Il recherche avec passion le parfait dans les œuvres d'art.
他以满腔热情探寻艺术作品中的完美。
Il recherche avec passion le parfait dans les œuvres d'art.
他以满腔热情探寻艺术作品中的完美。
Elle réussit à allier fantaisie et rigueur dans ses œuvres.
她成功地把怪诞和严谨糅合在自己的作品中。
Il me semble donc naturel que cette nostalgie transparaisse dans mon oeuvre.
因而这种怀旧体现在我的作品中也很自然的了。
Madame Duras, il y a chez vous une profonde passion pour l'écriture.
杜拉斯女士,在您的作品中有种对写作的深深的热情。
Il cite des extraits d'un auteur.
他引用作者作品中的
些章节。
Different que l'art grec, les Grecs n'aiment pas representer la vie reele, ils preferent les sujets mythologiques symboliques.
与希腊艺术不同,希腊人不喜欢在雕刻作品中表现现实生活,而喜欢有象征意义的神话题材作品。
Toutefois, Fabre travaillait le plus longtemps, la position la plus importante, est encore mieux connu dans le monde,c’est "Insecte".
然而,法布尔作品中长、地位
重要、
为世人所
的仍
《昆虫记》。
En conclusion, on peut resentir les esprits bien differents et souvent identiques des peuples par leurs representations artistiques.
那么结论就民族的精神反映在艺术作品中,而从不同民族的艺术作品,我们可以体会到不同民族的不同精神。
Une éternelle continuité dans les œuvres artistiques qui prouvent bien que ses dernières sont plus immortelles que les paroles d'un simple président...
艺术作品中的这种永不休止的延续性足以证明作品本身要远比总统的话持续得更为长久。
Ainsi le passé, dans les livres, n'est-il pas passé.En un sens, dans la littérature, il est devant nous, il est notre avenir.
这样,作品中的“过去”,并未成为过去,某种意义上说,在文学里,“过去”处于我们的前方,它正我们的将来。
Des ressources devraient être allouées pour mettre au point de nouvelles technologies et faire connaître les œuvres littéraires au public soudanais.
要投入资金发展新技术并促进文艺作品在苏丹人口中的传播。
Il avait placé la parole au coeur de ses oeuvres, dont l'intrigue narrative se noue autour de la conversation et du badinage amoureux.
在他的作品中话语处于灵魂地位,电影情节常常围绕对话和爱情的戏谑展开。
Il a joué dans les pièces de nombreux auteurs classiques et a su être fidèle aussi bien aux auteurs qu'aux metteurs en scène.
他曾在多部经典戏剧家的作品中扮演角色,无论作为演员还
编剧,他都忠实于原著。
Le chef d'œuvre auquel il a travaillé pendant dix ans ne ressemble plus à rien.Frenhofer, désespéré, le brûle et se donne la mort.
在这佛仑欧菲用了十年方完成的作品中,已不能看出所画的人物,因此他在绝望中烧毁了作品,并结束了自己的生命。
Ses clichés mêlent subtilement sentiments et humour, tels l'oeuvre de Jean-Louis Bloch-Lainé, qu'il admire. Dans ses photos, aucun contrôle de la lumière ou autres artifices.
在Sergio Coimbra的作品中情感和幽默得到巧妙的搭配,就像他欣赏的Jean-Louis Bloch-Lainé的作品样。他的每
作品都很好的控制了光线或
运用了其他
些技巧。
Entouré de montagnes et semé d'?lots, ce lac, cité par nombre d'hommes lettres dans leurs oeuvres littéraires, est témoin de plusieurs siècles d'histoire et de légendes.
被群山和小岛包围的西湖,在多位文人墨客的作品中出现,她见证着几世纪的历史和传说。
Depuis des millénaires, il est représenté dans les gravures et peintures chinoises, sur de nombreux objets et dans la littérature, la poésie et l’art lyrique chinois.
数千年来,中国人在器皿上刻梅、画梅,在文学作品中,用诗词来表现梅花,抒发对梅的钟情。
Sur un total de 200 dessins choisis comme étant les meilleurs, 5 étaient des dessins d'élèves de la République de Corée, qui ont reçu des prix.
在所有200入选
佳绘画作品中,有5
由大韩民国学生创作的作品获奖。
La grande variété de ses sujets va de l’ethnographie aux antiquités, des mendiants aux princes, des palaces royaux aux monastères, des villages aux fleuves grandioses.
他作品的主题中,有人种学、古物、要饭的、在街上的人们、贵族、宫廷、修道院、乡村、峡谷风景、等等。
On peut trouver énormément de preuves de cette coexistence à chaque pas que nous faisons en Bosnie-Herzégovine : dans sa culture, dans sa littérature, dans son architecture, partout.
在波斯尼亚和黑塞哥维那,在我们的文化、文学作品和建筑中,处处都能发现无数这种共处的证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il recherche avec passion le parfait dans les œuvres d'art.
他以满腔热情探寻艺术作的完美。
Elle réussit à allier fantaisie et rigueur dans ses œuvres.
她成功地把怪诞和严谨糅合在自己的作。
Il me semble donc naturel que cette nostalgie transparaisse dans mon oeuvre.
因而这种怀旧体现在我的作也是很自然的了。
Madame Duras, il y a chez vous une profonde passion pour l'écriture.
杜拉斯女士,在您的作有种对写作的深深的热情。
Il cite des extraits d'un auteur.
他引用一个作者作的一些章节。
Different que l'art grec, les Grecs n'aiment pas representer la vie reele, ils preferent les sujets mythologiques symboliques.
与希腊艺术不同,希腊人不喜欢在雕刻作表现现实生活,而喜欢有象征意义的神话题材作
。
Toutefois, Fabre travaillait le plus longtemps, la position la plus importante, est encore mieux connu dans le monde,c’est "Insecte".
然而,法布尔作篇幅最长、地位最重要、最为世人所
的仍是《昆虫记》。
En conclusion, on peut resentir les esprits bien differents et souvent identiques des peuples par leurs representations artistiques.
那么结论就是一个民族的精神反映在艺术作,而从不同民族的艺术作
,我们可以体会到不同民族的不同精神。
Une éternelle continuité dans les œuvres artistiques qui prouvent bien que ses dernières sont plus immortelles que les paroles d'un simple président...
艺术作的这种永不休止的延
性足以证明作
本身要远比一个总统的话
更为长久。
Ainsi le passé, dans les livres, n'est-il pas passé.En un sens, dans la littérature, il est devant nous, il est notre avenir.
这样,作的“过去”,并未成为过去,某种意义上说,在文学里,“过去”处于我们的前方,它正是我们的将来。
Des ressources devraient être allouées pour mettre au point de nouvelles technologies et faire connaître les œuvres littéraires au public soudanais.
要投入资金发展新技术并促进文艺作在苏丹人口
的传播。
Il avait placé la parole au coeur de ses oeuvres, dont l'intrigue narrative se noue autour de la conversation et du badinage amoureux.
在他的作话语处于灵魂地位,电影情节常常围绕对话和爱情的戏谑展开。
Il a joué dans les pièces de nombreux auteurs classiques et a su être fidèle aussi bien aux auteurs qu'aux metteurs en scène.
他曾在多部经典戏剧家的作扮演角色,无论是作为演员还是编剧,他都忠实于原著。
Le chef d'œuvre auquel il a travaillé pendant dix ans ne ressemble plus à rien.Frenhofer, désespéré, le brûle et se donne la mort.
在这幅佛仑欧菲用了十年方完成的作,已不能看出所画的人物,因此他在绝望
烧毁了作
,并结束了自己的生命。
Ses clichés mêlent subtilement sentiments et humour, tels l'oeuvre de Jean-Louis Bloch-Lainé, qu'il admire. Dans ses photos, aucun contrôle de la lumière ou autres artifices.
在Sergio Coimbra的作情感和幽默
到巧妙的搭配,就像他欣赏的Jean-Louis Bloch-Lainé的作
一样。他的每幅作
都很好的控制了光线或是运用了其他一些技巧。
Entouré de montagnes et semé d'?lots, ce lac, cité par nombre d'hommes lettres dans leurs oeuvres littéraires, est témoin de plusieurs siècles d'histoire et de légendes.
被群山和小岛包围的西湖,在多位文人墨客的作出现,她见证着几个世纪的历史和传说。
Depuis des millénaires, il est représenté dans les gravures et peintures chinoises, sur de nombreux objets et dans la littérature, la poésie et l’art lyrique chinois.
数千年来,国人在器皿上刻梅、画梅,在文学作
,用诗词来表现梅花,抒发对梅的钟情。
Sur un total de 200 dessins choisis comme étant les meilleurs, 5 étaient des dessins d'élèves de la République de Corée, qui ont reçu des prix.
在所有200幅入选最佳绘画作,有5幅由大韩民国学生创作的作
获奖。
La grande variété de ses sujets va de l’ethnographie aux antiquités, des mendiants aux princes, des palaces royaux aux monastères, des villages aux fleuves grandioses.
他作的主题
,有人种学、古物、要饭的、在街上的人们、贵族、宫廷、修道院、乡村、峡谷风景、等等。
On peut trouver énormément de preuves de cette coexistence à chaque pas que nous faisons en Bosnie-Herzégovine : dans sa culture, dans sa littérature, dans son architecture, partout.
在波斯尼亚和黑塞哥维那,在我们的文化、文学作和建筑
,处处都能发现无数这种共处的证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il recherche avec passion le parfait dans les œuvres d'art.
他以满腔热情探寻艺术完美。
Elle réussit à allier fantaisie et rigueur dans ses œuvres.
她成功地把怪诞和严谨糅合在自己。
Il me semble donc naturel que cette nostalgie transparaisse dans mon oeuvre.
因而这种怀旧体现在我也是很自然
了。
Madame Duras, il y a chez vous une profonde passion pour l'écriture.
杜拉斯女士,在您有种对写
深深
热情。
Il cite des extraits d'un auteur.
他引用一个者
一些章节。
Different que l'art grec, les Grecs n'aiment pas representer la vie reele, ils preferent les sujets mythologiques symboliques.
与希腊艺术不同,希腊人不喜欢在雕刻表现现实生活,而喜欢有象征意义
神话题材
。
Toutefois, Fabre travaillait le plus longtemps, la position la plus importante, est encore mieux connu dans le monde,c’est "Insecte".
然而,法布尔篇幅最长、地位最重要、最为世人所
仍是《昆虫记》。
En conclusion, on peut resentir les esprits bien differents et souvent identiques des peuples par leurs representations artistiques.
那么结论就是一个精神反映在艺术
,而从不同
艺术
,我们可以体会到不同
不同精神。
Une éternelle continuité dans les œuvres artistiques qui prouvent bien que ses dernières sont plus immortelles que les paroles d'un simple président...
艺术这种永不休止
延续性足以证明
本身要远比一个总统
话持续得更为长久。
Ainsi le passé, dans les livres, n'est-il pas passé.En un sens, dans la littérature, il est devant nous, il est notre avenir.
这样,“过去”,并未成为过去,某种意义上说,在文学里,“过去”处于我们
前方,它正是我们
将来。
Des ressources devraient être allouées pour mettre au point de nouvelles technologies et faire connaître les œuvres littéraires au public soudanais.
要投入资金发展新技术并促进文艺在苏丹人口
传播。
Il avait placé la parole au coeur de ses oeuvres, dont l'intrigue narrative se noue autour de la conversation et du badinage amoureux.
在他话语处于灵魂地位,电影情节常常围绕对话和爱情
戏谑展开。
Il a joué dans les pièces de nombreux auteurs classiques et a su être fidèle aussi bien aux auteurs qu'aux metteurs en scène.
他曾在多部经典戏剧家扮演角色,无论是
为演员还是编剧,他都忠实于原著。
Le chef d'œuvre auquel il a travaillé pendant dix ans ne ressemble plus à rien.Frenhofer, désespéré, le brûle et se donne la mort.
在这幅佛仑欧菲用了十年方完成,已不能看出所画
人物,因此他在绝望
烧毁了
,并结束了自己
生命。
Ses clichés mêlent subtilement sentiments et humour, tels l'oeuvre de Jean-Louis Bloch-Lainé, qu'il admire. Dans ses photos, aucun contrôle de la lumière ou autres artifices.
在Sergio Coimbra情感和幽默得到巧妙
搭配,就像他欣赏
Jean-Louis Bloch-Lainé
一样。他
每幅
都很好
控制了光线或是运用了其他一些技巧。
Entouré de montagnes et semé d'?lots, ce lac, cité par nombre d'hommes lettres dans leurs oeuvres littéraires, est témoin de plusieurs siècles d'histoire et de légendes.
被群山和小岛包围西湖,在多位文人墨客
出现,她见证着几个世纪
历史和传说。
Depuis des millénaires, il est représenté dans les gravures et peintures chinoises, sur de nombreux objets et dans la littérature, la poésie et l’art lyrique chinois.
数千年来,国人在器皿上刻梅、画梅,在文学
,用诗词来表现梅花,抒发对梅
钟情。
Sur un total de 200 dessins choisis comme étant les meilleurs, 5 étaient des dessins d'élèves de la République de Corée, qui ont reçu des prix.
在所有200幅入选最佳绘画,有5幅由大韩
国学生创
获奖。
La grande variété de ses sujets va de l’ethnographie aux antiquités, des mendiants aux princes, des palaces royaux aux monastères, des villages aux fleuves grandioses.
他主题
,有人种学、古物、要饭
、在街上
人们、贵
、宫廷、修道院、乡村、峡谷风景、等等。
On peut trouver énormément de preuves de cette coexistence à chaque pas que nous faisons en Bosnie-Herzégovine : dans sa culture, dans sa littérature, dans son architecture, partout.
在波斯尼亚和黑塞哥维那,在我们文化、文学
和建筑
,处处都能发现无数这种共处
证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il recherche avec passion le parfait dans les œuvres d'art.
他满腔热情探寻艺术
品中的完美。
Elle réussit à allier fantaisie et rigueur dans ses œuvres.
她成功地把怪诞和严谨糅合在自己的品中。
Il me semble donc naturel que cette nostalgie transparaisse dans mon oeuvre.
因而这种怀旧体现在我的品中也是很自然的了。
Madame Duras, il y a chez vous une profonde passion pour l'écriture.
杜拉斯女士,在您的品中有种对写
的深深的热情。
Il cite des extraits d'un auteur.
他引用一个品中的一些章节。
Different que l'art grec, les Grecs n'aiment pas representer la vie reele, ils preferent les sujets mythologiques symboliques.
与希腊艺术不同,希腊人不喜欢在雕刻品中表现现实生活,而喜欢有象征意义的神话题材
品。
Toutefois, Fabre travaillait le plus longtemps, la position la plus importante, est encore mieux connu dans le monde,c’est "Insecte".
然而,法布尔品中篇幅最长、地位最重要、最为世人所
的仍是《昆虫记》。
En conclusion, on peut resentir les esprits bien differents et souvent identiques des peuples par leurs representations artistiques.
那么结论就是一个民族的精神反映在艺术品中,而从不同民族的艺术
品,我们可
体会到不同民族的不同精神。
Une éternelle continuité dans les œuvres artistiques qui prouvent bien que ses dernières sont plus immortelles que les paroles d'un simple président...
艺术品中的这种永不休止的延续
证明
品本身要远比一个总统的话持续得更为长久。
Ainsi le passé, dans les livres, n'est-il pas passé.En un sens, dans la littérature, il est devant nous, il est notre avenir.
这样,品中的“过去”,并未成为过去,某种意义上说,在文学里,“过去”处于我们的前方,它正是我们的将来。
Des ressources devraient être allouées pour mettre au point de nouvelles technologies et faire connaître les œuvres littéraires au public soudanais.
要投入资金发展新技术并促进文艺品在苏丹人口中的传播。
Il avait placé la parole au coeur de ses oeuvres, dont l'intrigue narrative se noue autour de la conversation et du badinage amoureux.
在他的品中话语处于灵魂地位,电影情节常常围绕对话和爱情的戏谑展开。
Il a joué dans les pièces de nombreux auteurs classiques et a su être fidèle aussi bien aux auteurs qu'aux metteurs en scène.
他曾在多部经典戏剧家的品中扮演角色,无论是
为演员还是编剧,他都忠实于原著。
Le chef d'œuvre auquel il a travaillé pendant dix ans ne ressemble plus à rien.Frenhofer, désespéré, le brûle et se donne la mort.
在这幅佛仑欧菲用了十年方完成的品中,已不能看出所画的人物,因此他在绝望中烧毁了
品,并结束了自己的生命。
Ses clichés mêlent subtilement sentiments et humour, tels l'oeuvre de Jean-Louis Bloch-Lainé, qu'il admire. Dans ses photos, aucun contrôle de la lumière ou autres artifices.
在Sergio Coimbra的品中情感和幽默得到巧妙的搭配,就像他欣赏的Jean-Louis Bloch-Lainé的
品一样。他的每幅
品都很好的控制了光线或是运用了其他一些技巧。
Entouré de montagnes et semé d'?lots, ce lac, cité par nombre d'hommes lettres dans leurs oeuvres littéraires, est témoin de plusieurs siècles d'histoire et de légendes.
被群山和小岛包围的西湖,在多位文人墨客的品中出现,她见证着几个世纪的历史和传说。
Depuis des millénaires, il est représenté dans les gravures et peintures chinoises, sur de nombreux objets et dans la littérature, la poésie et l’art lyrique chinois.
数千年来,中国人在器皿上刻梅、画梅,在文学品中,用诗词来表现梅花,抒发对梅的钟情。
Sur un total de 200 dessins choisis comme étant les meilleurs, 5 étaient des dessins d'élèves de la République de Corée, qui ont reçu des prix.
在所有200幅入选最佳绘画品中,有5幅由大韩民国学生创
的
品获奖。
La grande variété de ses sujets va de l’ethnographie aux antiquités, des mendiants aux princes, des palaces royaux aux monastères, des villages aux fleuves grandioses.
他品的主题中,有人种学、古物、要饭的、在街上的人们、贵族、宫廷、修道院、乡村、峡谷风景、等等。
On peut trouver énormément de preuves de cette coexistence à chaque pas que nous faisons en Bosnie-Herzégovine : dans sa culture, dans sa littérature, dans son architecture, partout.
在波斯尼亚和黑塞哥维那,在我们的文化、文学品和建筑中,处处都能发现无数这种共处的证据。
声明:上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il recherche avec passion le parfait dans les œuvres d'art.
他以满腔热情探寻术作
中的完美。
Elle réussit à allier fantaisie et rigueur dans ses œuvres.
她成功地把怪诞和严谨糅合自己的作
中。
Il me semble donc naturel que cette nostalgie transparaisse dans mon oeuvre.
因这种怀旧体现
我的作
中也是很自
的了。
Madame Duras, il y a chez vous une profonde passion pour l'écriture.
杜拉斯女士,您的作
中有种对写作的深深的热情。
Il cite des extraits d'un auteur.
他引用一个作者作中的一些章节。
Different que l'art grec, les Grecs n'aiment pas representer la vie reele, ils preferent les sujets mythologiques symboliques.
与希腊术不同,希腊人不喜欢
雕刻作
中表现现实生活,
喜欢有象征意义的神话题材作
。
Toutefois, Fabre travaillait le plus longtemps, la position la plus importante, est encore mieux connu dans le monde,c’est "Insecte".
,法布尔作
中篇幅最长、地位最重要、最为世人所
的仍是《昆虫记》。
En conclusion, on peut resentir les esprits bien differents et souvent identiques des peuples par leurs representations artistiques.
那么结论就是一个民族的精神反术作
中,
从不同民族的
术作
,我们可以体会到不同民族的不同精神。
Une éternelle continuité dans les œuvres artistiques qui prouvent bien que ses dernières sont plus immortelles que les paroles d'un simple président...
术作
中的这种永不休止的延续性足以证明作
本身要远比一个总统的话持续得更为长久。
Ainsi le passé, dans les livres, n'est-il pas passé.En un sens, dans la littérature, il est devant nous, il est notre avenir.
这样,作中的“过去”,并未成为过去,某种意义上说,
文学里,“过去”处于我们的前方,它正是我们的将来。
Des ressources devraient être allouées pour mettre au point de nouvelles technologies et faire connaître les œuvres littéraires au public soudanais.
要投入资金发展新技术并促进文作
苏丹人口中的传播。
Il avait placé la parole au coeur de ses oeuvres, dont l'intrigue narrative se noue autour de la conversation et du badinage amoureux.
他的作
中话语处于灵魂地位,电影情节常常围绕对话和爱情的戏谑展开。
Il a joué dans les pièces de nombreux auteurs classiques et a su être fidèle aussi bien aux auteurs qu'aux metteurs en scène.
他曾多部经典戏剧家的作
中扮演角色,无论是作为演员还是编剧,他都忠实于原著。
Le chef d'œuvre auquel il a travaillé pendant dix ans ne ressemble plus à rien.Frenhofer, désespéré, le brûle et se donne la mort.
这幅佛仑欧菲用了十年方完成的作
中,已不能看出所画的人物,因此他
绝望中烧毁了作
,并结束了自己的生命。
Ses clichés mêlent subtilement sentiments et humour, tels l'oeuvre de Jean-Louis Bloch-Lainé, qu'il admire. Dans ses photos, aucun contrôle de la lumière ou autres artifices.
Sergio Coimbra的作
中情感和幽默得到巧妙的搭配,就像他欣赏的Jean-Louis Bloch-Lainé的作
一样。他的每幅作
都很好的控制了光线或是运用了其他一些技巧。
Entouré de montagnes et semé d'?lots, ce lac, cité par nombre d'hommes lettres dans leurs oeuvres littéraires, est témoin de plusieurs siècles d'histoire et de légendes.
被群山和小岛包围的西湖,多位文人墨客的作
中出现,她见证着几个世纪的历史和传说。
Depuis des millénaires, il est représenté dans les gravures et peintures chinoises, sur de nombreux objets et dans la littérature, la poésie et l’art lyrique chinois.
数千年来,中国人器皿上刻梅、画梅,
文学作
中,用诗词来表现梅花,抒发对梅的钟情。
Sur un total de 200 dessins choisis comme étant les meilleurs, 5 étaient des dessins d'élèves de la République de Corée, qui ont reçu des prix.
所有200幅入选最佳绘画作
中,有5幅由大韩民国学生创作的作
获奖。
La grande variété de ses sujets va de l’ethnographie aux antiquités, des mendiants aux princes, des palaces royaux aux monastères, des villages aux fleuves grandioses.
他作的主题中,有人种学、古物、要饭的、
街上的人们、贵族、宫廷、修道院、乡村、峡谷风景、等等。
On peut trouver énormément de preuves de cette coexistence à chaque pas que nous faisons en Bosnie-Herzégovine : dans sa culture, dans sa littérature, dans son architecture, partout.
波斯尼亚和黑塞哥维那,
我们的文化、文学作
和建筑中,处处都能发现无数这种共处的证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il recherche avec passion le parfait dans les œuvres d'art.
他以满腔热情探寻艺术中的完美。
Elle réussit à allier fantaisie et rigueur dans ses œuvres.
她成功地把怪诞和严谨糅合在自己的中。
Il me semble donc naturel que cette nostalgie transparaisse dans mon oeuvre.
因这种怀旧体现在
的
中也是很自然的了。
Madame Duras, il y a chez vous une profonde passion pour l'écriture.
杜拉斯女士,在您的中有种对写
的深深的热情。
Il cite des extraits d'un auteur.
他引用一个者
中的一些章节。
Different que l'art grec, les Grecs n'aiment pas representer la vie reele, ils preferent les sujets mythologiques symboliques.
与希腊艺术不同,希腊人不喜欢在雕刻中表现现实
,
喜欢有象征意义的神话题材
。
Toutefois, Fabre travaillait le plus longtemps, la position la plus importante, est encore mieux connu dans le monde,c’est "Insecte".
然,法布尔
中篇幅最长、地位最重要、最为世人所
的仍是《昆虫记》。
En conclusion, on peut resentir les esprits bien differents et souvent identiques des peuples par leurs representations artistiques.
那么结论就是一个民族的精神反映在艺术中,
从不同民族的艺术
,
们可以体会到不同民族的不同精神。
Une éternelle continuité dans les œuvres artistiques qui prouvent bien que ses dernières sont plus immortelles que les paroles d'un simple président...
艺术中的这种永不休止的延续性足以证明
本身要远比一个总统的话持续得更为长久。
Ainsi le passé, dans les livres, n'est-il pas passé.En un sens, dans la littérature, il est devant nous, il est notre avenir.
这样,中的“过去”,并未成为过去,某种意义上说,在文学里,“过去”处于
们的前方,它正是
们的将来。
Des ressources devraient être allouées pour mettre au point de nouvelles technologies et faire connaître les œuvres littéraires au public soudanais.
要投入资金发展新技术并促进文艺在苏丹人口中的传播。
Il avait placé la parole au coeur de ses oeuvres, dont l'intrigue narrative se noue autour de la conversation et du badinage amoureux.
在他的中话语处于灵魂地位,电影情节常常围绕对话和爱情的戏谑展开。
Il a joué dans les pièces de nombreux auteurs classiques et a su être fidèle aussi bien aux auteurs qu'aux metteurs en scène.
他曾在多部经典戏剧家的中扮演角色,无论是
为演员还是编剧,他都忠实于原著。
Le chef d'œuvre auquel il a travaillé pendant dix ans ne ressemble plus à rien.Frenhofer, désespéré, le brûle et se donne la mort.
在这幅佛仑欧菲用了十年方完成的中,已不能看出所画的人物,因此他在绝望中烧毁了
,并结束了自己的
命。
Ses clichés mêlent subtilement sentiments et humour, tels l'oeuvre de Jean-Louis Bloch-Lainé, qu'il admire. Dans ses photos, aucun contrôle de la lumière ou autres artifices.
在Sergio Coimbra的中情感和幽默得到巧妙的搭配,就像他欣赏的Jean-Louis Bloch-Lainé的
一样。他的每幅
都很好的控制了光线或是运用了其他一些技巧。
Entouré de montagnes et semé d'?lots, ce lac, cité par nombre d'hommes lettres dans leurs oeuvres littéraires, est témoin de plusieurs siècles d'histoire et de légendes.
被群山和小岛包围的西湖,在多位文人墨客的中出现,她见证着几个世纪的历史和传说。
Depuis des millénaires, il est représenté dans les gravures et peintures chinoises, sur de nombreux objets et dans la littérature, la poésie et l’art lyrique chinois.
数千年来,中国人在器皿上刻梅、画梅,在文学中,用诗词来表现梅花,抒发对梅的钟情。
Sur un total de 200 dessins choisis comme étant les meilleurs, 5 étaient des dessins d'élèves de la République de Corée, qui ont reçu des prix.
在所有200幅入选最佳绘画中,有5幅由大韩民国学
创
的
获奖。
La grande variété de ses sujets va de l’ethnographie aux antiquités, des mendiants aux princes, des palaces royaux aux monastères, des villages aux fleuves grandioses.
他的主题中,有人种学、古物、要饭的、在街上的人们、贵族、宫廷、修道院、乡村、峡谷风景、等等。
On peut trouver énormément de preuves de cette coexistence à chaque pas que nous faisons en Bosnie-Herzégovine : dans sa culture, dans sa littérature, dans son architecture, partout.
在波斯尼亚和黑塞哥维那,在们的文化、文学
和建筑中,处处都能发现无数这种共处的证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Il recherche avec passion le parfait dans les œuvres d'art.
他以满腔热情探寻艺术作品中完美。
Elle réussit à allier fantaisie et rigueur dans ses œuvres.
她成功地把怪诞和严谨糅合在自己作品中。
Il me semble donc naturel que cette nostalgie transparaisse dans mon oeuvre.
因而这种怀旧体现在我作品中也是很自
。
Madame Duras, il y a chez vous une profonde passion pour l'écriture.
杜拉斯女士,在您作品中有种对写作
深深
热情。
Il cite des extraits d'un auteur.
他引用一个作者作品中一些章节。
Different que l'art grec, les Grecs n'aiment pas representer la vie reele, ils preferent les sujets mythologiques symboliques.
与希腊艺术不同,希腊人不喜欢在雕刻作品中表现现实生活,而喜欢有象征意义神话题材作品。
Toutefois, Fabre travaillait le plus longtemps, la position la plus importante, est encore mieux connu dans le monde,c’est "Insecte".
而,法布尔作品中篇幅最长、地位最重要、最为世人所
仍是《昆虫记》。
En conclusion, on peut resentir les esprits bien differents et souvent identiques des peuples par leurs representations artistiques.
那么结论就是一个民族精神反映在艺术作品中,而从不同民族
艺术作品,我们可以体会到不同民族
不同精神。
Une éternelle continuité dans les œuvres artistiques qui prouvent bien que ses dernières sont plus immortelles que les paroles d'un simple président...
艺术作品中这种永不休止
延续性足以证明作品本身要远比一个总统
话持续得更为长久。
Ainsi le passé, dans les livres, n'est-il pas passé.En un sens, dans la littérature, il est devant nous, il est notre avenir.
这样,作品中“
”,并未成为
,某种意义上说,在文学里,“
”处于我们
前方,它正是我们
将来。
Des ressources devraient être allouées pour mettre au point de nouvelles technologies et faire connaître les œuvres littéraires au public soudanais.
要投入资金发展新技术并促进文艺作品在苏丹人口中传播。
Il avait placé la parole au coeur de ses oeuvres, dont l'intrigue narrative se noue autour de la conversation et du badinage amoureux.
在他作品中话语处于灵魂地位,电影情节常常围绕对话和爱情
戏谑展开。
Il a joué dans les pièces de nombreux auteurs classiques et a su être fidèle aussi bien aux auteurs qu'aux metteurs en scène.
他曾在多部经典戏剧家作品中扮演角色,无论是作为演员还是编剧,他都忠实于原著。
Le chef d'œuvre auquel il a travaillé pendant dix ans ne ressemble plus à rien.Frenhofer, désespéré, le brûle et se donne la mort.
在这幅佛仑欧菲用十年方完成
作品中,已不能看出所画
人物,因此他在绝望中烧毁
作品,并结束
自己
生命。
Ses clichés mêlent subtilement sentiments et humour, tels l'oeuvre de Jean-Louis Bloch-Lainé, qu'il admire. Dans ses photos, aucun contrôle de la lumière ou autres artifices.
在Sergio Coimbra作品中情感和幽默得到巧妙
搭配,就像他欣赏
Jean-Louis Bloch-Lainé
作品一样。他
每幅作品都很好
控制
光线或是运用
其他一些技巧。
Entouré de montagnes et semé d'?lots, ce lac, cité par nombre d'hommes lettres dans leurs oeuvres littéraires, est témoin de plusieurs siècles d'histoire et de légendes.
被群山和小岛包围西湖,在多位文人墨客
作品中出现,她见证着几个世纪
历史和传说。
Depuis des millénaires, il est représenté dans les gravures et peintures chinoises, sur de nombreux objets et dans la littérature, la poésie et l’art lyrique chinois.
数千年来,中国人在器皿上刻梅、画梅,在文学作品中,用诗词来表现梅花,抒发对梅钟情。
Sur un total de 200 dessins choisis comme étant les meilleurs, 5 étaient des dessins d'élèves de la République de Corée, qui ont reçu des prix.
在所有200幅入选最佳绘画作品中,有5幅由大韩民国学生创作作品获奖。
La grande variété de ses sujets va de l’ethnographie aux antiquités, des mendiants aux princes, des palaces royaux aux monastères, des villages aux fleuves grandioses.
他作品主题中,有人种学、古物、要饭
、在街上
人们、贵族、宫廷、修道院、乡村、峡谷风景、等等。
On peut trouver énormément de preuves de cette coexistence à chaque pas que nous faisons en Bosnie-Herzégovine : dans sa culture, dans sa littérature, dans son architecture, partout.
在波斯尼亚和黑塞哥维那,在我们文化、文学作品和建筑中,处处都能发现无数这种共处
证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il recherche avec passion le parfait dans les œuvres d'art.
他热情探寻艺术作
中的完美。
Elle réussit à allier fantaisie et rigueur dans ses œuvres.
她成功地把怪诞和严谨糅合自己的作
中。
Il me semble donc naturel que cette nostalgie transparaisse dans mon oeuvre.
因而这种怀旧体现我的作
中也是很自然的了。
Madame Duras, il y a chez vous une profonde passion pour l'écriture.
杜拉斯女士,您的作
中有种对写作的深深的热情。
Il cite des extraits d'un auteur.
他引用一个作者作中的一些章节。
Different que l'art grec, les Grecs n'aiment pas representer la vie reele, ils preferent les sujets mythologiques symboliques.
与希腊艺术不同,希腊人不喜欢雕刻作
中表现现实生活,而喜欢有象征意义的神话题材作
。
Toutefois, Fabre travaillait le plus longtemps, la position la plus importante, est encore mieux connu dans le monde,c’est "Insecte".
然而,法布尔作中篇幅最长、地位最重要、最为世人所
的仍是《昆虫记》。
En conclusion, on peut resentir les esprits bien differents et souvent identiques des peuples par leurs representations artistiques.
那么结论就是一个民族的精神反映艺术作
中,而从不同民族的艺术作
,我们可
体会到不同民族的不同精神。
Une éternelle continuité dans les œuvres artistiques qui prouvent bien que ses dernières sont plus immortelles que les paroles d'un simple président...
艺术作中的这种永不休止的延续性足
证明作
本身要远比一个总统的话持续得更为长久。
Ainsi le passé, dans les livres, n'est-il pas passé.En un sens, dans la littérature, il est devant nous, il est notre avenir.
这样,作中的“过去”,并未成为过去,某种意义上说,
文学里,“过去”处于我们的前方,它正是我们的将来。
Des ressources devraient être allouées pour mettre au point de nouvelles technologies et faire connaître les œuvres littéraires au public soudanais.
要投入资金发展新技术并促进文艺作丹人口中的传播。
Il avait placé la parole au coeur de ses oeuvres, dont l'intrigue narrative se noue autour de la conversation et du badinage amoureux.
他的作
中话语处于灵魂地位,电影情节常常围绕对话和爱情的戏谑展开。
Il a joué dans les pièces de nombreux auteurs classiques et a su être fidèle aussi bien aux auteurs qu'aux metteurs en scène.
他曾多部经典戏剧家的作
中扮演角色,无论是作为演员还是编剧,他都忠实于原著。
Le chef d'œuvre auquel il a travaillé pendant dix ans ne ressemble plus à rien.Frenhofer, désespéré, le brûle et se donne la mort.
这幅佛仑欧菲用了十年方完成的作
中,已不能看出所画的人物,因此他
绝望中烧毁了作
,并结束了自己的生命。
Ses clichés mêlent subtilement sentiments et humour, tels l'oeuvre de Jean-Louis Bloch-Lainé, qu'il admire. Dans ses photos, aucun contrôle de la lumière ou autres artifices.
Sergio Coimbra的作
中情感和幽默得到巧妙的搭配,就像他欣赏的Jean-Louis Bloch-Lainé的作
一样。他的每幅作
都很好的控制了光线或是运用了其他一些技巧。
Entouré de montagnes et semé d'?lots, ce lac, cité par nombre d'hommes lettres dans leurs oeuvres littéraires, est témoin de plusieurs siècles d'histoire et de légendes.
被群山和小岛包围的西湖,多位文人墨客的作
中出现,她见证着几个世纪的历史和传说。
Depuis des millénaires, il est représenté dans les gravures et peintures chinoises, sur de nombreux objets et dans la littérature, la poésie et l’art lyrique chinois.
数千年来,中国人器皿上刻梅、画梅,
文学作
中,用诗词来表现梅花,抒发对梅的钟情。
Sur un total de 200 dessins choisis comme étant les meilleurs, 5 étaient des dessins d'élèves de la République de Corée, qui ont reçu des prix.
所有200幅入选最佳绘画作
中,有5幅由大韩民国学生创作的作
获奖。
La grande variété de ses sujets va de l’ethnographie aux antiquités, des mendiants aux princes, des palaces royaux aux monastères, des villages aux fleuves grandioses.
他作的主题中,有人种学、古物、要饭的、
街上的人们、贵族、宫廷、修道院、乡村、峡谷风景、等等。
On peut trouver énormément de preuves de cette coexistence à chaque pas que nous faisons en Bosnie-Herzégovine : dans sa culture, dans sa littérature, dans son architecture, partout.
波斯尼亚和黑塞哥维那,
我们的文化、文学作
和建筑中,处处都能发现无数这种共处的证据。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il recherche avec passion le parfait dans les œuvres d'art.
他满腔热情探寻艺术
品中的完美。
Elle réussit à allier fantaisie et rigueur dans ses œuvres.
她成功地把怪诞和严谨糅合在自己的品中。
Il me semble donc naturel que cette nostalgie transparaisse dans mon oeuvre.
因而这种怀旧体现在我的品中也是很自然的了。
Madame Duras, il y a chez vous une profonde passion pour l'écriture.
杜拉斯女士,在您的品中有种对写
的深深的热情。
Il cite des extraits d'un auteur.
他引用者
品中的
些章节。
Different que l'art grec, les Grecs n'aiment pas representer la vie reele, ils preferent les sujets mythologiques symboliques.
与希腊艺术不同,希腊人不喜欢在雕刻品中表现现实生活,而喜欢有象征意义的神话题材
品。
Toutefois, Fabre travaillait le plus longtemps, la position la plus importante, est encore mieux connu dans le monde,c’est "Insecte".
然而,法布尔品中篇幅最长、地位最重要、最为世人所
的仍是《昆虫记》。
En conclusion, on peut resentir les esprits bien differents et souvent identiques des peuples par leurs representations artistiques.
那么结论就是民族的精神反映在艺术
品中,而从不同民族的艺术
品,我们可
体会到不同民族的不同精神。
Une éternelle continuité dans les œuvres artistiques qui prouvent bien que ses dernières sont plus immortelles que les paroles d'un simple président...
艺术品中的这种永不休止的延续性足
品本身要远比
总统的话持续得更为长久。
Ainsi le passé, dans les livres, n'est-il pas passé.En un sens, dans la littérature, il est devant nous, il est notre avenir.
这样,品中的“过去”,并未成为过去,某种意义上说,在文学里,“过去”处于我们的前方,它正是我们的将来。
Des ressources devraient être allouées pour mettre au point de nouvelles technologies et faire connaître les œuvres littéraires au public soudanais.
要投入资金发展新技术并促进文艺品在苏丹人口中的传播。
Il avait placé la parole au coeur de ses oeuvres, dont l'intrigue narrative se noue autour de la conversation et du badinage amoureux.
在他的品中话语处于灵魂地位,电影情节常常围绕对话和爱情的戏谑展开。
Il a joué dans les pièces de nombreux auteurs classiques et a su être fidèle aussi bien aux auteurs qu'aux metteurs en scène.
他曾在多部经典戏剧家的品中扮演角色,无论是
为演员还是编剧,他都忠实于原著。
Le chef d'œuvre auquel il a travaillé pendant dix ans ne ressemble plus à rien.Frenhofer, désespéré, le brûle et se donne la mort.
在这幅佛仑欧菲用了十年方完成的品中,已不能看出所画的人物,因此他在绝望中烧毁了
品,并结束了自己的生命。
Ses clichés mêlent subtilement sentiments et humour, tels l'oeuvre de Jean-Louis Bloch-Lainé, qu'il admire. Dans ses photos, aucun contrôle de la lumière ou autres artifices.
在Sergio Coimbra的品中情感和幽默得到巧妙的搭配,就像他欣赏的Jean-Louis Bloch-Lainé的
品
样。他的每幅
品都很好的控制了光线或是运用了其他
些技巧。
Entouré de montagnes et semé d'?lots, ce lac, cité par nombre d'hommes lettres dans leurs oeuvres littéraires, est témoin de plusieurs siècles d'histoire et de légendes.
被群山和小岛包围的西湖,在多位文人墨客的品中出现,她见
着几
世纪的历史和传说。
Depuis des millénaires, il est représenté dans les gravures et peintures chinoises, sur de nombreux objets et dans la littérature, la poésie et l’art lyrique chinois.
数千年来,中国人在器皿上刻梅、画梅,在文学品中,用诗词来表现梅花,抒发对梅的钟情。
Sur un total de 200 dessins choisis comme étant les meilleurs, 5 étaient des dessins d'élèves de la République de Corée, qui ont reçu des prix.
在所有200幅入选最佳绘画品中,有5幅由大韩民国学生创
的
品获奖。
La grande variété de ses sujets va de l’ethnographie aux antiquités, des mendiants aux princes, des palaces royaux aux monastères, des villages aux fleuves grandioses.
他品的主题中,有人种学、古物、要饭的、在街上的人们、贵族、宫廷、修道院、乡村、峡谷风景、等等。
On peut trouver énormément de preuves de cette coexistence à chaque pas que nous faisons en Bosnie-Herzégovine : dans sa culture, dans sa littérature, dans son architecture, partout.
在波斯尼亚和黑塞哥维那,在我们的文化、文学品和建筑中,处处都能发现无数这种共处的
据。
声:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。