法语助手
  • 关闭

使不同

添加到生词本

distinguer
diversifier www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Autorise l'échange d'informations rapide entre les organismes gouvernementaux des différents pays.

使国家的政府机构之间能迅速交换资料。

De ce fait, les revendications des différentes parties n'avaient pas toutes été satisfaites.

就盟约本身而论,并未使各方的要求全部得以满足。

Le système SIAM permet aux différentes entreprises de transport d'échanger des données par voie électronique.

货物预报信息系统使运输经营之间能够以电子方式互通数据。

Se sont aussi réunis trois groupes de travail du Président rassemblant divers acteurs sociaux.

此外,由主席主持了三次专题讨论会,使的社会参与者聚集一堂。

C’est à cette condition que les différents usagers de la rue pourront la partager sans trop de heurts.

只有依赖这个因素才能使的使用者毫无冲突地共享街道。

Ces activités ont également permis de rassembler des populations autochtones de différentes régions du monde.

这些活动还有利于使世界的土著团结起来。

Notre réaction face à cette évolution doit être globale et impliquer de nombreux acteurs.

我们对这种情况的对策必须是综合的,并必须使许多的行动者参与其事。

Il permet à différents secteurs et acteurs de tirer parti des avantages comparatifs des uns et des autres.

伙伴关系使的部门和行动者都能利用其伙伴的相对优势。

Il revient aux femmes elles-mêmes d'en faire une force.

妇女自己有责任使这种成为优势,这样妇女可以在有尊严和力行容恕的环境中取得所有级别的决策权力。

Elles peuvent aussi dresser l'un contre l'autre, des États qui se reconnaissent des identités civilisationnelles différentes.

它们还可能使拥有文明特性的国家彼此对立。

Les migrations internationales n'ont pas seulement une dimension économique, elles permettent aussi de rapprocher les populations et les civilisations.

国际移徙不仅是经济问题,而且还使和文明更加融合。

De plus, il permettrait d'accumuler l'expérience institutionnelle dérivée des différents régimes de sanctions.

另外,它使我们能够从制裁制度中积累体制经验。

La souplesse du libellé de cette dernière disposition la rend adaptable aux différents types d'organisations.

后一项条款灵活的措辞使它能够适应种类的组织。

Cette conférence visait à susciter un dialogue sur ce sujet entre des gens de cultures différentes.

小组讨论的目的旨在使具有文化背景的就这项问题进行对话。

Il faudrait engager des réformes institutionnelles qui favorisent l'instauration de partenariats viables et productifs entre les différents partenaires.

能做到这一点的条件仍然是需要进行体制改革,使的行动者能以建设性的方式建立牢固而可持续的伙伴关系。

Par exemple, les actes de reconnaissance ont des conséquences juridiques spécifiques qui les distinguent des autres catégories d'actes.

例如,承认的行为具有使于其它类别行为的特定法律后果。

Ceci institutionnalise donc l'inégalité des droits et légitime la différence de traitement juridique des hommes et des femmes.

这一点因而使得权利的不平等成为一种制度,并使男女的司法待遇变得合法。

C'est ce qui fait qu'un jour est différent des autres jours, une heure, des autres heures.

狐狸说,“它就是使某一天与其他日子使某一时刻与其他时刻

Ou bien les indicateurs du droit à la santé se distinguent-ils, par des aspects particuliers, des indicateurs de santé?

还是健康权指标有什么特征,使于健康指标呢?

Ceci ne fera qu'exacerber la situation et lui donnera une dimension différente et encore plus dangereuse.

这种步骤只会加剧局势,使局势具有完全和极端危险的层面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使不同 的法语例句

用户正在搜索


定位器, 定位声发射器, 定位数控, 定位误差, 定位销, 定位仪, 定位诊断, 定位症状, 定位置, 定位桩,

相似单词


使不守纪律, 使不受…的影响, 使不受污染, 使不受政治影响, 使不舒服, 使不同, 使不为所动, 使不稳定, 使不稳定的, 使不习惯,
distinguer
diversifier www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Autorise l'échange d'informations rapide entre les organismes gouvernementaux des différents pays.

使不同政府机构之间能迅速交换资料。

De ce fait, les revendications des différentes parties n'avaient pas toutes été satisfaites.

就盟约本身而论,并未使不同各方要求全部得以满足。

Le système SIAM permet aux différentes entreprises de transport d'échanger des données par voie électronique.

货物预报信息系统使不同运输经营人之间能够以电子方式互通数据。

Se sont aussi réunis trois groupes de travail du Président rassemblant divers acteurs sociaux.

此外,由主席主持了三次专题讨论会,使不同社会参与者聚集一堂。

C’est à cette condition que les différents usagers de la rue pourront la partager sans trop de heurts.

只有依赖这个因素才能使不同使用者毫无冲突地共享街道。

Ces activités ont également permis de rassembler des populations autochtones de différentes régions du monde.

这些活动还有利于使世界不同土著人团结起来。

Notre réaction face à cette évolution doit être globale et impliquer de nombreux acteurs.

我们对这种情况对策必须是综合,并必须使许多不同行动者参与其事。

Il permet à différents secteurs et acteurs de tirer parti des avantages comparatifs des uns et des autres.

伙伴关系使不同部门和行动者都能利用其伙伴相对优势。

Il revient aux femmes elles-mêmes d'en faire une force.

妇女自己有责任使这种不同成为优势,这样妇女可以在有尊严和力行容恕环境中取得所有级别决策权力。

Elles peuvent aussi dresser l'un contre l'autre, des États qui se reconnaissent des identités civilisationnelles différentes.

它们还可能使拥有不同文明特性彼此对立。

Les migrations internationales n'ont pas seulement une dimension économique, elles permettent aussi de rapprocher les populations et les civilisations.

徙不仅是经济问题,而且还使不同人民和文明更加融合。

De plus, il permettrait d'accumuler l'expérience institutionnelle dérivée des différents régimes de sanctions.

另外,它使我们能够从不同制裁制度中积累体制经验。

La souplesse du libellé de cette dernière disposition la rend adaptable aux différents types d'organisations.

后一项条款灵活措辞使它能够适应不同种类组织。

Cette conférence visait à susciter un dialogue sur ce sujet entre des gens de cultures différentes.

小组讨论旨在使具有不同文化背景人民就这项问题进行对话。

Il faudrait engager des réformes institutionnelles qui favorisent l'instauration de partenariats viables et productifs entre les différents partenaires.

能做到这一点条件仍然是需要进行体制改革,使不同行动者能以建设性方式建立牢固而可持续伙伴关系。

Par exemple, les actes de reconnaissance ont des conséquences juridiques spécifiques qui les distinguent des autres catégories d'actes.

例如,承认行为具有使不同于其它类别行为特定法律后果。

Ceci institutionnalise donc l'inégalité des droits et légitime la différence de traitement juridique des hommes et des femmes.

这一点因而使得权利不平等成为一种制度,并使男女不同司法待遇变得合法。

C'est ce qui fait qu'un jour est différent des autres jours, une heure, des autres heures.

狐狸说,“它就是使某一天与其他日子不同使某一时刻与其他时刻不同

Ou bien les indicateurs du droit à la santé se distinguent-ils, par des aspects particuliers, des indicateurs de santé?

还是健康权指标有什么特征,使不同于健康指标呢?

Ceci ne fera qu'exacerber la situation et lui donnera une dimension différente et encore plus dangereuse.

这种步骤只会加剧局势,使局势具有完全不同和极端危险层面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使不同 的法语例句

用户正在搜索


定相, 定相的, 定向, 定向槽, 定向测雨器, 定向导航, 定向的, 定向度, 定向发动机, 定向辐射,

相似单词


使不守纪律, 使不受…的影响, 使不受污染, 使不受政治影响, 使不舒服, 使不同, 使不为所动, 使不稳定, 使不稳定的, 使不习惯,
distinguer
diversifier www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Autorise l'échange d'informations rapide entre les organismes gouvernementaux des différents pays.

不同国家的政府机构之间能迅速交换资料。

De ce fait, les revendications des différentes parties n'avaient pas toutes été satisfaites.

就盟约本身而论,并未不同各方的要求全部得以满足。

Le système SIAM permet aux différentes entreprises de transport d'échanger des données par voie électronique.

货物预报信息不同运输经营人之间能够以电子方式互通数据。

Se sont aussi réunis trois groupes de travail du Président rassemblant divers acteurs sociaux.

此外,由主席主持了三次专题讨论会,不同的社会参与者聚集一堂。

C’est à cette condition que les différents usagers de la rue pourront la partager sans trop de heurts.

只有依赖这个因素才能不同用者毫无冲突地共享街道。

Ces activités ont également permis de rassembler des populations autochtones de différentes régions du monde.

这些活动还有利于世界不同的土著人团结起来。

Notre réaction face à cette évolution doit être globale et impliquer de nombreux acteurs.

我们对这种情况的对策必须是综合的,并必须许多不同的行动者参与其事。

Il permet à différents secteurs et acteurs de tirer parti des avantages comparatifs des uns et des autres.

伙伴关不同的部门和行动者都能利用其伙伴的相对优势。

Il revient aux femmes elles-mêmes d'en faire une force.

妇女自己有责任这种不同成为优势,这样妇女可以严和力行容恕的环境中取得所有级别的决策权力。

Elles peuvent aussi dresser l'un contre l'autre, des États qui se reconnaissent des identités civilisationnelles différentes.

它们还可能拥有不同文明特性的国家彼此对立。

Les migrations internationales n'ont pas seulement une dimension économique, elles permettent aussi de rapprocher les populations et les civilisations.

国际移徙不仅是经济问题,而且还不同人民和文明更加融合。

De plus, il permettrait d'accumuler l'expérience institutionnelle dérivée des différents régimes de sanctions.

另外,它我们能够从不同制裁制度中积累体制经验。

La souplesse du libellé de cette dernière disposition la rend adaptable aux différents types d'organisations.

后一项条款灵活的措辞它能够适应不同种类的组织。

Cette conférence visait à susciter un dialogue sur ce sujet entre des gens de cultures différentes.

小组讨论的目的旨具有不同文化背景的人民就这项问题进行对话。

Il faudrait engager des réformes institutionnelles qui favorisent l'instauration de partenariats viables et productifs entre les différents partenaires.

能做到这一点的条件仍然是需要进行体制改革,不同的行动者能以建设性的方式建立牢固而可持续的伙伴关

Par exemple, les actes de reconnaissance ont des conséquences juridiques spécifiques qui les distinguent des autres catégories d'actes.

例如,承认的行为具有不同于其它类别行为的特定法律后果。

Ceci institutionnalise donc l'inégalité des droits et légitime la différence de traitement juridique des hommes et des femmes.

这一点因而得权利的不平等成为一种制度,并男女不同的司法待遇变得合法。

C'est ce qui fait qu'un jour est différent des autres jours, une heure, des autres heures.

狐狸说,“它就是某一天与其他日子不同某一时刻与其他时刻不同

Ou bien les indicateurs du droit à la santé se distinguent-ils, par des aspects particuliers, des indicateurs de santé?

还是健康权指标有什么特征,不同于健康指标呢?

Ceci ne fera qu'exacerber la situation et lui donnera une dimension différente et encore plus dangereuse.

这种步骤只会加剧局势,局势具有完全不同和极端危险的层面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使不同 的法语例句

用户正在搜索


定向水听器, 定向天线, 定向系统, 定向仪, 定向引导火箭, 定像, 定心, 定心杆, 定心环, 定心孔塞,

相似单词


使不守纪律, 使不受…的影响, 使不受污染, 使不受政治影响, 使不舒服, 使不同, 使不为所动, 使不稳定, 使不稳定的, 使不习惯,
distinguer
diversifier www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Autorise l'échange d'informations rapide entre les organismes gouvernementaux des différents pays.

国家的政府机构之间能迅速交换资料。

De ce fait, les revendications des différentes parties n'avaient pas toutes été satisfaites.

就盟约本身而论,并未各方的要求全部得以满足。

Le système SIAM permet aux différentes entreprises de transport d'échanger des données par voie électronique.

货物预报信息系统运输经营人之间能够以电子方式互通数据。

Se sont aussi réunis trois groupes de travail du Président rassemblant divers acteurs sociaux.

此外,由主席主持了三次专题讨论会,的社会参与者聚集一堂。

C’est à cette condition que les différents usagers de la rue pourront la partager sans trop de heurts.

只有依赖这个因素才能用者毫无冲突地共享街道。

Ces activités ont également permis de rassembler des populations autochtones de différentes régions du monde.

这些活还有利于世界的土著人团结起来。

Notre réaction face à cette évolution doit être globale et impliquer de nombreux acteurs.

我们对这种情况的对策必须是综合的,并必须许多者参与其事。

Il permet à différents secteurs et acteurs de tirer parti des avantages comparatifs des uns et des autres.

伙伴关系的部门者都能利用其伙伴的相对优势。

Il revient aux femmes elles-mêmes d'en faire une force.

妇女自己有责任这种成为优势,这样妇女可以在有尊严容恕的环境中取得所有级别的决策权力。

Elles peuvent aussi dresser l'un contre l'autre, des États qui se reconnaissent des identités civilisationnelles différentes.

它们还可能拥有文明特性的国家彼此对立。

Les migrations internationales n'ont pas seulement une dimension économique, elles permettent aussi de rapprocher les populations et les civilisations.

国际移徙仅是经济问题,而且还人民文明更加融合。

De plus, il permettrait d'accumuler l'expérience institutionnelle dérivée des différents régimes de sanctions.

另外,它我们能够从制裁制度中积累体制经验。

La souplesse du libellé de cette dernière disposition la rend adaptable aux différents types d'organisations.

后一项条款灵活的措辞它能够适应种类的组织。

Cette conférence visait à susciter un dialogue sur ce sujet entre des gens de cultures différentes.

小组讨论的目的旨在具有文化背景的人民就这项问题进对话。

Il faudrait engager des réformes institutionnelles qui favorisent l'instauration de partenariats viables et productifs entre les différents partenaires.

能做到这一点的条件仍然是需要进体制改革,者能以建设性的方式建立牢固而可持续的伙伴关系。

Par exemple, les actes de reconnaissance ont des conséquences juridiques spécifiques qui les distinguent des autres catégories d'actes.

例如,承认的为具有于其它类别为的特定法律后果。

Ceci institutionnalise donc l'inégalité des droits et légitime la différence de traitement juridique des hommes et des femmes.

这一点因而得权利的平等成为一种制度,并男女的司法待遇变得合法。

C'est ce qui fait qu'un jour est différent des autres jours, une heure, des autres heures.

狐狸说,“它就是某一天与其他日子某一时刻与其他时刻

Ou bien les indicateurs du droit à la santé se distinguent-ils, par des aspects particuliers, des indicateurs de santé?

还是健康权指标有什么特征,于健康指标呢?

Ceci ne fera qu'exacerber la situation et lui donnera une dimension différente et encore plus dangereuse.

这种步骤只会加剧局势,局势具有完全极端危险的层面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使不同 的法语例句

用户正在搜索


定型化, 定型摩丝, 定型喷雾罐, 定型试验, 定型油, 定性, 定性法, 定性分析, 定性试验, 定序器,

相似单词


使不守纪律, 使不受…的影响, 使不受污染, 使不受政治影响, 使不舒服, 使不同, 使不为所动, 使不稳定, 使不稳定的, 使不习惯,
distinguer
diversifier www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Autorise l'échange d'informations rapide entre les organismes gouvernementaux des différents pays.

使不同国家的政府机构之间能迅速交换资料。

De ce fait, les revendications des différentes parties n'avaient pas toutes été satisfaites.

就盟约本身而论,并未使不同各方的要求全部得以满足。

Le système SIAM permet aux différentes entreprises de transport d'échanger des données par voie électronique.

货物预报信使不同运输经营人之间能够以电子方式互通数据。

Se sont aussi réunis trois groupes de travail du Président rassemblant divers acteurs sociaux.

此外,由主席主持了三次专题讨论会,使不同的社会参与者聚集一堂。

C’est à cette condition que les différents usagers de la rue pourront la partager sans trop de heurts.

只有依赖这个因素才能使不同的使用者毫无冲突地共享街道。

Ces activités ont également permis de rassembler des populations autochtones de différentes régions du monde.

这些活动还有利于使世界不同的土著人团结起来。

Notre réaction face à cette évolution doit être globale et impliquer de nombreux acteurs.

我们对这种情况的对策必须是综合的,并必须使许多不同的行动者参与其事。

Il permet à différents secteurs et acteurs de tirer parti des avantages comparatifs des uns et des autres.

伙伴关使不同的部门和行动者都能利用其伙伴的相对优势。

Il revient aux femmes elles-mêmes d'en faire une force.

妇女自己有责任使这种不同成为优势,这样妇女可以在有和力行容恕的环境中取得所有级别的决策权力。

Elles peuvent aussi dresser l'un contre l'autre, des États qui se reconnaissent des identités civilisationnelles différentes.

它们还可能使拥有不同文明特性的国家彼此对立。

Les migrations internationales n'ont pas seulement une dimension économique, elles permettent aussi de rapprocher les populations et les civilisations.

国际移徙不仅是经济问题,而且还使不同人民和文明更加融合。

De plus, il permettrait d'accumuler l'expérience institutionnelle dérivée des différents régimes de sanctions.

另外,它使我们能够从不同制裁制度中积累体制经验。

La souplesse du libellé de cette dernière disposition la rend adaptable aux différents types d'organisations.

后一项条款灵活的措辞使它能够适应不同种类的组织。

Cette conférence visait à susciter un dialogue sur ce sujet entre des gens de cultures différentes.

小组讨论的目的旨在使具有不同文化背景的人民就这项问题进行对话。

Il faudrait engager des réformes institutionnelles qui favorisent l'instauration de partenariats viables et productifs entre les différents partenaires.

能做到这一点的条件仍然是需要进行体制改革,使不同的行动者能以建设性的方式建立牢固而可持续的伙伴关

Par exemple, les actes de reconnaissance ont des conséquences juridiques spécifiques qui les distinguent des autres catégories d'actes.

例如,承认的行为具有使不同于其它类别行为的特定法律后果。

Ceci institutionnalise donc l'inégalité des droits et légitime la différence de traitement juridique des hommes et des femmes.

这一点因而使得权利的不平等成为一种制度,并使男女不同的司法待遇变得合法。

C'est ce qui fait qu'un jour est différent des autres jours, une heure, des autres heures.

狐狸说,“它就是使某一天与其他日子不同使某一时刻与其他时刻不同

Ou bien les indicateurs du droit à la santé se distinguent-ils, par des aspects particuliers, des indicateurs de santé?

还是健康权指标有什么特征,使不同于健康指标呢?

Ceci ne fera qu'exacerber la situation et lui donnera une dimension différente et encore plus dangereuse.

这种步骤只会加剧局势,使局势具有完全不同和极端危险的层面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使不同 的法语例句

用户正在搜索


定音笛, 定音鼓, 定影, 定影的, 定影剂, 定影液, 定语, 定语从句, 定域, 定员,

相似单词


使不守纪律, 使不受…的影响, 使不受污染, 使不受政治影响, 使不舒服, 使不同, 使不为所动, 使不稳定, 使不稳定的, 使不习惯,
distinguer
diversifier www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Autorise l'échange d'informations rapide entre les organismes gouvernementaux des différents pays.

不同国家的政府机构之间能迅速交换资料。

De ce fait, les revendications des différentes parties n'avaient pas toutes été satisfaites.

就盟约本身而论,不同各方的要求全部得以满足。

Le système SIAM permet aux différentes entreprises de transport d'échanger des données par voie électronique.

货物预报信息系统不同运输经营人之间能够以电子方式互通数据。

Se sont aussi réunis trois groupes de travail du Président rassemblant divers acteurs sociaux.

此外,由主席主持了三次专题讨论会,不同的社会参与者聚集一堂。

C’est à cette condition que les différents usagers de la rue pourront la partager sans trop de heurts.

只有依赖这个因素才能不同用者毫无冲突地共享街道。

Ces activités ont également permis de rassembler des populations autochtones de différentes régions du monde.

这些活动还有利于世界不同的土著人团结起来。

Notre réaction face à cette évolution doit être globale et impliquer de nombreux acteurs.

我们对这种情况的对策必须是综合的,必须许多不同的行动者参与其事。

Il permet à différents secteurs et acteurs de tirer parti des avantages comparatifs des uns et des autres.

伙伴关系不同的部门和行动者都能利用其伙伴的相对优势。

Il revient aux femmes elles-mêmes d'en faire une force.

妇女自己有责任这种不同成为优势,这样妇女可以在有尊严和行容恕的环境中取得所有级别的决策权

Elles peuvent aussi dresser l'un contre l'autre, des États qui se reconnaissent des identités civilisationnelles différentes.

们还可能拥有不同文明特性的国家彼此对立。

Les migrations internationales n'ont pas seulement une dimension économique, elles permettent aussi de rapprocher les populations et les civilisations.

国际移徙不仅是经济问题,而且还不同人民和文明更加融合。

De plus, il permettrait d'accumuler l'expérience institutionnelle dérivée des différents régimes de sanctions.

另外,我们能够从不同制裁制度中积累体制经验。

La souplesse du libellé de cette dernière disposition la rend adaptable aux différents types d'organisations.

后一项条款灵活的措辞能够适应不同种类的组织。

Cette conférence visait à susciter un dialogue sur ce sujet entre des gens de cultures différentes.

小组讨论的目的旨在具有不同文化背景的人民就这项问题进行对话。

Il faudrait engager des réformes institutionnelles qui favorisent l'instauration de partenariats viables et productifs entre les différents partenaires.

能做到这一点的条件仍然是需要进行体制改革,不同的行动者能以建设性的方式建立牢固而可持续的伙伴关系。

Par exemple, les actes de reconnaissance ont des conséquences juridiques spécifiques qui les distinguent des autres catégories d'actes.

例如,承认的行为具有不同于其类别行为的特定法律后果。

Ceci institutionnalise donc l'inégalité des droits et légitime la différence de traitement juridique des hommes et des femmes.

这一点因而得权利的不平等成为一种制度,男女不同的司法待遇变得合法。

C'est ce qui fait qu'un jour est différent des autres jours, une heure, des autres heures.

狐狸说,“就是某一天与其他日子不同某一时刻与其他时刻不同

Ou bien les indicateurs du droit à la santé se distinguent-ils, par des aspects particuliers, des indicateurs de santé?

还是健康权指标有什么特征,不同于健康指标呢?

Ceci ne fera qu'exacerber la situation et lui donnera une dimension différente et encore plus dangereuse.

这种步骤只会加剧局势,局势具有完全不同和极端危险的层面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使不同 的法语例句

用户正在搜索


定植, 定址, 定制, 定制衣服, 定置网标桩, 定置网渔场, 定中心, 定重心, 定轴转动, 定装药炮弹,

相似单词


使不守纪律, 使不受…的影响, 使不受污染, 使不受政治影响, 使不舒服, 使不同, 使不为所动, 使不稳定, 使不稳定的, 使不习惯,
distinguer
diversifier www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Autorise l'échange d'informations rapide entre les organismes gouvernementaux des différents pays.

不同国家的政府机构之间能迅速交换资料。

De ce fait, les revendications des différentes parties n'avaient pas toutes été satisfaites.

就盟约本身而论,并未不同各方的要求全部得以满足。

Le système SIAM permet aux différentes entreprises de transport d'échanger des données par voie électronique.

货物预报信息系统不同运输经营人之间能够以电子方式互通数据。

Se sont aussi réunis trois groupes de travail du Président rassemblant divers acteurs sociaux.

此外,由主席主持了三次专题讨论会,不同的社会参与者聚集一堂。

C’est à cette condition que les différents usagers de la rue pourront la partager sans trop de heurts.

只有依赖这个因素才能不同用者毫无冲突地共享街道。

Ces activités ont également permis de rassembler des populations autochtones de différentes régions du monde.

这些活动还有利不同的土著人来。

Notre réaction face à cette évolution doit être globale et impliquer de nombreux acteurs.

我们对这种情况的对策必须是综合的,并必须许多不同的行动者参与其事。

Il permet à différents secteurs et acteurs de tirer parti des avantages comparatifs des uns et des autres.

伙伴关系不同的部门和行动者都能利用其伙伴的相对优势。

Il revient aux femmes elles-mêmes d'en faire une force.

妇女自己有责任这种不同成为优势,这样妇女可以在有尊严和力行容恕的环境中取得所有级别的决策权力。

Elles peuvent aussi dresser l'un contre l'autre, des États qui se reconnaissent des identités civilisationnelles différentes.

它们还可能拥有不同文明特性的国家彼此对立。

Les migrations internationales n'ont pas seulement une dimension économique, elles permettent aussi de rapprocher les populations et les civilisations.

国际移徙不仅是经济问题,而且还不同人民和文明更加融合。

De plus, il permettrait d'accumuler l'expérience institutionnelle dérivée des différents régimes de sanctions.

另外,它我们能够从不同制裁制度中积累体制经验。

La souplesse du libellé de cette dernière disposition la rend adaptable aux différents types d'organisations.

后一项条款灵活的措辞它能够适应不同种类的组织。

Cette conférence visait à susciter un dialogue sur ce sujet entre des gens de cultures différentes.

小组讨论的目的旨在具有不同文化背景的人民就这项问题进行对话。

Il faudrait engager des réformes institutionnelles qui favorisent l'instauration de partenariats viables et productifs entre les différents partenaires.

能做到这一点的条件仍然是需要进行体制改革,不同的行动者能以建设性的方式建立牢固而可持续的伙伴关系。

Par exemple, les actes de reconnaissance ont des conséquences juridiques spécifiques qui les distinguent des autres catégories d'actes.

例如,承认的行为具有不同其它类别行为的特定法律后果。

Ceci institutionnalise donc l'inégalité des droits et légitime la différence de traitement juridique des hommes et des femmes.

这一点因而得权利的不平等成为一种制度,并男女不同的司法待遇变得合法。

C'est ce qui fait qu'un jour est différent des autres jours, une heure, des autres heures.

狐狸说,“它就是某一天与其他日子不同某一时刻与其他时刻不同

Ou bien les indicateurs du droit à la santé se distinguent-ils, par des aspects particuliers, des indicateurs de santé?

还是健康权指标有什么特征,不同健康指标呢?

Ceci ne fera qu'exacerber la situation et lui donnera une dimension différente et encore plus dangereuse.

这种步骤只会加剧局势,局势具有完全不同和极端危险的层面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使不同 的法语例句

用户正在搜索


定做的衣服, 定做型计算机, 定做一套西服, 定做一套衣服, 定做元件, , , 铤刺, 铤而走险, ,

相似单词


使不守纪律, 使不受…的影响, 使不受污染, 使不受政治影响, 使不舒服, 使不同, 使不为所动, 使不稳定, 使不稳定的, 使不习惯,
distinguer
diversifier www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Autorise l'échange d'informations rapide entre les organismes gouvernementaux des différents pays.

使不同国家的政府机构之间能迅速交换资料。

De ce fait, les revendications des différentes parties n'avaient pas toutes été satisfaites.

就盟约本身而论,并未使不同各方的要求全部得以满足。

Le système SIAM permet aux différentes entreprises de transport d'échanger des données par voie électronique.

货物预报信息系统使不同运输经营人之间能够以电子方式互通数据。

Se sont aussi réunis trois groupes de travail du Président rassemblant divers acteurs sociaux.

此外,由主席主持了三次专题讨论会,使不同的社会参与者聚集一堂。

C’est à cette condition que les différents usagers de la rue pourront la partager sans trop de heurts.

只有依赖个因素才能使不同的使用者毫无冲突地共享街道。

Ces activités ont également permis de rassembler des populations autochtones de différentes régions du monde.

动还有利于使世界不同的土著人团结起来。

Notre réaction face à cette évolution doit être globale et impliquer de nombreux acteurs.

我们对况的对策必须是综合的,并必须使许多不同的行动者参与其事。

Il permet à différents secteurs et acteurs de tirer parti des avantages comparatifs des uns et des autres.

伙伴关系使不同的部门和行动者都能利用其伙伴的相对优势。

Il revient aux femmes elles-mêmes d'en faire une force.

妇女自己有责任使不同成为优势,样妇女可以在有尊严和力行容恕的环境中取得所有级别的决策权力。

Elles peuvent aussi dresser l'un contre l'autre, des États qui se reconnaissent des identités civilisationnelles différentes.

它们还可能使拥有不同文明特性的国家彼此对立。

Les migrations internationales n'ont pas seulement une dimension économique, elles permettent aussi de rapprocher les populations et les civilisations.

国际移徙不仅是经济问题,而且还使不同人民和文明更加融合。

De plus, il permettrait d'accumuler l'expérience institutionnelle dérivée des différents régimes de sanctions.

另外,它使我们能够从不同制裁制度中积累体制经验。

La souplesse du libellé de cette dernière disposition la rend adaptable aux différents types d'organisations.

后一项条款灵的措辞使它能够适应不同类的组织。

Cette conférence visait à susciter un dialogue sur ce sujet entre des gens de cultures différentes.

小组讨论的目的旨在使具有不同文化背景的人民就项问题进行对话。

Il faudrait engager des réformes institutionnelles qui favorisent l'instauration de partenariats viables et productifs entre les différents partenaires.

能做到一点的条件仍然是需要进行体制改革,使不同的行动者能以建设性的方式建立牢固而可持续的伙伴关系。

Par exemple, les actes de reconnaissance ont des conséquences juridiques spécifiques qui les distinguent des autres catégories d'actes.

例如,承认的行为具有使不同于其它类别行为的特定法律后果。

Ceci institutionnalise donc l'inégalité des droits et légitime la différence de traitement juridique des hommes et des femmes.

一点因而使得权利的不平等成为一制度,并使男女不同的司法待遇变得合法。

C'est ce qui fait qu'un jour est différent des autres jours, une heure, des autres heures.

狐狸说,“它就是使某一天与其他日子不同使某一时刻与其他时刻不同

Ou bien les indicateurs du droit à la santé se distinguent-ils, par des aspects particuliers, des indicateurs de santé?

还是健康权指标有什么特征,使不同于健康指标呢?

Ceci ne fera qu'exacerber la situation et lui donnera une dimension différente et encore plus dangereuse.

步骤只会加剧局势,使局势具有完全不同和极端危险的层面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使不同 的法语例句

用户正在搜索


锭子状, 锭子状的, , 丢不开手, 丢车保帅, 丢丑, 丢出(无用的牌), 丢掉, 丢番图的, 丢饭碗,

相似单词


使不守纪律, 使不受…的影响, 使不受污染, 使不受政治影响, 使不舒服, 使不同, 使不为所动, 使不稳定, 使不稳定的, 使不习惯,
distinguer
diversifier www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Autorise l'échange d'informations rapide entre les organismes gouvernementaux des différents pays.

国家的政府机构之间能迅速交换资料。

De ce fait, les revendications des différentes parties n'avaient pas toutes été satisfaites.

就盟约本身而论,并未各方的要求全部得以满足。

Le système SIAM permet aux différentes entreprises de transport d'échanger des données par voie électronique.

货物预报信息系统运输经营人之间能够以电子方式互通数据。

Se sont aussi réunis trois groupes de travail du Président rassemblant divers acteurs sociaux.

此外,由主席主持了三次专题讨论会,的社会参与者聚集一堂。

C’est à cette condition que les différents usagers de la rue pourront la partager sans trop de heurts.

只有依赖这个因素才能用者毫无冲突地共享街道。

Ces activités ont également permis de rassembler des populations autochtones de différentes régions du monde.

这些活动还有利于世界的土著人团结起来。

Notre réaction face à cette évolution doit être globale et impliquer de nombreux acteurs.

我们对这种情况的对策必须是综合的,并必须许多的行动者参与其事。

Il permet à différents secteurs et acteurs de tirer parti des avantages comparatifs des uns et des autres.

伙伴关系的部门和行动者都能利用其伙伴的相对优势。

Il revient aux femmes elles-mêmes d'en faire une force.

妇女自己有责任这种成为优势,这样妇女可以在有尊严和力行容恕的环境中取得所有级别的决策权力。

Elles peuvent aussi dresser l'un contre l'autre, des États qui se reconnaissent des identités civilisationnelles différentes.

它们还可能拥有文明特性的国家彼此对立。

Les migrations internationales n'ont pas seulement une dimension économique, elles permettent aussi de rapprocher les populations et les civilisations.

国际移是经济问题,而且还人民和文明更加融合。

De plus, il permettrait d'accumuler l'expérience institutionnelle dérivée des différents régimes de sanctions.

另外,它我们能够从制裁制度中积累体制经验。

La souplesse du libellé de cette dernière disposition la rend adaptable aux différents types d'organisations.

后一项条款灵活的措辞它能够适应种类的组织。

Cette conférence visait à susciter un dialogue sur ce sujet entre des gens de cultures différentes.

小组讨论的目的旨在具有文化背景的人民就这项问题进行对话。

Il faudrait engager des réformes institutionnelles qui favorisent l'instauration de partenariats viables et productifs entre les différents partenaires.

能做到这一点的条件仍然是需要进行体制改革,的行动者能以建设性的方式建立牢固而可持续的伙伴关系。

Par exemple, les actes de reconnaissance ont des conséquences juridiques spécifiques qui les distinguent des autres catégories d'actes.

例如,承认的行为具有于其它类别行为的特定法律后果。

Ceci institutionnalise donc l'inégalité des droits et légitime la différence de traitement juridique des hommes et des femmes.

这一点因而得权利的平等成为一种制度,并男女的司法待遇变得合法。

C'est ce qui fait qu'un jour est différent des autres jours, une heure, des autres heures.

狐狸说,“它就是某一天与其他日子某一时刻与其他时刻

Ou bien les indicateurs du droit à la santé se distinguent-ils, par des aspects particuliers, des indicateurs de santé?

还是健康权指标有什么特征,于健康指标呢?

Ceci ne fera qu'exacerber la situation et lui donnera une dimension différente et encore plus dangereuse.

这种步骤只会加剧局势,局势具有完全和极端危险的层面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使不同 的法语例句

用户正在搜索


丢脸的失败, 丢码, 丢面子, 丢弃, 丢弃<书>, 丢却, 丢人, 丢人现眼, 丢入废纸篓, 丢三落四,

相似单词


使不守纪律, 使不受…的影响, 使不受污染, 使不受政治影响, 使不舒服, 使不同, 使不为所动, 使不稳定, 使不稳定的, 使不习惯,
distinguer
diversifier www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Autorise l'échange d'informations rapide entre les organismes gouvernementaux des différents pays.

使的政府机构之间能迅速交换资料。

De ce fait, les revendications des différentes parties n'avaient pas toutes été satisfaites.

就盟约本身而论,并未使各方的要求全部得以满足。

Le système SIAM permet aux différentes entreprises de transport d'échanger des données par voie électronique.

货物预报信息系统使运输经营人之间能够以电子方式互通数据。

Se sont aussi réunis trois groupes de travail du Président rassemblant divers acteurs sociaux.

此外,由主席主持了三次专题讨论会,使的社会参与者聚集一堂。

C’est à cette condition que les différents usagers de la rue pourront la partager sans trop de heurts.

只有依赖这个因素才能使的使用者毫无冲突地共享街道。

Ces activités ont également permis de rassembler des populations autochtones de différentes régions du monde.

这些活动还有利于使世界的土著人团结起来。

Notre réaction face à cette évolution doit être globale et impliquer de nombreux acteurs.

我们对这种情况的对策必须是综合的,并必须使许多的行动者参与其事。

Il permet à différents secteurs et acteurs de tirer parti des avantages comparatifs des uns et des autres.

伙伴关系使的部门和行动者都能利用其伙伴的相对优势。

Il revient aux femmes elles-mêmes d'en faire une force.

妇女自己有责任使这种成为优势,这样妇女可以在有尊严和力行容恕的环境中取得所有级别的决策权力。

Elles peuvent aussi dresser l'un contre l'autre, des États qui se reconnaissent des identités civilisationnelles différentes.

它们还可能使拥有文明特性的彼此对立。

Les migrations internationales n'ont pas seulement une dimension économique, elles permettent aussi de rapprocher les populations et les civilisations.

不仅是经济问题,而且还使人民和文明更加融合。

De plus, il permettrait d'accumuler l'expérience institutionnelle dérivée des différents régimes de sanctions.

另外,它使我们能够从制裁制度中积累体制经验。

La souplesse du libellé de cette dernière disposition la rend adaptable aux différents types d'organisations.

后一项条款灵活的措辞使它能够适应种类的组织。

Cette conférence visait à susciter un dialogue sur ce sujet entre des gens de cultures différentes.

小组讨论的目的旨在使具有文化背景的人民就这项问题进行对话。

Il faudrait engager des réformes institutionnelles qui favorisent l'instauration de partenariats viables et productifs entre les différents partenaires.

能做到这一点的条件仍然是需要进行体制改革,使的行动者能以建设性的方式建立牢固而可持续的伙伴关系。

Par exemple, les actes de reconnaissance ont des conséquences juridiques spécifiques qui les distinguent des autres catégories d'actes.

例如,承认的行为具有使于其它类别行为的特定法律后果。

Ceci institutionnalise donc l'inégalité des droits et légitime la différence de traitement juridique des hommes et des femmes.

这一点因而使得权利的不平等成为一种制度,并使男女的司法待遇变得合法。

C'est ce qui fait qu'un jour est différent des autres jours, une heure, des autres heures.

狐狸说,“它就是使某一天与其他日子使某一时刻与其他时刻

Ou bien les indicateurs du droit à la santé se distinguent-ils, par des aspects particuliers, des indicateurs de santé?

还是健康权指标有什么特征,使于健康指标呢?

Ceci ne fera qu'exacerber la situation et lui donnera une dimension différente et encore plus dangereuse.

这种步骤只会加剧局势,使局势具有完全和极端危险的层面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使不同 的法语例句

用户正在搜索


丢在脑后, 丢卒保车, 丢卒保帅, , , 东……西……, 东…西…, 东澳大利亚海流, 东半球, 东北,

相似单词


使不守纪律, 使不受…的影响, 使不受污染, 使不受政治影响, 使不舒服, 使不同, 使不为所动, 使不稳定, 使不稳定的, 使不习惯,