par les entrepreneurs opérant dans les colonies; et une réglementation de la construction moins rigoureuse qu'en Israël.

定居点具有相对吸引人价值是好几个因素造成:将定居点归类为A开发区,这使人有权获得最高数额公家补贴,包括50%土地费用;古什·埃穆尼姆派定居运动建筑支柱Amana公司和以定居点为主承包商接受低利润幅度;比以色列适用建筑物规则要宽松许多。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公家的 的法语例句

用户正在搜索


包住, 包装, 包装材料, 包装车间, 包装的, 包装的外观, 包装费, 包装工人, 包装和装潢, 包装货船,

相似单词


公鸡的尾羽, 公鸡的羽毛, 公积金, 公祭, 公家, 公家的, 公家的财产, 公假, 公检法, 公交,
publi-c, -que www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Vous allez avoir une voiture de fonction.

您将会有一台公家

On peut récapituler comme suit les principaux avantages de la privatisation

人认为私有化能够将公家提供服务变成私营部门提供切实有效服务。

Dans la pratique toutefois, ce gel a été appliqué à l'ensemble du secteur public afghan, y compris les banques.

但是,在执行该决议时候,这一冻结也涉及到整个阿富汗公共部门,包括阿富汗公家银行。

À l'heure actuelle, 54 % des employés du secteur public et 40 % des salariés de divers services gouvernementaux sont des femmes.

目前54%公家雇员和40%在政府不同层级服务雇员是妇女。

De nombreux anciens employés publics restent inactifs ou n’obtiennent que des emplois dans le secteur non marchand,me auxiliaire de la police de la circulation, gardiens, etc. (6).

从前众公家职位闲置或仅存在于非商业领域,如交警协管,保安等。

Le recours au système de paiement par l'usager et de recouvrement des coûts, de plus en plus répandu, a entamé la confiance du public dans les services sociaux fournis par l'État.

国家日益采用收使用费和回收成本,降低了人们对公家提供社会服务信心。

Les comportements discriminatoires à l'égard des minorités sexuelles font que parfois les forces de l'ordre les jugent moins crédibles ou indignes de la même protection que le reste de la population, notamment en cas de violences commises par des particuliers.

针对性向属于少数群体者歧视态度意味着执法机构认为他们较不可信或没有受到同等保护充分权利,包括保护他们不受非公家机关暴力对待。

Le prélèvement de la taxe sur la valeur ajoutée (TVA) sur les achats officiels du HCR demeure un problème et le BSCI s'inquiète de voir des montants importants absorbés par cette taxe sans servir les fins humanitaires auxquelles ils étaient destinés.

难民专员办事处公家购置物品须缴付增值,仍然是一个问题,监督厅担心相当一部分资金用于缴法用于原定人道主义目的。

Une investigation a porté sur un fonctionnaire des Nations Unies (0440-05) dont le Bureau a établi qu'il avait participé à des manœuvres frauduleuses concernant des visas et utilisé des biens et des actifs de l'Organisation en contrevenant aux règlements et règles en vigueur.

在对一名联合国工作人员调查中(0440-05),监督厅证实了有一名工作人员违反既定细则和条例,参与签证诈骗和利用公家财产资源活动。

Comme suite à un certain nombre d'observations formulées à l'issue des audits, il a examiné les directives régissant l'utilisation officielle et personnelle des véhicules de fonction et des moyens de communication de l'organisation, qu'il a clarifiées, ainsi que les questions relatives aux conditions à remplir pour disposer de téléphones portables.

作为接受一些审计意见直接结果,管理委员会审查并澄清了管理公务和私人使用办公辆和其他办公通信设施准则,包括使用公家移动电话资格问题。

La valeur relativement avantageuse des logements dans les colonies résulte de plusieurs facteurs : le classement des colonies comme zone de développement A, ce qui leur donne droit au plus haut niveau de subventions publiques, y compris 50 % des taxes foncières; les faibles marges de profit acceptées par Amana, la société de construction du mouvement Goush Emounim, et par les entrepreneurs opérant dans les colonies; et une réglementation de la construction moins rigoureuse qu'en Israël.

定居点具有相对吸引人价值是好几个因素造成:将定居点归类为A开发区,这使人有权获得最高数额公家补贴,包括50%土地费用;古什·埃穆尼姆派定居运动建筑支柱Amana公司和以定居点为主承包商接受低利润幅度;比以色列适用建筑物规则要宽松

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公家的 的法语例句

用户正在搜索


包装用布, 包装用的玻璃纸, 包装用的细绳, 包装用品, 包装纸, 包装装潢, 包子, 包租, 包租的飞机, 包租一架飞机,

相似单词


公鸡的尾羽, 公鸡的羽毛, 公积金, 公祭, 公家, 公家的, 公家的财产, 公假, 公检法, 公交,