法语助手
  • 关闭

使问题复杂化

添加到生词本

embrouiller une question 法 语助 手

Elle embrouille une question.

使问题

L'épuisement des sources d'eau naturelles aggrave le problème.

自然水源的减少使问题更加

Au contraire, les actions militaires les compliquent et les prolongent.

相反,军事行动使这些问题使其长期难以解决。

Cela serait utilisé par nos ennemis pour compliquer davantage les choses.

这样做将受到敌人利使问题进一

Circonstance qui aggrave ces problèmes, nous consacrons aussi 40 % de notre budget au remboursement de la dette.

我们还正将我国预算的40%还债务上,使这些问题

Nous continuons de penser qu'au lieu d'aider à résoudre ces problèmes complexes, les sanctions risquent de les compliquer davantage.

我们一向认为,制裁无助于解决问题,甚至会使问题更加

Ces hostilités ne peuvent par ailleurs constituer un nouveau facteur de complications dans le cadre du retour des réfugiés.

这些敌对行动不能成为使难民回返问题的新素。

Mais réservons-nous le droit de fixer des conditions ou des préalables additionnels, car cela pourrait compliquer l'ensemble de la question.

让我们保留增加任何条件或先决条件的权力,为这可能使整个问题

Des événements imprévus, tels que le refus d'offres d'emploi par des recrues potentielles, avaient rendu la situation encore plus difficile.

由于发生一些无法预测的事情,如备选人员拒绝接受聘书,使问题进一

Il faut donc supprimer les articles 49 et 54, source de complications, et préciser le sens des dispositions de l'article 41.

此,必须删除第49条和第54条,这两条是使问题的根源;同时还应进一要明确第41条的含义。

L'imposition de sanctions au lendemain de l'élection du nouveau gouvernement en Palestine n'a fait qu'aggraver le problème; ces sanctions devraient être levées.

国际社会对新当选的巴勒斯坦政府实施制裁只能使问题,应该解除这些制裁。

À cela s'ajoute les contraintes provenant du niveau d'éducation et d'expérience du personnel national, de la modicité des ressources et des obstacles linguistiques.

国家现职人员教育水平低、经验少、资源有限、语言有障碍,这些素造成了重大局限,使问题

De surcroît, donner un tel rôle à ces organes ne ferait qu'aggraver le problème des conclusions opposées que prendraient plusieurs organes appelés à trancher.

并且,如果给监测机构以这种作,那些声称有权处理该问题的各个机构可能会作出相互冲突的结论,从而使问题

On a exprimé la crainte que l'utilisation de la CITP ne complique le travail, étant donné qu'elle ne concorde pas avec les systèmes nationaux de classification.

有人表示担心,由于与现有国家分类制度缺乏协调,采国际职业标准分类可能使问题

Le Rapporteur spécial estime que l'extension du champ d'application des projets d'articles au plateau continental serait source de complications et s'oppose donc à cette suggestion.

特别报告员认为,将适范围扩大到大陆架将使问题,他反对这一提议。

Les opérations ininterrompues de destruction et d'assassinat menées par Israël depuis le 12 juillet ne résoudront pas le problème et ne feront que le compliquer davantage.

以色列自7月12日以来展开的持续的毁灭和杀戮行动将无法解决这一问题;它们将使问题

Cela dit, pour ne pas compliquer davantage les choses, la délégation japonaise a décidé de faire preuve de souplesse et de se joindre au consensus.

尽管如此,为了避免使问题进一,日本代表团采取灵活态度,决定与大家一起以协商一致意见通过该决议。

Cependant la question est controversée et elle est compliquée par le fait que la loi relative au divorce reconnaît la communauté de biens dans le mariage.

但是这一问题上存争议,《离婚法案》承认婚姻中的共有财产使这一问题了。

Les négociations devraient se poursuivre au cours des prochaines semaines, bien que la situation politique interne tant en Israël que parmi les Palestiniens risque de compliquer les choses.

预计今后一段时期双方将继续谈判,虽然以色列和巴勒斯坦人的国内政治有可能使问题

Les bonnes influences astrales vous permettront, dans le cadre de votre travail, de trouver des solutions rapides et efficaces pour vous sortir des difficultés et pour éviter les complications.

好的星相带来好的工作运。你可以迅速而有效的找到解决方法来对付工作上的困难,而不至于使问题

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使问题复杂化 的法语例句

用户正在搜索


大型浮游生物, 大型货船, 大型计算机, 大型爵士乐乐队, 大型客轮, 大型亮晶的, 大型路标, 大型旅行马车, 大型泥石流, 大型驱逐舰,

相似单词


使紊乱, 使稳定, 使稳固, 使稳固<转>, 使问题变得简单, 使问题复杂化, 使卧床, 使卧倒, 使污染, 使无出路,
embrouiller une question 法 语助 手

Elle embrouille une question.

使问题复杂化

L'épuisement des sources d'eau naturelles aggrave le problème.

自然水源的减少使问题更加复杂化

Au contraire, les actions militaires les compliquent et les prolongent.

相反,军事行动使这些问题复杂化使其长期难以解决。

Cela serait utilisé par nos ennemis pour compliquer davantage les choses.

这样做将受到敌人利用,使问题复杂化

Circonstance qui aggrave ces problèmes, nous consacrons aussi 40 % de notre budget au remboursement de la dette.

我们还正将我国预算的40%用在偿还债务上,使这些问题复杂化

Nous continuons de penser qu'au lieu d'aider à résoudre ces problèmes complexes, les sanctions risquent de les compliquer davantage.

我们向认为,制裁无助于解决复杂问题,甚至会使问题更加复杂化

Ces hostilités ne peuvent par ailleurs constituer un nouveau facteur de complications dans le cadre du retour des réfugiés.

这些敌对行动不能成为使难民回返问题复杂化的新素。

Mais réservons-nous le droit de fixer des conditions ou des préalables additionnels, car cela pourrait compliquer l'ensemble de la question.

让我们保留增加任何件或先决件的权力,为这可能使整个问题复杂化

Des événements imprévus, tels que le refus d'offres d'emploi par des recrues potentielles, avaient rendu la situation encore plus difficile.

由于发生些无法预测的事情,如备选人员拒绝接受聘书,使问题复杂化

Il faut donc supprimer les articles 49 et 54, source de complications, et préciser le sens des dispositions de l'article 41.

此,必须删除第49和第54,这使问题复杂化的根源;同时还应要明确第41的含义。

L'imposition de sanctions au lendemain de l'élection du nouveau gouvernement en Palestine n'a fait qu'aggraver le problème; ces sanctions devraient être levées.

国际社会对新当选的巴勒斯坦政府实施制裁只能使问题复杂化,应该解除这些制裁。

À cela s'ajoute les contraintes provenant du niveau d'éducation et d'expérience du personnel national, de la modicité des ressources et des obstacles linguistiques.

国家现职人员教育水平低、经验少、资源有限、语言有障碍,这些素造成了重大局限,使问题复杂化

De surcroît, donner un tel rôle à ces organes ne ferait qu'aggraver le problème des conclusions opposées que prendraient plusieurs organes appelés à trancher.

并且,如果给监测机构以这种作用,那些声称有权处理该问题的各个机构可能会作出相互冲突的结论,从而使问题复杂化

On a exprimé la crainte que l'utilisation de la CITP ne complique le travail, étant donné qu'elle ne concorde pas avec les systèmes nationaux de classification.

有人表示担心,由于与现有国家分类制度缺乏协调,采用国际职业标准分类可能使问题复杂化

Le Rapporteur spécial estime que l'extension du champ d'application des projets d'articles au plateau continental serait source de complications et s'oppose donc à cette suggestion.

特别报告员认为,将适用范围扩大到大陆架将使问题复杂化,他反对这提议。

Les opérations ininterrompues de destruction et d'assassinat menées par Israël depuis le 12 juillet ne résoudront pas le problème et ne feront que le compliquer davantage.

以色列自7月12日以来展开的持续的毁灭和杀戮行动将无法解决这问题;它们将使问题复杂化

Cela dit, pour ne pas compliquer davantage les choses, la délégation japonaise a décidé de faire preuve de souplesse et de se joindre au consensus.

尽管如此,为了避免使问题复杂化,日本代表团采取灵活态度,决定与大家起以协商致意见通过该决议。

Cependant la question est controversée et elle est compliquée par le fait que la loi relative au divorce reconnaît la communauté de biens dans le mariage.

在这问题上存在争议,《离婚法案》承认婚姻中的共有财产使问题复杂化了。

Les négociations devraient se poursuivre au cours des prochaines semaines, bien que la situation politique interne tant en Israël que parmi les Palestiniens risque de compliquer les choses.

预计今后段时期双方将继续谈判,虽然以色列和巴勒斯坦人的国内政治有可能使问题复杂化

Les bonnes influences astrales vous permettront, dans le cadre de votre travail, de trouver des solutions rapides et efficaces pour vous sortir des difficultés et pour éviter les complications.

好的星相带来好的工作运。你可以迅速而有效的找到解决方法来对付工作上的困难,而不至于使问题复杂化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使问题复杂化 的法语例句

用户正在搜索


大熊猫, 大熊星座, 大熊座, 大修, 大修院, 大修院修士, 大旋涡, 大选, 大学, 大学(综合性),

相似单词


使紊乱, 使稳定, 使稳固, 使稳固<转>, 使问题变得简单, 使问题复杂化, 使卧床, 使卧倒, 使污染, 使无出路,
embrouiller une question 法 语助 手

Elle embrouille une question.

使问题复杂化

L'épuisement des sources d'eau naturelles aggrave le problème.

自然水源减少使问题更加复杂化

Au contraire, les actions militaires les compliquent et les prolongent.

事行动使这些问题复杂化使其长期难以解决。

Cela serait utilisé par nos ennemis pour compliquer davantage les choses.

这样做将受到敌人利用,使问题进一步复杂化

Circonstance qui aggrave ces problèmes, nous consacrons aussi 40 % de notre budget au remboursement de la dette.

我们还正将我国预算40%用在偿还债务上,使这些问题复杂化

Nous continuons de penser qu'au lieu d'aider à résoudre ces problèmes complexes, les sanctions risquent de les compliquer davantage.

我们一向认为,制裁无助于解决复杂问题,甚至会使问题更加复杂化

Ces hostilités ne peuvent par ailleurs constituer un nouveau facteur de complications dans le cadre du retour des réfugiés.

这些敌对行动不能成为使难民回返问题复杂化素。

Mais réservons-nous le droit de fixer des conditions ou des préalables additionnels, car cela pourrait compliquer l'ensemble de la question.

让我们保留增加任何条件或先决条件权力,为这可能使整个问题复杂化

Des événements imprévus, tels que le refus d'offres d'emploi par des recrues potentielles, avaient rendu la situation encore plus difficile.

由于发生一些无法预测事情,如备选人员拒绝接受聘书,使问题进一步复杂化

Il faut donc supprimer les articles 49 et 54, source de complications, et préciser le sens des dispositions de l'article 41.

此,必须删除第49条和第54条,这两条是使问题复杂化根源;同时还应进一步要明确第41条含义。

L'imposition de sanctions au lendemain de l'élection du nouveau gouvernement en Palestine n'a fait qu'aggraver le problème; ces sanctions devraient être levées.

国际社会对新当选斯坦政府实施制裁只能使问题复杂化,应该解除这些制裁。

À cela s'ajoute les contraintes provenant du niveau d'éducation et d'expérience du personnel national, de la modicité des ressources et des obstacles linguistiques.

国家现职人员教育水平低、经验少、资源有限、语言有障碍,这些素造成了重大局限,使问题复杂化

De surcroît, donner un tel rôle à ces organes ne ferait qu'aggraver le problème des conclusions opposées que prendraient plusieurs organes appelés à trancher.

并且,如果给监测机构以这种作用,那些声称有权处理该问题各个机构可能会作出互冲突结论,从而使问题复杂化

On a exprimé la crainte que l'utilisation de la CITP ne complique le travail, étant donné qu'elle ne concorde pas avec les systèmes nationaux de classification.

有人表示担心,由于与现有国家分类制度缺乏协调,采用国际职业标准分类可能使问题复杂化

Le Rapporteur spécial estime que l'extension du champ d'application des projets d'articles au plateau continental serait source de complications et s'oppose donc à cette suggestion.

特别报告员认为,将适用范围扩大到大陆架将使问题复杂化,他对这一提议。

Les opérations ininterrompues de destruction et d'assassinat menées par Israël depuis le 12 juillet ne résoudront pas le problème et ne feront que le compliquer davantage.

以色列自7月12日以来展开持续毁灭和杀戮行动将无法解决这一问题;它们将使问题复杂化

Cela dit, pour ne pas compliquer davantage les choses, la délégation japonaise a décidé de faire preuve de souplesse et de se joindre au consensus.

尽管如此,为了避免使问题进一步复杂化,日本代表团采取灵活态度,决定与大家一起以协商一致意见通过该决议。

Cependant la question est controversée et elle est compliquée par le fait que la loi relative au divorce reconnaît la communauté de biens dans le mariage.

但是在这一问题上存在争议,《离婚法案》承认婚姻中共有财产使这一问题复杂化了。

Les négociations devraient se poursuivre au cours des prochaines semaines, bien que la situation politique interne tant en Israël que parmi les Palestiniens risque de compliquer les choses.

预计今后一段时期双方将继续谈判,虽然以色列和斯坦人国内政治有可能使问题复杂化

Les bonnes influences astrales vous permettront, dans le cadre de votre travail, de trouver des solutions rapides et efficaces pour vous sortir des difficultés et pour éviter les complications.

带来好工作运。你可以迅速而有效找到解决方法来对付工作上困难,而不至于使问题复杂化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使问题复杂化 的法语例句

用户正在搜索


大学课程(分阶段的), 大学课程改革, 大学里作传达联络的办事员, 大学普通文凭, 大学区, 大学区区长, 大学区区长的, 大学区区长或大学校长, 大学三年级学生, 大学生,

相似单词


使紊乱, 使稳定, 使稳固, 使稳固<转>, 使问题变得简单, 使问题复杂化, 使卧床, 使卧倒, 使污染, 使无出路,
embrouiller une question 法 语助 手

Elle embrouille une question.

使问题复杂化

L'épuisement des sources d'eau naturelles aggrave le problème.

自然水源减少使问题更加复杂化

Au contraire, les actions militaires les compliquent et les prolongent.

事行动使这些问题复杂化使其长期难以解决。

Cela serait utilisé par nos ennemis pour compliquer davantage les choses.

这样做将受到敌人利用,使问题进一步复杂化

Circonstance qui aggrave ces problèmes, nous consacrons aussi 40 % de notre budget au remboursement de la dette.

我们还正将我国预算40%用在偿还债务上,使这些问题复杂化

Nous continuons de penser qu'au lieu d'aider à résoudre ces problèmes complexes, les sanctions risquent de les compliquer davantage.

我们一向认为,制裁无助于解决复杂问题,甚至会使问题更加复杂化

Ces hostilités ne peuvent par ailleurs constituer un nouveau facteur de complications dans le cadre du retour des réfugiés.

这些敌对行动不能成为使难民回返问题复杂化素。

Mais réservons-nous le droit de fixer des conditions ou des préalables additionnels, car cela pourrait compliquer l'ensemble de la question.

让我们保留增加任何条件或先决条件权力,为这可能使整个问题复杂化

Des événements imprévus, tels que le refus d'offres d'emploi par des recrues potentielles, avaient rendu la situation encore plus difficile.

由于发生一些无法预测事情,如备选人员拒绝接受聘书,使问题进一步复杂化

Il faut donc supprimer les articles 49 et 54, source de complications, et préciser le sens des dispositions de l'article 41.

此,必须删除第49条和第54条,这两条是使问题复杂化根源;同时还应进一步要明确第41条含义。

L'imposition de sanctions au lendemain de l'élection du nouveau gouvernement en Palestine n'a fait qu'aggraver le problème; ces sanctions devraient être levées.

国际社会对新当选斯坦政府实施制裁只能使问题复杂化,应该解除这些制裁。

À cela s'ajoute les contraintes provenant du niveau d'éducation et d'expérience du personnel national, de la modicité des ressources et des obstacles linguistiques.

国家现职人员教育水平低、经验少、资源有限、语言有障碍,这些素造成了重大局限,使问题复杂化

De surcroît, donner un tel rôle à ces organes ne ferait qu'aggraver le problème des conclusions opposées que prendraient plusieurs organes appelés à trancher.

并且,如果给监测机构以这种作用,那些声称有权处理该问题各个机构可能会作出互冲突结论,从而使问题复杂化

On a exprimé la crainte que l'utilisation de la CITP ne complique le travail, étant donné qu'elle ne concorde pas avec les systèmes nationaux de classification.

有人表示担心,由于与现有国家分类制度缺乏协调,采用国际职业标准分类可能使问题复杂化

Le Rapporteur spécial estime que l'extension du champ d'application des projets d'articles au plateau continental serait source de complications et s'oppose donc à cette suggestion.

特别报告员认为,将适用范围扩大到大陆架将使问题复杂化,他对这一提议。

Les opérations ininterrompues de destruction et d'assassinat menées par Israël depuis le 12 juillet ne résoudront pas le problème et ne feront que le compliquer davantage.

以色列自7月12日以来展开持续毁灭和杀戮行动将无法解决这一问题;它们将使问题复杂化

Cela dit, pour ne pas compliquer davantage les choses, la délégation japonaise a décidé de faire preuve de souplesse et de se joindre au consensus.

尽管如此,为了避免使问题进一步复杂化,日本代表团采取灵活态度,决定与大家一起以协商一致意见通过该决议。

Cependant la question est controversée et elle est compliquée par le fait que la loi relative au divorce reconnaît la communauté de biens dans le mariage.

但是在这一问题上存在争议,《离婚法案》承认婚姻中共有财产使这一问题复杂化了。

Les négociations devraient se poursuivre au cours des prochaines semaines, bien que la situation politique interne tant en Israël que parmi les Palestiniens risque de compliquer les choses.

预计今后一段时期双方将继续谈判,虽然以色列和斯坦人国内政治有可能使问题复杂化

Les bonnes influences astrales vous permettront, dans le cadre de votre travail, de trouver des solutions rapides et efficaces pour vous sortir des difficultés et pour éviter les complications.

带来好工作运。你可以迅速而有效找到解决方法来对付工作上困难,而不至于使问题复杂化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使问题复杂化 的法语例句

用户正在搜索


大学图书馆, 大学校长, 大学校长的, 大学学业, 大学医疗中心, 大学院长的, 大学院长的职衔或任期, 大学院长职衔或任期的, 大学专科文凭, 大雪,

相似单词


使紊乱, 使稳定, 使稳固, 使稳固<转>, 使问题变得简单, 使问题复杂化, 使卧床, 使卧倒, 使污染, 使无出路,
embrouiller une question 法 语助 手

Elle embrouille une question.

使问题复杂化

L'épuisement des sources d'eau naturelles aggrave le problème.

自然水源的减少使问题更加复杂化

Au contraire, les actions militaires les compliquent et les prolongent.

相反,军事行动使这些问题复杂化使其长期难以解决。

Cela serait utilisé par nos ennemis pour compliquer davantage les choses.

受到敌人利用,使问题进一步复杂化

Circonstance qui aggrave ces problèmes, nous consacrons aussi 40 % de notre budget au remboursement de la dette.

我们我国预算的40%用在偿债务上,使这些问题复杂化

Nous continuons de penser qu'au lieu d'aider à résoudre ces problèmes complexes, les sanctions risquent de les compliquer davantage.

我们一向认为,制裁无助于解决复杂问题,甚至会使问题更加复杂化

Ces hostilités ne peuvent par ailleurs constituer un nouveau facteur de complications dans le cadre du retour des réfugiés.

这些敌对行动不能成为使难民回返问题复杂化的新素。

Mais réservons-nous le droit de fixer des conditions ou des préalables additionnels, car cela pourrait compliquer l'ensemble de la question.

让我们保留增加任何条件或先决条件的权力,为这可能使整个问题复杂化

Des événements imprévus, tels que le refus d'offres d'emploi par des recrues potentielles, avaient rendu la situation encore plus difficile.

由于发生一些无法预测的事情,如备选人员拒绝接受聘书,使问题进一步复杂化

Il faut donc supprimer les articles 49 et 54, source de complications, et préciser le sens des dispositions de l'article 41.

此,必须删除第49条和第54条,这两条是使问题复杂化的根源;应进一步要明确第41条的含义。

L'imposition de sanctions au lendemain de l'élection du nouveau gouvernement en Palestine n'a fait qu'aggraver le problème; ces sanctions devraient être levées.

国际社会对新当选的巴勒斯坦政府实施制裁只能使问题复杂化,应该解除这些制裁。

À cela s'ajoute les contraintes provenant du niveau d'éducation et d'expérience du personnel national, de la modicité des ressources et des obstacles linguistiques.

国家现职人员教育水平低、经验少、资源有限、语言有障碍,这些素造成了重大局限,使问题复杂化

De surcroît, donner un tel rôle à ces organes ne ferait qu'aggraver le problème des conclusions opposées que prendraient plusieurs organes appelés à trancher.

并且,如果给监测机构以这种作用,那些声称有权处理该问题的各个机构可能会作出相互冲突的结论,从而使问题复杂化

On a exprimé la crainte que l'utilisation de la CITP ne complique le travail, étant donné qu'elle ne concorde pas avec les systèmes nationaux de classification.

有人表示担心,由于与现有国家分类制度缺乏协调,采用国际职业标准分类可能使问题复杂化

Le Rapporteur spécial estime que l'extension du champ d'application des projets d'articles au plateau continental serait source de complications et s'oppose donc à cette suggestion.

特别报告员认为,适用范围扩大到大陆架使问题复杂化,他反对这一提议。

Les opérations ininterrompues de destruction et d'assassinat menées par Israël depuis le 12 juillet ne résoudront pas le problème et ne feront que le compliquer davantage.

以色列自7月12日以来展开的持续的毁灭和杀戮行动无法解决这一问题;它们使问题复杂化

Cela dit, pour ne pas compliquer davantage les choses, la délégation japonaise a décidé de faire preuve de souplesse et de se joindre au consensus.

尽管如此,为了避免使问题进一步复杂化,日本代表团采取灵活态度,决定与大家一起以协商一致意见通过该决议。

Cependant la question est controversée et elle est compliquée par le fait que la loi relative au divorce reconnaît la communauté de biens dans le mariage.

但是在这一问题上存在争议,《离婚法案》承认婚姻中的共有财产使这一问题复杂化了。

Les négociations devraient se poursuivre au cours des prochaines semaines, bien que la situation politique interne tant en Israël que parmi les Palestiniens risque de compliquer les choses.

预计今后一段期双方继续谈判,虽然以色列和巴勒斯坦人的国内政治有可能使问题复杂化

Les bonnes influences astrales vous permettront, dans le cadre de votre travail, de trouver des solutions rapides et efficaces pour vous sortir des difficultés et pour éviter les complications.

好的星相带来好的工作运。你可以迅速而有效的找到解决方法来对付工作上的困难,而不至于使问题复杂化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使问题复杂化 的法语例句

用户正在搜索


大言不惭, 大岩相, 大盐, 大眼蟹属, 大雁, 大洋, 大洋层, 大洋化, 大洋环流, 大洋流层,

相似单词


使紊乱, 使稳定, 使稳固, 使稳固<转>, 使问题变得简单, 使问题复杂化, 使卧床, 使卧倒, 使污染, 使无出路,
embrouiller une question 法 语助 手

Elle embrouille une question.

问题复杂化

L'épuisement des sources d'eau naturelles aggrave le problème.

自然水源的减少问题更加复杂化

Au contraire, les actions militaires les compliquent et les prolongent.

相反,军事行动这些问题复杂化其长期以解决。

Cela serait utilisé par nos ennemis pour compliquer davantage les choses.

这样做将受到敌人利用,问题进一步复杂化

Circonstance qui aggrave ces problèmes, nous consacrons aussi 40 % de notre budget au remboursement de la dette.

我们还正将我国预算的40%用在偿还债务上,这些问题复杂化

Nous continuons de penser qu'au lieu d'aider à résoudre ces problèmes complexes, les sanctions risquent de les compliquer davantage.

我们一向认为,制裁无助于解决复杂问题,甚至会问题更加复杂化

Ces hostilités ne peuvent par ailleurs constituer un nouveau facteur de complications dans le cadre du retour des réfugiés.

这些敌对行动不能成为回返问题复杂化的新素。

Mais réservons-nous le droit de fixer des conditions ou des préalables additionnels, car cela pourrait compliquer l'ensemble de la question.

让我们保留增加任件或先决件的权力,为这可能整个问题复杂化

Des événements imprévus, tels que le refus d'offres d'emploi par des recrues potentielles, avaient rendu la situation encore plus difficile.

由于发生一些无法预测的事情,如备选人员拒绝接受聘书,问题进一步复杂化

Il faut donc supprimer les articles 49 et 54, source de complications, et préciser le sens des dispositions de l'article 41.

此,必须删除第49和第54,这两问题复杂化的根源;同时还应进一步要明确第41的含义。

L'imposition de sanctions au lendemain de l'élection du nouveau gouvernement en Palestine n'a fait qu'aggraver le problème; ces sanctions devraient être levées.

国际社会对新当选的巴勒斯坦政府实施制裁只能问题复杂化,应该解除这些制裁。

À cela s'ajoute les contraintes provenant du niveau d'éducation et d'expérience du personnel national, de la modicité des ressources et des obstacles linguistiques.

国家现职人员教育水平低、经验少、资源有限、语言有障碍,这些素造成了重大局限,问题复杂化

De surcroît, donner un tel rôle à ces organes ne ferait qu'aggraver le problème des conclusions opposées que prendraient plusieurs organes appelés à trancher.

并且,如果给监测机构以这种作用,那些声称有权处理该问题的各个机构可能会作出相互冲突的结论,从而问题复杂化

On a exprimé la crainte que l'utilisation de la CITP ne complique le travail, étant donné qu'elle ne concorde pas avec les systèmes nationaux de classification.

有人表示担心,由于与现有国家分类制度缺乏协调,采用国际职业标准分类可能问题复杂化

Le Rapporteur spécial estime que l'extension du champ d'application des projets d'articles au plateau continental serait source de complications et s'oppose donc à cette suggestion.

特别报告员认为,将适用范围扩大到大陆架将问题复杂化,他反对这一提议。

Les opérations ininterrompues de destruction et d'assassinat menées par Israël depuis le 12 juillet ne résoudront pas le problème et ne feront que le compliquer davantage.

以色列自7月12日以来展开的持续的毁灭和杀戮行动将无法解决这一问题;它们将问题复杂化

Cela dit, pour ne pas compliquer davantage les choses, la délégation japonaise a décidé de faire preuve de souplesse et de se joindre au consensus.

尽管如此,为了避免问题进一步复杂化,日本代表团采取灵活态度,决定与大家一起以协商一致意见通过该决议。

Cependant la question est controversée et elle est compliquée par le fait que la loi relative au divorce reconnaît la communauté de biens dans le mariage.

但是在这一问题上存在争议,《离婚法案》承认婚姻中的共有财产这一问题复杂化了。

Les négociations devraient se poursuivre au cours des prochaines semaines, bien que la situation politique interne tant en Israël que parmi les Palestiniens risque de compliquer les choses.

预计今后一段时期双方将继续谈判,虽然以色列和巴勒斯坦人的国内政治有可能问题复杂化

Les bonnes influences astrales vous permettront, dans le cadre de votre travail, de trouver des solutions rapides et efficaces pour vous sortir des difficultés et pour éviter les complications.

好的星相带来好的工作运。你可以迅速而有效的找到解决方法来对付工作上的困,而不至于问题复杂化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使问题复杂化 的法语例句

用户正在搜索


大叶的, 大叶肺炎, 大叶合欢, 大叶性肺炎, 大叶杨, 大叶藻, 大叶棕属, 大夜班, 大一倍的, 大衣,

相似单词


使紊乱, 使稳定, 使稳固, 使稳固<转>, 使问题变得简单, 使问题复杂化, 使卧床, 使卧倒, 使污染, 使无出路,
embrouiller une question 法 语助 手

Elle embrouille une question.

问题复杂化

L'épuisement des sources d'eau naturelles aggrave le problème.

自然水源的减少问题更加复杂化

Au contraire, les actions militaires les compliquent et les prolongent.

相反,军事行问题复杂化其长期难以解决。

Cela serait utilisé par nos ennemis pour compliquer davantage les choses.

样做将受到敌人利用,问题进一步复杂化

Circonstance qui aggrave ces problèmes, nous consacrons aussi 40 % de notre budget au remboursement de la dette.

我们还正将我国预算的40%用在偿还债务上,问题复杂化

Nous continuons de penser qu'au lieu d'aider à résoudre ces problèmes complexes, les sanctions risquent de les compliquer davantage.

我们一向认为,制裁无助于解决复杂问题,甚至问题更加复杂化

Ces hostilités ne peuvent par ailleurs constituer un nouveau facteur de complications dans le cadre du retour des réfugiés.

些敌不能成为难民回返问题复杂化素。

Mais réservons-nous le droit de fixer des conditions ou des préalables additionnels, car cela pourrait compliquer l'ensemble de la question.

让我们保留增加任何条件或先决条件的权力,可能整个问题复杂化

Des événements imprévus, tels que le refus d'offres d'emploi par des recrues potentielles, avaient rendu la situation encore plus difficile.

由于发生一些无法预测的事情,如备选人员拒绝接受聘书,问题进一步复杂化

Il faut donc supprimer les articles 49 et 54, source de complications, et préciser le sens des dispositions de l'article 41.

此,必须删除第49条和第54条,两条是问题复杂化的根源;同时还应进一步要明确第41条的含义。

L'imposition de sanctions au lendemain de l'élection du nouveau gouvernement en Palestine n'a fait qu'aggraver le problème; ces sanctions devraient être levées.

国际社当选的巴勒斯坦政府实施制裁只能问题复杂化,应该解除些制裁。

À cela s'ajoute les contraintes provenant du niveau d'éducation et d'expérience du personnel national, de la modicité des ressources et des obstacles linguistiques.

国家现职人员教育水平低、经验少、资源有限、语言有障碍,素造成了重大局限,问题复杂化

De surcroît, donner un tel rôle à ces organes ne ferait qu'aggraver le problème des conclusions opposées que prendraient plusieurs organes appelés à trancher.

并且,如果给监测机构以种作用,那些声称有权处理该问题的各个机构可能作出相互冲突的结论,从而问题复杂化

On a exprimé la crainte que l'utilisation de la CITP ne complique le travail, étant donné qu'elle ne concorde pas avec les systèmes nationaux de classification.

有人表示担心,由于与现有国家分类制度缺乏协调,采用国际职业标准分类可能问题复杂化

Le Rapporteur spécial estime que l'extension du champ d'application des projets d'articles au plateau continental serait source de complications et s'oppose donc à cette suggestion.

特别报告员认为,将适用范围扩大到大陆架将问题复杂化,他反一提议。

Les opérations ininterrompues de destruction et d'assassinat menées par Israël depuis le 12 juillet ne résoudront pas le problème et ne feront que le compliquer davantage.

以色列自7月12日以来展开的持续的毁灭和杀戮行将无法解决问题;它们将问题复杂化

Cela dit, pour ne pas compliquer davantage les choses, la délégation japonaise a décidé de faire preuve de souplesse et de se joindre au consensus.

尽管如此,为了避免问题进一步复杂化,日本代表团采取灵活态度,决定与大家一起以协商一致意见通过该决议。

Cependant la question est controversée et elle est compliquée par le fait que la loi relative au divorce reconnaît la communauté de biens dans le mariage.

但是在问题上存在争议,《离婚法案》承认婚姻中的共有财产问题复杂化了。

Les négociations devraient se poursuivre au cours des prochaines semaines, bien que la situation politique interne tant en Israël que parmi les Palestiniens risque de compliquer les choses.

预计今后一段时期双方将继续谈判,虽然以色列和巴勒斯坦人的国内政治有可能问题复杂化

Les bonnes influences astrales vous permettront, dans le cadre de votre travail, de trouver des solutions rapides et efficaces pour vous sortir des difficultés et pour éviter les complications.

好的星相带来好的工作运。你可以迅速而有效的找到解决方法来付工作上的困难,而不至于问题复杂化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使问题复杂化 的法语例句

用户正在搜索


大院的后门, 大约, 大约”的意思, 大约的, 大约地, 大约在, 大月, 大跃进, 大杂烩, 大杂院儿,

相似单词


使紊乱, 使稳定, 使稳固, 使稳固<转>, 使问题变得简单, 使问题复杂化, 使卧床, 使卧倒, 使污染, 使无出路,
embrouiller une question 法 语助 手

Elle embrouille une question.

使问题复杂化

L'épuisement des sources d'eau naturelles aggrave le problème.

自然水源的减少使问题更加复杂化

Au contraire, les actions militaires les compliquent et les prolongent.

相反,军事行动使这些问题复杂化使其长期难以解决。

Cela serait utilisé par nos ennemis pour compliquer davantage les choses.

这样做将受到敌人利用,使问题复杂化

Circonstance qui aggrave ces problèmes, nous consacrons aussi 40 % de notre budget au remboursement de la dette.

还正将我国预算的40%用在偿还债务上,使这些问题复杂化

Nous continuons de penser qu'au lieu d'aider à résoudre ces problèmes complexes, les sanctions risquent de les compliquer davantage.

认为,制裁无助于解决复杂问题,甚至会使问题更加复杂化

Ces hostilités ne peuvent par ailleurs constituer un nouveau facteur de complications dans le cadre du retour des réfugiés.

这些敌对行动不能成为使难民回返问题复杂化的新素。

Mais réservons-nous le droit de fixer des conditions ou des préalables additionnels, car cela pourrait compliquer l'ensemble de la question.

让我保留增加任何条件或先决条件的权力,为这可能使整个问题复杂化

Des événements imprévus, tels que le refus d'offres d'emploi par des recrues potentielles, avaient rendu la situation encore plus difficile.

由于发生些无法预测的事情,人员拒绝接受聘书,使问题复杂化

Il faut donc supprimer les articles 49 et 54, source de complications, et préciser le sens des dispositions de l'article 41.

此,必须删除第49条和第54条,这两条是使问题复杂化的根源;同时还应进步要明确第41条的含义。

L'imposition de sanctions au lendemain de l'élection du nouveau gouvernement en Palestine n'a fait qu'aggraver le problème; ces sanctions devraient être levées.

国际社会对新当的巴勒斯坦政府实施制裁只能使问题复杂化,应该解除这些制裁。

À cela s'ajoute les contraintes provenant du niveau d'éducation et d'expérience du personnel national, de la modicité des ressources et des obstacles linguistiques.

国家现职人员教育水平低、经验少、资源有限、语言有障碍,这些素造成了重大局限,使问题复杂化

De surcroît, donner un tel rôle à ces organes ne ferait qu'aggraver le problème des conclusions opposées que prendraient plusieurs organes appelés à trancher.

并且,果给监测机构以这种作用,那些声称有权处理该问题的各个机构可能会作出相互冲突的结论,从而使问题复杂化

On a exprimé la crainte que l'utilisation de la CITP ne complique le travail, étant donné qu'elle ne concorde pas avec les systèmes nationaux de classification.

有人表示担心,由于与现有国家分类制度缺乏协调,采用国际职业标准分类可能使问题复杂化

Le Rapporteur spécial estime que l'extension du champ d'application des projets d'articles au plateau continental serait source de complications et s'oppose donc à cette suggestion.

特别报告员认为,将适用范围扩大到大陆架将使问题复杂化,他反对这提议。

Les opérations ininterrompues de destruction et d'assassinat menées par Israël depuis le 12 juillet ne résoudront pas le problème et ne feront que le compliquer davantage.

以色列自7月12日以来展开的持续的毁灭和杀戮行动将无法解决这问题;它使问题复杂化

Cela dit, pour ne pas compliquer davantage les choses, la délégation japonaise a décidé de faire preuve de souplesse et de se joindre au consensus.

尽管此,为了避免使问题复杂化,日本代表团采取灵活态度,决定与大家起以协商致意见通过该决议。

Cependant la question est controversée et elle est compliquée par le fait que la loi relative au divorce reconnaît la communauté de biens dans le mariage.

但是在这问题上存在争议,《离婚法案》承认婚姻中的共有财产使问题复杂化了。

Les négociations devraient se poursuivre au cours des prochaines semaines, bien que la situation politique interne tant en Israël que parmi les Palestiniens risque de compliquer les choses.

预计今后段时期双方将继续谈判,虽然以色列和巴勒斯坦人的国内政治有可能使问题复杂化

Les bonnes influences astrales vous permettront, dans le cadre de votre travail, de trouver des solutions rapides et efficaces pour vous sortir des difficultés et pour éviter les complications.

好的星相带来好的工作运。你可以迅速而有效的找到解决方法来对付工作上的困难,而不至于使问题复杂化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎指正。

显示所有包含 使问题复杂化 的法语例句

用户正在搜索


大致上, 大蛭属, 大智大勇, 大智若愚, 大钟, 大钟花属, 大众, 大众传播, 大众传播媒体, 大众的,

相似单词


使紊乱, 使稳定, 使稳固, 使稳固<转>, 使问题变得简单, 使问题复杂化, 使卧床, 使卧倒, 使污染, 使无出路,
embrouiller une question 法 语助 手

Elle embrouille une question.

使问题

L'épuisement des sources d'eau naturelles aggrave le problème.

自然水源减少使问题更加

Au contraire, les actions militaires les compliquent et les prolongent.

相反,军事行动使这些问题使其长期难以解决。

Cela serait utilisé par nos ennemis pour compliquer davantage les choses.

这样做将受到用,使问题进一步

Circonstance qui aggrave ces problèmes, nous consacrons aussi 40 % de notre budget au remboursement de la dette.

我们还正将我国预算40%用在偿还债务上,使这些问题

Nous continuons de penser qu'au lieu d'aider à résoudre ces problèmes complexes, les sanctions risquent de les compliquer davantage.

我们一向认为,制裁无助于解决复问题,甚至会使问题更加

Ces hostilités ne peuvent par ailleurs constituer un nouveau facteur de complications dans le cadre du retour des réfugiés.

这些对行动不能成为使难民回返问题素。

Mais réservons-nous le droit de fixer des conditions ou des préalables additionnels, car cela pourrait compliquer l'ensemble de la question.

让我们保留增加任何条件或先决条件权力,为这可能使整个问题

Des événements imprévus, tels que le refus d'offres d'emploi par des recrues potentielles, avaient rendu la situation encore plus difficile.

由于发生一些无法预测事情,如备选员拒绝接受聘书,使问题进一步

Il faut donc supprimer les articles 49 et 54, source de complications, et préciser le sens des dispositions de l'article 41.

此,必须删除第49条和第54条,这两条是使问题根源;同时还应进一步要明确第41条含义。

L'imposition de sanctions au lendemain de l'élection du nouveau gouvernement en Palestine n'a fait qu'aggraver le problème; ces sanctions devraient être levées.

国际社会对新当选巴勒斯坦政府实施制裁只能使问题,应该解除这些制裁。

À cela s'ajoute les contraintes provenant du niveau d'éducation et d'expérience du personnel national, de la modicité des ressources et des obstacles linguistiques.

国家现职员教育水平低、经验少、资源有限、语言有障碍,这些素造成了重大局限,使问题

De surcroît, donner un tel rôle à ces organes ne ferait qu'aggraver le problème des conclusions opposées que prendraient plusieurs organes appelés à trancher.

并且,如果给监测机构以这种作用,那些声称有权处理该问题各个机构可能会作出相互冲突结论,从而使问题

On a exprimé la crainte que l'utilisation de la CITP ne complique le travail, étant donné qu'elle ne concorde pas avec les systèmes nationaux de classification.

表示担心,由于与现有国家分类制度缺乏协调,采用国际职业标准分类可能使问题

Le Rapporteur spécial estime que l'extension du champ d'application des projets d'articles au plateau continental serait source de complications et s'oppose donc à cette suggestion.

特别报告员认为,将适用范围扩大到大陆架将使问题,他反对这一提议。

Les opérations ininterrompues de destruction et d'assassinat menées par Israël depuis le 12 juillet ne résoudront pas le problème et ne feront que le compliquer davantage.

以色列自7月12日以来展开持续毁灭和杀戮行动将无法解决这一问题;它们将使问题

Cela dit, pour ne pas compliquer davantage les choses, la délégation japonaise a décidé de faire preuve de souplesse et de se joindre au consensus.

尽管如此,为了避免使问题进一步,日本代表团采取灵活态度,决定与大家一起以协商一致意见通过该决议。

Cependant la question est controversée et elle est compliquée par le fait que la loi relative au divorce reconnaît la communauté de biens dans le mariage.

但是在这一问题上存在争议,《离婚法案》承认婚姻中共有财产使这一问题了。

Les négociations devraient se poursuivre au cours des prochaines semaines, bien que la situation politique interne tant en Israël que parmi les Palestiniens risque de compliquer les choses.

预计今后一段时期双方将继续谈判,虽然以色列和巴勒斯坦国内政治有可能使问题

Les bonnes influences astrales vous permettront, dans le cadre de votre travail, de trouver des solutions rapides et efficaces pour vous sortir des difficultés et pour éviter les complications.

星相带来好工作运。你可以迅速而有效找到解决方法来对付工作上困难,而不至于使问题

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使问题复杂化 的法语例句

用户正在搜索


大衆, 大衆化, 大衆化歌曲, 大周天, 大主教, 大专院校, 大转轮, 大篆, 大庄稼, 大装载量船,

相似单词


使紊乱, 使稳定, 使稳固, 使稳固<转>, 使问题变得简单, 使问题复杂化, 使卧床, 使卧倒, 使污染, 使无出路,
embrouiller une question 法 语助 手

Elle embrouille une question.

复杂化

L'épuisement des sources d'eau naturelles aggrave le problème.

自然水源的减少更加复杂化

Au contraire, les actions militaires les compliquent et les prolongent.

相反,军事行动这些复杂化其长期难以解决。

Cela serait utilisé par nos ennemis pour compliquer davantage les choses.

这样做将受到敌人利用,复杂化

Circonstance qui aggrave ces problèmes, nous consacrons aussi 40 % de notre budget au remboursement de la dette.

我们还正将我国预算的40%用在偿还债务上,这些复杂化

Nous continuons de penser qu'au lieu d'aider à résoudre ces problèmes complexes, les sanctions risquent de les compliquer davantage.

我们向认为,制裁无助于解决复杂,甚至会更加复杂化

Ces hostilités ne peuvent par ailleurs constituer un nouveau facteur de complications dans le cadre du retour des réfugiés.

这些敌对行动不能成为难民回返复杂化的新素。

Mais réservons-nous le droit de fixer des conditions ou des préalables additionnels, car cela pourrait compliquer l'ensemble de la question.

让我们保留增加任何件或先决件的权力,为这可能整个复杂化

Des événements imprévus, tels que le refus d'offres d'emploi par des recrues potentielles, avaient rendu la situation encore plus difficile.

由于发生些无法预测的事情,如备选人员拒绝接受聘书,复杂化

Il faut donc supprimer les articles 49 et 54, source de complications, et préciser le sens des dispositions de l'article 41.

此,必须删除第49和第54,这两复杂化的根源;同时还应步要明确第41的含义。

L'imposition de sanctions au lendemain de l'élection du nouveau gouvernement en Palestine n'a fait qu'aggraver le problème; ces sanctions devraient être levées.

国际社会对新当选的巴勒斯坦政府实施制裁只能复杂化,应该解除这些制裁。

À cela s'ajoute les contraintes provenant du niveau d'éducation et d'expérience du personnel national, de la modicité des ressources et des obstacles linguistiques.

国家现职人员教育水平低、经验少、资源有限、语言有障碍,这些素造成了重大局限,复杂化

De surcroît, donner un tel rôle à ces organes ne ferait qu'aggraver le problème des conclusions opposées que prendraient plusieurs organes appelés à trancher.

并且,如果给监测机构以这种作用,那些声称有权处理该的各个机构可能会作出相互冲突的结论,从而复杂化

On a exprimé la crainte que l'utilisation de la CITP ne complique le travail, étant donné qu'elle ne concorde pas avec les systèmes nationaux de classification.

有人表示担心,由于与现有国家分类制度缺乏协调,采用国际职业标准分类可能复杂化

Le Rapporteur spécial estime que l'extension du champ d'application des projets d'articles au plateau continental serait source de complications et s'oppose donc à cette suggestion.

特别报告员认为,将适用范围扩大到大陆架将复杂化,他反对这提议。

Les opérations ininterrompues de destruction et d'assassinat menées par Israël depuis le 12 juillet ne résoudront pas le problème et ne feront que le compliquer davantage.

以色列自7月12日以来展开的持续的毁灭和杀戮行动将无法解决这;它们将复杂化

Cela dit, pour ne pas compliquer davantage les choses, la délégation japonaise a décidé de faire preuve de souplesse et de se joindre au consensus.

尽管如此,为了避免复杂化,日本代表团采取灵活态度,决定与大家起以协商致意见通过该决议。

Cependant la question est controversée et elle est compliquée par le fait que la loi relative au divorce reconnaît la communauté de biens dans le mariage.

在这上存在争议,《离婚法案》承认婚姻中的共有财产复杂化了。

Les négociations devraient se poursuivre au cours des prochaines semaines, bien que la situation politique interne tant en Israël que parmi les Palestiniens risque de compliquer les choses.

预计今后段时期双方将继续谈判,虽然以色列和巴勒斯坦人的国内政治有可能复杂化

Les bonnes influences astrales vous permettront, dans le cadre de votre travail, de trouver des solutions rapides et efficaces pour vous sortir des difficultés et pour éviter les complications.

好的星相带来好的工作运。你可以迅速而有效的找到解决方法来对付工作上的困难,而不至于复杂化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使问题复杂化 的法语例句

用户正在搜索


大自然的壮丽, 大字报, 大宗, 大宗货物运输, 大宗款项, 大总统, 大足盘菌属, 大足趾, 大族, 大族系的,

相似单词


使紊乱, 使稳定, 使稳固, 使稳固<转>, 使问题变得简单, 使问题复杂化, 使卧床, 使卧倒, 使污染, 使无出路,