Elle embrouille une question.
她使问题化。
Elle embrouille une question.
她使问题化。
L'épuisement des sources d'eau naturelles aggrave le problème.
自然水源的减少使问题更加化。
Au contraire, les actions militaires les compliquent et les prolongent.
相反,军事行动使这些问题化,使其长期难以解决。
Cela serait utilisé par nos ennemis pour compliquer davantage les choses.
这样做将受到敌人利,使问题进一
化。
Circonstance qui aggrave ces problèmes, nous consacrons aussi 40 % de notre budget au remboursement de la dette.
我们还正将我国预算的40%还债务上,使这些问题
化。
Nous continuons de penser qu'au lieu d'aider à résoudre ces problèmes complexes, les sanctions risquent de les compliquer davantage.
我们一向认为,制裁无助于解决问题,甚至会使问题更加
化。
Ces hostilités ne peuvent par ailleurs constituer un nouveau facteur de complications dans le cadre du retour des réfugiés.
这些敌对行动不能成为使难民回返问题化的新
素。
Mais réservons-nous le droit de fixer des conditions ou des préalables additionnels, car cela pourrait compliquer l'ensemble de la question.
让我们保留增加任何条件或先决条件的权力,为这可能使整个问题
化。
Des événements imprévus, tels que le refus d'offres d'emploi par des recrues potentielles, avaient rendu la situation encore plus difficile.
由于发生一些无法预测的事情,如备选人员拒绝接受聘书,使问题进一化。
Il faut donc supprimer les articles 49 et 54, source de complications, et préciser le sens des dispositions de l'article 41.
此,必须删除第49条和第54条,这两条是使问题
化的根源;同时还应进一
要明确第41条的含义。
L'imposition de sanctions au lendemain de l'élection du nouveau gouvernement en Palestine n'a fait qu'aggraver le problème; ces sanctions devraient être levées.
国际社会对新当选的巴勒斯坦政府实施制裁只能使问题化,应该解除这些制裁。
À cela s'ajoute les contraintes provenant du niveau d'éducation et d'expérience du personnel national, de la modicité des ressources et des obstacles linguistiques.
国家现职人员教育水平低、经验少、资源有限、语言有障碍,这些素造成了重大局限,使问题
化。
De surcroît, donner un tel rôle à ces organes ne ferait qu'aggraver le problème des conclusions opposées que prendraient plusieurs organes appelés à trancher.
并且,如果给监测机构以这种作,那些声称有权处理该问题的各个机构可能会作出相互冲突的结论,从而使问题
化。
On a exprimé la crainte que l'utilisation de la CITP ne complique le travail, étant donné qu'elle ne concorde pas avec les systèmes nationaux de classification.
有人表示担心,由于与现有国家分类制度缺乏协调,采国际职业标准分类可能使问题
化。
Le Rapporteur spécial estime que l'extension du champ d'application des projets d'articles au plateau continental serait source de complications et s'oppose donc à cette suggestion.
特别报告员认为,将适范围扩大到大陆架将使问题
化,他反对这一提议。
Les opérations ininterrompues de destruction et d'assassinat menées par Israël depuis le 12 juillet ne résoudront pas le problème et ne feront que le compliquer davantage.
以色列自7月12日以来展开的持续的毁灭和杀戮行动将无法解决这一问题;它们将使问题化。
Cela dit, pour ne pas compliquer davantage les choses, la délégation japonaise a décidé de faire preuve de souplesse et de se joindre au consensus.
尽管如此,为了避免使问题进一化,日本代表团采取灵活态度,决定与大家一起以协商一致意见通过该决议。
Cependant la question est controversée et elle est compliquée par le fait que la loi relative au divorce reconnaît la communauté de biens dans le mariage.
但是这一问题上存
争议,《离婚法案》承认婚姻中的共有财产使这一问题
化了。
Les négociations devraient se poursuivre au cours des prochaines semaines, bien que la situation politique interne tant en Israël que parmi les Palestiniens risque de compliquer les choses.
预计今后一段时期双方将继续谈判,虽然以色列和巴勒斯坦人的国内政治有可能使问题化。
Les bonnes influences astrales vous permettront, dans le cadre de votre travail, de trouver des solutions rapides et efficaces pour vous sortir des difficultés et pour éviter les complications.
好的星相带来好的工作运。你可以迅速而有效的找到解决方法来对付工作上的困难,而不至于使问题化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle embrouille une question.
她使问题复杂化。
L'épuisement des sources d'eau naturelles aggrave le problème.
自然水源的减少使问题更加复杂化。
Au contraire, les actions militaires les compliquent et les prolongent.
相反,军事行动使这些问题复杂化,使其长期难以解决。
Cela serait utilisé par nos ennemis pour compliquer davantage les choses.
这样做将受到敌人利用,使问题复杂化。
Circonstance qui aggrave ces problèmes, nous consacrons aussi 40 % de notre budget au remboursement de la dette.
我们还正将我国预算的40%用在偿还债务上,使这些问题复杂化。
Nous continuons de penser qu'au lieu d'aider à résoudre ces problèmes complexes, les sanctions risquent de les compliquer davantage.
我们向认为,制裁无助于解决复杂问题,甚至会使问题更加复杂化。
Ces hostilités ne peuvent par ailleurs constituer un nouveau facteur de complications dans le cadre du retour des réfugiés.
这些敌对行动不能成为使难民回返问题复杂化的新素。
Mais réservons-nous le droit de fixer des conditions ou des préalables additionnels, car cela pourrait compliquer l'ensemble de la question.
让我们保留增加任何件或先决
件的权力,
为这可能使整个问题复杂化。
Des événements imprévus, tels que le refus d'offres d'emploi par des recrues potentielles, avaient rendu la situation encore plus difficile.
由于发生些无法预测的事情,如备选人员拒绝接受聘书,使问题
复杂化。
Il faut donc supprimer les articles 49 et 54, source de complications, et préciser le sens des dispositions de l'article 41.
此,必须删除第49
和第54
,这
使问题复杂化的根源;同时还应
要明确第41
的含义。
L'imposition de sanctions au lendemain de l'élection du nouveau gouvernement en Palestine n'a fait qu'aggraver le problème; ces sanctions devraient être levées.
国际社会对新当选的巴勒斯坦政府实施制裁只能使问题复杂化,应该解除这些制裁。
À cela s'ajoute les contraintes provenant du niveau d'éducation et d'expérience du personnel national, de la modicité des ressources et des obstacles linguistiques.
国家现职人员教育水平低、经验少、资源有限、语言有障碍,这些素造成了重大局限,使问题复杂化。
De surcroît, donner un tel rôle à ces organes ne ferait qu'aggraver le problème des conclusions opposées que prendraient plusieurs organes appelés à trancher.
并且,如果给监测机构以这种作用,那些声称有权处理该问题的各个机构可能会作出相互冲突的结论,从而使问题复杂化。
On a exprimé la crainte que l'utilisation de la CITP ne complique le travail, étant donné qu'elle ne concorde pas avec les systèmes nationaux de classification.
有人表示担心,由于与现有国家分类制度缺乏协调,采用国际职业标准分类可能使问题复杂化。
Le Rapporteur spécial estime que l'extension du champ d'application des projets d'articles au plateau continental serait source de complications et s'oppose donc à cette suggestion.
特别报告员认为,将适用范围扩大到大陆架将使问题复杂化,他反对这提议。
Les opérations ininterrompues de destruction et d'assassinat menées par Israël depuis le 12 juillet ne résoudront pas le problème et ne feront que le compliquer davantage.
以色列自7月12日以来展开的持续的毁灭和杀戮行动将无法解决这问题;它们将使问题复杂化。
Cela dit, pour ne pas compliquer davantage les choses, la délégation japonaise a décidé de faire preuve de souplesse et de se joindre au consensus.
尽管如此,为了避免使问题复杂化,日本代表团采取灵活态度,决定与大家
起以协商
致意见通过该决议。
Cependant la question est controversée et elle est compliquée par le fait que la loi relative au divorce reconnaît la communauté de biens dans le mariage.
但在这
问题上存在争议,《离婚法案》承认婚姻中的共有财产使这
问题复杂化了。
Les négociations devraient se poursuivre au cours des prochaines semaines, bien que la situation politique interne tant en Israël que parmi les Palestiniens risque de compliquer les choses.
预计今后段时期双方将继续谈判,虽然以色列和巴勒斯坦人的国内政治有可能使问题复杂化。
Les bonnes influences astrales vous permettront, dans le cadre de votre travail, de trouver des solutions rapides et efficaces pour vous sortir des difficultés et pour éviter les complications.
好的星相带来好的工作运。你可以迅速而有效的找到解决方法来对付工作上的困难,而不至于使问题复杂化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle embrouille une question.
她使问题复杂化。
L'épuisement des sources d'eau naturelles aggrave le problème.
自然水源减少使问题更加复杂化。
Au contraire, les actions militaires les compliquent et les prolongent.
,
事行动使这些问题复杂化,使其长期难以解决。
Cela serait utilisé par nos ennemis pour compliquer davantage les choses.
这样做将受到敌人利用,使问题进一步复杂化。
Circonstance qui aggrave ces problèmes, nous consacrons aussi 40 % de notre budget au remboursement de la dette.
我们还正将我国预算40%用在偿还债务上,使这些问题复杂化。
Nous continuons de penser qu'au lieu d'aider à résoudre ces problèmes complexes, les sanctions risquent de les compliquer davantage.
我们一向认为,制裁无助于解决复杂问题,甚至会使问题更加复杂化。
Ces hostilités ne peuvent par ailleurs constituer un nouveau facteur de complications dans le cadre du retour des réfugiés.
这些敌对行动不能成为使难民回返问题复杂化新
素。
Mais réservons-nous le droit de fixer des conditions ou des préalables additionnels, car cela pourrait compliquer l'ensemble de la question.
让我们保留增加任何条件或先决条件权力,
为这可能使整个问题复杂化。
Des événements imprévus, tels que le refus d'offres d'emploi par des recrues potentielles, avaient rendu la situation encore plus difficile.
由于发生一些无法预测事情,如备选人员拒绝接受聘书,使问题进一步复杂化。
Il faut donc supprimer les articles 49 et 54, source de complications, et préciser le sens des dispositions de l'article 41.
此,必须删除第49条和第54条,这两条是使问题复杂化
根源;同时还应进一步要明确第41条
含义。
L'imposition de sanctions au lendemain de l'élection du nouveau gouvernement en Palestine n'a fait qu'aggraver le problème; ces sanctions devraient être levées.
国际社会对新当选斯坦政府实施制裁只能使问题复杂化,应该解除这些制裁。
À cela s'ajoute les contraintes provenant du niveau d'éducation et d'expérience du personnel national, de la modicité des ressources et des obstacles linguistiques.
国家现职人员教育水平低、经验少、资源有限、语言有障碍,这些素造成了重大局限,使问题复杂化。
De surcroît, donner un tel rôle à ces organes ne ferait qu'aggraver le problème des conclusions opposées que prendraient plusieurs organes appelés à trancher.
并且,如果给监测机构以这种作用,那些声称有权处理该问题各个机构可能会作出
互冲突
结论,从而使问题复杂化。
On a exprimé la crainte que l'utilisation de la CITP ne complique le travail, étant donné qu'elle ne concorde pas avec les systèmes nationaux de classification.
有人表示担心,由于与现有国家分类制度缺乏协调,采用国际职业标准分类可能使问题复杂化。
Le Rapporteur spécial estime que l'extension du champ d'application des projets d'articles au plateau continental serait source de complications et s'oppose donc à cette suggestion.
特别报告员认为,将适用范围扩大到大陆架将使问题复杂化,他对这一提议。
Les opérations ininterrompues de destruction et d'assassinat menées par Israël depuis le 12 juillet ne résoudront pas le problème et ne feront que le compliquer davantage.
以色列自7月12日以来展开持续
毁灭和杀戮行动将无法解决这一问题;它们将使问题复杂化。
Cela dit, pour ne pas compliquer davantage les choses, la délégation japonaise a décidé de faire preuve de souplesse et de se joindre au consensus.
尽管如此,为了避免使问题进一步复杂化,日本代表团采取灵活态度,决定与大家一起以协商一致意见通过该决议。
Cependant la question est controversée et elle est compliquée par le fait que la loi relative au divorce reconnaît la communauté de biens dans le mariage.
但是在这一问题上存在争议,《离婚法案》承认婚姻中共有财产使这一问题复杂化了。
Les négociations devraient se poursuivre au cours des prochaines semaines, bien que la situation politique interne tant en Israël que parmi les Palestiniens risque de compliquer les choses.
预计今后一段时期双方将继续谈判,虽然以色列和斯坦人
国内政治有可能使问题复杂化。
Les bonnes influences astrales vous permettront, dans le cadre de votre travail, de trouver des solutions rapides et efficaces pour vous sortir des difficultés et pour éviter les complications.
好星
带来好
工作运。你可以迅速而有效
找到解决方法来对付工作上
困难,而不至于使问题复杂化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle embrouille une question.
她使问题复杂化。
L'épuisement des sources d'eau naturelles aggrave le problème.
自然水源减少使问题更加复杂化。
Au contraire, les actions militaires les compliquent et les prolongent.
,
事行动使这些问题复杂化,使其长期难以解决。
Cela serait utilisé par nos ennemis pour compliquer davantage les choses.
这样做将受到敌人利用,使问题进一步复杂化。
Circonstance qui aggrave ces problèmes, nous consacrons aussi 40 % de notre budget au remboursement de la dette.
我们还正将我国预算40%用在偿还债务上,使这些问题复杂化。
Nous continuons de penser qu'au lieu d'aider à résoudre ces problèmes complexes, les sanctions risquent de les compliquer davantage.
我们一向认为,制裁无助于解决复杂问题,甚至会使问题更加复杂化。
Ces hostilités ne peuvent par ailleurs constituer un nouveau facteur de complications dans le cadre du retour des réfugiés.
这些敌对行动不能成为使难民回返问题复杂化新
素。
Mais réservons-nous le droit de fixer des conditions ou des préalables additionnels, car cela pourrait compliquer l'ensemble de la question.
让我们保留增加任何条件或先决条件权力,
为这可能使整个问题复杂化。
Des événements imprévus, tels que le refus d'offres d'emploi par des recrues potentielles, avaient rendu la situation encore plus difficile.
由于发生一些无法预测事情,如备选人员拒绝接受聘书,使问题进一步复杂化。
Il faut donc supprimer les articles 49 et 54, source de complications, et préciser le sens des dispositions de l'article 41.
此,必须删除第49条和第54条,这两条是使问题复杂化
根源;同时还应进一步要明确第41条
含义。
L'imposition de sanctions au lendemain de l'élection du nouveau gouvernement en Palestine n'a fait qu'aggraver le problème; ces sanctions devraient être levées.
国际社会对新当选斯坦政府实施制裁只能使问题复杂化,应该解除这些制裁。
À cela s'ajoute les contraintes provenant du niveau d'éducation et d'expérience du personnel national, de la modicité des ressources et des obstacles linguistiques.
国家现职人员教育水平低、经验少、资源有限、语言有障碍,这些素造成了重大局限,使问题复杂化。
De surcroît, donner un tel rôle à ces organes ne ferait qu'aggraver le problème des conclusions opposées que prendraient plusieurs organes appelés à trancher.
并且,如果给监测机构以这种作用,那些声称有权处理该问题各个机构可能会作出
互冲突
结论,从而使问题复杂化。
On a exprimé la crainte que l'utilisation de la CITP ne complique le travail, étant donné qu'elle ne concorde pas avec les systèmes nationaux de classification.
有人表示担心,由于与现有国家分类制度缺乏协调,采用国际职业标准分类可能使问题复杂化。
Le Rapporteur spécial estime que l'extension du champ d'application des projets d'articles au plateau continental serait source de complications et s'oppose donc à cette suggestion.
特别报告员认为,将适用范围扩大到大陆架将使问题复杂化,他对这一提议。
Les opérations ininterrompues de destruction et d'assassinat menées par Israël depuis le 12 juillet ne résoudront pas le problème et ne feront que le compliquer davantage.
以色列自7月12日以来展开持续
毁灭和杀戮行动将无法解决这一问题;它们将使问题复杂化。
Cela dit, pour ne pas compliquer davantage les choses, la délégation japonaise a décidé de faire preuve de souplesse et de se joindre au consensus.
尽管如此,为了避免使问题进一步复杂化,日本代表团采取灵活态度,决定与大家一起以协商一致意见通过该决议。
Cependant la question est controversée et elle est compliquée par le fait que la loi relative au divorce reconnaît la communauté de biens dans le mariage.
但是在这一问题上存在争议,《离婚法案》承认婚姻中共有财产使这一问题复杂化了。
Les négociations devraient se poursuivre au cours des prochaines semaines, bien que la situation politique interne tant en Israël que parmi les Palestiniens risque de compliquer les choses.
预计今后一段时期双方将继续谈判,虽然以色列和斯坦人
国内政治有可能使问题复杂化。
Les bonnes influences astrales vous permettront, dans le cadre de votre travail, de trouver des solutions rapides et efficaces pour vous sortir des difficultés et pour éviter les complications.
好星
带来好
工作运。你可以迅速而有效
找到解决方法来对付工作上
困难,而不至于使问题复杂化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle embrouille une question.
她使问题复杂化。
L'épuisement des sources d'eau naturelles aggrave le problème.
自然水源的减少使问题更加复杂化。
Au contraire, les actions militaires les compliquent et les prolongent.
相反,军事行动使这些问题复杂化,使其长期难以解决。
Cela serait utilisé par nos ennemis pour compliquer davantage les choses.
这受到敌人利用,使问题进一步复杂化。
Circonstance qui aggrave ces problèmes, nous consacrons aussi 40 % de notre budget au remboursement de la dette.
我们正
我国预算的40%用在偿
债务上,使这些问题复杂化。
Nous continuons de penser qu'au lieu d'aider à résoudre ces problèmes complexes, les sanctions risquent de les compliquer davantage.
我们一向认为,制裁无助于解决复杂问题,甚至会使问题更加复杂化。
Ces hostilités ne peuvent par ailleurs constituer un nouveau facteur de complications dans le cadre du retour des réfugiés.
这些敌对行动不能成为使难民回返问题复杂化的新素。
Mais réservons-nous le droit de fixer des conditions ou des préalables additionnels, car cela pourrait compliquer l'ensemble de la question.
让我们保留增加任何条件或先决条件的权力,为这可能使整个问题复杂化。
Des événements imprévus, tels que le refus d'offres d'emploi par des recrues potentielles, avaient rendu la situation encore plus difficile.
由于发生一些无法预测的事情,如备选人员拒绝接受聘书,使问题进一步复杂化。
Il faut donc supprimer les articles 49 et 54, source de complications, et préciser le sens des dispositions de l'article 41.
此,必须删除第49条和第54条,这两条是使问题复杂化的根源;
应进一步要明确第41条的含义。
L'imposition de sanctions au lendemain de l'élection du nouveau gouvernement en Palestine n'a fait qu'aggraver le problème; ces sanctions devraient être levées.
国际社会对新当选的巴勒斯坦政府实施制裁只能使问题复杂化,应该解除这些制裁。
À cela s'ajoute les contraintes provenant du niveau d'éducation et d'expérience du personnel national, de la modicité des ressources et des obstacles linguistiques.
国家现职人员教育水平低、经验少、资源有限、语言有障碍,这些素造成了重大局限,使问题复杂化。
De surcroît, donner un tel rôle à ces organes ne ferait qu'aggraver le problème des conclusions opposées que prendraient plusieurs organes appelés à trancher.
并且,如果给监测机构以这种作用,那些声称有权处理该问题的各个机构可能会作出相互冲突的结论,从而使问题复杂化。
On a exprimé la crainte que l'utilisation de la CITP ne complique le travail, étant donné qu'elle ne concorde pas avec les systèmes nationaux de classification.
有人表示担心,由于与现有国家分类制度缺乏协调,采用国际职业标准分类可能使问题复杂化。
Le Rapporteur spécial estime que l'extension du champ d'application des projets d'articles au plateau continental serait source de complications et s'oppose donc à cette suggestion.
特别报告员认为,适用范围扩大到大陆架
使问题复杂化,他反对这一提议。
Les opérations ininterrompues de destruction et d'assassinat menées par Israël depuis le 12 juillet ne résoudront pas le problème et ne feront que le compliquer davantage.
以色列自7月12日以来展开的持续的毁灭和杀戮行动无法解决这一问题;它们
使问题复杂化。
Cela dit, pour ne pas compliquer davantage les choses, la délégation japonaise a décidé de faire preuve de souplesse et de se joindre au consensus.
尽管如此,为了避免使问题进一步复杂化,日本代表团采取灵活态度,决定与大家一起以协商一致意见通过该决议。
Cependant la question est controversée et elle est compliquée par le fait que la loi relative au divorce reconnaît la communauté de biens dans le mariage.
但是在这一问题上存在争议,《离婚法案》承认婚姻中的共有财产使这一问题复杂化了。
Les négociations devraient se poursuivre au cours des prochaines semaines, bien que la situation politique interne tant en Israël que parmi les Palestiniens risque de compliquer les choses.
预计今后一段期双方
继续谈判,虽然以色列和巴勒斯坦人的国内政治有可能使问题复杂化。
Les bonnes influences astrales vous permettront, dans le cadre de votre travail, de trouver des solutions rapides et efficaces pour vous sortir des difficultés et pour éviter les complications.
好的星相带来好的工作运。你可以迅速而有效的找到解决方法来对付工作上的困难,而不至于使问题复杂化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle embrouille une question.
她问题复杂化。
L'épuisement des sources d'eau naturelles aggrave le problème.
自然水源的减少问题更加复杂化。
Au contraire, les actions militaires les compliquent et les prolongent.
相反,军事行动这些问题复杂化,
其长期
以解决。
Cela serait utilisé par nos ennemis pour compliquer davantage les choses.
这样做将受到敌人利用,问题进一步复杂化。
Circonstance qui aggrave ces problèmes, nous consacrons aussi 40 % de notre budget au remboursement de la dette.
我们还正将我国预算的40%用在偿还债务上,这些问题复杂化。
Nous continuons de penser qu'au lieu d'aider à résoudre ces problèmes complexes, les sanctions risquent de les compliquer davantage.
我们一向认为,制裁无助于解决复杂问题,甚至会问题更加复杂化。
Ces hostilités ne peuvent par ailleurs constituer un nouveau facteur de complications dans le cadre du retour des réfugiés.
这些敌对行动不能成为回返问题复杂化的新
素。
Mais réservons-nous le droit de fixer des conditions ou des préalables additionnels, car cela pourrait compliquer l'ensemble de la question.
让我们保留增加任件或先决
件的权力,
为这可能
整个问题复杂化。
Des événements imprévus, tels que le refus d'offres d'emploi par des recrues potentielles, avaient rendu la situation encore plus difficile.
由于发生一些无法预测的事情,如备选人员拒绝接受聘书,问题进一步复杂化。
Il faut donc supprimer les articles 49 et 54, source de complications, et préciser le sens des dispositions de l'article 41.
此,必须删除第49
和第54
,这两
是
问题复杂化的根源;同时还应进一步要明确第41
的含义。
L'imposition de sanctions au lendemain de l'élection du nouveau gouvernement en Palestine n'a fait qu'aggraver le problème; ces sanctions devraient être levées.
国际社会对新当选的巴勒斯坦政府实施制裁只能问题复杂化,应该解除这些制裁。
À cela s'ajoute les contraintes provenant du niveau d'éducation et d'expérience du personnel national, de la modicité des ressources et des obstacles linguistiques.
国家现职人员教育水平低、经验少、资源有限、语言有障碍,这些素造成了重大局限,
问题复杂化。
De surcroît, donner un tel rôle à ces organes ne ferait qu'aggraver le problème des conclusions opposées que prendraient plusieurs organes appelés à trancher.
并且,如果给监测机构以这种作用,那些声称有权处理该问题的各个机构可能会作出相互冲突的结论,从而问题复杂化。
On a exprimé la crainte que l'utilisation de la CITP ne complique le travail, étant donné qu'elle ne concorde pas avec les systèmes nationaux de classification.
有人表示担心,由于与现有国家分类制度缺乏协调,采用国际职业标准分类可能问题复杂化。
Le Rapporteur spécial estime que l'extension du champ d'application des projets d'articles au plateau continental serait source de complications et s'oppose donc à cette suggestion.
特别报告员认为,将适用范围扩大到大陆架将问题复杂化,他反对这一提议。
Les opérations ininterrompues de destruction et d'assassinat menées par Israël depuis le 12 juillet ne résoudront pas le problème et ne feront que le compliquer davantage.
以色列自7月12日以来展开的持续的毁灭和杀戮行动将无法解决这一问题;它们将问题复杂化。
Cela dit, pour ne pas compliquer davantage les choses, la délégation japonaise a décidé de faire preuve de souplesse et de se joindre au consensus.
尽管如此,为了避免问题进一步复杂化,日本代表团采取灵活态度,决定与大家一起以协商一致意见通过该决议。
Cependant la question est controversée et elle est compliquée par le fait que la loi relative au divorce reconnaît la communauté de biens dans le mariage.
但是在这一问题上存在争议,《离婚法案》承认婚姻中的共有财产这一问题复杂化了。
Les négociations devraient se poursuivre au cours des prochaines semaines, bien que la situation politique interne tant en Israël que parmi les Palestiniens risque de compliquer les choses.
预计今后一段时期双方将继续谈判,虽然以色列和巴勒斯坦人的国内政治有可能问题复杂化。
Les bonnes influences astrales vous permettront, dans le cadre de votre travail, de trouver des solutions rapides et efficaces pour vous sortir des difficultés et pour éviter les complications.
好的星相带来好的工作运。你可以迅速而有效的找到解决方法来对付工作上的困,而不至于
问题复杂化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle embrouille une question.
她问题复杂化。
L'épuisement des sources d'eau naturelles aggrave le problème.
自然水源的减少问题更加复杂化。
Au contraire, les actions militaires les compliquent et les prolongent.
相反,军事行些问题复杂化,
其长期难以解决。
Cela serait utilisé par nos ennemis pour compliquer davantage les choses.
样做将受到敌人利用,
问题进一步复杂化。
Circonstance qui aggrave ces problèmes, nous consacrons aussi 40 % de notre budget au remboursement de la dette.
我们还正将我国预算的40%用在偿还债务上,些问题复杂化。
Nous continuons de penser qu'au lieu d'aider à résoudre ces problèmes complexes, les sanctions risquent de les compliquer davantage.
我们一向认为,制裁无助于解决复杂问题,甚至问题更加复杂化。
Ces hostilités ne peuvent par ailleurs constituer un nouveau facteur de complications dans le cadre du retour des réfugiés.
些敌
行
不能成为
难民回返问题复杂化的
素。
Mais réservons-nous le droit de fixer des conditions ou des préalables additionnels, car cela pourrait compliquer l'ensemble de la question.
让我们保留增加任何条件或先决条件的权力,为
可能
整个问题复杂化。
Des événements imprévus, tels que le refus d'offres d'emploi par des recrues potentielles, avaient rendu la situation encore plus difficile.
由于发生一些无法预测的事情,如备选人员拒绝接受聘书,问题进一步复杂化。
Il faut donc supprimer les articles 49 et 54, source de complications, et préciser le sens des dispositions de l'article 41.
此,必须删除第49条和第54条,
两条是
问题复杂化的根源;同时还应进一步要明确第41条的含义。
L'imposition de sanctions au lendemain de l'élection du nouveau gouvernement en Palestine n'a fait qu'aggraver le problème; ces sanctions devraient être levées.
国际社当选的巴勒斯坦政府实施制裁只能
问题复杂化,应该解除
些制裁。
À cela s'ajoute les contraintes provenant du niveau d'éducation et d'expérience du personnel national, de la modicité des ressources et des obstacles linguistiques.
国家现职人员教育水平低、经验少、资源有限、语言有障碍,些
素造成了重大局限,
问题复杂化。
De surcroît, donner un tel rôle à ces organes ne ferait qu'aggraver le problème des conclusions opposées que prendraient plusieurs organes appelés à trancher.
并且,如果给监测机构以种作用,那些声称有权处理该问题的各个机构可能
作出相互冲突的结论,从而
问题复杂化。
On a exprimé la crainte que l'utilisation de la CITP ne complique le travail, étant donné qu'elle ne concorde pas avec les systèmes nationaux de classification.
有人表示担心,由于与现有国家分类制度缺乏协调,采用国际职业标准分类可能问题复杂化。
Le Rapporteur spécial estime que l'extension du champ d'application des projets d'articles au plateau continental serait source de complications et s'oppose donc à cette suggestion.
特别报告员认为,将适用范围扩大到大陆架将问题复杂化,他反
一提议。
Les opérations ininterrompues de destruction et d'assassinat menées par Israël depuis le 12 juillet ne résoudront pas le problème et ne feront que le compliquer davantage.
以色列自7月12日以来展开的持续的毁灭和杀戮行将无法解决
一问题;它们将
问题复杂化。
Cela dit, pour ne pas compliquer davantage les choses, la délégation japonaise a décidé de faire preuve de souplesse et de se joindre au consensus.
尽管如此,为了避免问题进一步复杂化,日本代表团采取灵活态度,决定与大家一起以协商一致意见通过该决议。
Cependant la question est controversée et elle est compliquée par le fait que la loi relative au divorce reconnaît la communauté de biens dans le mariage.
但是在一问题上存在争议,《离婚法案》承认婚姻中的共有财产
一问题复杂化了。
Les négociations devraient se poursuivre au cours des prochaines semaines, bien que la situation politique interne tant en Israël que parmi les Palestiniens risque de compliquer les choses.
预计今后一段时期双方将继续谈判,虽然以色列和巴勒斯坦人的国内政治有可能问题复杂化。
Les bonnes influences astrales vous permettront, dans le cadre de votre travail, de trouver des solutions rapides et efficaces pour vous sortir des difficultés et pour éviter les complications.
好的星相带来好的工作运。你可以迅速而有效的找到解决方法来付工作上的困难,而不至于
问题复杂化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle embrouille une question.
她使问题复杂化。
L'épuisement des sources d'eau naturelles aggrave le problème.
自然水源的减少使问题更加复杂化。
Au contraire, les actions militaires les compliquent et les prolongent.
相反,军事行动使这些问题复杂化,使其长期难以解决。
Cela serait utilisé par nos ennemis pour compliquer davantage les choses.
这样做将受到敌人利用,使问题进步复杂化。
Circonstance qui aggrave ces problèmes, nous consacrons aussi 40 % de notre budget au remboursement de la dette.
我还正将我国预算的40%用在偿还债务上,使这些问题复杂化。
Nous continuons de penser qu'au lieu d'aider à résoudre ces problèmes complexes, les sanctions risquent de les compliquer davantage.
我认为,制裁无助于解决复杂问题,甚至会使问题更加复杂化。
Ces hostilités ne peuvent par ailleurs constituer un nouveau facteur de complications dans le cadre du retour des réfugiés.
这些敌对行动不能成为使难民回返问题复杂化的新素。
Mais réservons-nous le droit de fixer des conditions ou des préalables additionnels, car cela pourrait compliquer l'ensemble de la question.
让我保留增加任何条件或先决条件的权力,
为这可能使整个问题复杂化。
Des événements imprévus, tels que le refus d'offres d'emploi par des recrues potentielles, avaient rendu la situation encore plus difficile.
由于发生些无法预测的事情,
人员拒绝接受聘书,使问题进
步复杂化。
Il faut donc supprimer les articles 49 et 54, source de complications, et préciser le sens des dispositions de l'article 41.
此,必须删除第49条和第54条,这两条是使问题复杂化的根源;同时还应进
步要明确第41条的含义。
L'imposition de sanctions au lendemain de l'élection du nouveau gouvernement en Palestine n'a fait qu'aggraver le problème; ces sanctions devraient être levées.
国际社会对新当的巴勒斯坦政府实施制裁只能使问题复杂化,应该解除这些制裁。
À cela s'ajoute les contraintes provenant du niveau d'éducation et d'expérience du personnel national, de la modicité des ressources et des obstacles linguistiques.
国家现职人员教育水平低、经验少、资源有限、语言有障碍,这些素造成了重大局限,使问题复杂化。
De surcroît, donner un tel rôle à ces organes ne ferait qu'aggraver le problème des conclusions opposées que prendraient plusieurs organes appelés à trancher.
并且,果给监测机构以这种作用,那些声称有权处理该问题的各个机构可能会作出相互冲突的结论,从而使问题复杂化。
On a exprimé la crainte que l'utilisation de la CITP ne complique le travail, étant donné qu'elle ne concorde pas avec les systèmes nationaux de classification.
有人表示担心,由于与现有国家分类制度缺乏协调,采用国际职业标准分类可能使问题复杂化。
Le Rapporteur spécial estime que l'extension du champ d'application des projets d'articles au plateau continental serait source de complications et s'oppose donc à cette suggestion.
特别报告员认为,将适用范围扩大到大陆架将使问题复杂化,他反对这提议。
Les opérations ininterrompues de destruction et d'assassinat menées par Israël depuis le 12 juillet ne résoudront pas le problème et ne feront que le compliquer davantage.
以色列自7月12日以来展开的持续的毁灭和杀戮行动将无法解决这问题;它
将使问题复杂化。
Cela dit, pour ne pas compliquer davantage les choses, la délégation japonaise a décidé de faire preuve de souplesse et de se joindre au consensus.
尽管此,为了避免使问题进
步复杂化,日本代表团采取灵活态度,决定与大家
起以协商
致意见通过该决议。
Cependant la question est controversée et elle est compliquée par le fait que la loi relative au divorce reconnaît la communauté de biens dans le mariage.
但是在这问题上存在争议,《离婚法案》承认婚姻中的共有财产使这
问题复杂化了。
Les négociations devraient se poursuivre au cours des prochaines semaines, bien que la situation politique interne tant en Israël que parmi les Palestiniens risque de compliquer les choses.
预计今后段时期双方将继续谈判,虽然以色列和巴勒斯坦人的国内政治有可能使问题复杂化。
Les bonnes influences astrales vous permettront, dans le cadre de votre travail, de trouver des solutions rapides et efficaces pour vous sortir des difficultés et pour éviter les complications.
好的星相带来好的工作运。你可以迅速而有效的找到解决方法来对付工作上的困难,而不至于使问题复杂化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我
指正。
Elle embrouille une question.
她使问题复。
L'épuisement des sources d'eau naturelles aggrave le problème.
自然水源减少使问题更加复
。
Au contraire, les actions militaires les compliquent et les prolongent.
相反,军事行动使这些问题复,使其长期难以解决。
Cela serait utilisé par nos ennemis pour compliquer davantage les choses.
这样做将受到用,使问题进一步复
。
Circonstance qui aggrave ces problèmes, nous consacrons aussi 40 % de notre budget au remboursement de la dette.
我们还正将我国预算40%用在偿还债务上,使这些问题复
。
Nous continuons de penser qu'au lieu d'aider à résoudre ces problèmes complexes, les sanctions risquent de les compliquer davantage.
我们一向认为,制裁无助于解决复问题,甚至会使问题更加复
。
Ces hostilités ne peuvent par ailleurs constituer un nouveau facteur de complications dans le cadre du retour des réfugiés.
这些对行动不能成为使难民回返问题复
新
素。
Mais réservons-nous le droit de fixer des conditions ou des préalables additionnels, car cela pourrait compliquer l'ensemble de la question.
让我们保留增加任何条件或先决条件权力,
为这可能使整个问题复
。
Des événements imprévus, tels que le refus d'offres d'emploi par des recrues potentielles, avaient rendu la situation encore plus difficile.
由于发生一些无法预测事情,如备选
员拒绝接受聘书,使问题进一步复
。
Il faut donc supprimer les articles 49 et 54, source de complications, et préciser le sens des dispositions de l'article 41.
此,必须删除第49条和第54条,这两条是使问题复
根源;同时还应进一步要明确第41条
含义。
L'imposition de sanctions au lendemain de l'élection du nouveau gouvernement en Palestine n'a fait qu'aggraver le problème; ces sanctions devraient être levées.
国际社会对新当选巴勒斯坦政府实施制裁只能使问题复
,应该解除这些制裁。
À cela s'ajoute les contraintes provenant du niveau d'éducation et d'expérience du personnel national, de la modicité des ressources et des obstacles linguistiques.
国家现职员教育水平低、经验少、资源有限、语言有障碍,这些
素造成了重大局限,使问题复
。
De surcroît, donner un tel rôle à ces organes ne ferait qu'aggraver le problème des conclusions opposées que prendraient plusieurs organes appelés à trancher.
并且,如果给监测机构以这种作用,那些声称有权处理该问题各个机构可能会作出相互冲突
结论,从而使问题复
。
On a exprimé la crainte que l'utilisation de la CITP ne complique le travail, étant donné qu'elle ne concorde pas avec les systèmes nationaux de classification.
有表示担心,由于与现有国家分类制度缺乏协调,采用国际职业标准分类可能使问题复
。
Le Rapporteur spécial estime que l'extension du champ d'application des projets d'articles au plateau continental serait source de complications et s'oppose donc à cette suggestion.
特别报告员认为,将适用范围扩大到大陆架将使问题复,他反对这一提议。
Les opérations ininterrompues de destruction et d'assassinat menées par Israël depuis le 12 juillet ne résoudront pas le problème et ne feront que le compliquer davantage.
以色列自7月12日以来展开持续
毁灭和杀戮行动将无法解决这一问题;它们将使问题复
。
Cela dit, pour ne pas compliquer davantage les choses, la délégation japonaise a décidé de faire preuve de souplesse et de se joindre au consensus.
尽管如此,为了避免使问题进一步复,日本代表团采取灵活态度,决定与大家一起以协商一致意见通过该决议。
Cependant la question est controversée et elle est compliquée par le fait que la loi relative au divorce reconnaît la communauté de biens dans le mariage.
但是在这一问题上存在争议,《离婚法案》承认婚姻中共有财产使这一问题复
了。
Les négociations devraient se poursuivre au cours des prochaines semaines, bien que la situation politique interne tant en Israël que parmi les Palestiniens risque de compliquer les choses.
预计今后一段时期双方将继续谈判,虽然以色列和巴勒斯坦国内政治有可能使问题复
。
Les bonnes influences astrales vous permettront, dans le cadre de votre travail, de trouver des solutions rapides et efficaces pour vous sortir des difficultés et pour éviter les complications.
好星相带来好
工作运。你可以迅速而有效
找到解决方法来对付工作上
困难,而不至于使问题复
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle embrouille une question.
她问
复杂化。
L'épuisement des sources d'eau naturelles aggrave le problème.
自然水源的减少问
更加复杂化。
Au contraire, les actions militaires les compliquent et les prolongent.
相反,军事行动这些问
复杂化,
其长期难以解决。
Cela serait utilisé par nos ennemis pour compliquer davantage les choses.
这样做将受到敌人利用,问
步复杂化。
Circonstance qui aggrave ces problèmes, nous consacrons aussi 40 % de notre budget au remboursement de la dette.
我们还正将我国预算的40%用在偿还债务上,这些问
复杂化。
Nous continuons de penser qu'au lieu d'aider à résoudre ces problèmes complexes, les sanctions risquent de les compliquer davantage.
我们向认为,制裁无助于解决复杂问
,甚至会
问
更加复杂化。
Ces hostilités ne peuvent par ailleurs constituer un nouveau facteur de complications dans le cadre du retour des réfugiés.
这些敌对行动不能成为难民回返问
复杂化的新
素。
Mais réservons-nous le droit de fixer des conditions ou des préalables additionnels, car cela pourrait compliquer l'ensemble de la question.
让我们保留增加任何件或先决
件的权力,
为这可能
整个问
复杂化。
Des événements imprévus, tels que le refus d'offres d'emploi par des recrues potentielles, avaient rendu la situation encore plus difficile.
由于发生些无法预测的事情,如备选人员拒绝接受聘书,
问
步复杂化。
Il faut donc supprimer les articles 49 et 54, source de complications, et préciser le sens des dispositions de l'article 41.
此,必须删除第49
和第54
,这两
问
复杂化的根源;同时还应
步要明确第41
的含义。
L'imposition de sanctions au lendemain de l'élection du nouveau gouvernement en Palestine n'a fait qu'aggraver le problème; ces sanctions devraient être levées.
国际社会对新当选的巴勒斯坦政府实施制裁只能问
复杂化,应该解除这些制裁。
À cela s'ajoute les contraintes provenant du niveau d'éducation et d'expérience du personnel national, de la modicité des ressources et des obstacles linguistiques.
国家现职人员教育水平低、经验少、资源有限、语言有障碍,这些素造成了重大局限,
问
复杂化。
De surcroît, donner un tel rôle à ces organes ne ferait qu'aggraver le problème des conclusions opposées que prendraient plusieurs organes appelés à trancher.
并且,如果给监测机构以这种作用,那些声称有权处理该问的各个机构可能会作出相互冲突的结论,从而
问
复杂化。
On a exprimé la crainte que l'utilisation de la CITP ne complique le travail, étant donné qu'elle ne concorde pas avec les systèmes nationaux de classification.
有人表示担心,由于与现有国家分类制度缺乏协调,采用国际职业标准分类可能问
复杂化。
Le Rapporteur spécial estime que l'extension du champ d'application des projets d'articles au plateau continental serait source de complications et s'oppose donc à cette suggestion.
特别报告员认为,将适用范围扩大到大陆架将问
复杂化,他反对这
提议。
Les opérations ininterrompues de destruction et d'assassinat menées par Israël depuis le 12 juillet ne résoudront pas le problème et ne feront que le compliquer davantage.
以色列自7月12日以来展开的持续的毁灭和杀戮行动将无法解决这问
;它们将
问
复杂化。
Cela dit, pour ne pas compliquer davantage les choses, la délégation japonaise a décidé de faire preuve de souplesse et de se joindre au consensus.
尽管如此,为了避免问
步复杂化,日本代表团采取灵活态度,决定与大家
起以协商
致意见通过该决议。
Cependant la question est controversée et elle est compliquée par le fait que la loi relative au divorce reconnaît la communauté de biens dans le mariage.
但在这
问
上存在争议,《离婚法案》承认婚姻中的共有财产
这
问
复杂化了。
Les négociations devraient se poursuivre au cours des prochaines semaines, bien que la situation politique interne tant en Israël que parmi les Palestiniens risque de compliquer les choses.
预计今后段时期双方将继续谈判,虽然以色列和巴勒斯坦人的国内政治有可能
问
复杂化。
Les bonnes influences astrales vous permettront, dans le cadre de votre travail, de trouver des solutions rapides et efficaces pour vous sortir des difficultés et pour éviter les complications.
好的星相带来好的工作运。你可以迅速而有效的找到解决方法来对付工作上的困难,而不至于问
复杂化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。