Il faut empêcher l'abus des emblèmes protecteurs.
必须防止对保护性标志的滥用。
Il faut empêcher l'abus des emblèmes protecteurs.
必须防止对保护性标志的滥用。
La majorité des AII ont principalement un effet protecteur, et seulement un effet modéré de libéralisation.
大部分国际投资协主
是保护性的,只是适度地放宽开放。
Il s'agit du projet de loi portant protection des personnes victimes de violences sexuelles.
这部法案是关保护性暴力受害者的。
L'utilité de ces mécanismes en matière de protection et de prévention a été pleinement admise.
这些机的保护性
预防性作用得到充分认识。
L'Iraq soutient que le prix du matériel de protection a été gonflé par l'inclusion de certains articles inutiles.
伊拉克认为,保护性设备的费用入了不必
的项目而夸大了。
Les femmes victimes de violence sexuelle ne doivent plus être mises en détention à titre de protection.
作为对待性别暴力受害人的手段的保护性拘留应该取消。
La discrimination politique, sociale, économique et culturelle constitue l'expression naturelle de cette rhétorique nationale défensive et protectrice.
政治、社会、经济文化上的歧视行为,正是这一防护性
保护性民族词藻的自然流露。
Bien que des efforts importants aient déjà été faits, il faut développer des mesures additionnelles de protection.
虽然已经作出重大努力,但我们需更多的保护性措施。
La Commission honoraire de protection des travailleurs du sexe opère dans le cadre du Ministère de la santé.
卫生部有专设的保护性工作名誉委员会负责管理该项事务。
Ils perçoivent une rémunération identique.
但是,妇女受益一些特别的保护性措施。
L'UNICEF en fera une de ses priorités dans toutes les régions du monde, stables ou en crise.
本战略的目标是通过加速行动,加强所有情况下为儿童提供的保护性环境,来减少儿童受到伤害的风险。
Mais il comporte, indépendamment de son aspect économique, un aspect social qui a légitimé l'intervention protectrice du législateur.
然而,抛开经济方面,工资还有社会影响,证明立法机构采取保护性干预是正当的。
L'Inde adopte une position active en matière de protection des enfants et s'efforce de créer un environnement qui les protège.
在保护儿童为儿童创造一个保护性环境的问题上,印度采取了积极主动的立场。
Les États Parties veillent à ce que les services de protection tiennent compte de l'âge, du sexe et du handicap des intéressés.
缔约国应当确保保护性的服务考虑到年龄、性别残疾因素。
Objectif: Mettre en évidence les changements d'affectation des ressources foncières, aux fins de leur mise en production ou de leur protection.
突出土地资源的生产性或保护性使用的变化。
Une évaluation a mis en lumière l'importance d'accroître les capacités au sein des collectivités malaisiennes afin d'assurer un cadre plus protecteur.
一项评估结果凸显需提高马来西亚社区确保保护性环境更加广泛的能力。
Enfin, elle met en avant le rôle des enfants et leur résistance, facteurs de changement et de renforcement de l'environnement protecteur.
最后,该战略体现了儿童自身作为变革一员加强保护性环境方面的行为者所发挥的作用
具有的适应力。
Le droit dont la personne en cause peut bénéficier sera déterminé par l'ensemble de la législation pertinente qui assure une protection.
如果某个人持有不动产权益,则按所有相关的保护性立法确
该人的权利。
Assurer que les pratiques institutionnelles concrètes dans ce domaine coïncident avec les instruments juridiques sur les droits des enfants garçons et filles.
儿童自己的呼声他们(她们)自身的利益构成了一切行动的出发点。 确保各机构开展的保护性剥削受害儿童的具体活动与这方面的法律表述一致。
Un amendement au Code de la famille concernant la violence familiale traite de la possession d'armes à feu et prévoit une ordonnance d'interdiction.
《防止家庭暴力法》修正案涉及到根据保护性禁令持有火器的问题。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut empêcher l'abus des emblèmes protecteurs.
必须防止对护性标志
滥用。
La majorité des AII ont principalement un effet protecteur, et seulement un effet modéré de libéralisation.
大部分国际投资协定主要护性
,只
适度地放宽开放。
Il s'agit du projet de loi portant protection des personnes victimes de violences sexuelles.
这部法于
护性暴力受害者
。
L'utilité de ces mécanismes en matière de protection et de prévention a été pleinement admise.
这些机制护性
预防性作用得到充分认识。
L'Iraq soutient que le prix du matériel de protection a été gonflé par l'inclusion de certains articles inutiles.
伊拉克认为,护性设备
费用由于列入了不必要
项目而夸大了。
Les femmes victimes de violence sexuelle ne doivent plus être mises en détention à titre de protection.
作为对待性暴力受害人
手段
护性拘留应该取消。
La discrimination politique, sociale, économique et culturelle constitue l'expression naturelle de cette rhétorique nationale défensive et protectrice.
政治、社会、经济文化上
歧视行为,正
这一防护性
护性民族词藻
自然流露。
Bien que des efforts importants aient déjà été faits, il faut développer des mesures additionnelles de protection.
虽然已经作出重大努力,但我们需要制定更多护性措施。
La Commission honoraire de protection des travailleurs du sexe opère dans le cadre du Ministère de la santé.
卫生部有专设护性工作名誉委员会负责管理该项事务。
Ils perçoivent une rémunération identique.
但,妇女受益于一些特
护性措施。
L'UNICEF en fera une de ses priorités dans toutes les régions du monde, stables ou en crise.
本战略目标
通过加速行动,加强所有情况下为儿童提供
护性环境,来减少儿童受到伤害
风险。
Mais il comporte, indépendamment de son aspect économique, un aspect social qui a légitimé l'intervention protectrice du législateur.
然而,抛开经济方面,工资还有社会影响,证明立法机构采取护性干预
正当
。
L'Inde adopte une position active en matière de protection des enfants et s'efforce de créer un environnement qui les protège.
在护儿童
为儿童创造一个
护性环境
问题上,印度采取了积极主动
立场。
Les États Parties veillent à ce que les services de protection tiennent compte de l'âge, du sexe et du handicap des intéressés.
缔约国应当确护性
服务考虑到年龄、性
残疾因素。
Objectif: Mettre en évidence les changements d'affectation des ressources foncières, aux fins de leur mise en production ou de leur protection.
突出土地资源生产性或
护性使用
变化。
Une évaluation a mis en lumière l'importance d'accroître les capacités au sein des collectivités malaisiennes afin d'assurer un cadre plus protecteur.
一项评估结果凸显需要提高马来西亚社区确护性环境更加广泛
能力。
Enfin, elle met en avant le rôle des enfants et leur résistance, facteurs de changement et de renforcement de l'environnement protecteur.
最后,该战略体现了儿童自身作为变革一员加强
护性环境方面
行为者所发挥
作用
具有
适应力。
Le droit dont la personne en cause peut bénéficier sera déterminé par l'ensemble de la législation pertinente qui assure une protection.
如果某个人持有不动产权益,则要按所有相护性立法确定该人
权利。
Assurer que les pratiques institutionnelles concrètes dans ce domaine coïncident avec les instruments juridiques sur les droits des enfants garçons et filles.
儿童自己呼声
他们(她们)自身
利益构成了一切行动
出发点。 确
各机构开展
护性剥削受害儿童
具体活动与这方面
法律表述一致。
Un amendement au Code de la famille concernant la violence familiale traite de la possession d'armes à feu et prévoit une ordonnance d'interdiction.
《防止家庭暴力法》修正涉及到根据
护性禁令持有火器
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut empêcher l'abus des emblèmes protecteurs.
必须防止对保护性标志滥用。
La majorité des AII ont principalement un effet protecteur, et seulement un effet modéré de libéralisation.
大部分国际投资协定主要是保护性,只是适度地放宽开放。
Il s'agit du projet de loi portant protection des personnes victimes de violences sexuelles.
这部法案是关于保护性暴力受者
。
L'utilité de ces mécanismes en matière de protection et de prévention a été pleinement admise.
这些机制保护性
预防性作用得到充分认识。
L'Iraq soutient que le prix du matériel de protection a été gonflé par l'inclusion de certains articles inutiles.
伊拉克认为,保护性设备费用由于列入了不必要
项目而夸大了。
Les femmes victimes de violence sexuelle ne doivent plus être mises en détention à titre de protection.
作为对待性别暴力受人
手段
保护性拘留应该取消。
La discrimination politique, sociale, économique et culturelle constitue l'expression naturelle de cette rhétorique nationale défensive et protectrice.
政治、社会、经济文化上
歧视行为,正是这一防护性
保护性民族词藻
自然流露。
Bien que des efforts importants aient déjà été faits, il faut développer des mesures additionnelles de protection.
虽然已经作出重大努力,但我们需要制定更多保护性措施。
La Commission honoraire de protection des travailleurs du sexe opère dans le cadre du Ministère de la santé.
卫生部有专设保护性工作名誉委员会负责管理该项事务。
Ils perçoivent une rémunération identique.
但是,妇女受益于一些特别保护性措施。
L'UNICEF en fera une de ses priorités dans toutes les régions du monde, stables ou en crise.
本战略目标是通过加速行动,加强所有情况下为儿童提供
保护性环境,来减少儿童受到
风险。
Mais il comporte, indépendamment de son aspect économique, un aspect social qui a légitimé l'intervention protectrice du législateur.
然而,抛开经济方面,工资还有社会影响,证明立法机构采取保护性干预是正当。
L'Inde adopte une position active en matière de protection des enfants et s'efforce de créer un environnement qui les protège.
在保护儿童为儿童创造一个保护性环境
问题上,印度采取了积极主动
立场。
Les États Parties veillent à ce que les services de protection tiennent compte de l'âge, du sexe et du handicap des intéressés.
缔约国应当确保保护性服务考虑到年龄、性别
残疾因素。
Objectif: Mettre en évidence les changements d'affectation des ressources foncières, aux fins de leur mise en production ou de leur protection.
突出土地资源生产性或保护性使用
变化。
Une évaluation a mis en lumière l'importance d'accroître les capacités au sein des collectivités malaisiennes afin d'assurer un cadre plus protecteur.
一项评估结果凸显需要提高马来西亚社区确保保护性环境更加广泛能力。
Enfin, elle met en avant le rôle des enfants et leur résistance, facteurs de changement et de renforcement de l'environnement protecteur.
最后,该战略体现了儿童自身作为变革一员加强保护性环境方面
行为者所发挥
作用
具有
适应力。
Le droit dont la personne en cause peut bénéficier sera déterminé par l'ensemble de la législation pertinente qui assure une protection.
如果某个人持有不动产权益,则要按所有相关保护性立法确定该人
权利。
Assurer que les pratiques institutionnelles concrètes dans ce domaine coïncident avec les instruments juridiques sur les droits des enfants garçons et filles.
儿童自己呼声
他们(她们)自身
利益构成了一切行动
出发点。 确保各机构开展
保护性剥削受
儿童
具体活动与这方面
法律表述一致。
Un amendement au Code de la famille concernant la violence familiale traite de la possession d'armes à feu et prévoit une ordonnance d'interdiction.
《防止家庭暴力法》修正案涉及到根据保护性禁令持有火器问题。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut empêcher l'abus des emblèmes protecteurs.
必须防止对保标志
滥用。
La majorité des AII ont principalement un effet protecteur, et seulement un effet modéré de libéralisation.
大部分国际投资协定主要是保,只是适度地放宽开放。
Il s'agit du projet de loi portant protection des personnes victimes de violences sexuelles.
这部法案是关于保暴力受害者
。
L'utilité de ces mécanismes en matière de protection et de prévention a été pleinement admise.
这些机制保
预防
作用得到充分认识。
L'Iraq soutient que le prix du matériel de protection a été gonflé par l'inclusion de certains articles inutiles.
伊拉克认为,保设备
费用由于列入了不必要
项目而夸大了。
Les femmes victimes de violence sexuelle ne doivent plus être mises en détention à titre de protection.
作为对待别暴力受害人
手段
保
拘留应该取消。
La discrimination politique, sociale, économique et culturelle constitue l'expression naturelle de cette rhétorique nationale défensive et protectrice.
政治、社会、经济文化上
歧视行为,正是这一防
保
民族词藻
自然流露。
Bien que des efforts importants aient déjà été faits, il faut développer des mesures additionnelles de protection.
虽然已经作出重大努力,但我们需要制定更多保
措施。
La Commission honoraire de protection des travailleurs du sexe opère dans le cadre du Ministère de la santé.
卫生部有专设保
工作名誉委员会负责管理该项事务。
Ils perçoivent une rémunération identique.
但是,妇女受益于一些特别保
措施。
L'UNICEF en fera une de ses priorités dans toutes les régions du monde, stables ou en crise.
本战略目标是通
行动,
强所有情况下为儿童提供
保
环境,来减少儿童受到伤害
风险。
Mais il comporte, indépendamment de son aspect économique, un aspect social qui a légitimé l'intervention protectrice du législateur.
然而,抛开经济方面,工资还有社会影响,证明立法机构采取保干预是正当
。
L'Inde adopte une position active en matière de protection des enfants et s'efforce de créer un environnement qui les protège.
在保儿童
为儿童创造一个保
环境
问题上,印度采取了积极主动
立场。
Les États Parties veillent à ce que les services de protection tiennent compte de l'âge, du sexe et du handicap des intéressés.
缔约国应当确保保服务考虑到年龄、
别
残疾因素。
Objectif: Mettre en évidence les changements d'affectation des ressources foncières, aux fins de leur mise en production ou de leur protection.
突出土地资源生产
或保
使用
变化。
Une évaluation a mis en lumière l'importance d'accroître les capacités au sein des collectivités malaisiennes afin d'assurer un cadre plus protecteur.
一项评估结果凸显需要提高马来西亚社区确保保环境更
广泛
能力。
Enfin, elle met en avant le rôle des enfants et leur résistance, facteurs de changement et de renforcement de l'environnement protecteur.
最后,该战略体现了儿童自身作为变革一员强保
环境方面
行为者所发挥
作用
具有
适应力。
Le droit dont la personne en cause peut bénéficier sera déterminé par l'ensemble de la législation pertinente qui assure une protection.
如果某个人持有不动产权益,则要按所有相关保
立法确定该人
权利。
Assurer que les pratiques institutionnelles concrètes dans ce domaine coïncident avec les instruments juridiques sur les droits des enfants garçons et filles.
儿童自己呼声
他们(她们)自身
利益构成了一切行动
出发点。 确保各机构开展
保
剥削受害儿童
具体活动与这方面
法律表述一致。
Un amendement au Code de la famille concernant la violence familiale traite de la possession d'armes à feu et prévoit une ordonnance d'interdiction.
《防止家庭暴力法》修正案涉及到根据保禁令持有火器
问题。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut empêcher l'abus des emblèmes protecteurs.
必须防止对保护标志的滥
。
La majorité des AII ont principalement un effet protecteur, et seulement un effet modéré de libéralisation.
大部分国际投资协定主要是保护的,只是适度地放宽开放。
Il s'agit du projet de loi portant protection des personnes victimes de violences sexuelles.
这部法案是关于保护暴力受害者的。
L'utilité de ces mécanismes en matière de protection et de prévention a été pleinement admise.
这些机制的保护预防
充分认识。
L'Iraq soutient que le prix du matériel de protection a été gonflé par l'inclusion de certains articles inutiles.
伊拉克认为,保护设备的费
由于列入了不必要的项目而夸大了。
Les femmes victimes de violence sexuelle ne doivent plus être mises en détention à titre de protection.
为对待
别暴力受害人的手段的保护
拘留应该取消。
La discrimination politique, sociale, économique et culturelle constitue l'expression naturelle de cette rhétorique nationale défensive et protectrice.
政治、社会、经济文化上的歧视行为,正是这一防护
保护
民族词藻的自然流露。
Bien que des efforts importants aient déjà été faits, il faut développer des mesures additionnelles de protection.
虽然已经出重大努力,但我们需要制定更多的保护
措施。
La Commission honoraire de protection des travailleurs du sexe opère dans le cadre du Ministère de la santé.
卫生部有专设的保护名誉委员会负责管理该项事务。
Ils perçoivent une rémunération identique.
但是,妇女受益于一些特别的保护措施。
L'UNICEF en fera une de ses priorités dans toutes les régions du monde, stables ou en crise.
本战略的目标是通过加速行动,加强所有情况下为儿童提供的保护环境,来减少儿童受
伤害的风险。
Mais il comporte, indépendamment de son aspect économique, un aspect social qui a légitimé l'intervention protectrice du législateur.
然而,抛开经济方面,资还有社会影响,证明立法机构采取保护
干预是正当的。
L'Inde adopte une position active en matière de protection des enfants et s'efforce de créer un environnement qui les protège.
在保护儿童为儿童创造一个保护
环境的问题上,印度采取了积极主动的立场。
Les États Parties veillent à ce que les services de protection tiennent compte de l'âge, du sexe et du handicap des intéressés.
缔约国应当确保保护的服务考虑
年龄、
别
残疾因素。
Objectif: Mettre en évidence les changements d'affectation des ressources foncières, aux fins de leur mise en production ou de leur protection.
突出土地资源的生产或保护
使
的变化。
Une évaluation a mis en lumière l'importance d'accroître les capacités au sein des collectivités malaisiennes afin d'assurer un cadre plus protecteur.
一项评估结果凸显需要提高马来西亚社区确保保护环境更加广泛的能力。
Enfin, elle met en avant le rôle des enfants et leur résistance, facteurs de changement et de renforcement de l'environnement protecteur.
最后,该战略体现了儿童自身为变革一员
加强保护
环境方面的行为者所发挥的
具有的适应力。
Le droit dont la personne en cause peut bénéficier sera déterminé par l'ensemble de la législation pertinente qui assure une protection.
如果某个人持有不动产权益,则要按所有相关的保护立法确定该人的权利。
Assurer que les pratiques institutionnelles concrètes dans ce domaine coïncident avec les instruments juridiques sur les droits des enfants garçons et filles.
儿童自己的呼声他们(她们)自身的利益构成了一切行动的出发点。 确保各机构开展的保护
剥削受害儿童的具体活动与这方面的法律表述一致。
Un amendement au Code de la famille concernant la violence familiale traite de la possession d'armes à feu et prévoit une ordonnance d'interdiction.
《防止家庭暴力法》修正案涉及根据保护
禁令持有火器的问题。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut empêcher l'abus des emblèmes protecteurs.
必须防止对护性标志
滥用。
La majorité des AII ont principalement un effet protecteur, et seulement un effet modéré de libéralisation.
大部国际投资协定主要是
护性
,只是适度地放宽开放。
Il s'agit du projet de loi portant protection des personnes victimes de violences sexuelles.
这部法案是关于护性暴力受害者
。
L'utilité de ces mécanismes en matière de protection et de prévention a été pleinement admise.
这些机制护性
预防性作用得到充
。
L'Iraq soutient que le prix du matériel de protection a été gonflé par l'inclusion de certains articles inutiles.
伊拉克为,
护性
备
费用由于列入了不必要
项目而夸大了。
Les femmes victimes de violence sexuelle ne doivent plus être mises en détention à titre de protection.
作为对待性别暴力受害人手段
护性拘留应该取消。
La discrimination politique, sociale, économique et culturelle constitue l'expression naturelle de cette rhétorique nationale défensive et protectrice.
政治、社会、经济文化上
歧视行为,正是这一防护性
护性民族词藻
自然流露。
Bien que des efforts importants aient déjà été faits, il faut développer des mesures additionnelles de protection.
虽然已经作出重大努力,但我们需要制定更多护性措施。
La Commission honoraire de protection des travailleurs du sexe opère dans le cadre du Ministère de la santé.
卫生部有专护性工作名誉委员会负责管理该项事务。
Ils perçoivent une rémunération identique.
但是,妇女受益于一些特别护性措施。
L'UNICEF en fera une de ses priorités dans toutes les régions du monde, stables ou en crise.
本战略目标是通过加速行动,加强所有情况下为儿童提供
护性环境,来减少儿童受到伤害
风险。
Mais il comporte, indépendamment de son aspect économique, un aspect social qui a légitimé l'intervention protectrice du législateur.
然而,抛开经济方面,工资还有社会影响,证明立法机构采取护性干预是正当
。
L'Inde adopte une position active en matière de protection des enfants et s'efforce de créer un environnement qui les protège.
在护儿童
为儿童创造一个
护性环境
问题上,印度采取了积极主动
立场。
Les États Parties veillent à ce que les services de protection tiennent compte de l'âge, du sexe et du handicap des intéressés.
缔约国应当确护性
服务考虑到年龄、性别
残疾因素。
Objectif: Mettre en évidence les changements d'affectation des ressources foncières, aux fins de leur mise en production ou de leur protection.
突出土地资源生产性或
护性使用
变化。
Une évaluation a mis en lumière l'importance d'accroître les capacités au sein des collectivités malaisiennes afin d'assurer un cadre plus protecteur.
一项评估结果凸显需要提高马来西亚社区确护性环境更加广泛
能力。
Enfin, elle met en avant le rôle des enfants et leur résistance, facteurs de changement et de renforcement de l'environnement protecteur.
最后,该战略体现了儿童自身作为变革一员加强
护性环境方面
行为者所发挥
作用
具有
适应力。
Le droit dont la personne en cause peut bénéficier sera déterminé par l'ensemble de la législation pertinente qui assure une protection.
如果某个人持有不动产权益,则要按所有相关护性立法确定该人
权利。
Assurer que les pratiques institutionnelles concrètes dans ce domaine coïncident avec les instruments juridiques sur les droits des enfants garçons et filles.
儿童自己呼声
他们(她们)自身
利益构成了一切行动
出发点。 确
各机构开展
护性剥削受害儿童
具体活动与这方面
法律表述一致。
Un amendement au Code de la famille concernant la violence familiale traite de la possession d'armes à feu et prévoit une ordonnance d'interdiction.
《防止家庭暴力法》修正案涉及到根据护性禁令持有火器
问题。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut empêcher l'abus des emblèmes protecteurs.
必须防止对保护性标志的滥用。
La majorité des AII ont principalement un effet protecteur, et seulement un effet modéré de libéralisation.
大部投资协定主要是保护性的,只是适度地放宽开放。
Il s'agit du projet de loi portant protection des personnes victimes de violences sexuelles.
这部法案是关于保护性暴力受害者的。
L'utilité de ces mécanismes en matière de protection et de prévention a été pleinement admise.
这些机制的保护性预防性作用得到充
认识。
L'Iraq soutient que le prix du matériel de protection a été gonflé par l'inclusion de certains articles inutiles.
伊拉克认,保护性设备的费用由于列入了不必要的项目而夸大了。
Les femmes victimes de violence sexuelle ne doivent plus être mises en détention à titre de protection.
作对待性别暴力受害人的手段的保护性拘留应该取消。
La discrimination politique, sociale, économique et culturelle constitue l'expression naturelle de cette rhétorique nationale défensive et protectrice.
政治、社会、经济文化上的歧视行
,正是这一防护性
保护性民族词藻的自然流露。
Bien que des efforts importants aient déjà été faits, il faut développer des mesures additionnelles de protection.
虽然已经作出重大努力,但我们需要制定更多的保护性措施。
La Commission honoraire de protection des travailleurs du sexe opère dans le cadre du Ministère de la santé.
卫生部有专设的保护性工作名誉委员会负责管理该项事务。
Ils perçoivent une rémunération identique.
但是,妇女受益于一些特别的保护性措施。
L'UNICEF en fera une de ses priorités dans toutes les régions du monde, stables ou en crise.
本战略的目标是通过加速行动,加强所有情况童提供的保护性环境,来减少
童受到伤害的风险。
Mais il comporte, indépendamment de son aspect économique, un aspect social qui a légitimé l'intervention protectrice du législateur.
然而,抛开经济方面,工资还有社会影响,证明立法机构采取保护性干预是正当的。
L'Inde adopte une position active en matière de protection des enfants et s'efforce de créer un environnement qui les protège.
在保护童
童创造一个保护性环境的问题上,印度采取了积极主动的立场。
Les États Parties veillent à ce que les services de protection tiennent compte de l'âge, du sexe et du handicap des intéressés.
缔约应当确保保护性的服务考虑到年龄、性别
残疾因素。
Objectif: Mettre en évidence les changements d'affectation des ressources foncières, aux fins de leur mise en production ou de leur protection.
突出土地资源的生产性或保护性使用的变化。
Une évaluation a mis en lumière l'importance d'accroître les capacités au sein des collectivités malaisiennes afin d'assurer un cadre plus protecteur.
一项评估结果凸显需要提高马来西亚社区确保保护性环境更加广泛的能力。
Enfin, elle met en avant le rôle des enfants et leur résistance, facteurs de changement et de renforcement de l'environnement protecteur.
最后,该战略体现了童自身作
变革一员
加强保护性环境方面的行
者所发挥的作用
具有的适应力。
Le droit dont la personne en cause peut bénéficier sera déterminé par l'ensemble de la législation pertinente qui assure une protection.
如果某个人持有不动产权益,则要按所有相关的保护性立法确定该人的权利。
Assurer que les pratiques institutionnelles concrètes dans ce domaine coïncident avec les instruments juridiques sur les droits des enfants garçons et filles.
童自己的呼声
他们(她们)自身的利益构成了一切行动的出发点。 确保各机构开展的保护性剥削受害
童的具体活动与这方面的法律表述一致。
Un amendement au Code de la famille concernant la violence familiale traite de la possession d'armes à feu et prévoit une ordonnance d'interdiction.
《防止家庭暴力法》修正案涉及到根据保护性禁令持有火器的问题。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut empêcher l'abus des emblèmes protecteurs.
必须防护性标志的滥用。
La majorité des AII ont principalement un effet protecteur, et seulement un effet modéré de libéralisation.
大部分国际投资协定主要是护性的,只是适度地放宽开放。
Il s'agit du projet de loi portant protection des personnes victimes de violences sexuelles.
这部法案是关于护性暴力受害者的。
L'utilité de ces mécanismes en matière de protection et de prévention a été pleinement admise.
这些机制的护性
预防性作用得到充分认识。
L'Iraq soutient que le prix du matériel de protection a été gonflé par l'inclusion de certains articles inutiles.
伊拉克认为,护性设备的费用由于列入了不必要的项目而夸大了。
Les femmes victimes de violence sexuelle ne doivent plus être mises en détention à titre de protection.
作为待性别暴力受害人的手段的
护性拘留应该取消。
La discrimination politique, sociale, économique et culturelle constitue l'expression naturelle de cette rhétorique nationale défensive et protectrice.
政治、社会、经济文化上的歧视行为,正是这一防护性
护性民族词藻的自然流露。
Bien que des efforts importants aient déjà été faits, il faut développer des mesures additionnelles de protection.
虽然已经作出重大努力,但我们需要制定更多的护性措施。
La Commission honoraire de protection des travailleurs du sexe opère dans le cadre du Ministère de la santé.
卫生部有专设的护性工作名誉委员会负责管理该项事务。
Ils perçoivent une rémunération identique.
但是,妇女受益于一些特别的护性措施。
L'UNICEF en fera une de ses priorités dans toutes les régions du monde, stables ou en crise.
本战略的目标是通过加速行动,加强所有情况下为儿童提供的护性环境,
儿童受到伤害的风险。
Mais il comporte, indépendamment de son aspect économique, un aspect social qui a légitimé l'intervention protectrice du législateur.
然而,抛开经济方面,工资还有社会影响,证明立法机构采取护性干预是正当的。
L'Inde adopte une position active en matière de protection des enfants et s'efforce de créer un environnement qui les protège.
在护儿童
为儿童创造一个
护性环境的问题上,印度采取了积极主动的立场。
Les États Parties veillent à ce que les services de protection tiennent compte de l'âge, du sexe et du handicap des intéressés.
缔约国应当确护性的服务考虑到年龄、性别
残疾因素。
Objectif: Mettre en évidence les changements d'affectation des ressources foncières, aux fins de leur mise en production ou de leur protection.
突出土地资源的生产性或护性使用的变化。
Une évaluation a mis en lumière l'importance d'accroître les capacités au sein des collectivités malaisiennes afin d'assurer un cadre plus protecteur.
一项评估结果凸显需要提高马西亚社区确
护性环境更加广泛的能力。
Enfin, elle met en avant le rôle des enfants et leur résistance, facteurs de changement et de renforcement de l'environnement protecteur.
最后,该战略体现了儿童自身作为变革一员加强
护性环境方面的行为者所发挥的作用
具有的适应力。
Le droit dont la personne en cause peut bénéficier sera déterminé par l'ensemble de la législation pertinente qui assure une protection.
如果某个人持有不动产权益,则要按所有相关的护性立法确定该人的权利。
Assurer que les pratiques institutionnelles concrètes dans ce domaine coïncident avec les instruments juridiques sur les droits des enfants garçons et filles.
儿童自己的呼声他们(她们)自身的利益构成了一切行动的出发点。 确
各机构开展的
护性剥削受害儿童的具体活动与这方面的法律表述一致。
Un amendement au Code de la famille concernant la violence familiale traite de la possession d'armes à feu et prévoit une ordonnance d'interdiction.
《防家庭暴力法》修正案涉及到根据
护性禁令持有火器的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut empêcher l'abus des emblèmes protecteurs.
必须防止对保标志的滥用。
La majorité des AII ont principalement un effet protecteur, et seulement un effet modéré de libéralisation.
大分国际投资协定主要是保
的,只是适度地放宽开放。
Il s'agit du projet de loi portant protection des personnes victimes de violences sexuelles.
法案是关于保
暴力受害者的。
L'utilité de ces mécanismes en matière de protection et de prévention a été pleinement admise.
些机制的保
预防
作用得到充分认识。
L'Iraq soutient que le prix du matériel de protection a été gonflé par l'inclusion de certains articles inutiles.
伊拉克认为,保设备的费用由于列入了不必要的项目而夸大了。
Les femmes victimes de violence sexuelle ne doivent plus être mises en détention à titre de protection.
作为对待别暴力受害人的手段的保
拘留应该取消。
La discrimination politique, sociale, économique et culturelle constitue l'expression naturelle de cette rhétorique nationale défensive et protectrice.
政治、社会、经济文化上的歧视行为,正是
一防
保
民族词藻的自然流露。
Bien que des efforts importants aient déjà été faits, il faut développer des mesures additionnelles de protection.
虽然已经作出重大努力,但我们需要制定更多的保施。
La Commission honoraire de protection des travailleurs du sexe opère dans le cadre du Ministère de la santé.
卫生有专设的保
工作名誉委员会负责管理该项事务。
Ils perçoivent une rémunération identique.
但是,妇女受益于一些特别的保施。
L'UNICEF en fera une de ses priorités dans toutes les régions du monde, stables ou en crise.
本战略的目标是通过加速行动,加强所有情况下为儿童提供的保环境,来减少儿童受到伤害的风险。
Mais il comporte, indépendamment de son aspect économique, un aspect social qui a légitimé l'intervention protectrice du législateur.
然而,抛开经济方面,工资还有社会影响,证明立法机构采取保干预是正当的。
L'Inde adopte une position active en matière de protection des enfants et s'efforce de créer un environnement qui les protège.
在保儿童
为儿童创造一个保
环境的问题上,印度采取了积极主动的立场。
Les États Parties veillent à ce que les services de protection tiennent compte de l'âge, du sexe et du handicap des intéressés.
缔约国应当确保保的服务考虑到年龄、
别
残疾因素。
Objectif: Mettre en évidence les changements d'affectation des ressources foncières, aux fins de leur mise en production ou de leur protection.
突出土地资源的生产或保
使用的变化。
Une évaluation a mis en lumière l'importance d'accroître les capacités au sein des collectivités malaisiennes afin d'assurer un cadre plus protecteur.
一项评估结果凸显需要提高马来西亚社区确保保环境更加广泛的能力。
Enfin, elle met en avant le rôle des enfants et leur résistance, facteurs de changement et de renforcement de l'environnement protecteur.
最后,该战略体现了儿童自身作为变革一员加强保
环境方面的行为者所发挥的作用
具有的适应力。
Le droit dont la personne en cause peut bénéficier sera déterminé par l'ensemble de la législation pertinente qui assure une protection.
如果某个人持有不动产权益,则要按所有相关的保立法确定该人的权利。
Assurer que les pratiques institutionnelles concrètes dans ce domaine coïncident avec les instruments juridiques sur les droits des enfants garçons et filles.
儿童自己的呼声他们(她们)自身的利益构成了一切行动的出发点。 确保各机构开展的保
剥削受害儿童的具体活动与
方面的法律表述一致。
Un amendement au Code de la famille concernant la violence familiale traite de la possession d'armes à feu et prévoit une ordonnance d'interdiction.
《防止家庭暴力法》修正案涉及到根据保禁令持有火器的问题。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。