法语助手
  • 关闭

作品中

添加到生词本

chez www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il recherche avec passion le parfait dans les œuvres d'art.

他以满腔热情探寻艺术作品的完美。

Elle réussit à allier fantaisie et rigueur dans ses œuvres.

她成功地把怪诞和严谨糅合在自己的作品

Il me semble donc naturel que cette nostalgie transparaisse dans mon oeuvre.

因而这种怀旧体现在我的作品很自然的了。

Madame Duras, il y a chez vous une profonde passion pour l'écriture.

杜拉斯女士,在您的作品有种对写作的深深的热情。

Il cite des extraits d'un auteur.

他引用作者作品些章节。

Different que l'art grec, les Grecs n'aiment pas representer la vie reele, ils preferent les sujets mythologiques symboliques.

与希腊艺术不同,希腊人不喜欢在雕刻作品表现现实生活,而喜欢有象征意义的神话题材作品

Toutefois, Fabre travaillait le plus longtemps, la position la plus importante, est encore mieux connu dans le monde,c’est "Insecte".

然而,法布尔作品长、地位重要、为世人所的仍《昆虫记》。

En conclusion, on peut resentir les esprits bien differents et souvent identiques des peuples par leurs representations artistiques.

那么结论就民族的精神反映在艺术作品,而从不同民族的艺术作品,我们可以体会到不同民族的不同精神。

Une éternelle continuité dans les œuvres artistiques qui prouvent bien que ses dernières sont plus immortelles que les paroles d'un simple président...

艺术作品的这种永不休止的延续性足以证明作品本身要远比总统的话持续得更为长久。

Ainsi le passé, dans les livres, n'est-il pas passé.En un sens, dans la littérature, il est devant nous, il est notre avenir.

这样,作品的“过去”,并未成为过去,某种意义上说,在文学里,“过去”处于我们的前方,它正我们的将来。

Des ressources devraient être allouées pour mettre au point de nouvelles technologies et faire connaître les œuvres littéraires au public soudanais.

要投入资金发展新技术并促进文艺作品在苏丹人口的传播。

Il avait placé la parole au coeur de ses oeuvres, dont l'intrigue narrative se noue autour de la conversation et du badinage amoureux.

在他的作品话语处于灵魂地位,电影情节常常围绕对话和爱情的戏谑展开。

Il a joué dans les pièces de nombreux auteurs classiques et a su être fidèle aussi bien aux auteurs qu'aux metteurs en scène.

他曾在多部经典戏剧家的作品扮演角色,无论作为演员还编剧,他都忠实于原著。

Le chef d'œuvre auquel il a travaillé pendant dix ans ne ressemble plus à rien.Frenhofer, désespéré, le brûle et se donne la mort.

在这佛仑欧菲用了十年方完成的作品,已不能看出所画的人物,因此他在绝望烧毁了作品,并结束了自己的生命。

Ses clichés mêlent subtilement sentiments et humour, tels l'oeuvre de Jean-Louis Bloch-Lainé, qu'il admire. Dans ses photos, aucun contrôle de la lumière ou autres artifices.

在Sergio Coimbra的作品情感和幽默得到巧妙的搭配,就像他欣赏的Jean-Louis Bloch-Lainé的作品样。他的每作品都很好的控制了光线或运用了其他些技巧。

Entouré de montagnes et semé d'?lots, ce lac, cité par nombre d'hommes lettres dans leurs oeuvres littéraires, est témoin de plusieurs siècles d'histoire et de légendes.

被群山和小岛包围的西湖,在多位文人墨客的作品出现,她见证着几世纪的历史和传说。

Depuis des millénaires, il est représenté dans les gravures et peintures chinoises, sur de nombreux objets et dans la littérature, la poésie et l’art lyrique chinois.

数千年来,中国人在器皿上刻梅、画梅,在文学作品,用诗词来表现梅花,抒发对梅的钟情。

Sur un total de 200 dessins choisis comme étant les meilleurs, 5 étaient des dessins d'élèves de la République de Corée, qui ont reçu des prix.

在所有200入选佳绘画作品,有5由大韩民国学生创作的作品获奖。

La grande variété de ses sujets va de l’ethnographie aux antiquités, des mendiants aux princes, des palaces royaux aux monastères, des villages aux fleuves grandioses.

作品的主题,有人种学、古物、要饭的、在街上的人们、贵族、宫廷、修道院、乡村、峡谷风景、等等。

On peut trouver énormément de preuves de cette coexistence à chaque pas que nous faisons en Bosnie-Herzégovine : dans sa culture, dans sa littérature, dans son architecture, partout.

在波斯尼亚和黑塞哥维那,在我们的文化、文学作品和建筑,处处都能发现无数这种共处的证据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作品中 的法语例句

用户正在搜索


coca-dollar, cocaflavine, cocagne, cocaïer, cocaïne, Cocainetree, cocaïnisation, cocaïnisme, cocaïnomane, cocaïnomanie,

相似单词


作品集锦, 作品精选, 作品难懂的作者, 作品选, 作品选集, 作品中, 作评注, 作牵头人, 作情况报告, 作曲,
chez www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il recherche avec passion le parfait dans les œuvres d'art.

他以满腔热情探寻艺术的完美。

Elle réussit à allier fantaisie et rigueur dans ses œuvres.

她成功地把怪诞和严谨糅合在自己的

Il me semble donc naturel que cette nostalgie transparaisse dans mon oeuvre.

因而这种怀旧体现在我的也是很自然的了。

Madame Duras, il y a chez vous une profonde passion pour l'écriture.

杜拉斯女士,在您的有种对写作的深深的热情。

Il cite des extraits d'un auteur.

他引用一个作者的一些章节。

Different que l'art grec, les Grecs n'aiment pas representer la vie reele, ils preferent les sujets mythologiques symboliques.

与希腊艺术不同,希腊人不喜欢在雕刻表现现实生活,而喜欢有象征意义的神话题材

Toutefois, Fabre travaillait le plus longtemps, la position la plus importante, est encore mieux connu dans le monde,c’est "Insecte".

然而,法布尔篇幅最长、地位最重要、最为世人所的仍是《昆虫记》。

En conclusion, on peut resentir les esprits bien differents et souvent identiques des peuples par leurs representations artistiques.

那么结论就是一个民族的精神反映在艺术,而从不同民族的艺术,我们可以体会到不同民族的不同精神。

Une éternelle continuité dans les œuvres artistiques qui prouvent bien que ses dernières sont plus immortelles que les paroles d'un simple président...

艺术的这种永不休止的延性足以证明本身要远比一个总统的话更为长久。

Ainsi le passé, dans les livres, n'est-il pas passé.En un sens, dans la littérature, il est devant nous, il est notre avenir.

这样,的“过去”,并未成为过去,某种意义上说,在文学里,“过去”处于我们的前方,它正是我们的将来。

Des ressources devraient être allouées pour mettre au point de nouvelles technologies et faire connaître les œuvres littéraires au public soudanais.

要投入资金发展新技术并促进文艺在苏丹人口的传播。

Il avait placé la parole au coeur de ses oeuvres, dont l'intrigue narrative se noue autour de la conversation et du badinage amoureux.

在他的话语处于灵魂地位,电影情节常常围绕对话和爱情的戏谑展开。

Il a joué dans les pièces de nombreux auteurs classiques et a su être fidèle aussi bien aux auteurs qu'aux metteurs en scène.

他曾在多部经典戏剧家的扮演角色,无论是作为演员还是编剧,他都忠实于原著。

Le chef d'œuvre auquel il a travaillé pendant dix ans ne ressemble plus à rien.Frenhofer, désespéré, le brûle et se donne la mort.

在这幅佛仑欧菲用了十年方完成的,已不能看出所画的人物,因此他在绝望烧毁了,并结束了自己的生命。

Ses clichés mêlent subtilement sentiments et humour, tels l'oeuvre de Jean-Louis Bloch-Lainé, qu'il admire. Dans ses photos, aucun contrôle de la lumière ou autres artifices.

在Sergio Coimbra的情感和幽默到巧妙的搭配,就像他欣赏的Jean-Louis Bloch-Lainé的一样。他的每幅都很好的控制了光线或是运用了其他一些技巧。

Entouré de montagnes et semé d'?lots, ce lac, cité par nombre d'hommes lettres dans leurs oeuvres littéraires, est témoin de plusieurs siècles d'histoire et de légendes.

被群山和小岛包围的西湖,在多位文人墨客的出现,她见证着几个世纪的历史和传说。

Depuis des millénaires, il est représenté dans les gravures et peintures chinoises, sur de nombreux objets et dans la littérature, la poésie et l’art lyrique chinois.

数千年来,国人在器皿上刻梅、画梅,在文学,用诗词来表现梅花,抒发对梅的钟情。

Sur un total de 200 dessins choisis comme étant les meilleurs, 5 étaient des dessins d'élèves de la République de Corée, qui ont reçu des prix.

在所有200幅入选最佳绘画,有5幅由大韩民国学生创作的获奖。

La grande variété de ses sujets va de l’ethnographie aux antiquités, des mendiants aux princes, des palaces royaux aux monastères, des villages aux fleuves grandioses.

的主题,有人种学、古物、要饭的、在街上的人们、贵族、宫廷、修道院、乡村、峡谷风景、等等。

On peut trouver énormément de preuves de cette coexistence à chaque pas que nous faisons en Bosnie-Herzégovine : dans sa culture, dans sa littérature, dans son architecture, partout.

在波斯尼亚和黑塞哥维那,在我们的文化、文学和建筑,处处都能发现无数这种共处的证据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作品中 的法语例句

用户正在搜索


coccidé, coccidie, Coccidiés, Coccidioides, coccidioïdine, coccidioïdomycose, coccidioïdose, coccidiose, Coccidium, cocciferaie,

相似单词


作品集锦, 作品精选, 作品难懂的作者, 作品选, 作品选集, 作品中, 作评注, 作牵头人, 作情况报告, 作曲,
chez www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il recherche avec passion le parfait dans les œuvres d'art.

他以满腔热情探寻艺术完美。

Elle réussit à allier fantaisie et rigueur dans ses œuvres.

她成功地把怪诞和严谨糅合在自己

Il me semble donc naturel que cette nostalgie transparaisse dans mon oeuvre.

因而这种怀旧体现在我也是很自然了。

Madame Duras, il y a chez vous une profonde passion pour l'écriture.

杜拉斯女士,在您有种对写深深热情。

Il cite des extraits d'un auteur.

他引用一个一些章节。

Different que l'art grec, les Grecs n'aiment pas representer la vie reele, ils preferent les sujets mythologiques symboliques.

与希腊艺术不同,希腊人不喜欢在雕刻表现现实生活,而喜欢有象征意义神话题材

Toutefois, Fabre travaillait le plus longtemps, la position la plus importante, est encore mieux connu dans le monde,c’est "Insecte".

然而,法布尔篇幅最长、地位最重要、最为世人所仍是《昆虫记》。

En conclusion, on peut resentir les esprits bien differents et souvent identiques des peuples par leurs representations artistiques.

那么结论就是一个精神反映在艺术,而从不同艺术,我们可以体会到不同不同精神。

Une éternelle continuité dans les œuvres artistiques qui prouvent bien que ses dernières sont plus immortelles que les paroles d'un simple président...

艺术这种永不休止延续性足以证明本身要远比一个总统话持续得更为长久。

Ainsi le passé, dans les livres, n'est-il pas passé.En un sens, dans la littérature, il est devant nous, il est notre avenir.

这样,“过去”,并未成为过去,某种意义上说,在文学里,“过去”处于我们前方,它正是我们将来。

Des ressources devraient être allouées pour mettre au point de nouvelles technologies et faire connaître les œuvres littéraires au public soudanais.

要投入资金发展新技术并促进文艺在苏丹人口传播。

Il avait placé la parole au coeur de ses oeuvres, dont l'intrigue narrative se noue autour de la conversation et du badinage amoureux.

在他话语处于灵魂地位,电影情节常常围绕对话和爱情戏谑展开。

Il a joué dans les pièces de nombreux auteurs classiques et a su être fidèle aussi bien aux auteurs qu'aux metteurs en scène.

他曾在多部经典戏剧家扮演角色,无论是为演员还是编剧,他都忠实于原著。

Le chef d'œuvre auquel il a travaillé pendant dix ans ne ressemble plus à rien.Frenhofer, désespéré, le brûle et se donne la mort.

在这幅佛仑欧菲用了十年方完成,已不能看出所画人物,因此他在绝望烧毁了,并结束了自己生命。

Ses clichés mêlent subtilement sentiments et humour, tels l'oeuvre de Jean-Louis Bloch-Lainé, qu'il admire. Dans ses photos, aucun contrôle de la lumière ou autres artifices.

在Sergio Coimbra情感和幽默得到巧妙搭配,就像他欣赏Jean-Louis Bloch-Lainé一样。他每幅都很好控制了光线或是运用了其他一些技巧。

Entouré de montagnes et semé d'?lots, ce lac, cité par nombre d'hommes lettres dans leurs oeuvres littéraires, est témoin de plusieurs siècles d'histoire et de légendes.

被群山和小岛包围西湖,在多位文人墨客出现,她见证着几个世纪历史和传说。

Depuis des millénaires, il est représenté dans les gravures et peintures chinoises, sur de nombreux objets et dans la littérature, la poésie et l’art lyrique chinois.

数千年来,国人在器皿上刻梅、画梅,在文学,用诗词来表现梅花,抒发对梅钟情。

Sur un total de 200 dessins choisis comme étant les meilleurs, 5 étaient des dessins d'élèves de la République de Corée, qui ont reçu des prix.

在所有200幅入选最佳绘画,有5幅由大韩国学生创获奖。

La grande variété de ses sujets va de l’ethnographie aux antiquités, des mendiants aux princes, des palaces royaux aux monastères, des villages aux fleuves grandioses.

主题,有人种学、古物、要饭、在街上人们、贵、宫廷、修道院、乡村、峡谷风景、等等。

On peut trouver énormément de preuves de cette coexistence à chaque pas que nous faisons en Bosnie-Herzégovine : dans sa culture, dans sa littérature, dans son architecture, partout.

在波斯尼亚和黑塞哥维那,在我们文化、文学和建筑,处处都能发现无数这种共处证据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作品中 的法语例句

用户正在搜索


Coccosteus, Coccothrinax, cocculine, Cocculus, coccus, coccyalgie, coccycéphale, coccygectomie, coccygien, coccygienne,

相似单词


作品集锦, 作品精选, 作品难懂的作者, 作品选, 作品选集, 作品中, 作评注, 作牵头人, 作情况报告, 作曲,
chez www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il recherche avec passion le parfait dans les œuvres d'art.

满腔热情探寻艺术的完美。

Elle réussit à allier fantaisie et rigueur dans ses œuvres.

她成功地把怪诞和严谨糅合在自己的

Il me semble donc naturel que cette nostalgie transparaisse dans mon oeuvre.

因而这种怀旧体现在我的也是很自然的了。

Madame Duras, il y a chez vous une profonde passion pour l'écriture.

杜拉斯女士,在您的有种对写的深深的热情。

Il cite des extraits d'un auteur.

他引用一个的一些章节。

Different que l'art grec, les Grecs n'aiment pas representer la vie reele, ils preferent les sujets mythologiques symboliques.

与希腊艺术不同,希腊人不喜欢在雕刻表现现实生活,而喜欢有象征意义的神话题材

Toutefois, Fabre travaillait le plus longtemps, la position la plus importante, est encore mieux connu dans le monde,c’est "Insecte".

然而,法布尔篇幅最长、地位最重要、最为世人所的仍是《昆虫记》。

En conclusion, on peut resentir les esprits bien differents et souvent identiques des peuples par leurs representations artistiques.

那么结论就是一个民族的精神反映在艺术,而从不同民族的艺术,我们可体会到不同民族的不同精神。

Une éternelle continuité dans les œuvres artistiques qui prouvent bien que ses dernières sont plus immortelles que les paroles d'un simple président...

艺术的这种永不休止的延续证明本身要远比一个总统的话持续得更为长久。

Ainsi le passé, dans les livres, n'est-il pas passé.En un sens, dans la littérature, il est devant nous, il est notre avenir.

这样,的“过去”,并未成为过去,某种意义上说,在文学里,“过去”处于我们的前方,它正是我们的将来。

Des ressources devraient être allouées pour mettre au point de nouvelles technologies et faire connaître les œuvres littéraires au public soudanais.

要投入资金发展新技术并促进文艺在苏丹人口的传播。

Il avait placé la parole au coeur de ses oeuvres, dont l'intrigue narrative se noue autour de la conversation et du badinage amoureux.

在他的话语处于灵魂地位,电影情节常常围绕对话和爱情的戏谑展开。

Il a joué dans les pièces de nombreux auteurs classiques et a su être fidèle aussi bien aux auteurs qu'aux metteurs en scène.

他曾在多部经典戏剧家的扮演角色,无论是为演员还是编剧,他都忠实于原著。

Le chef d'œuvre auquel il a travaillé pendant dix ans ne ressemble plus à rien.Frenhofer, désespéré, le brûle et se donne la mort.

在这幅佛仑欧菲用了十年方完成的,已不能看出所画的人物,因此他在绝望烧毁了,并结束了自己的生命。

Ses clichés mêlent subtilement sentiments et humour, tels l'oeuvre de Jean-Louis Bloch-Lainé, qu'il admire. Dans ses photos, aucun contrôle de la lumière ou autres artifices.

在Sergio Coimbra的情感和幽默得到巧妙的搭配,就像他欣赏的Jean-Louis Bloch-Lainé的一样。他的每幅都很好的控制了光线或是运用了其他一些技巧。

Entouré de montagnes et semé d'?lots, ce lac, cité par nombre d'hommes lettres dans leurs oeuvres littéraires, est témoin de plusieurs siècles d'histoire et de légendes.

被群山和小岛包围的西湖,在多位文人墨客的出现,她见证着几个世纪的历史和传说。

Depuis des millénaires, il est représenté dans les gravures et peintures chinoises, sur de nombreux objets et dans la littérature, la poésie et l’art lyrique chinois.

数千年来,中国人在器皿上刻梅、画梅,在文学,用诗词来表现梅花,抒发对梅的钟情。

Sur un total de 200 dessins choisis comme étant les meilleurs, 5 étaient des dessins d'élèves de la République de Corée, qui ont reçu des prix.

在所有200幅入选最佳绘画,有5幅由大韩民国学生创获奖。

La grande variété de ses sujets va de l’ethnographie aux antiquités, des mendiants aux princes, des palaces royaux aux monastères, des villages aux fleuves grandioses.

的主题,有人种学、古物、要饭的、在街上的人们、贵族、宫廷、修道院、乡村、峡谷风景、等等。

On peut trouver énormément de preuves de cette coexistence à chaque pas que nous faisons en Bosnie-Herzégovine : dans sa culture, dans sa littérature, dans son architecture, partout.

在波斯尼亚和黑塞哥维那,在我们的文化、文学和建筑,处处都能发现无数这种共处的证据。

声明:上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作品中 的法语例句

用户正在搜索


cochère, cochet, cochevis, Cochin, cochinchinois, cochinchinoise, cochléaire, Cochlearia, cochléaria, cochléarifolié,

相似单词


作品集锦, 作品精选, 作品难懂的作者, 作品选, 作品选集, 作品中, 作评注, 作牵头人, 作情况报告, 作曲,
chez www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il recherche avec passion le parfait dans les œuvres d'art.

他以满腔热情探寻的完美。

Elle réussit à allier fantaisie et rigueur dans ses œuvres.

她成功地把怪诞和严谨糅合自己的

Il me semble donc naturel que cette nostalgie transparaisse dans mon oeuvre.

这种怀旧体现我的也是很自的了。

Madame Duras, il y a chez vous une profonde passion pour l'écriture.

杜拉斯女士,您的有种对写作的深深的热情。

Il cite des extraits d'un auteur.

他引用一个作者的一些章节。

Different que l'art grec, les Grecs n'aiment pas representer la vie reele, ils preferent les sujets mythologiques symboliques.

与希腊术不同,希腊人不喜欢雕刻表现现实生活,喜欢有象征意义的神话题材

Toutefois, Fabre travaillait le plus longtemps, la position la plus importante, est encore mieux connu dans le monde,c’est "Insecte".

,法布尔篇幅最长、地位最重要、最为世人所的仍是《昆虫记》。

En conclusion, on peut resentir les esprits bien differents et souvent identiques des peuples par leurs representations artistiques.

那么结论就是一个民族的精神反从不同民族的,我们可以体会到不同民族的不同精神。

Une éternelle continuité dans les œuvres artistiques qui prouvent bien que ses dernières sont plus immortelles que les paroles d'un simple président...

的这种永不休止的延续性足以证明本身要远比一个总统的话持续得更为长久。

Ainsi le passé, dans les livres, n'est-il pas passé.En un sens, dans la littérature, il est devant nous, il est notre avenir.

这样,的“过去”,并未成为过去,某种意义上说,文学里,“过去”处于我们的前方,它正是我们的将来。

Des ressources devraient être allouées pour mettre au point de nouvelles technologies et faire connaître les œuvres littéraires au public soudanais.

要投入资金发展新技术并促进文苏丹人口的传播。

Il avait placé la parole au coeur de ses oeuvres, dont l'intrigue narrative se noue autour de la conversation et du badinage amoureux.

他的话语处于灵魂地位,电影情节常常围绕对话和爱情的戏谑展开。

Il a joué dans les pièces de nombreux auteurs classiques et a su être fidèle aussi bien aux auteurs qu'aux metteurs en scène.

他曾多部经典戏剧家的扮演角色,无论是作为演员还是编剧,他都忠实于原著。

Le chef d'œuvre auquel il a travaillé pendant dix ans ne ressemble plus à rien.Frenhofer, désespéré, le brûle et se donne la mort.

这幅佛仑欧菲用了十年方完成的,已不能看出所画的人物,因此他绝望烧毁了,并结束了自己的生命。

Ses clichés mêlent subtilement sentiments et humour, tels l'oeuvre de Jean-Louis Bloch-Lainé, qu'il admire. Dans ses photos, aucun contrôle de la lumière ou autres artifices.

Sergio Coimbra的情感和幽默得到巧妙的搭配,就像他欣赏的Jean-Louis Bloch-Lainé的一样。他的每幅都很好的控制了光线或是运用了其他一些技巧。

Entouré de montagnes et semé d'?lots, ce lac, cité par nombre d'hommes lettres dans leurs oeuvres littéraires, est témoin de plusieurs siècles d'histoire et de légendes.

被群山和小岛包围的西湖,多位文人墨客的出现,她见证着几个世纪的历史和传说。

Depuis des millénaires, il est représenté dans les gravures et peintures chinoises, sur de nombreux objets et dans la littérature, la poésie et l’art lyrique chinois.

数千年来,中国人器皿上刻梅、画梅,文学,用诗词来表现梅花,抒发对梅的钟情。

Sur un total de 200 dessins choisis comme étant les meilleurs, 5 étaient des dessins d'élèves de la République de Corée, qui ont reçu des prix.

所有200幅入选最佳绘画,有5幅由大韩民国学生创作的获奖。

La grande variété de ses sujets va de l’ethnographie aux antiquités, des mendiants aux princes, des palaces royaux aux monastères, des villages aux fleuves grandioses.

的主题,有人种学、古物、要饭的、街上的人们、贵族、宫廷、修道院、乡村、峡谷风景、等等。

On peut trouver énormément de preuves de cette coexistence à chaque pas que nous faisons en Bosnie-Herzégovine : dans sa culture, dans sa littérature, dans son architecture, partout.

波斯尼亚和黑塞哥维那,我们的文化、文学和建筑,处处都能发现无数这种共处的证据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作品中 的法语例句

用户正在搜索


cochonne, cochonnée, cochonner, cochonnerie, cochonnet, cochranite, cochylis, cocido, cocinérite, cocinine,

相似单词


作品集锦, 作品精选, 作品难懂的作者, 作品选, 作品选集, 作品中, 作评注, 作牵头人, 作情况报告, 作曲,
chez www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il recherche avec passion le parfait dans les œuvres d'art.

他以满腔热情探寻艺术的完美。

Elle réussit à allier fantaisie et rigueur dans ses œuvres.

她成功地把怪诞和严谨糅合在自己的

Il me semble donc naturel que cette nostalgie transparaisse dans mon oeuvre.

这种怀旧体现在也是很自然的了。

Madame Duras, il y a chez vous une profonde passion pour l'écriture.

杜拉斯女士,在您的有种对写的深深的热情。

Il cite des extraits d'un auteur.

他引用一个的一些章节。

Different que l'art grec, les Grecs n'aiment pas representer la vie reele, ils preferent les sujets mythologiques symboliques.

与希腊艺术不同,希腊人不喜欢在雕刻表现现实喜欢有象征意义的神话题材

Toutefois, Fabre travaillait le plus longtemps, la position la plus importante, est encore mieux connu dans le monde,c’est "Insecte".

,法布尔篇幅最长、地位最重要、最为世人所的仍是《昆虫记》。

En conclusion, on peut resentir les esprits bien differents et souvent identiques des peuples par leurs representations artistiques.

那么结论就是一个民族的精神反映在艺术从不同民族的艺术们可以体会到不同民族的不同精神。

Une éternelle continuité dans les œuvres artistiques qui prouvent bien que ses dernières sont plus immortelles que les paroles d'un simple président...

艺术的这种永不休止的延续性足以证明本身要远比一个总统的话持续得更为长久。

Ainsi le passé, dans les livres, n'est-il pas passé.En un sens, dans la littérature, il est devant nous, il est notre avenir.

这样,的“过去”,并未成为过去,某种意义上说,在文学里,“过去”处于们的前方,它正是们的将来。

Des ressources devraient être allouées pour mettre au point de nouvelles technologies et faire connaître les œuvres littéraires au public soudanais.

要投入资金发展新技术并促进文艺在苏丹人口的传播。

Il avait placé la parole au coeur de ses oeuvres, dont l'intrigue narrative se noue autour de la conversation et du badinage amoureux.

在他的话语处于灵魂地位,电影情节常常围绕对话和爱情的戏谑展开。

Il a joué dans les pièces de nombreux auteurs classiques et a su être fidèle aussi bien aux auteurs qu'aux metteurs en scène.

他曾在多部经典戏剧家的扮演角色,无论是为演员还是编剧,他都忠实于原著。

Le chef d'œuvre auquel il a travaillé pendant dix ans ne ressemble plus à rien.Frenhofer, désespéré, le brûle et se donne la mort.

在这幅佛仑欧菲用了十年方完成的,已不能看出所画的人物,因此他在绝望烧毁了,并结束了自己的命。

Ses clichés mêlent subtilement sentiments et humour, tels l'oeuvre de Jean-Louis Bloch-Lainé, qu'il admire. Dans ses photos, aucun contrôle de la lumière ou autres artifices.

在Sergio Coimbra的情感和幽默得到巧妙的搭配,就像他欣赏的Jean-Louis Bloch-Lainé的一样。他的每幅都很好的控制了光线或是运用了其他一些技巧。

Entouré de montagnes et semé d'?lots, ce lac, cité par nombre d'hommes lettres dans leurs oeuvres littéraires, est témoin de plusieurs siècles d'histoire et de légendes.

被群山和小岛包围的西湖,在多位文人墨客的出现,她见证着几个世纪的历史和传说。

Depuis des millénaires, il est représenté dans les gravures et peintures chinoises, sur de nombreux objets et dans la littérature, la poésie et l’art lyrique chinois.

数千年来,中国人在器皿上刻梅、画梅,在文学,用诗词来表现梅花,抒发对梅的钟情。

Sur un total de 200 dessins choisis comme étant les meilleurs, 5 étaient des dessins d'élèves de la République de Corée, qui ont reçu des prix.

在所有200幅入选最佳绘画,有5幅由大韩民国学获奖。

La grande variété de ses sujets va de l’ethnographie aux antiquités, des mendiants aux princes, des palaces royaux aux monastères, des villages aux fleuves grandioses.

的主题,有人种学、古物、要饭的、在街上的人们、贵族、宫廷、修道院、乡村、峡谷风景、等等。

On peut trouver énormément de preuves de cette coexistence à chaque pas que nous faisons en Bosnie-Herzégovine : dans sa culture, dans sa littérature, dans son architecture, partout.

在波斯尼亚和黑塞哥维那,在们的文化、文学和建筑,处处都能发现无数这种共处的证据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 作品中 的法语例句

用户正在搜索


coconner, coconnier, coconnière, cocontractant, cocontractante, cocoon, cocooning, cocorico, Cocos, cocoter,

相似单词


作品集锦, 作品精选, 作品难懂的作者, 作品选, 作品选集, 作品中, 作评注, 作牵头人, 作情况报告, 作曲,
chez www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il recherche avec passion le parfait dans les œuvres d'art.

他以满腔热情探寻艺术作品完美。

Elle réussit à allier fantaisie et rigueur dans ses œuvres.

她成功地把怪诞和严谨糅合在自己作品

Il me semble donc naturel que cette nostalgie transparaisse dans mon oeuvre.

因而这种怀旧体现在我作品也是很自

Madame Duras, il y a chez vous une profonde passion pour l'écriture.

杜拉斯女士,在您作品有种对写作深深热情。

Il cite des extraits d'un auteur.

他引用一个作者作品一些章节。

Different que l'art grec, les Grecs n'aiment pas representer la vie reele, ils preferent les sujets mythologiques symboliques.

与希腊艺术不同,希腊人不喜欢在雕刻作品表现现实生活,而喜欢有象征意义神话题材作品

Toutefois, Fabre travaillait le plus longtemps, la position la plus importante, est encore mieux connu dans le monde,c’est "Insecte".

而,法布尔作品篇幅最长、地位最重要、最为世人所仍是《昆虫记》。

En conclusion, on peut resentir les esprits bien differents et souvent identiques des peuples par leurs representations artistiques.

那么结论就是一个民族精神反映在艺术作品,而从不同民族艺术作品,我们可以体会到不同民族不同精神。

Une éternelle continuité dans les œuvres artistiques qui prouvent bien que ses dernières sont plus immortelles que les paroles d'un simple président...

艺术作品这种永不休止延续性足以证明作品本身要远比一个总统话持续得更为长久。

Ainsi le passé, dans les livres, n'est-il pas passé.En un sens, dans la littérature, il est devant nous, il est notre avenir.

这样,作品”,并未成为,某种意义上说,在文学里,“”处于我们前方,它正是我们将来。

Des ressources devraient être allouées pour mettre au point de nouvelles technologies et faire connaître les œuvres littéraires au public soudanais.

要投入资金发展新技术并促进文艺作品在苏丹人口传播。

Il avait placé la parole au coeur de ses oeuvres, dont l'intrigue narrative se noue autour de la conversation et du badinage amoureux.

在他作品话语处于灵魂地位,电影情节常常围绕对话和爱情戏谑展开。

Il a joué dans les pièces de nombreux auteurs classiques et a su être fidèle aussi bien aux auteurs qu'aux metteurs en scène.

他曾在多部经典戏剧家作品扮演角色,无论是作为演员还是编剧,他都忠实于原著。

Le chef d'œuvre auquel il a travaillé pendant dix ans ne ressemble plus à rien.Frenhofer, désespéré, le brûle et se donne la mort.

在这幅佛仑欧菲用十年方完成作品,已不能看出所画人物,因此他在绝望烧毁作品,并结束自己生命。

Ses clichés mêlent subtilement sentiments et humour, tels l'oeuvre de Jean-Louis Bloch-Lainé, qu'il admire. Dans ses photos, aucun contrôle de la lumière ou autres artifices.

在Sergio Coimbra作品情感和幽默得到巧妙搭配,就像他欣赏Jean-Louis Bloch-Lainé作品一样。他每幅作品都很好控制光线或是运用其他一些技巧。

Entouré de montagnes et semé d'?lots, ce lac, cité par nombre d'hommes lettres dans leurs oeuvres littéraires, est témoin de plusieurs siècles d'histoire et de légendes.

被群山和小岛包围西湖,在多位文人墨客作品出现,她见证着几个世纪历史和传说。

Depuis des millénaires, il est représenté dans les gravures et peintures chinoises, sur de nombreux objets et dans la littérature, la poésie et l’art lyrique chinois.

数千年来,中国人在器皿上刻梅、画梅,在文学作品,用诗词来表现梅花,抒发对梅钟情。

Sur un total de 200 dessins choisis comme étant les meilleurs, 5 étaient des dessins d'élèves de la République de Corée, qui ont reçu des prix.

在所有200幅入选最佳绘画作品,有5幅由大韩民国学生创作作品获奖。

La grande variété de ses sujets va de l’ethnographie aux antiquités, des mendiants aux princes, des palaces royaux aux monastères, des villages aux fleuves grandioses.

作品主题,有人种学、古物、要饭、在街上人们、贵族、宫廷、修道院、乡村、峡谷风景、等等。

On peut trouver énormément de preuves de cette coexistence à chaque pas que nous faisons en Bosnie-Herzégovine : dans sa culture, dans sa littérature, dans son architecture, partout.

在波斯尼亚和黑塞哥维那,在我们文化、文学作品和建筑,处处都能发现无数这种共处证据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作品中 的法语例句

用户正在搜索


coctostable, cocu, cocuage, cocufier, cocuisson, cocuit, Cocuswood, cocyclique, coda, codage,

相似单词


作品集锦, 作品精选, 作品难懂的作者, 作品选, 作品选集, 作品中, 作评注, 作牵头人, 作情况报告, 作曲,
chez www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il recherche avec passion le parfait dans les œuvres d'art.

热情探寻艺术的完美。

Elle réussit à allier fantaisie et rigueur dans ses œuvres.

她成功地把怪诞和严谨糅合自己的

Il me semble donc naturel que cette nostalgie transparaisse dans mon oeuvre.

因而这种怀旧体现我的也是很自然的了。

Madame Duras, il y a chez vous une profonde passion pour l'écriture.

杜拉斯女士,您的有种对写作的深深的热情。

Il cite des extraits d'un auteur.

他引用一个作者的一些章节。

Different que l'art grec, les Grecs n'aiment pas representer la vie reele, ils preferent les sujets mythologiques symboliques.

与希腊艺术不同,希腊人不喜欢雕刻表现现实生活,而喜欢有象征意义的神话题材

Toutefois, Fabre travaillait le plus longtemps, la position la plus importante, est encore mieux connu dans le monde,c’est "Insecte".

然而,法布尔篇幅最长、地位最重要、最为世人所的仍是《昆虫记》。

En conclusion, on peut resentir les esprits bien differents et souvent identiques des peuples par leurs representations artistiques.

那么结论就是一个民族的精神反映艺术,而从不同民族的艺术,我们可体会到不同民族的不同精神。

Une éternelle continuité dans les œuvres artistiques qui prouvent bien que ses dernières sont plus immortelles que les paroles d'un simple président...

艺术的这种永不休止的延续性足证明本身要远比一个总统的话持续得更为长久。

Ainsi le passé, dans les livres, n'est-il pas passé.En un sens, dans la littérature, il est devant nous, il est notre avenir.

这样,的“过去”,并未成为过去,某种意义上说,文学里,“过去”处于我们的前方,它正是我们的将来。

Des ressources devraient être allouées pour mettre au point de nouvelles technologies et faire connaître les œuvres littéraires au public soudanais.

要投入资金发展新技术并促进文艺丹人口的传播。

Il avait placé la parole au coeur de ses oeuvres, dont l'intrigue narrative se noue autour de la conversation et du badinage amoureux.

他的话语处于灵魂地位,电影情节常常围绕对话和爱情的戏谑展开。

Il a joué dans les pièces de nombreux auteurs classiques et a su être fidèle aussi bien aux auteurs qu'aux metteurs en scène.

他曾多部经典戏剧家的扮演角色,无论是作为演员还是编剧,他都忠实于原著。

Le chef d'œuvre auquel il a travaillé pendant dix ans ne ressemble plus à rien.Frenhofer, désespéré, le brûle et se donne la mort.

这幅佛仑欧菲用了十年方完成的,已不能看出所画的人物,因此他绝望烧毁了,并结束了自己的生命。

Ses clichés mêlent subtilement sentiments et humour, tels l'oeuvre de Jean-Louis Bloch-Lainé, qu'il admire. Dans ses photos, aucun contrôle de la lumière ou autres artifices.

Sergio Coimbra的情感和幽默得到巧妙的搭配,就像他欣赏的Jean-Louis Bloch-Lainé的一样。他的每幅都很好的控制了光线或是运用了其他一些技巧。

Entouré de montagnes et semé d'?lots, ce lac, cité par nombre d'hommes lettres dans leurs oeuvres littéraires, est témoin de plusieurs siècles d'histoire et de légendes.

被群山和小岛包围的西湖,多位文人墨客的出现,她见证着几个世纪的历史和传说。

Depuis des millénaires, il est représenté dans les gravures et peintures chinoises, sur de nombreux objets et dans la littérature, la poésie et l’art lyrique chinois.

数千年来,中国人器皿上刻梅、画梅,文学,用诗词来表现梅花,抒发对梅的钟情。

Sur un total de 200 dessins choisis comme étant les meilleurs, 5 étaient des dessins d'élèves de la République de Corée, qui ont reçu des prix.

所有200幅入选最佳绘画,有5幅由大韩民国学生创作的获奖。

La grande variété de ses sujets va de l’ethnographie aux antiquités, des mendiants aux princes, des palaces royaux aux monastères, des villages aux fleuves grandioses.

的主题,有人种学、古物、要饭的、街上的人们、贵族、宫廷、修道院、乡村、峡谷风景、等等。

On peut trouver énormément de preuves de cette coexistence à chaque pas que nous faisons en Bosnie-Herzégovine : dans sa culture, dans sa littérature, dans son architecture, partout.

波斯尼亚和黑塞哥维那,我们的文化、文学和建筑,处处都能发现无数这种共处的证据。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作品中 的法语例句

用户正在搜索


codécideur, codécision, codéclinaison, codéhydrogénase, codéine, codemanderesse, codemandeur, codéposition, coder, codet,

相似单词


作品集锦, 作品精选, 作品难懂的作者, 作品选, 作品选集, 作品中, 作评注, 作牵头人, 作情况报告, 作曲,
chez www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il recherche avec passion le parfait dans les œuvres d'art.

满腔热情探寻艺术的完美。

Elle réussit à allier fantaisie et rigueur dans ses œuvres.

她成功地把怪诞和严谨糅合在自己的

Il me semble donc naturel que cette nostalgie transparaisse dans mon oeuvre.

因而这种怀旧体现在我的也是很自然的了。

Madame Duras, il y a chez vous une profonde passion pour l'écriture.

杜拉斯女士,在您的有种对写的深深的热情。

Il cite des extraits d'un auteur.

他引用些章节。

Different que l'art grec, les Grecs n'aiment pas representer la vie reele, ils preferent les sujets mythologiques symboliques.

与希腊艺术不同,希腊人不喜欢在雕刻表现现实生活,而喜欢有象征意义的神话题材

Toutefois, Fabre travaillait le plus longtemps, la position la plus importante, est encore mieux connu dans le monde,c’est "Insecte".

然而,法布尔篇幅最长、地位最重要、最为世人所的仍是《昆虫记》。

En conclusion, on peut resentir les esprits bien differents et souvent identiques des peuples par leurs representations artistiques.

那么结论就是民族的精神反映在艺术,而从不同民族的艺术,我们可体会到不同民族的不同精神。

Une éternelle continuité dans les œuvres artistiques qui prouvent bien que ses dernières sont plus immortelles que les paroles d'un simple président...

艺术的这种永不休止的延续性足本身要远比总统的话持续得更为长久。

Ainsi le passé, dans les livres, n'est-il pas passé.En un sens, dans la littérature, il est devant nous, il est notre avenir.

这样,的“过去”,并未成为过去,某种意义上说,在文学里,“过去”处于我们的前方,它正是我们的将来。

Des ressources devraient être allouées pour mettre au point de nouvelles technologies et faire connaître les œuvres littéraires au public soudanais.

要投入资金发展新技术并促进文艺在苏丹人口的传播。

Il avait placé la parole au coeur de ses oeuvres, dont l'intrigue narrative se noue autour de la conversation et du badinage amoureux.

在他的话语处于灵魂地位,电影情节常常围绕对话和爱情的戏谑展开。

Il a joué dans les pièces de nombreux auteurs classiques et a su être fidèle aussi bien aux auteurs qu'aux metteurs en scène.

他曾在多部经典戏剧家的扮演角色,无论是为演员还是编剧,他都忠实于原著。

Le chef d'œuvre auquel il a travaillé pendant dix ans ne ressemble plus à rien.Frenhofer, désespéré, le brûle et se donne la mort.

在这幅佛仑欧菲用了十年方完成的,已不能看出所画的人物,因此他在绝望烧毁了,并结束了自己的生命。

Ses clichés mêlent subtilement sentiments et humour, tels l'oeuvre de Jean-Louis Bloch-Lainé, qu'il admire. Dans ses photos, aucun contrôle de la lumière ou autres artifices.

在Sergio Coimbra的情感和幽默得到巧妙的搭配,就像他欣赏的Jean-Louis Bloch-Lainé的样。他的每幅都很好的控制了光线或是运用了其他些技巧。

Entouré de montagnes et semé d'?lots, ce lac, cité par nombre d'hommes lettres dans leurs oeuvres littéraires, est témoin de plusieurs siècles d'histoire et de légendes.

被群山和小岛包围的西湖,在多位文人墨客的出现,她见着几世纪的历史和传说。

Depuis des millénaires, il est représenté dans les gravures et peintures chinoises, sur de nombreux objets et dans la littérature, la poésie et l’art lyrique chinois.

数千年来,中国人在器皿上刻梅、画梅,在文学,用诗词来表现梅花,抒发对梅的钟情。

Sur un total de 200 dessins choisis comme étant les meilleurs, 5 étaient des dessins d'élèves de la République de Corée, qui ont reçu des prix.

在所有200幅入选最佳绘画,有5幅由大韩民国学生创获奖。

La grande variété de ses sujets va de l’ethnographie aux antiquités, des mendiants aux princes, des palaces royaux aux monastères, des villages aux fleuves grandioses.

的主题,有人种学、古物、要饭的、在街上的人们、贵族、宫廷、修道院、乡村、峡谷风景、等等。

On peut trouver énormément de preuves de cette coexistence à chaque pas que nous faisons en Bosnie-Herzégovine : dans sa culture, dans sa littérature, dans son architecture, partout.

在波斯尼亚和黑塞哥维那,在我们的文化、文学和建筑,处处都能发现无数这种共处的据。

上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作品中 的法语例句

用户正在搜索


codex, Codiacées, Codiaeum, codicillaire, codicille, codifiant, codificateur, codification, codifier, codimère,

相似单词


作品集锦, 作品精选, 作品难懂的作者, 作品选, 作品选集, 作品中, 作评注, 作牵头人, 作情况报告, 作曲,