法语助手
  • 关闭
bǎo zhàng
assurer; garantir; protéger; sauvegarder
garantir la liberté de parole du peuple
民言论自由

L'accord de garanties généralisées requis par le TNP offre une base minimale de garanties.

《不扩散核武器条约》所要求的全面监督协定规定了当代最基本的监督。

Le niveau des prestations sociales garanties par l'État a considérablement augmenté.

国家的社会福利额大幅增加。

Une procédure pénale comporte des garanties fondamentales pour le défendeur.

刑事程序对于被告有重要的措施。

Des efforts sont actuellement déployés pour améliorer la protection sociale de la population.

目前正在努力增加对居民的社会

Nous devons améliorer la sécurité du personnel humanitaire.

我们必须改主义员的安全

Le droit à l'éducation est garanti sans distinction de sexe.

法律所有公民不分男女的受权利。

Il y a plusieurs cas graves de non-respect des obligations en matière de garanties.

已经出现了若干不遵守监督义务的事例。

L'insécurité alimentaire touche tout particulièrement les femmes et les enfants.

粮食无对妇女和儿童造成极大的影响。

Il faut assurer à tous la sécurité de l'emploi et un salaire juste.

工作一定要有社会,工资必须公平。

Elles protègent et préservent les buts et principes énoncés dans la Charte.

它们护和《宪章》的原则和宗旨。

Des mesures plus vigoureuses doivent être prises pour assurer leur sécurité.

必须采取更有力的行动,他们的安全。

Les assurances ainsi fournies constituent un élément fondamental de la sécurité collective.

以这种方式提供的是集体安全的根本要素。

Le système de garanties renforcé en est la dernière illustration.

强化监督制度是这种变化的最新表现。

Le patrimoine familial, inaliénable et exempté de toute charge publique, est garanti.

家庭继承权免于充公并且免于一切公共税赋。

L'application des garanties fait partie des principales fonctions de l'Agence.

应用机制是原子能机构的主要职能之一。

Actuellement, le centre mène les procédures nécessaires pour le placer sous les garanties de l'AIEA.

它现正在完成原子能机构的监督措施遵守程序。

Le système de sécurité régissant l'accès côté pistes semble être conforme aux normes internationales.

机场限制区安全的系统似乎符合国际标准。

L'effectif total chargé de la sûreté et de la sécurité n'a pas changé.

工作员安全的总体水平没有变化。

Il se peut également que l'on demande à l'AIEA de prendre la responsabilité d'autres garanties.

还可能要求原子能机构承担更多的监督负担。

La sécurisation de la frontière est en général fondée sur une stratégie à trois niveaux.

整体而言,边界安全依靠的是三控制线。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保障 的法语例句

用户正在搜索


代代相传, 代电, 代动词, 代弗洛佩[芭蕾舞动作名], 代父, 代沟, 代购, 代管, 代管人, 代行,

相似单词


保有, 保佑, 保育, 保育员, 保育院, 保障, 保障供给, 保障国家安全, 保真度, 保真度曲线,
bǎo zhàng
assurer; garantir; protéger; sauvegarder
garantir la liberté de parole du peuple
人民言论自由

L'accord de garanties généralisées requis par le TNP offre une base minimale de garanties.

《不扩器条约》所要求的全面监督协定规定了当代最基本的监督。

Le niveau des prestations sociales garanties par l'État a considérablement augmenté.

国家的社会福利额大幅增加。

Une procédure pénale comporte des garanties fondamentales pour le défendeur.

刑事程序对于被告有重要的措施。

Des efforts sont actuellement déployés pour améliorer la protection sociale de la population.

目前正在努力增加对居民的社会

Nous devons améliorer la sécurité du personnel humanitaire.

我们必须改进人道主义人员的安全

Le droit à l'éducation est garanti sans distinction de sexe.

法律所有公民不分男女的受教育权利。

Il y a plusieurs cas graves de non-respect des obligations en matière de garanties.

已经出现了若干不遵守监督义务的事例。

L'insécurité alimentaire touche tout particulièrement les femmes et les enfants.

粮食无对妇女和儿童造成极大的影响。

Il faut assurer à tous la sécurité de l'emploi et un salaire juste.

工作一定要有社会,工资必须公平。

Elles protègent et préservent les buts et principes énoncés dans la Charte.

它们护和《宪章》的原则和宗旨。

Des mesures plus vigoureuses doivent être prises pour assurer leur sécurité.

必须采取更有力的行动,们的安全。

Les assurances ainsi fournies constituent un élément fondamental de la sécurité collective.

以这种方式提供的是集体安全的根本要素。

Le système de garanties renforcé en est la dernière illustration.

强化监督制度是这种变化的最新表现。

Le patrimoine familial, inaliénable et exempté de toute charge publique, est garanti.

家庭继承权免于充公并且免于一切公共税赋。

L'application des garanties fait partie des principales fonctions de l'Agence.

应用机制是原子能机构的主要职能之一。

Actuellement, le centre mène les procédures nécessaires pour le placer sous les garanties de l'AIEA.

它现正在完成原子能机构的监督措施遵守程序。

Le système de sécurité régissant l'accès côté pistes semble être conforme aux normes internationales.

机场限制区安全的系统似乎符合国际标准。

L'effectif total chargé de la sûreté et de la sécurité n'a pas changé.

工作人员安全的总体水平没有变化。

Il se peut également que l'on demande à l'AIEA de prendre la responsabilité d'autres garanties.

还可能要求原子能机构承担更多的监督负担。

La sécurisation de la frontière est en général fondée sur une stratégie à trois niveaux.

整体而言,边界安全依靠的是三道控制线。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保障 的法语例句

用户正在搜索


代金券, 代课, 代课女教师, 代劳, 代理, 代理(权), 代理背书, 代理部长, 代理厂长, 代理的,

相似单词


保有, 保佑, 保育, 保育员, 保育院, 保障, 保障供给, 保障国家安全, 保真度, 保真度曲线,
bǎo zhàng
assurer; garantir; protéger; sauvegarder
garantir la liberté de parole du peuple
障人民言论自由

L'accord de garanties généralisées requis par le TNP offre une base minimale de garanties.

《不扩散核约》所要求的全面监督协定规定了当代最基本的监督。

Le niveau des prestations sociales garanties par l'État a considérablement augmenté.

国家的社会福利额大幅增加。

Une procédure pénale comporte des garanties fondamentales pour le défendeur.

刑事程序对于被告有重要的措施。

Des efforts sont actuellement déployés pour améliorer la protection sociale de la population.

目前正在努力增加对居民的社会

Nous devons améliorer la sécurité du personnel humanitaire.

我们必须改进人道主义人员的安全

Le droit à l'éducation est garanti sans distinction de sexe.

法律所有公民不分男女的受教育权利。

Il y a plusieurs cas graves de non-respect des obligations en matière de garanties.

已经出现了若干不遵守监督义务的事例。

L'insécurité alimentaire touche tout particulièrement les femmes et les enfants.

粮食无对妇女和儿童造成极大的影响。

Il faut assurer à tous la sécurité de l'emploi et un salaire juste.

工作一定要有社会,工资必须公平。

Elles protègent et préservent les buts et principes énoncés dans la Charte.

它们护和《宪章》的原则和宗旨。

Des mesures plus vigoureuses doivent être prises pour assurer leur sécurité.

必须采取更有力的他们的安全。

Les assurances ainsi fournies constituent un élément fondamental de la sécurité collective.

以这种方式提供的是集体安全的根本要素。

Le système de garanties renforcé en est la dernière illustration.

强化监督制度是这种变化的最新表现。

Le patrimoine familial, inaliénable et exempté de toute charge publique, est garanti.

家庭继承权免于充公并且免于一切公共税赋。

L'application des garanties fait partie des principales fonctions de l'Agence.

应用机制是原子能机构的主要职能之一。

Actuellement, le centre mène les procédures nécessaires pour le placer sous les garanties de l'AIEA.

它现正在完成原子能机构的监督措施遵守程序。

Le système de sécurité régissant l'accès côté pistes semble être conforme aux normes internationales.

机场限制区安全的系统似乎符合国际标准。

L'effectif total chargé de la sûreté et de la sécurité n'a pas changé.

工作人员安全的总体水平没有变化。

Il se peut également que l'on demande à l'AIEA de prendre la responsabilité d'autres garanties.

还可能要求原子能机构承担更多的监督负担。

La sécurisation de la frontière est en général fondée sur une stratégie à trois niveaux.

整体而言,边界安全依靠的是三道控制线。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保障 的法语例句

用户正在搜索


代理人的代理权, 代理商, 代理诉讼, 代理者, 代理职务, 代码, 代码(计算机), 代码管, 代码伪装通讯技术, 代码预转换,

相似单词


保有, 保佑, 保育, 保育员, 保育院, 保障, 保障供给, 保障国家安全, 保真度, 保真度曲线,
bǎo zhàng
assurer; garantir; protéger; sauvegarder
garantir la liberté de parole du peuple
言论自由

L'accord de garanties généralisées requis par le TNP offre une base minimale de garanties.

《不扩散核武器条约》所要求的全面监督协定规定了当代最基本的监督。

Le niveau des prestations sociales garanties par l'État a considérablement augmenté.

国家的社会福利额大幅增加。

Une procédure pénale comporte des garanties fondamentales pour le défendeur.

刑事程序于被告有重要的措施。

Des efforts sont actuellement déployés pour améliorer la protection sociale de la population.

目前正在努力增加的社会

Nous devons améliorer la sécurité du personnel humanitaire.

我们必须改进人道主义人员的安全

Le droit à l'éducation est garanti sans distinction de sexe.

法律所有公不分男女的受教育权利。

Il y a plusieurs cas graves de non-respect des obligations en matière de garanties.

已经出现了若干不遵监督义务的事例。

L'insécurité alimentaire touche tout particulièrement les femmes et les enfants.

粮食无妇女和儿童造成极大的影响。

Il faut assurer à tous la sécurité de l'emploi et un salaire juste.

工作一定要有社会,工资必须公平。

Elles protègent et préservent les buts et principes énoncés dans la Charte.

它们护和《宪章》的原则和宗旨。

Des mesures plus vigoureuses doivent être prises pour assurer leur sécurité.

必须采取更有力的行动,他们的安全。

Les assurances ainsi fournies constituent un élément fondamental de la sécurité collective.

以这种方式提供的是集体安全的根本要素。

Le système de garanties renforcé en est la dernière illustration.

强化监督制度是这种变化的最新表现。

Le patrimoine familial, inaliénable et exempté de toute charge publique, est garanti.

家庭继承权免于充公并且免于一切公共税赋。

L'application des garanties fait partie des principales fonctions de l'Agence.

应用机制是原子能机构的主要职能之一。

Actuellement, le centre mène les procédures nécessaires pour le placer sous les garanties de l'AIEA.

它现正在完成原子能机构的监督措施遵程序。

Le système de sécurité régissant l'accès côté pistes semble être conforme aux normes internationales.

机场限制区安全的系统似乎符合国际标准。

L'effectif total chargé de la sûreté et de la sécurité n'a pas changé.

工作人员安全的总体水平没有变化。

Il se peut également que l'on demande à l'AIEA de prendre la responsabilité d'autres garanties.

还可能要求原子能机构承担更多的监督负担。

La sécurisation de la frontière est en général fondée sur une stratégie à trois niveaux.

整体而言,边界安全依靠的是三道控制线。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保障 的法语例句

用户正在搜索


代入, 代入法, 代入消元法, 代食品, 代收成本, 代收人, 代收现款, 代收银行, 代售, 代书,

相似单词


保有, 保佑, 保育, 保育员, 保育院, 保障, 保障供给, 保障国家安全, 保真度, 保真度曲线,
bǎo zhàng
assurer; garantir; protéger; sauvegarder
garantir la liberté de parole du peuple
障人民言论自由

L'accord de garanties généralisées requis par le TNP offre une base minimale de garanties.

《不扩散核武器条约》所要求全面监督协当代最基本监督。

Le niveau des prestations sociales garanties par l'État a considérablement augmenté.

国家社会福利额大幅增加。

Une procédure pénale comporte des garanties fondamentales pour le défendeur.

刑事程序对于被告有重要措施。

Des efforts sont actuellement déployés pour améliorer la protection sociale de la population.

目前正在努力增加对居民社会

Nous devons améliorer la sécurité du personnel humanitaire.

我们必须改进人道主义人员安全

Le droit à l'éducation est garanti sans distinction de sexe.

法律所有公民不分男女受教育权利。

Il y a plusieurs cas graves de non-respect des obligations en matière de garanties.

已经出现若干不遵守监督义务事例。

L'insécurité alimentaire touche tout particulièrement les femmes et les enfants.

粮食无对妇女和儿童造成极大影响。

Il faut assurer à tous la sécurité de l'emploi et un salaire juste.

工作一要有社会,工资必须公平。

Elles protègent et préservent les buts et principes énoncés dans la Charte.

它们护和原则和宗旨。

Des mesures plus vigoureuses doivent être prises pour assurer leur sécurité.

必须采取更有力行动,他们安全。

Les assurances ainsi fournies constituent un élément fondamental de la sécurité collective.

以这种方式提供是集体安全根本要素。

Le système de garanties renforcé en est la dernière illustration.

强化监督制度是这种变化最新表现。

Le patrimoine familial, inaliénable et exempté de toute charge publique, est garanti.

家庭继承权免于充公并且免于一切公共税赋。

L'application des garanties fait partie des principales fonctions de l'Agence.

应用机制是原子能机构主要职能之一。

Actuellement, le centre mène les procédures nécessaires pour le placer sous les garanties de l'AIEA.

它现正在完成原子能机构监督措施遵守程序。

Le système de sécurité régissant l'accès côté pistes semble être conforme aux normes internationales.

机场限制区安全系统似乎符合国际标准。

L'effectif total chargé de la sûreté et de la sécurité n'a pas changé.

工作人员安全总体水平没有变化。

Il se peut également que l'on demande à l'AIEA de prendre la responsabilité d'autres garanties.

还可能要求原子能机构承担更多监督负担。

La sécurisation de la frontière est en général fondée sur une stratégie à trois niveaux.

整体而言,边界安全依靠是三道控制线。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保障 的法语例句

用户正在搜索


代数式, 代数数, 代数体, 代数体的, 代数体函数, 代数学, 代数学家, 代替, 代替…的职位, 代替部分,

相似单词


保有, 保佑, 保育, 保育员, 保育院, 保障, 保障供给, 保障国家安全, 保真度, 保真度曲线,
bǎo zhàng
assurer; garantir; protéger; sauvegarder
garantir la liberté de parole du peuple
障人民言论自由

L'accord de garanties généralisées requis par le TNP offre une base minimale de garanties.

《不扩散核武器条约》所要求的全面监督协定规定了当代最基本的监督。

Le niveau des prestations sociales garanties par l'État a considérablement augmenté.

国家的社会福利额加。

Une procédure pénale comporte des garanties fondamentales pour le défendeur.

刑事程序对于被告有重要的措施。

Des efforts sont actuellement déployés pour améliorer la protection sociale de la population.

目前正在努力加对居民的社会

Nous devons améliorer la sécurité du personnel humanitaire.

我们必须改进人道主义人员的安全

Le droit à l'éducation est garanti sans distinction de sexe.

法律所有公民不分男女的受教育权利。

Il y a plusieurs cas graves de non-respect des obligations en matière de garanties.

已经出现了若干不遵守监督义务的事例。

L'insécurité alimentaire touche tout particulièrement les femmes et les enfants.

粮食无对妇女和儿童造成极的影响。

Il faut assurer à tous la sécurité de l'emploi et un salaire juste.

定要有社会资必须公平。

Elles protègent et préservent les buts et principes énoncés dans la Charte.

它们护和《宪章》的原则和宗旨。

Des mesures plus vigoureuses doivent être prises pour assurer leur sécurité.

必须采取更有力的行动,他们的安全。

Les assurances ainsi fournies constituent un élément fondamental de la sécurité collective.

以这种方式提供的是集体安全的根本要素。

Le système de garanties renforcé en est la dernière illustration.

强化监督制度是这种变化的最新表现。

Le patrimoine familial, inaliénable et exempté de toute charge publique, est garanti.

家庭继承权免于充公并且免于切公共税赋。

L'application des garanties fait partie des principales fonctions de l'Agence.

应用机制是原子能机构的主要职能之

Actuellement, le centre mène les procédures nécessaires pour le placer sous les garanties de l'AIEA.

它现正在完成原子能机构的监督措施遵守程序。

Le système de sécurité régissant l'accès côté pistes semble être conforme aux normes internationales.

机场限制区安全的系统似乎符合国际标准。

L'effectif total chargé de la sûreté et de la sécurité n'a pas changé.

人员安全的总体水平没有变化。

Il se peut également que l'on demande à l'AIEA de prendre la responsabilité d'autres garanties.

还可能要求原子能机构承担更多的监督负担。

La sécurisation de la frontière est en général fondée sur une stratégie à trois niveaux.

整体而言,边界安全依靠的是三道控制线。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保障 的法语例句

用户正在搜索


代议制的, 代议制政府, 代用, 代用币, 代用的, 代用的(指药物), 代用动词, 代用品, 代用物, 代用药, 代用语, 代孕, 代孕妇, 代运人, 代赭石, 代职, 代主任, 代子, 代罪羔羊, , , , , , 玳瑁, 玳瑁的角质板, 玳瑁架眼镜, 玳瑁梳子, 玳瑁属, 玳瑁状合成树脂,

相似单词


保有, 保佑, 保育, 保育员, 保育院, 保障, 保障供给, 保障国家安全, 保真度, 保真度曲线,
bǎo zhàng
assurer; garantir; protéger; sauvegarder
garantir la liberté de parole du peuple
人民言论自由

L'accord de garanties généralisées requis par le TNP offre une base minimale de garanties.

《不扩散核武器条约》所要求的全面协定规定了当代最基本的

Le niveau des prestations sociales garanties par l'État a considérablement augmenté.

国家的社会福利额大幅增加。

Une procédure pénale comporte des garanties fondamentales pour le défendeur.

刑事程序对于被告有重要的措施。

Des efforts sont actuellement déployés pour améliorer la protection sociale de la population.

目前正在努力增加对居民的社会

Nous devons améliorer la sécurité du personnel humanitaire.

我们必改进人道主义人员的安全

Le droit à l'éducation est garanti sans distinction de sexe.

法律所有民不分男女的受教育权利。

Il y a plusieurs cas graves de non-respect des obligations en matière de garanties.

已经出现了若干不遵守义务的事例。

L'insécurité alimentaire touche tout particulièrement les femmes et les enfants.

粮食无对妇女和儿童造成极大的影响。

Il faut assurer à tous la sécurité de l'emploi et un salaire juste.

工作一定要有社会,工资必

Elles protègent et préservent les buts et principes énoncés dans la Charte.

它们护和《宪章》的原则和宗旨。

Des mesures plus vigoureuses doivent être prises pour assurer leur sécurité.

采取更有力的行动,他们的安全。

Les assurances ainsi fournies constituent un élément fondamental de la sécurité collective.

以这种方式提供的是集体安全的根本要素。

Le système de garanties renforcé en est la dernière illustration.

强化制度是这种变化的最新表现。

Le patrimoine familial, inaliénable et exempté de toute charge publique, est garanti.

家庭继承权免于充并且免于一切共税赋。

L'application des garanties fait partie des principales fonctions de l'Agence.

应用机制是原子能机构的主要职能之一。

Actuellement, le centre mène les procédures nécessaires pour le placer sous les garanties de l'AIEA.

它现正在完成原子能机构的措施遵守程序。

Le système de sécurité régissant l'accès côté pistes semble être conforme aux normes internationales.

机场限制区安全的系统似乎符合国际标准。

L'effectif total chargé de la sûreté et de la sécurité n'a pas changé.

工作人员安全的总体水没有变化。

Il se peut également que l'on demande à l'AIEA de prendre la responsabilité d'autres garanties.

还可能要求原子能机构承担更多的负担。

La sécurisation de la frontière est en général fondée sur une stratégie à trois niveaux.

整体而言,边界安全依靠的是三道控制线。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保障 的法语例句

用户正在搜索


带负荷起动, 带负荷运行, 带钢, 带钢钉轮胎, 带格的箱, 带给, 带功率运行, 带钩吊链, 带钩复滑车, 带钩滑轮,

相似单词


保有, 保佑, 保育, 保育员, 保育院, 保障, 保障供给, 保障国家安全, 保真度, 保真度曲线,
bǎo zhàng
assurer; garantir; protéger; sauvegarder
garantir la liberté de parole du peuple
言论自由

L'accord de garanties généralisées requis par le TNP offre une base minimale de garanties.

《不扩散核武器条约》所要求全面监督协定规定了当代最基本监督。

Le niveau des prestations sociales garanties par l'État a considérablement augmenté.

国家社会福利额大幅增加。

Une procédure pénale comporte des garanties fondamentales pour le défendeur.

刑事程序对于被告有重要措施。

Des efforts sont actuellement déployés pour améliorer la protection sociale de la population.

目前正在努力增加对居社会

Nous devons améliorer la sécurité du personnel humanitaire.

我们必须改进道主义安全

Le droit à l'éducation est garanti sans distinction de sexe.

法律所有公不分男女受教育权利。

Il y a plusieurs cas graves de non-respect des obligations en matière de garanties.

已经出现了若干不遵守监督义务事例。

L'insécurité alimentaire touche tout particulièrement les femmes et les enfants.

粮食无对妇女和儿童造成极大影响。

Il faut assurer à tous la sécurité de l'emploi et un salaire juste.

工作一定要有社会,工资必须公平。

Elles protègent et préservent les buts et principes énoncés dans la Charte.

它们护和《宪章》原则和宗旨。

Des mesures plus vigoureuses doivent être prises pour assurer leur sécurité.

必须采取更有力行动,他们安全。

Les assurances ainsi fournies constituent un élément fondamental de la sécurité collective.

以这种方式提供是集体安全根本要素。

Le système de garanties renforcé en est la dernière illustration.

强化监督制度是这种变化最新表现。

Le patrimoine familial, inaliénable et exempté de toute charge publique, est garanti.

家庭继承权免于充公并且免于一切公共税赋。

L'application des garanties fait partie des principales fonctions de l'Agence.

应用机制是原子能机构主要职能之一。

Actuellement, le centre mène les procédures nécessaires pour le placer sous les garanties de l'AIEA.

它现正在完成原子能机构监督措施遵守程序。

Le système de sécurité régissant l'accès côté pistes semble être conforme aux normes internationales.

机场限制区安全系统似乎符合国际标准。

L'effectif total chargé de la sûreté et de la sécurité n'a pas changé.

工作员安全总体水平没有变化。

Il se peut également que l'on demande à l'AIEA de prendre la responsabilité d'autres garanties.

还可能要求原子能机构承担更多监督负担。

La sécurisation de la frontière est en général fondée sur une stratégie à trois niveaux.

整体而言,边界安全依靠是三道控制线。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保障 的法语例句

用户正在搜索


带来的东西, 带来好消息的人, 带来好运, 带来回音, 带来利润, 带来荣誉的, 带来严重后果, 带来一笔收入, 带来雨的, 带缆栓,

相似单词


保有, 保佑, 保育, 保育员, 保育院, 保障, 保障供给, 保障国家安全, 保真度, 保真度曲线,
bǎo zhàng
assurer; garantir; protéger; sauvegarder
garantir la liberté de parole du peuple
障人民言论自由

L'accord de garanties généralisées requis par le TNP offre une base minimale de garanties.

《不扩散核武器条约》所要求的全面协定规定了当代最基本的

Le niveau des prestations sociales garanties par l'État a considérablement augmenté.

的社会福利额大幅增加。

Une procédure pénale comporte des garanties fondamentales pour le défendeur.

刑事程序对于被告有重要的措施。

Des efforts sont actuellement déployés pour améliorer la protection sociale de la population.

目前正在努力增加对居民的社会

Nous devons améliorer la sécurité du personnel humanitaire.

我们改进人道主义人员的安全

Le droit à l'éducation est garanti sans distinction de sexe.

法律所有民不分男女的受教育权利。

Il y a plusieurs cas graves de non-respect des obligations en matière de garanties.

已经出现了若干不遵守义务的事例。

L'insécurité alimentaire touche tout particulièrement les femmes et les enfants.

粮食无对妇女和儿童造成极大的影响。

Il faut assurer à tous la sécurité de l'emploi et un salaire juste.

工作一定要有社会,工资平。

Elles protègent et préservent les buts et principes énoncés dans la Charte.

它们护和《宪章》的原则和宗旨。

Des mesures plus vigoureuses doivent être prises pour assurer leur sécurité.

采取更有力的行动,他们的安全。

Les assurances ainsi fournies constituent un élément fondamental de la sécurité collective.

以这种方式提供的是集体安全的根本要素。

Le système de garanties renforcé en est la dernière illustration.

强化制度是这种变化的最新表现。

Le patrimoine familial, inaliénable et exempté de toute charge publique, est garanti.

家庭继承权免于充并且免于一切共税赋。

L'application des garanties fait partie des principales fonctions de l'Agence.

应用机制是原子能机构的主要职能之一。

Actuellement, le centre mène les procédures nécessaires pour le placer sous les garanties de l'AIEA.

它现正在完成原子能机构的措施遵守程序。

Le système de sécurité régissant l'accès côté pistes semble être conforme aux normes internationales.

机场限制区安全的系统似乎符合际标准。

L'effectif total chargé de la sûreté et de la sécurité n'a pas changé.

工作人员安全的总体水平没有变化。

Il se peut également que l'on demande à l'AIEA de prendre la responsabilité d'autres garanties.

还可能要求原子能机构承担更多的负担。

La sécurisation de la frontière est en général fondée sur une stratégie à trois niveaux.

整体而言,边界安全依靠的是三道控制线。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保障 的法语例句

用户正在搜索


带坡口焊缝, 带齐必需品, 带齐滑雪用品, 带气泡混凝土, 带切口的, 带挈, 带青色的, 带倾向性的报纸, 带倾向性的解释, 带球,

相似单词


保有, 保佑, 保育, 保育员, 保育院, 保障, 保障供给, 保障国家安全, 保真度, 保真度曲线,
bǎo zhàng
assurer; garantir; protéger; sauvegarder
garantir la liberté de parole du peuple
障人民言论自由

L'accord de garanties généralisées requis par le TNP offre une base minimale de garanties.

《不扩散核武器条约》所要求监督协定规定了当代最基本监督。

Le niveau des prestations sociales garanties par l'État a considérablement augmenté.

国家社会福利额大幅增加。

Une procédure pénale comporte des garanties fondamentales pour le défendeur.

刑事程序对于被告有重要措施。

Des efforts sont actuellement déployés pour améliorer la protection sociale de la population.

目前正在努力增加对居民社会

Nous devons améliorer la sécurité du personnel humanitaire.

我们必须改进人道主义人员

Le droit à l'éducation est garanti sans distinction de sexe.

法律所有公民不分男女受教育权利。

Il y a plusieurs cas graves de non-respect des obligations en matière de garanties.

已经出现了若干不遵守监督义务事例。

L'insécurité alimentaire touche tout particulièrement les femmes et les enfants.

粮食无对妇女和儿童造成极大影响。

Il faut assurer à tous la sécurité de l'emploi et un salaire juste.

工作一定要有社会,工资必须公平。

Elles protègent et préservent les buts et principes énoncés dans la Charte.

它们护和《宪章》原则和宗旨。

Des mesures plus vigoureuses doivent être prises pour assurer leur sécurité.

必须采取更有力行动,他们

Les assurances ainsi fournies constituent un élément fondamental de la sécurité collective.

以这种方式提供是集体安本要素。

Le système de garanties renforcé en est la dernière illustration.

强化监督制度是这种变化最新表现。

Le patrimoine familial, inaliénable et exempté de toute charge publique, est garanti.

家庭继承权免于充公并且免于一切公共税赋。

L'application des garanties fait partie des principales fonctions de l'Agence.

应用机制是原子能机构主要职能之一。

Actuellement, le centre mène les procédures nécessaires pour le placer sous les garanties de l'AIEA.

它现正在完成原子能机构监督措施遵守程序。

Le système de sécurité régissant l'accès côté pistes semble être conforme aux normes internationales.

机场限制区安系统似乎符合国际标准。

L'effectif total chargé de la sûreté et de la sécurité n'a pas changé.

工作人员安总体水平没有变化。

Il se peut également que l'on demande à l'AIEA de prendre la responsabilité d'autres garanties.

还可能要求原子能机构承担更多监督负担。

La sécurisation de la frontière est en général fondée sur une stratégie à trois niveaux.

整体而言,边界安依靠是三道控制线。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保障 的法语例句

用户正在搜索


带头[指敌意行为], 带头人, 带头作用, 带徒弟, 带外信号, 带网根的, 带微红刺的, 带尾, 带尾索滑轮, 带下,

相似单词


保有, 保佑, 保育, 保育员, 保育院, 保障, 保障供给, 保障国家安全, 保真度, 保真度曲线,