Dans certaines familles, l’hôtesse n’aime pas les nounous femmes et elle préfère les nounous hommes.
有的家中的女主人容易对女保姆采取敌视态度,更欢迎男保姆。
Dans certaines familles, l’hôtesse n’aime pas les nounous femmes et elle préfère les nounous hommes.
有的家中的女主人容易对女保姆采取敌视态度,更欢迎男保姆。
Ma mère est chez son dendiste , et la bonne est allée au marché .
我母亲到牙科医生那儿去看病了, 保姆去市场了。
Bon nombre de femmes philippines, par exemple, migrent pour devenir bonnes d'enfants ou gouvernantes.
例如,许多菲律宾人迁移去做保姆或管家。
Il est applicable aux employés au pair et aux baby sitters.
对于交换服务件
及临时保姆的工作也有规定。
Pour vous fournir un libre 1 an de garantie, la nounou la vie de service de suivi.
为你提供1年的免费保修,保姆式的终身追踪服务。
Il s'agit notamment des femmes migrantes, des bonnes d'enfants, des femmes handicapées et des femmes chefs de famille.
这类妇女有移民妇女、保姆、残疾妇女和户主。
15% respectivement 19% préfèrent faire appel à des mamans de jour ou à des familles d'accueil.
(两类家)分别有15%和19%倾向于托付给白日班保姆或者接待家
。
Services: la santé et à temps partiel, à plein temps nounou, le dragage des canaux, tels que Yuesao.
钟点卫生、全日制保姆、管道疏通、月嫂等。
Je l'ai dit ailleurs, Maman Chang est la servante qui m'a élevé--disons, pour la qualifier mieux, qu'elle était ma gouvernante.
长妈妈,已经说过,是一个一向带领着我的女工,说得阔一点,就是我的保姆。
Il y a aussi des familles qui pensent que si l’on prend un nounou homme, notre enfant aura plus de masculinité.
更有不少家认为请男保姆照顾家中的男孩,能培养孩子的阳刚
。
Le Canada a également modifié son programme visant les aides familiaux résidents, en réponse à des interrogations sur l'application de ce programme.
拿大也对住家保姆方案作了一些修改,
打消人们对于适用该方案的关切。
Oui, j’ai une petite fille, Marie, âgée de deux ans, actuellement gardée en nourrice pour me permettre de me rendre à mes entretiens.
“是的,我有一个女儿,但是,只有两岁,现在有保姆看着,我才能来参面试,我准备将来也这样,
便我能工作。”
Du fait de l'exode rural de plus en plus important, beaucoup de filles et de femmes travaillent comme domestiques et gardent des enfants.
随着从乡村向城市移民的数量迅速增,许多姑娘和妇女从事家
佣工的职业,尤其当保姆者居多。
De nos jours, on dénombre quelques intermédiaires peu scrupuleux (jouant le rôle d'agence d'emploi) qui ont tendance à exploiter et l'employeur et l'employée (domestique).
现如今,有些中介人(起职业介绍所的作用)不太谨慎,妄想剥削雇主又剥削雇员(保姆)。
Au milieu de la tourmente de ces actes indicibles, une nourrice indienne a risqué sa vie pour sauver un enfant israélien de deux ans.
在大量无法形容的行动中,有一个印度保姆冒着生命危险拯救了一个2岁大的色列儿童。
Les représentants au Parlement peuvent emmener leurs enfants et leur garde d'enfant avec eux et ont droit au remboursement de leurs frais de garde d'enfant.
允许萨米议会的代表带孩子和保姆上班,他们雇保姆的钱可报销。
Elle aime bien faire de la cuisine, j'espere qu'elle aimera apres aussi a la maison pour peut remplacer notre femme de menage pour economiser le salaire.
索菲可爱做饭的游戏了,希望他后也喜欢,可
替代我们家的保姆,为我省点工钱.
Les principaux secteurs bénéficiant d'une forte progression de l'emploi sont les services à la personne et aux entreprises, l'hôtellerie et la restauration, ainsi que les transports.
就业率大幅度提高的部门有私人帮佣保姆与企业服务、旅馆业、餐饮业、及运输部门。
Cela signifie que, en encourageant l'esprit de donner de bonne énergie des vagues une personne sera en mesure de tirer une énergie positive sur les ondes de l'univers.
塞拉所指你,恩encourageant近团队精神唐纳的保姆能源vagues新英格兰大学万人的血清恩适量的tirer新英格兰大学能源的积极要件ondes法国宇宙。
Les victimes étaient souvent des femmes venues des régions les plus pauvres du Mexique, auxquelles on promettait un emploi aux États-Unis comme garde d'enfants ou femme de ménage.
许多受害者都是来自墨西哥最贫穷地方的妇女,她们被允诺将在美国担任保姆或女佣。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans certaines familles, l’hôtesse n’aime pas les nounous femmes et elle préfère les nounous hommes.
有的家中的女主人容易对女保姆采取敌视态度,更欢迎男保姆。
Ma mère est chez son dendiste , et la bonne est allée au marché .
我母亲到牙科医生那儿去看病了, 保姆去市场了。
Bon nombre de femmes philippines, par exemple, migrent pour devenir bonnes d'enfants ou gouvernantes.
例如,许菲律宾人迁移去做保姆或管家。
Il est applicable aux employés au pair et aux baby sitters.
对于交换服务条件以及临时保姆的工作也有规定。
Pour vous fournir un libre 1 an de garantie, la nounou la vie de service de suivi.
为你提供1年的免费保修,保姆式的终身追踪服务。
Il s'agit notamment des femmes migrantes, des bonnes d'enfants, des femmes handicapées et des femmes chefs de famille.
这类妇女有移民妇女、保姆、残疾妇女和户主。
15% respectivement 19% préfèrent faire appel à des mamans de jour ou à des familles d'accueil.
(两类家)分别有15%和19%倾向于托付给白日班保姆或者接待家
。
Services: la santé et à temps partiel, à plein temps nounou, le dragage des canaux, tels que Yuesao.
钟点卫生、全日制保姆、管道疏通、月嫂等。
Je l'ai dit ailleurs, Maman Chang est la servante qui m'a élevé--disons, pour la qualifier mieux, qu'elle était ma gouvernante.
长妈妈,已经说过,是一个一向带领着我的女工,说得阔气一点,就是我的保姆。
Il y a aussi des familles qui pensent que si l’on prend un nounou homme, notre enfant aura plus de masculinité.
更有不少家认为请男保姆照顾家中的男孩,能培养孩子的阳刚之气。
Le Canada a également modifié son programme visant les aides familiaux résidents, en réponse à des interrogations sur l'application de ce programme.
加拿大也对住家保姆方案作了一些修改,以打消人们对于适用该方案的关切。
Oui, j’ai une petite fille, Marie, âgée de deux ans, actuellement gardée en nourrice pour me permettre de me rendre à mes entretiens.
“是的,我有一个女儿,但是,只有两岁,现在有保姆看着,我才能来参加面试,我准备将来也这样,以便我能工作。”
Du fait de l'exode rural de plus en plus important, beaucoup de filles et de femmes travaillent comme domestiques et gardent des enfants.
随着从乡村向城市移民的数量迅速增加,许和妇女从事家
佣工的职业,尤其当保姆者居
。
De nos jours, on dénombre quelques intermédiaires peu scrupuleux (jouant le rôle d'agence d'emploi) qui ont tendance à exploiter et l'employeur et l'employée (domestique).
现如今,有些中介人(起职业介绍所的作用)不太谨慎,妄想剥削雇主又剥削雇员(保姆)。
Au milieu de la tourmente de ces actes indicibles, une nourrice indienne a risqué sa vie pour sauver un enfant israélien de deux ans.
在大量无法形容的行动中,有一个印度保姆冒着生命危险拯救了一个2岁大的以色列儿童。
Les représentants au Parlement peuvent emmener leurs enfants et leur garde d'enfant avec eux et ont droit au remboursement de leurs frais de garde d'enfant.
允许萨米议会的代表带孩子和保姆上班,他们雇保姆的钱可以报销。
Elle aime bien faire de la cuisine, j'espere qu'elle aimera apres aussi a la maison pour peut remplacer notre femme de menage pour economiser le salaire.
索菲可爱做饭的游戏了,希望他以后也喜欢,可以替代我们家的保姆,为我省点工钱.
Les principaux secteurs bénéficiant d'une forte progression de l'emploi sont les services à la personne et aux entreprises, l'hôtellerie et la restauration, ainsi que les transports.
就业率大幅度提高的部门有私人帮佣保姆与企业服务、旅馆业、餐饮业、以及运输部门。
Cela signifie que, en encourageant l'esprit de donner de bonne énergie des vagues une personne sera en mesure de tirer une énergie positive sur les ondes de l'univers.
塞拉所指你,恩encourageant近团队精神唐纳的保姆能源vagues新英格兰大学万人的血清恩适量的tirer新英格兰大学能源的积极要件ondes法国宇宙。
Les victimes étaient souvent des femmes venues des régions les plus pauvres du Mexique, auxquelles on promettait un emploi aux États-Unis comme garde d'enfants ou femme de ménage.
许受害者都是来自墨西哥最贫穷地方的妇女,她们被允诺将在美国担任保姆或女佣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans certaines familles, l’hôtesse n’aime pas les nounous femmes et elle préfère les nounous hommes.
有的家中的女主人容易对女保姆采取敌视态度,更欢迎男保姆。
Ma mère est chez son dendiste , et la bonne est allée au marché .
我母亲到牙科医生那儿去看病了, 保姆去市场了。
Bon nombre de femmes philippines, par exemple, migrent pour devenir bonnes d'enfants ou gouvernantes.
例如,许菲律宾人迁移去做保姆或管家。
Il est applicable aux employés au pair et aux baby sitters.
对于交换服务条件以及临时保姆的工作也有规定。
Pour vous fournir un libre 1 an de garantie, la nounou la vie de service de suivi.
为你提供1年的免费保修,保姆式的终身追踪服务。
Il s'agit notamment des femmes migrantes, des bonnes d'enfants, des femmes handicapées et des femmes chefs de famille.
这类妇女有移民妇女、保姆、残疾妇女和户主。
15% respectivement 19% préfèrent faire appel à des mamans de jour ou à des familles d'accueil.
(两类家)分别有15%和19%倾向于托付给白日班保姆或者接待家
。
Services: la santé et à temps partiel, à plein temps nounou, le dragage des canaux, tels que Yuesao.
钟点卫生、全日制保姆、管道疏通、月嫂等。
Je l'ai dit ailleurs, Maman Chang est la servante qui m'a élevé--disons, pour la qualifier mieux, qu'elle était ma gouvernante.
长妈妈,已经说过,是一个一向带领着我的女工,说得阔气一点,就是我的保姆。
Il y a aussi des familles qui pensent que si l’on prend un nounou homme, notre enfant aura plus de masculinité.
更有不少家认为请男保姆照顾家中的男孩,能培养孩子的阳刚之气。
Le Canada a également modifié son programme visant les aides familiaux résidents, en réponse à des interrogations sur l'application de ce programme.
加拿大也对住家保姆方案作了一些修改,以打消人们对于适用该方案的关切。
Oui, j’ai une petite fille, Marie, âgée de deux ans, actuellement gardée en nourrice pour me permettre de me rendre à mes entretiens.
“是的,我有一个女儿,但是,只有两岁,现在有保姆看着,我才能来参加面试,我准备将来也这样,以便我能工作。”
Du fait de l'exode rural de plus en plus important, beaucoup de filles et de femmes travaillent comme domestiques et gardent des enfants.
随着从乡村向城市移民的数量迅速增加,许和妇女从事家
佣工的职业,尤其当保姆者居
。
De nos jours, on dénombre quelques intermédiaires peu scrupuleux (jouant le rôle d'agence d'emploi) qui ont tendance à exploiter et l'employeur et l'employée (domestique).
现如今,有些中介人(起职业介绍所的作用)不太谨慎,妄想剥削雇主又剥削雇员(保姆)。
Au milieu de la tourmente de ces actes indicibles, une nourrice indienne a risqué sa vie pour sauver un enfant israélien de deux ans.
在大量无法形容的行动中,有一个印度保姆冒着生命危险拯救了一个2岁大的以色列儿童。
Les représentants au Parlement peuvent emmener leurs enfants et leur garde d'enfant avec eux et ont droit au remboursement de leurs frais de garde d'enfant.
允许萨米议会的代表带孩子和保姆上班,他们雇保姆的钱可以报销。
Elle aime bien faire de la cuisine, j'espere qu'elle aimera apres aussi a la maison pour peut remplacer notre femme de menage pour economiser le salaire.
索菲可爱做饭的游戏了,希望他以后也喜欢,可以替代我们家的保姆,为我省点工钱.
Les principaux secteurs bénéficiant d'une forte progression de l'emploi sont les services à la personne et aux entreprises, l'hôtellerie et la restauration, ainsi que les transports.
就业率大幅度提高的部门有私人帮佣保姆与企业服务、旅馆业、餐饮业、以及运输部门。
Cela signifie que, en encourageant l'esprit de donner de bonne énergie des vagues une personne sera en mesure de tirer une énergie positive sur les ondes de l'univers.
塞拉所指你,恩encourageant近团队精神唐纳的保姆能源vagues新英格兰大学万人的血清恩适量的tirer新英格兰大学能源的积极要件ondes法国宇宙。
Les victimes étaient souvent des femmes venues des régions les plus pauvres du Mexique, auxquelles on promettait un emploi aux États-Unis comme garde d'enfants ou femme de ménage.
许受害者都是来自墨西哥最贫穷地方的妇女,她们被允诺将在美国担任保姆或女佣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans certaines familles, l’hôtesse n’aime pas les nounous femmes et elle préfère les nounous hommes.
有的家中的女主人容易对女
采取敌视态度,更欢迎男
。
Ma mère est chez son dendiste , et la bonne est allée au marché .
母亲到牙科医生那儿去看病了,
去市场了。
Bon nombre de femmes philippines, par exemple, migrent pour devenir bonnes d'enfants ou gouvernantes.
例如,许多菲律宾人迁移去做或管家。
Il est applicable aux employés au pair et aux baby sitters.
对于交换服务条件以及临时的工作也有规定。
Pour vous fournir un libre 1 an de garantie, la nounou la vie de service de suivi.
为你提供1年的免费修,
式的终身追踪服务。
Il s'agit notamment des femmes migrantes, des bonnes d'enfants, des femmes handicapées et des femmes chefs de famille.
这类妇女有移民妇女、、残疾妇女和户主。
15% respectivement 19% préfèrent faire appel à des mamans de jour ou à des familles d'accueil.
(类家
)分别有15%和19%倾向于托付给白日班
或者接待家
。
Services: la santé et à temps partiel, à plein temps nounou, le dragage des canaux, tels que Yuesao.
钟点卫生、全日制、管道疏通、月嫂等。
Je l'ai dit ailleurs, Maman Chang est la servante qui m'a élevé--disons, pour la qualifier mieux, qu'elle était ma gouvernante.
长妈妈,已经说过,是一个一向带领着的女工,说得阔气一点,就是
的
。
Il y a aussi des familles qui pensent que si l’on prend un nounou homme, notre enfant aura plus de masculinité.
更有不少家认为请男
照顾家中的男孩,能培养孩子的阳刚之气。
Le Canada a également modifié son programme visant les aides familiaux résidents, en réponse à des interrogations sur l'application de ce programme.
加拿大也对住家方案作了一些修改,以打消人们对于适用该方案的关切。
Oui, j’ai une petite fille, Marie, âgée de deux ans, actuellement gardée en nourrice pour me permettre de me rendre à mes entretiens.
“是的,有一个女儿,但是,只有
,现在有
看着,
才能来参加面试,
准备将来也这样,以便
能工作。”
Du fait de l'exode rural de plus en plus important, beaucoup de filles et de femmes travaillent comme domestiques et gardent des enfants.
随着从乡村向城市移民的数量迅速增加,许多姑娘和妇女从事家佣工的职业,尤其当
者居多。
De nos jours, on dénombre quelques intermédiaires peu scrupuleux (jouant le rôle d'agence d'emploi) qui ont tendance à exploiter et l'employeur et l'employée (domestique).
现如今,有些中介人(起职业介绍所的作用)不太谨慎,妄想剥削雇主又剥削雇员()。
Au milieu de la tourmente de ces actes indicibles, une nourrice indienne a risqué sa vie pour sauver un enfant israélien de deux ans.
在大量无法形容的行动中,有一个印度冒着生命危险拯救了一个2
大的以色列儿童。
Les représentants au Parlement peuvent emmener leurs enfants et leur garde d'enfant avec eux et ont droit au remboursement de leurs frais de garde d'enfant.
允许萨米议会的代表带孩子和上班,他们雇
的钱可以报销。
Elle aime bien faire de la cuisine, j'espere qu'elle aimera apres aussi a la maison pour peut remplacer notre femme de menage pour economiser le salaire.
索菲可爱做饭的游戏了,希望他以后也喜欢,可以替代们家的
,为
省点工钱.
Les principaux secteurs bénéficiant d'une forte progression de l'emploi sont les services à la personne et aux entreprises, l'hôtellerie et la restauration, ainsi que les transports.
就业率大幅度提高的部门有私人帮佣与企业服务、旅馆业、餐饮业、以及运输部门。
Cela signifie que, en encourageant l'esprit de donner de bonne énergie des vagues une personne sera en mesure de tirer une énergie positive sur les ondes de l'univers.
塞拉所指你,恩encourageant近团队精神唐纳的能源vagues新英格兰大学万人的血清恩适量的tirer新英格兰大学能源的积极要件ondes法国宇宙。
Les victimes étaient souvent des femmes venues des régions les plus pauvres du Mexique, auxquelles on promettait un emploi aux États-Unis comme garde d'enfants ou femme de ménage.
许多受害者都是来自墨西哥最贫穷地方的妇女,她们被允诺将在美国担任或女佣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Dans certaines familles, l’hôtesse n’aime pas les nounous femmes et elle préfère les nounous hommes.
有的家中的女主人容易对女
姆采取敌视态度,更欢
姆。
Ma mère est chez son dendiste , et la bonne est allée au marché .
我母亲到牙科医生那儿去看病了, 姆去市场了。
Bon nombre de femmes philippines, par exemple, migrent pour devenir bonnes d'enfants ou gouvernantes.
例如,许多菲律宾人迁移去做姆或管家。
Il est applicable aux employés au pair et aux baby sitters.
对于交换服务条件以及临时姆的工作也有规定。
Pour vous fournir un libre 1 an de garantie, la nounou la vie de service de suivi.
为你提供1年的免费修,
姆式的终身追踪服务。
Il s'agit notamment des femmes migrantes, des bonnes d'enfants, des femmes handicapées et des femmes chefs de famille.
这类妇女有移民妇女、姆、残疾妇女和户主。
15% respectivement 19% préfèrent faire appel à des mamans de jour ou à des familles d'accueil.
(两类家)分别有15%和19%倾向于托付给白日班
姆或者接待家
。
Services: la santé et à temps partiel, à plein temps nounou, le dragage des canaux, tels que Yuesao.
钟点卫生、全日制姆、管道疏通、月嫂等。
Je l'ai dit ailleurs, Maman Chang est la servante qui m'a élevé--disons, pour la qualifier mieux, qu'elle était ma gouvernante.
长妈妈,已经说过,是一个一向带领着我的女工,说得阔气一点,就是我的姆。
Il y a aussi des familles qui pensent que si l’on prend un nounou homme, notre enfant aura plus de masculinité.
更有不少家认为请
姆照顾家中的
孩,能培养孩子的阳刚之气。
Le Canada a également modifié son programme visant les aides familiaux résidents, en réponse à des interrogations sur l'application de ce programme.
加拿大也对住家姆方案作了一些修改,以打消人们对于适用该方案的关切。
Oui, j’ai une petite fille, Marie, âgée de deux ans, actuellement gardée en nourrice pour me permettre de me rendre à mes entretiens.
“是的,我有一个女儿,但是,只有两,
有
姆看着,我才能来参加面试,我准备将来也这样,以便我能工作。”
Du fait de l'exode rural de plus en plus important, beaucoup de filles et de femmes travaillent comme domestiques et gardent des enfants.
随着从乡村向城市移民的数量迅速增加,许多姑娘和妇女从事家佣工的职业,尤其当
姆者居多。
De nos jours, on dénombre quelques intermédiaires peu scrupuleux (jouant le rôle d'agence d'emploi) qui ont tendance à exploiter et l'employeur et l'employée (domestique).
如今,有些中介人(起职业介绍所的作用)不太谨慎,妄想剥削雇主又剥削雇员(
姆)。
Au milieu de la tourmente de ces actes indicibles, une nourrice indienne a risqué sa vie pour sauver un enfant israélien de deux ans.
大量无法形容的行动中,有一个印度
姆冒着生命危险拯救了一个2
大的以色列儿童。
Les représentants au Parlement peuvent emmener leurs enfants et leur garde d'enfant avec eux et ont droit au remboursement de leurs frais de garde d'enfant.
允许萨米议会的代表带孩子和姆上班,他们雇
姆的钱可以报销。
Elle aime bien faire de la cuisine, j'espere qu'elle aimera apres aussi a la maison pour peut remplacer notre femme de menage pour economiser le salaire.
索菲可爱做饭的游戏了,希望他以后也喜欢,可以替代我们家的姆,为我省点工钱.
Les principaux secteurs bénéficiant d'une forte progression de l'emploi sont les services à la personne et aux entreprises, l'hôtellerie et la restauration, ainsi que les transports.
就业率大幅度提高的部门有私人帮佣姆与企业服务、旅馆业、餐饮业、以及运输部门。
Cela signifie que, en encourageant l'esprit de donner de bonne énergie des vagues une personne sera en mesure de tirer une énergie positive sur les ondes de l'univers.
塞拉所指你,恩encourageant近团队精神唐纳的姆能源vagues新英格兰大学万人的血清恩适量的tirer新英格兰大学能源的积极要件ondes法国宇宙。
Les victimes étaient souvent des femmes venues des régions les plus pauvres du Mexique, auxquelles on promettait un emploi aux États-Unis comme garde d'enfants ou femme de ménage.
许多受害者都是来自墨西哥最贫穷地方的妇女,她们被允诺将美国担任
姆或女佣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢
向我们指正。
Dans certaines familles, l’hôtesse n’aime pas les nounous femmes et elle préfère les nounous hommes.
有的家中的女主人容易对女保
采取敌视态度,更欢迎男保
。
Ma mère est chez son dendiste , et la bonne est allée au marché .
我母亲到牙科医生那儿去看病了, 保去市场了。
Bon nombre de femmes philippines, par exemple, migrent pour devenir bonnes d'enfants ou gouvernantes.
例如,许多菲律宾人迁移去做保或
家。
Il est applicable aux employés au pair et aux baby sitters.
对于交换服务条件以及临时保的工作也有规定。
Pour vous fournir un libre 1 an de garantie, la nounou la vie de service de suivi.
为你提供1年的免费保修,保式的终身追踪服务。
Il s'agit notamment des femmes migrantes, des bonnes d'enfants, des femmes handicapées et des femmes chefs de famille.
这类妇女有移民妇女、保、残疾妇女和户主。
15% respectivement 19% préfèrent faire appel à des mamans de jour ou à des familles d'accueil.
(两类家)分别有15%和19%倾向于托付
班保
或者接待家
。
Services: la santé et à temps partiel, à plein temps nounou, le dragage des canaux, tels que Yuesao.
钟点卫生、全制保
、
疏通、月嫂等。
Je l'ai dit ailleurs, Maman Chang est la servante qui m'a élevé--disons, pour la qualifier mieux, qu'elle était ma gouvernante.
长妈妈,已经说过,是一个一向带领着我的女工,说得阔气一点,就是我的保。
Il y a aussi des familles qui pensent que si l’on prend un nounou homme, notre enfant aura plus de masculinité.
更有不少家认为请男保
照顾家中的男孩,能培养孩子的阳刚之气。
Le Canada a également modifié son programme visant les aides familiaux résidents, en réponse à des interrogations sur l'application de ce programme.
加拿大也对住家保方案作了一些修改,以打消人们对于适用该方案的关切。
Oui, j’ai une petite fille, Marie, âgée de deux ans, actuellement gardée en nourrice pour me permettre de me rendre à mes entretiens.
“是的,我有一个女儿,但是,只有两岁,现在有保看着,我才能来参加面试,我准备将来也这样,以便我能工作。”
Du fait de l'exode rural de plus en plus important, beaucoup de filles et de femmes travaillent comme domestiques et gardent des enfants.
随着从乡村向城市移民的数量迅速增加,许多姑娘和妇女从事家佣工的职业,尤其当保
者居多。
De nos jours, on dénombre quelques intermédiaires peu scrupuleux (jouant le rôle d'agence d'emploi) qui ont tendance à exploiter et l'employeur et l'employée (domestique).
现如今,有些中介人(起职业介绍所的作用)不太谨慎,妄想剥削雇主又剥削雇员(保)。
Au milieu de la tourmente de ces actes indicibles, une nourrice indienne a risqué sa vie pour sauver un enfant israélien de deux ans.
在大量无法形容的行动中,有一个印度保冒着生命危险拯救了一个2岁大的以色列儿童。
Les représentants au Parlement peuvent emmener leurs enfants et leur garde d'enfant avec eux et ont droit au remboursement de leurs frais de garde d'enfant.
允许萨米议会的代表带孩子和保上班,他们雇保
的钱可以报销。
Elle aime bien faire de la cuisine, j'espere qu'elle aimera apres aussi a la maison pour peut remplacer notre femme de menage pour economiser le salaire.
索菲可爱做饭的游戏了,希望他以后也喜欢,可以替代我们家的保,为我省点工钱.
Les principaux secteurs bénéficiant d'une forte progression de l'emploi sont les services à la personne et aux entreprises, l'hôtellerie et la restauration, ainsi que les transports.
就业率大幅度提高的部门有私人帮佣保与企业服务、旅馆业、餐饮业、以及运输部门。
Cela signifie que, en encourageant l'esprit de donner de bonne énergie des vagues une personne sera en mesure de tirer une énergie positive sur les ondes de l'univers.
塞拉所指你,恩encourageant近团队精神唐纳的保能源vagues新英格兰大学万人的血清恩适量的tirer新英格兰大学能源的积极要件ondes法国宇宙。
Les victimes étaient souvent des femmes venues des régions les plus pauvres du Mexique, auxquelles on promettait un emploi aux États-Unis comme garde d'enfants ou femme de ménage.
许多受害者都是来自墨西哥最贫穷地方的妇女,她们被允诺将在美国担任保或女佣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans certaines familles, l’hôtesse n’aime pas les nounous femmes et elle préfère les nounous hommes.
有的家中的女主人容易对女保
敌视态度,更欢迎男保
。
Ma mère est chez son dendiste , et la bonne est allée au marché .
我母亲到牙科医生那儿去看病了, 保去市场了。
Bon nombre de femmes philippines, par exemple, migrent pour devenir bonnes d'enfants ou gouvernantes.
例如,许多菲律宾人迁移去做保或管家。
Il est applicable aux employés au pair et aux baby sitters.
对于交换服务条件以及临时保的工作也有规定。
Pour vous fournir un libre 1 an de garantie, la nounou la vie de service de suivi.
为你提供1年的免费保修,保式的终身追踪服务。
Il s'agit notamment des femmes migrantes, des bonnes d'enfants, des femmes handicapées et des femmes chefs de famille.
这类妇女有移民妇女、保、残疾妇女和户主。
15% respectivement 19% préfèrent faire appel à des mamans de jour ou à des familles d'accueil.
(两类家)分别有15%和19%倾向于托付给白日班保
或者接待家
。
Services: la santé et à temps partiel, à plein temps nounou, le dragage des canaux, tels que Yuesao.
钟点卫生、全日制保、管道疏通、月嫂等。
Je l'ai dit ailleurs, Maman Chang est la servante qui m'a élevé--disons, pour la qualifier mieux, qu'elle était ma gouvernante.
长妈妈,已经说过,是一个一向带领着我的女工,说得阔气一点,就是我的保。
Il y a aussi des familles qui pensent que si l’on prend un nounou homme, notre enfant aura plus de masculinité.
更有不少家认为请男保
照顾家中的男孩,
培养孩子的阳刚之气。
Le Canada a également modifié son programme visant les aides familiaux résidents, en réponse à des interrogations sur l'application de ce programme.
加拿大也对住家保方案作了一些修改,以打消人们对于适用该方案的关切。
Oui, j’ai une petite fille, Marie, âgée de deux ans, actuellement gardée en nourrice pour me permettre de me rendre à mes entretiens.
“是的,我有一个女儿,但是,只有两岁,现在有保看着,我
参加面试,我准备将
也这样,以便我
工作。”
Du fait de l'exode rural de plus en plus important, beaucoup de filles et de femmes travaillent comme domestiques et gardent des enfants.
随着从乡村向城市移民的数量迅速增加,许多姑娘和妇女从事家佣工的职业,尤其当保
者居多。
De nos jours, on dénombre quelques intermédiaires peu scrupuleux (jouant le rôle d'agence d'emploi) qui ont tendance à exploiter et l'employeur et l'employée (domestique).
现如今,有些中介人(起职业介绍所的作用)不太谨慎,妄想剥削雇主又剥削雇员(保)。
Au milieu de la tourmente de ces actes indicibles, une nourrice indienne a risqué sa vie pour sauver un enfant israélien de deux ans.
在大量无法形容的行动中,有一个印度保冒着生命危险拯救了一个2岁大的以色列儿童。
Les représentants au Parlement peuvent emmener leurs enfants et leur garde d'enfant avec eux et ont droit au remboursement de leurs frais de garde d'enfant.
允许萨米议会的代表带孩子和保上班,他们雇保
的钱可以报销。
Elle aime bien faire de la cuisine, j'espere qu'elle aimera apres aussi a la maison pour peut remplacer notre femme de menage pour economiser le salaire.
索菲可爱做饭的游戏了,希望他以后也喜欢,可以替代我们家的保,为我省点工钱.
Les principaux secteurs bénéficiant d'une forte progression de l'emploi sont les services à la personne et aux entreprises, l'hôtellerie et la restauration, ainsi que les transports.
就业率大幅度提高的部门有私人帮佣保与企业服务、旅馆业、餐饮业、以及运输部门。
Cela signifie que, en encourageant l'esprit de donner de bonne énergie des vagues une personne sera en mesure de tirer une énergie positive sur les ondes de l'univers.
塞拉所指你,恩encourageant近团队精神唐纳的保源vagues新英格兰大学万人的血清恩适量的tirer新英格兰大学
源的积极要件ondes法国宇宙。
Les victimes étaient souvent des femmes venues des régions les plus pauvres du Mexique, auxquelles on promettait un emploi aux États-Unis comme garde d'enfants ou femme de ménage.
许多受害者都是自墨西哥最贫穷地方的妇女,她们被允诺将在美国担任保
或女佣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans certaines familles, l’hôtesse n’aime pas les nounous femmes et elle préfère les nounous hommes.
有家
中
女主人容易对女
姆采取敌视态度,更欢迎
姆。
Ma mère est chez son dendiste , et la bonne est allée au marché .
我母亲到牙科医生那儿去看病了, 姆去市场了。
Bon nombre de femmes philippines, par exemple, migrent pour devenir bonnes d'enfants ou gouvernantes.
例如,许多菲律宾人迁移去做姆或管家。
Il est applicable aux employés au pair et aux baby sitters.
对于交换服务条件以及临时姆
工作也有规定。
Pour vous fournir un libre 1 an de garantie, la nounou la vie de service de suivi.
为你提供1费
修,
姆式
终身追踪服务。
Il s'agit notamment des femmes migrantes, des bonnes d'enfants, des femmes handicapées et des femmes chefs de famille.
这类妇女有移民妇女、姆、残疾妇女和户主。
15% respectivement 19% préfèrent faire appel à des mamans de jour ou à des familles d'accueil.
(两类家)分别有15%和19%倾向于托付给白日班
姆或者接待家
。
Services: la santé et à temps partiel, à plein temps nounou, le dragage des canaux, tels que Yuesao.
钟点卫生、全日制姆、管道疏通、月嫂等。
Je l'ai dit ailleurs, Maman Chang est la servante qui m'a élevé--disons, pour la qualifier mieux, qu'elle était ma gouvernante.
长妈妈,已经说过,是一个一向带领着我女工,说得阔气一点,就是我
姆。
Il y a aussi des familles qui pensent que si l’on prend un nounou homme, notre enfant aura plus de masculinité.
更有不少家认为
姆照顾家中
孩,能培养孩子
阳刚之气。
Le Canada a également modifié son programme visant les aides familiaux résidents, en réponse à des interrogations sur l'application de ce programme.
加拿大也对住家姆方案作了一些修改,以打消人们对于适用该方案
关切。
Oui, j’ai une petite fille, Marie, âgée de deux ans, actuellement gardée en nourrice pour me permettre de me rendre à mes entretiens.
“是,我有一个女儿,但是,只有两岁,现在有
姆看着,我才能来参加面试,我准备将来也这样,以便我能工作。”
Du fait de l'exode rural de plus en plus important, beaucoup de filles et de femmes travaillent comme domestiques et gardent des enfants.
随着从乡村向城市移民数量迅速增加,许多姑娘和妇女从事家
佣工
职业,尤其当
姆者居多。
De nos jours, on dénombre quelques intermédiaires peu scrupuleux (jouant le rôle d'agence d'emploi) qui ont tendance à exploiter et l'employeur et l'employée (domestique).
现如今,有些中介人(起职业介绍所作用)不太谨慎,妄想剥削雇主又剥削雇员(
姆)。
Au milieu de la tourmente de ces actes indicibles, une nourrice indienne a risqué sa vie pour sauver un enfant israélien de deux ans.
在大量无法形容行动中,有一个印度
姆冒着生命危险拯救了一个2岁大
以色列儿童。
Les représentants au Parlement peuvent emmener leurs enfants et leur garde d'enfant avec eux et ont droit au remboursement de leurs frais de garde d'enfant.
允许萨米议会代表带孩子和
姆上班,他们雇
姆
钱可以报销。
Elle aime bien faire de la cuisine, j'espere qu'elle aimera apres aussi a la maison pour peut remplacer notre femme de menage pour economiser le salaire.
索菲可爱做饭游戏了,希望他以后也喜欢,可以替代我们家
姆,为我省点工钱.
Les principaux secteurs bénéficiant d'une forte progression de l'emploi sont les services à la personne et aux entreprises, l'hôtellerie et la restauration, ainsi que les transports.
就业率大幅度提高部门有私人帮佣
姆与企业服务、旅馆业、餐饮业、以及运输部门。
Cela signifie que, en encourageant l'esprit de donner de bonne énergie des vagues une personne sera en mesure de tirer une énergie positive sur les ondes de l'univers.
塞拉所指你,恩encourageant近团队精神唐纳姆能源vagues新英格兰大学万人
血清恩适量
tirer新英格兰大学能源
积极要件ondes法国宇宙。
Les victimes étaient souvent des femmes venues des régions les plus pauvres du Mexique, auxquelles on promettait un emploi aux États-Unis comme garde d'enfants ou femme de ménage.
许多受害者都是来自墨西哥最贫穷地方妇女,她们被允诺将在美国担任
姆或女佣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans certaines familles, l’hôtesse n’aime pas les nounous femmes et elle préfère les nounous hommes.
有的家中的女主人容易对女保姆采取敌视态度,更欢迎男保姆。
Ma mère est chez son dendiste , et la bonne est allée au marché .
我母亲到牙科医生那儿去看病了, 保姆去市场了。
Bon nombre de femmes philippines, par exemple, migrent pour devenir bonnes d'enfants ou gouvernantes.
例如,许多菲律宾人迁移去做保姆或管家。
Il est applicable aux employés au pair et aux baby sitters.
对于交换服务条件以及临时保姆的有规定。
Pour vous fournir un libre 1 an de garantie, la nounou la vie de service de suivi.
为你提供1年的免费保修,保姆式的终身追踪服务。
Il s'agit notamment des femmes migrantes, des bonnes d'enfants, des femmes handicapées et des femmes chefs de famille.
这类妇女有移民妇女、保姆、残疾妇女和户主。
15% respectivement 19% préfèrent faire appel à des mamans de jour ou à des familles d'accueil.
(两类家)分别有15%和19%倾向于托付给白日班保姆或者接待家
。
Services: la santé et à temps partiel, à plein temps nounou, le dragage des canaux, tels que Yuesao.
钟点卫生、全日制保姆、管道疏通、月嫂等。
Je l'ai dit ailleurs, Maman Chang est la servante qui m'a élevé--disons, pour la qualifier mieux, qu'elle était ma gouvernante.
长妈妈,已经说过,是一个一向带领着我的女,说得阔气一点,就是我的保姆。
Il y a aussi des familles qui pensent que si l’on prend un nounou homme, notre enfant aura plus de masculinité.
更有不少家认为请男保姆照顾家中的男
,
养
子的阳刚之气。
Le Canada a également modifié son programme visant les aides familiaux résidents, en réponse à des interrogations sur l'application de ce programme.
加拿大对住家保姆方案
了一些修改,以打消人们对于适用该方案的关切。
Oui, j’ai une petite fille, Marie, âgée de deux ans, actuellement gardée en nourrice pour me permettre de me rendre à mes entretiens.
“是的,我有一个女儿,但是,只有两岁,现在有保姆看着,我才来参加面试,我准备将来
这样,以便我
。”
Du fait de l'exode rural de plus en plus important, beaucoup de filles et de femmes travaillent comme domestiques et gardent des enfants.
随着从乡村向城市移民的数量迅速增加,许多姑娘和妇女从事家佣
的职业,尤其当保姆者居多。
De nos jours, on dénombre quelques intermédiaires peu scrupuleux (jouant le rôle d'agence d'emploi) qui ont tendance à exploiter et l'employeur et l'employée (domestique).
现如今,有些中介人(起职业介绍所的用)不太谨慎,妄想剥削雇主又剥削雇员(保姆)。
Au milieu de la tourmente de ces actes indicibles, une nourrice indienne a risqué sa vie pour sauver un enfant israélien de deux ans.
在大量无法形容的行动中,有一个印度保姆冒着生命危险拯救了一个2岁大的以色列儿童。
Les représentants au Parlement peuvent emmener leurs enfants et leur garde d'enfant avec eux et ont droit au remboursement de leurs frais de garde d'enfant.
允许萨米议会的代表带子和保姆上班,他们雇保姆的钱可以报销。
Elle aime bien faire de la cuisine, j'espere qu'elle aimera apres aussi a la maison pour peut remplacer notre femme de menage pour economiser le salaire.
索菲可爱做饭的游戏了,希望他以后喜欢,可以替代我们家的保姆,为我省点
钱.
Les principaux secteurs bénéficiant d'une forte progression de l'emploi sont les services à la personne et aux entreprises, l'hôtellerie et la restauration, ainsi que les transports.
就业率大幅度提高的部门有私人帮佣保姆与企业服务、旅馆业、餐饮业、以及运输部门。
Cela signifie que, en encourageant l'esprit de donner de bonne énergie des vagues une personne sera en mesure de tirer une énergie positive sur les ondes de l'univers.
塞拉所指你,恩encourageant近团队精神唐纳的保姆源vagues新英格兰大学万人的血清恩适量的tirer新英格兰大学
源的积极要件ondes法国宇宙。
Les victimes étaient souvent des femmes venues des régions les plus pauvres du Mexique, auxquelles on promettait un emploi aux États-Unis comme garde d'enfants ou femme de ménage.
许多受害者都是来自墨西哥最贫穷地方的妇女,她们被允诺将在美国担任保姆或女佣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans certaines familles, l’hôtesse n’aime pas les nounous femmes et elle préfère les nounous hommes.
有的家中的
主人容
保姆采取敌视态度,更欢迎男保姆。
Ma mère est chez son dendiste , et la bonne est allée au marché .
我母亲到牙科医生那儿去看病了, 保姆去市场了。
Bon nombre de femmes philippines, par exemple, migrent pour devenir bonnes d'enfants ou gouvernantes.
例如,许多菲律宾人迁移去做保姆或管家。
Il est applicable aux employés au pair et aux baby sitters.
于交换服务条件以及临时保姆的工作也有规定。
Pour vous fournir un libre 1 an de garantie, la nounou la vie de service de suivi.
为你提供1年的免费保修,保姆式的终身追踪服务。
Il s'agit notamment des femmes migrantes, des bonnes d'enfants, des femmes handicapées et des femmes chefs de famille.
这类妇有移民妇
、保姆、残疾妇
和户主。
15% respectivement 19% préfèrent faire appel à des mamans de jour ou à des familles d'accueil.
(两类家)分别有15%和19%倾向于托付给白日班保姆或者接待家
。
Services: la santé et à temps partiel, à plein temps nounou, le dragage des canaux, tels que Yuesao.
钟点卫生、全日制保姆、管道疏通、月嫂等。
Je l'ai dit ailleurs, Maman Chang est la servante qui m'a élevé--disons, pour la qualifier mieux, qu'elle était ma gouvernante.
长妈妈,已经说过,是一个一向带领着我的工,说得阔气一点,就是我的保姆。
Il y a aussi des familles qui pensent que si l’on prend un nounou homme, notre enfant aura plus de masculinité.
更有不少家认为请男保姆照顾家中的男孩,能培养孩子的阳刚之气。
Le Canada a également modifié son programme visant les aides familiaux résidents, en réponse à des interrogations sur l'application de ce programme.
拿大也
住家保姆方案作了一些修改,以打消人们
于适用该方案的关切。
Oui, j’ai une petite fille, Marie, âgée de deux ans, actuellement gardée en nourrice pour me permettre de me rendre à mes entretiens.
“是的,我有一个儿,但是,只有两岁,现在有保姆看着,我才能来参
,我准备将来也这样,以便我能工作。”
Du fait de l'exode rural de plus en plus important, beaucoup de filles et de femmes travaillent comme domestiques et gardent des enfants.
随着从乡村向城市移民的数量迅速增,许多姑娘和妇
从事家
佣工的职业,尤其当保姆者居多。
De nos jours, on dénombre quelques intermédiaires peu scrupuleux (jouant le rôle d'agence d'emploi) qui ont tendance à exploiter et l'employeur et l'employée (domestique).
现如今,有些中介人(起职业介绍所的作用)不太谨慎,妄想剥削雇主又剥削雇员(保姆)。
Au milieu de la tourmente de ces actes indicibles, une nourrice indienne a risqué sa vie pour sauver un enfant israélien de deux ans.
在大量无法形容的行动中,有一个印度保姆冒着生命危险拯救了一个2岁大的以色列儿童。
Les représentants au Parlement peuvent emmener leurs enfants et leur garde d'enfant avec eux et ont droit au remboursement de leurs frais de garde d'enfant.
允许萨米议会的代表带孩子和保姆上班,他们雇保姆的钱可以报销。
Elle aime bien faire de la cuisine, j'espere qu'elle aimera apres aussi a la maison pour peut remplacer notre femme de menage pour economiser le salaire.
索菲可爱做饭的游戏了,希望他以后也喜欢,可以替代我们家的保姆,为我省点工钱.
Les principaux secteurs bénéficiant d'une forte progression de l'emploi sont les services à la personne et aux entreprises, l'hôtellerie et la restauration, ainsi que les transports.
就业率大幅度提高的部门有私人帮佣保姆与企业服务、旅馆业、餐饮业、以及运输部门。
Cela signifie que, en encourageant l'esprit de donner de bonne énergie des vagues une personne sera en mesure de tirer une énergie positive sur les ondes de l'univers.
塞拉所指你,恩encourageant近团队精神唐纳的保姆能源vagues新英格兰大学万人的血清恩适量的tirer新英格兰大学能源的积极要件ondes法国宇宙。
Les victimes étaient souvent des femmes venues des régions les plus pauvres du Mexique, auxquelles on promettait un emploi aux États-Unis comme garde d'enfants ou femme de ménage.
许多受害者都是来自墨西哥最贫穷地方的妇,她们被允诺将在美国担任保姆或
佣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。