法语助手
  • 关闭

从头开始

添加到生词本

cóng tóu kāi shǐ
commencer par le commencement
法语 助 手 版 权 所 有

En outre, nous ne partons pas de zéro.

此外,我们并非是一切从头

Nous ne devons pas réinventer la roue ni enfoncer de portes ouvertes.

我们不必从头或老调重弹。

Heureusement, celles-ci n'ont pas à être créées de toutes pièces.

幸运的是,这些标准无须从头

Cependant, bâtir un État en partant de pratiquement rien est une tâche herculéenne.

,几乎从头建设一个是一项艰巨的任务。

Cette dynamique disparaîtrait très certainement et, l'année prochaine, les délégations devraient tout recommencer.

这一势头有可能丧失,明年各代表团不得不从头

Au pire, les procès devraient être recommencés par de nouveaux juges.

最坏的情况是,审判工作可能须由新法官从头

Pour ce qui est des garanties de sécurité négatives, nous ne devons pas repartir de zéro.

关于消极安全保证,我们不必从头

"Quand on croit avoir fait le tour d'un sujet, il est temps de repartir à zéro. "

“当你觉得对一个问题已经了如指掌时,就是从头的时候了。”

Un nouvel État est en train de naître et, dans certains domaines, à partir de rien.

在某些领域中正在从头创建一个新的

En ce qui concerne la réforme du Conseil de sécurité, nous ne partons pas de zéro.

到安理会的改革,我们并不是一切从头

On ne peut pas du jour au lendemain créer un système de justice en partant de rien.

不可能在一天之内从头创造一个司法制度。

En répondant à ces appels et en adaptant notre organisation, nous ne repartons pas à zéro.

在对这些呼吁作出反应并使本组织适应其求方面,我们并不是从头的。

Avec l'adoption de la résolution 1244 (1999), nous sommes partis sur des bases entièrement nouvelles au Kosovo.

由于通过了第1244(1999)号决议,科索沃境内的一切情况都从头

C'est un commence,malgré peut-être des fautes de grammaire ou de langage.Donc,laisse le commencer ici, tout commence par le commencement!

尽管可能会有语法或用词方面的错误,但是它是个始。就让它从现在始吧,一切从头

Nous ne partons jamais de rien; nous devons respecter les traditions et les structures locales et y avoir recours.

我们从来都不是从头;我们必须尊重并利用当地的传统和结构。

Sinon, nous resterons pris dans la spirale sans fin de l'immobilisme et nous nous retrouverons, année après année, à recommencer.

本十年的后五年必须集中在执行工作,否则,我们将继续处于没完没了的决不行的螺旋,并年复一年地从头

La Convention traite d'un nombre de questions trop important pour que le mécanisme d'examen puisse les couvrir toutes dès le début.

公约的内容非常广泛,审查机制无法从头逐一处理。

Au moment donc où le peuple haïtien prend un nouveau départ, c'est tout naturellement vers les Nations Unies qu'il se tourne.

海地人民正在从头,他们现在自求助于联合

Elle préconisait de redistribuer ces biens tous les 50 ans, au cours de l'année du jubilée, et de repartir à zéro.

它指示,所有资产应每50年在大庆年重新分配一次,一切从头

Il existe des moyens novateurs de créer ces collèges, en collaboration avec les États Membres, sans devoir nécessairement commencer à zéro.

建立这些职员学院有创造性办法,同会员合作,不一都要从头

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从头开始 的法语例句

用户正在搜索


大批到达, 大批地, 大批地死去, 大批工厂, 大批金钱, 大批离去, 大批判, 大批生产, 大批武器, 大皮毛帽,

相似单词


从跳板上跳水, 从头, 从头[乐], 从头到脚, 从头到尾, 从头开始, 从头再奏, 从头至尾, 从头做起, 从托子上取下镶嵌的宝石,
cóng tóu kāi shǐ
commencer par le commencement
法语 助 手 版 权 所 有

En outre, nous ne partons pas de zéro.

此外,我们并非是一切

Nous ne devons pas réinventer la roue ni enfoncer de portes ouvertes.

我们不必或老调

Heureusement, celles-ci n'ont pas à être créées de toutes pièces.

运的是,这些标准无须确定。

Cependant, bâtir un État en partant de pratiquement rien est une tâche herculéenne.

然而,几乎建设一个国家是一项艰巨的任务。

Cette dynamique disparaîtrait très certainement et, l'année prochaine, les délégations devraient tout recommencer.

这一势有可能丧失,明年各代表团不得不

Au pire, les procès devraient être recommencés par de nouveaux juges.

最坏的情况是,审判工作可能须由新法官

Pour ce qui est des garanties de sécurité négatives, nous ne devons pas repartir de zéro.

关于消极安全保证,我们不必

"Quand on croit avoir fait le tour d'un sujet, il est temps de repartir à zéro. "

“当你觉得对一个问题已经了如指掌时,就是的时候了。”

Un nouvel État est en train de naître et, dans certains domaines, à partir de rien.

在某些领域中正在创建一个新的国家。

En ce qui concerne la réforme du Conseil de sécurité, nous ne partons pas de zéro.

谈到安理会的改革,我们并不是一切

On ne peut pas du jour au lendemain créer un système de justice en partant de rien.

不可能在一天之内创造一个司法制度。

En répondant à ces appels et en adaptant notre organisation, nous ne repartons pas à zéro.

在对这些呼吁作出反应并使本组织适应其求方面,我们并不是的。

Avec l'adoption de la résolution 1244 (1999), nous sommes partis sur des bases entièrement nouvelles au Kosovo.

由于通过了第1244(1999)号决议,科索沃境内的一切情况都

C'est un commence,malgré peut-être des fautes de grammaire ou de langage.Donc,laisse le commencer ici, tout commence par le commencement!

尽管可能会有语法或用词方面的错误,但是它是个始。就让它现在始吧,一切

Nous ne partons jamais de rien; nous devons respecter les traditions et les structures locales et y avoir recours.

我们来都不是;我们必须尊并利用当地的传统和结构。

Sinon, nous resterons pris dans la spirale sans fin de l'immobilisme et nous nous retrouverons, année après année, à recommencer.

本十年的后五年必须集中在执行工作,否则,我们将继续处于没完没了的决而不行的螺旋,并年复一年地

La Convention traite d'un nombre de questions trop important pour que le mécanisme d'examen puisse les couvrir toutes dès le début.

公约的内容非常广泛,审查机制无法逐一处理。

Au moment donc où le peuple haïtien prend un nouveau départ, c'est tout naturellement vers les Nations Unies qu'il se tourne.

海地人民正在,他们现在自然求助于联合国。

Elle préconisait de redistribuer ces biens tous les 50 ans, au cours de l'année du jubilée, et de repartir à zéro.

它指示,所有资产应每50年在大庆年新分配一次,一切

Il existe des moyens novateurs de créer ces collèges, en collaboration avec les États Membres, sans devoir nécessairement commencer à zéro.

建立这些职员学院有创造性办法,同会员国合作,不一定都要

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从头开始 的法语例句

用户正在搜索


大谱儿, 大漆, 大祈祷, 大企业, 大起大落, 大气, 大气磅礴, 大气波导, 大气层, 大气层的,

相似单词


从跳板上跳水, 从头, 从头[乐], 从头到脚, 从头到尾, 从头开始, 从头再奏, 从头至尾, 从头做起, 从托子上取下镶嵌的宝石,
cóng tóu kāi shǐ
commencer par le commencement
法语 助 手 版 权 所 有

En outre, nous ne partons pas de zéro.

此外,我们并非是一切从头

Nous ne devons pas réinventer la roue ni enfoncer de portes ouvertes.

我们不必从头或老调重弹。

Heureusement, celles-ci n'ont pas à être créées de toutes pièces.

幸运的是,这些标准无须从头确定。

Cependant, bâtir un État en partant de pratiquement rien est une tâche herculéenne.

然而,几乎从头一个国家是一项艰巨的任务。

Cette dynamique disparaîtrait très certainement et, l'année prochaine, les délégations devraient tout recommencer.

这一势头有可能丧失,明年各代表团不得不从头

Au pire, les procès devraient être recommencés par de nouveaux juges.

最坏的情况是,审判工作可能须由新法官从头

Pour ce qui est des garanties de sécurité négatives, nous ne devons pas repartir de zéro.

关于消极安全保证,我们不必从头

"Quand on croit avoir fait le tour d'un sujet, il est temps de repartir à zéro. "

“当你觉得对一个问题已经了如指掌时,就是从头的时候了。”

Un nouvel État est en train de naître et, dans certains domaines, à partir de rien.

在某些领域中正在从头一个新的国家。

En ce qui concerne la réforme du Conseil de sécurité, nous ne partons pas de zéro.

谈到安理会的改革,我们并不是一切从头

On ne peut pas du jour au lendemain créer un système de justice en partant de rien.

不可能在一天之内从头造一个司法制度。

En répondant à ces appels et en adaptant notre organisation, nous ne repartons pas à zéro.

在对这些呼吁作出反应并使本组织适应其求方面,我们并不是从头的。

Avec l'adoption de la résolution 1244 (1999), nous sommes partis sur des bases entièrement nouvelles au Kosovo.

由于通过了第1244(1999)号决议,科索沃境内的一切情况都从头

C'est un commence,malgré peut-être des fautes de grammaire ou de langage.Donc,laisse le commencer ici, tout commence par le commencement!

尽管可能会有语法或用词方面的错误,但是它是个。就让它从现在吧,一切从头

Nous ne partons jamais de rien; nous devons respecter les traditions et les structures locales et y avoir recours.

我们从来都不是从头;我们必须尊重并利用当地的传统和结构。

Sinon, nous resterons pris dans la spirale sans fin de l'immobilisme et nous nous retrouverons, année après année, à recommencer.

本十年的后五年必须集中在执行工作,否则,我们将继续处于没完没了的决而不行的螺旋,并年复一年地从头

La Convention traite d'un nombre de questions trop important pour que le mécanisme d'examen puisse les couvrir toutes dès le début.

公约的内容非常广泛,审查机制无法从头逐一处理。

Au moment donc où le peuple haïtien prend un nouveau départ, c'est tout naturellement vers les Nations Unies qu'il se tourne.

海地人民正在从头,他们现在自然求助于联合国。

Elle préconisait de redistribuer ces biens tous les 50 ans, au cours de l'année du jubilée, et de repartir à zéro.

它指示,所有资产应每50年在大庆年重新分配一次,一切从头

Il existe des moyens novateurs de créer ces collèges, en collaboration avec les États Membres, sans devoir nécessairement commencer à zéro.

立这些职员学院有造性办法,同会员国合作,不一定都要从头

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从头开始 的法语例句

用户正在搜索


大气候, 大气候学, 大气激光雷达, 大气科学, 大气扩散, 大气离子, 大气气流, 大气圈, 大气色散, 大气湿度,

相似单词


从跳板上跳水, 从头, 从头[乐], 从头到脚, 从头到尾, 从头开始, 从头再奏, 从头至尾, 从头做起, 从托子上取下镶嵌的宝石,
cóng tóu kāi shǐ
commencer par le commencement
法语 助 手 版 权 所 有

En outre, nous ne partons pas de zéro.

此外,我们并非是

Nous ne devons pas réinventer la roue ni enfoncer de portes ouvertes.

我们或老调重弹。

Heureusement, celles-ci n'ont pas à être créées de toutes pièces.

幸运的是,这些标准无须确定。

Cependant, bâtir un État en partant de pratiquement rien est une tâche herculéenne.

然而,几乎建设国家是项艰巨的任务。

Cette dynamique disparaîtrait très certainement et, l'année prochaine, les délégations devraient tout recommencer.

势头有可能丧失,明年各代表团

Au pire, les procès devraient être recommencés par de nouveaux juges.

最坏的情况是,审判工作可能须由新法官

Pour ce qui est des garanties de sécurité négatives, nous ne devons pas repartir de zéro.

关于消极安全保证,我们

"Quand on croit avoir fait le tour d'un sujet, il est temps de repartir à zéro. "

“当你觉题已经了如指掌时,就是的时候了。”

Un nouvel État est en train de naître et, dans certains domaines, à partir de rien.

在某些领域中正在创建新的国家。

En ce qui concerne la réforme du Conseil de sécurité, nous ne partons pas de zéro.

谈到安理会的改革,我们并

On ne peut pas du jour au lendemain créer un système de justice en partant de rien.

可能在天之内创造司法制度。

En répondant à ces appels et en adaptant notre organisation, nous ne repartons pas à zéro.

在对这些呼吁作出反应并使本组织适应其求方面,我们并的。

Avec l'adoption de la résolution 1244 (1999), nous sommes partis sur des bases entièrement nouvelles au Kosovo.

由于通过了第1244(1999)号决议,科索沃境内的切情况都

C'est un commence,malgré peut-être des fautes de grammaire ou de langage.Donc,laisse le commencer ici, tout commence par le commencement!

尽管可能会有语法或用词方面的错误,但是它是始。就让它现在始吧,

Nous ne partons jamais de rien; nous devons respecter les traditions et les structures locales et y avoir recours.

我们来都;我们必须尊重并利用当地的传统和结构。

Sinon, nous resterons pris dans la spirale sans fin de l'immobilisme et nous nous retrouverons, année après année, à recommencer.

本十年的后五年必须集中在执行工作,否则,我们将继续处于没完没了的决而行的螺旋,并年复年地

La Convention traite d'un nombre de questions trop important pour que le mécanisme d'examen puisse les couvrir toutes dès le début.

公约的内容非常广泛,审查机制无法处理。

Au moment donc où le peuple haïtien prend un nouveau départ, c'est tout naturellement vers les Nations Unies qu'il se tourne.

海地人民正在,他们现在自然求助于联合国。

Elle préconisait de redistribuer ces biens tous les 50 ans, au cours de l'année du jubilée, et de repartir à zéro.

它指示,所有资产应每50年在大庆年重新分配次,

Il existe des moyens novateurs de créer ces collèges, en collaboration avec les États Membres, sans devoir nécessairement commencer à zéro.

建立这些职员学院有创造性办法,同会员国合作,定都要

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从头开始 的法语例句

用户正在搜索


大气修正, 大气学家, 大气压, 大气压力冒口, 大气氧, 大气因素, 大气运动, 大器, 大器晚成, 大千世界,

相似单词


从跳板上跳水, 从头, 从头[乐], 从头到脚, 从头到尾, 从头开始, 从头再奏, 从头至尾, 从头做起, 从托子上取下镶嵌的宝石,
cóng tóu kāi shǐ
commencer par le commencement
法语 助 手 版 权 所 有

En outre, nous ne partons pas de zéro.

此外,我们并非是一切从头

Nous ne devons pas réinventer la roue ni enfoncer de portes ouvertes.

我们不必从头或老调重弹。

Heureusement, celles-ci n'ont pas à être créées de toutes pièces.

幸运是,这些标准无须从头确定。

Cependant, bâtir un État en partant de pratiquement rien est une tâche herculéenne.

然而,几乎从头建设一个国家是一项艰务。

Cette dynamique disparaîtrait très certainement et, l'année prochaine, les délégations devraient tout recommencer.

这一势头有可能丧失,明年各代表团不得不从头

Au pire, les procès devraient être recommencés par de nouveaux juges.

最坏情况是,审判工作可能须由新法官从头

Pour ce qui est des garanties de sécurité négatives, nous ne devons pas repartir de zéro.

关于消极安全保证,我们不必从头

"Quand on croit avoir fait le tour d'un sujet, il est temps de repartir à zéro. "

“当你觉得对一个问题已经如指掌时,就是从头时候。”

Un nouvel État est en train de naître et, dans certains domaines, à partir de rien.

些领域中正从头创建一个新国家。

En ce qui concerne la réforme du Conseil de sécurité, nous ne partons pas de zéro.

谈到安理会改革,我们并不是一切从头

On ne peut pas du jour au lendemain créer un système de justice en partant de rien.

不可能一天之内从头创造一个司法制度。

En répondant à ces appels et en adaptant notre organisation, nous ne repartons pas à zéro.

对这些呼吁作出反应并使本组织适应其求方面,我们并不是从头

Avec l'adoption de la résolution 1244 (1999), nous sommes partis sur des bases entièrement nouvelles au Kosovo.

由于通过第1244(1999)号决议,科索沃境内一切情况都从头

C'est un commence,malgré peut-être des fautes de grammaire ou de langage.Donc,laisse le commencer ici, tout commence par le commencement!

尽管可能会有语法或用词方面错误,但是它是个始。就让它从现始吧,一切从头

Nous ne partons jamais de rien; nous devons respecter les traditions et les structures locales et y avoir recours.

我们从来都不是从头;我们必须尊重并利用当地传统和结构。

Sinon, nous resterons pris dans la spirale sans fin de l'immobilisme et nous nous retrouverons, année après année, à recommencer.

本十年后五年必须集中执行工作,否则,我们将继续处于没完没决而不行螺旋,并年复一年地从头

La Convention traite d'un nombre de questions trop important pour que le mécanisme d'examen puisse les couvrir toutes dès le début.

公约内容非常广泛,审查机制无法从头逐一处理。

Au moment donc où le peuple haïtien prend un nouveau départ, c'est tout naturellement vers les Nations Unies qu'il se tourne.

海地人民正从头,他们现自然求助于联合国。

Elle préconisait de redistribuer ces biens tous les 50 ans, au cours de l'année du jubilée, et de repartir à zéro.

它指示,所有资产应每50年大庆年重新分配一次,一切从头

Il existe des moyens novateurs de créer ces collèges, en collaboration avec les États Membres, sans devoir nécessairement commencer à zéro.

建立这些职员学院有创造性办法,同会员国合作,不一定都要从头

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从头开始 的法语例句

用户正在搜索


大青龙汤, 大青叶, 大清早, 大庆, 大庆典, 大秋, 大犰狳, 大球, 大区议会, 大趋势,

相似单词


从跳板上跳水, 从头, 从头[乐], 从头到脚, 从头到尾, 从头开始, 从头再奏, 从头至尾, 从头做起, 从托子上取下镶嵌的宝石,
cóng tóu kāi shǐ
commencer par le commencement
法语 助 手 版 权 所 有

En outre, nous ne partons pas de zéro.

此外,我们并非是一切

Nous ne devons pas réinventer la roue ni enfoncer de portes ouvertes.

我们不必或老调重弹。

Heureusement, celles-ci n'ont pas à être créées de toutes pièces.

幸运的是,这些标准无须确定。

Cependant, bâtir un État en partant de pratiquement rien est une tâche herculéenne.

然而,几乎建设一个国家是一项艰巨的任务。

Cette dynamique disparaîtrait très certainement et, l'année prochaine, les délégations devraient tout recommencer.

这一有可能丧失,明年各代表团不得不

Au pire, les procès devraient être recommencés par de nouveaux juges.

最坏的情况是,审判工作可能须由新法官

Pour ce qui est des garanties de sécurité négatives, nous ne devons pas repartir de zéro.

关于消极安全保证,我们不必

"Quand on croit avoir fait le tour d'un sujet, il est temps de repartir à zéro. "

“当你觉得对一个问题已经了如指掌时,就是的时候了。”

Un nouvel État est en train de naître et, dans certains domaines, à partir de rien.

在某些领域中正在创建一个新的国家。

En ce qui concerne la réforme du Conseil de sécurité, nous ne partons pas de zéro.

谈到安理会的改革,我们并不是一切

On ne peut pas du jour au lendemain créer un système de justice en partant de rien.

不可能在一天之内创造一个司法制度。

En répondant à ces appels et en adaptant notre organisation, nous ne repartons pas à zéro.

在对这些呼吁作出反应并使本组织适应其求方面,我们并不是的。

Avec l'adoption de la résolution 1244 (1999), nous sommes partis sur des bases entièrement nouvelles au Kosovo.

由于通过了第1244(1999)号决议,科索沃境内的一切情况都

C'est un commence,malgré peut-être des fautes de grammaire ou de langage.Donc,laisse le commencer ici, tout commence par le commencement!

尽管可能会有语法或用词方面的错误,但是它是个。就让它从现在吧,一切

Nous ne partons jamais de rien; nous devons respecter les traditions et les structures locales et y avoir recours.

我们从来都不是;我们必须尊重并利用当地的传统和结构。

Sinon, nous resterons pris dans la spirale sans fin de l'immobilisme et nous nous retrouverons, année après année, à recommencer.

本十年的后五年必须集中在执行工作,否则,我们将继续处于没完没了的决而不行的螺旋,并年复一年地

La Convention traite d'un nombre de questions trop important pour que le mécanisme d'examen puisse les couvrir toutes dès le début.

公约的内容非常广泛,审查机制无法逐一处理。

Au moment donc où le peuple haïtien prend un nouveau départ, c'est tout naturellement vers les Nations Unies qu'il se tourne.

海地人民正在,他们现在自然求助于联合国。

Elle préconisait de redistribuer ces biens tous les 50 ans, au cours de l'année du jubilée, et de repartir à zéro.

它指示,所有资产应每50年在大庆年重新分配一次,一切

Il existe des moyens novateurs de créer ces collèges, en collaboration avec les États Membres, sans devoir nécessairement commencer à zéro.

建立这些职员学院有创造性办法,同会员国合作,不一定都要

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从头开始 的法语例句

用户正在搜索


大人, 大人不记小人过, 大人物, 大仁大义, 大容量, 大容量存储器, 大肉, 大儒, 大撒把, 大赛,

相似单词


从跳板上跳水, 从头, 从头[乐], 从头到脚, 从头到尾, 从头开始, 从头再奏, 从头至尾, 从头做起, 从托子上取下镶嵌的宝石,
cóng tóu kāi shǐ
commencer par le commencement
法语 助 手 版 权 所 有

En outre, nous ne partons pas de zéro.

此外,我们并非是一切从头

Nous ne devons pas réinventer la roue ni enfoncer de portes ouvertes.

我们不必从头或老调重弹。

Heureusement, celles-ci n'ont pas à être créées de toutes pièces.

幸运是,这标准无须从头确定。

Cependant, bâtir un État en partant de pratiquement rien est une tâche herculéenne.

然而,几乎从头建设一个国家是一项任务。

Cette dynamique disparaîtrait très certainement et, l'année prochaine, les délégations devraient tout recommencer.

这一势头有可能丧失,明年各代表团不得不从头

Au pire, les procès devraient être recommencés par de nouveaux juges.

最坏情况是,审判工作可能须由新法官从头

Pour ce qui est des garanties de sécurité négatives, nous ne devons pas repartir de zéro.

关于消极安全保证,我们不必从头

"Quand on croit avoir fait le tour d'un sujet, il est temps de repartir à zéro. "

“当你觉得对一个问题已经了如指掌时,就是从头时候了。”

Un nouvel État est en train de naître et, dans certains domaines, à partir de rien.

领域中正从头创建一个新国家。

En ce qui concerne la réforme du Conseil de sécurité, nous ne partons pas de zéro.

谈到安理会改革,我们并不是一切从头

On ne peut pas du jour au lendemain créer un système de justice en partant de rien.

不可能一天之内从头创造一个司法制度。

En répondant à ces appels et en adaptant notre organisation, nous ne repartons pas à zéro.

对这呼吁作出反应并使本组织适应其求方面,我们并不是从头

Avec l'adoption de la résolution 1244 (1999), nous sommes partis sur des bases entièrement nouvelles au Kosovo.

由于通过了第1244(1999)号决议,科索沃境内一切情况都从头

C'est un commence,malgré peut-être des fautes de grammaire ou de langage.Donc,laisse le commencer ici, tout commence par le commencement!

尽管可能会有语法或用词方面错误,但是它是个始。就让它从现始吧,一切从头

Nous ne partons jamais de rien; nous devons respecter les traditions et les structures locales et y avoir recours.

我们从来都不是从头;我们必须尊重并利用当地传统和结构。

Sinon, nous resterons pris dans la spirale sans fin de l'immobilisme et nous nous retrouverons, année après année, à recommencer.

本十年后五年必须集中执行工作,否则,我们将继续处于没完没了决而不行螺旋,并年复一年地从头

La Convention traite d'un nombre de questions trop important pour que le mécanisme d'examen puisse les couvrir toutes dès le début.

公约内容非常广泛,审查机制无法从头逐一处理。

Au moment donc où le peuple haïtien prend un nouveau départ, c'est tout naturellement vers les Nations Unies qu'il se tourne.

海地人民正从头,他们现自然求助于联合国。

Elle préconisait de redistribuer ces biens tous les 50 ans, au cours de l'année du jubilée, et de repartir à zéro.

它指示,所有资产应每50年大庆年重新分配一次,一切从头

Il existe des moyens novateurs de créer ces collèges, en collaboration avec les États Membres, sans devoir nécessairement commencer à zéro.

建立这职员学院有创造性办法,同会员国合作,不一定都要从头

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从头开始 的法语例句

用户正在搜索


大筛子, 大山石, 大商店的橱窗, 大商人, 大少爷, 大舌头, 大赦, 大赦令, 大赦天下, 大神经胶质,

相似单词


从跳板上跳水, 从头, 从头[乐], 从头到脚, 从头到尾, 从头开始, 从头再奏, 从头至尾, 从头做起, 从托子上取下镶嵌的宝石,
cóng tóu kāi shǐ
commencer par le commencement
法语 助 手 版 权 所 有

En outre, nous ne partons pas de zéro.

此外,我们并非是一切从头

Nous ne devons pas réinventer la roue ni enfoncer de portes ouvertes.

我们不必从头或老调重弹。

Heureusement, celles-ci n'ont pas à être créées de toutes pièces.

幸运的是,这些标准无须从头确定。

Cependant, bâtir un État en partant de pratiquement rien est une tâche herculéenne.

然而,几乎从头建设一个国家是一项艰巨的任务。

Cette dynamique disparaîtrait très certainement et, l'année prochaine, les délégations devraient tout recommencer.

这一势头有可能丧失,明年各代表团不得不从头

Au pire, les procès devraient être recommencés par de nouveaux juges.

最坏的情况是,审判工作可能须由新法官从头

Pour ce qui est des garanties de sécurité négatives, nous ne devons pas repartir de zéro.

关于消极安全保证,我们不必从头

"Quand on croit avoir fait le tour d'un sujet, il est temps de repartir à zéro. "

“当你觉得对一个问题已经了如指掌时,就是从头的时候了。”

Un nouvel État est en train de naître et, dans certains domaines, à partir de rien.

在某些领域中正在从头创建一个新的国家。

En ce qui concerne la réforme du Conseil de sécurité, nous ne partons pas de zéro.

谈到安理会的改革,我们并不是一切从头

On ne peut pas du jour au lendemain créer un système de justice en partant de rien.

不可能在一天之内从头创造一个司法制度。

En répondant à ces appels et en adaptant notre organisation, nous ne repartons pas à zéro.

在对这些呼吁作出反应并使本组织适应其,我们并不是从头的。

Avec l'adoption de la résolution 1244 (1999), nous sommes partis sur des bases entièrement nouvelles au Kosovo.

由于通过了第1244(1999)号决议,科索沃境内的一切情况都从头

C'est un commence,malgré peut-être des fautes de grammaire ou de langage.Donc,laisse le commencer ici, tout commence par le commencement!

尽管可能会有语法或用词的错误,但是它是个始。就让它从现在始吧,一切从头

Nous ne partons jamais de rien; nous devons respecter les traditions et les structures locales et y avoir recours.

我们从来都不是从头;我们必须尊重并利用当地的传统和结构。

Sinon, nous resterons pris dans la spirale sans fin de l'immobilisme et nous nous retrouverons, année après année, à recommencer.

本十年的后五年必须集中在执行工作,否则,我们将继续处于没完没了的决而不行的螺旋,并年复一年地从头

La Convention traite d'un nombre de questions trop important pour que le mécanisme d'examen puisse les couvrir toutes dès le début.

公约的内容非常广泛,审查机制无法从头逐一处理。

Au moment donc où le peuple haïtien prend un nouveau départ, c'est tout naturellement vers les Nations Unies qu'il se tourne.

海地人民正在从头,他们现在自然助于联合国。

Elle préconisait de redistribuer ces biens tous les 50 ans, au cours de l'année du jubilée, et de repartir à zéro.

它指示,所有资产应每50年在大庆年重新分配一次,一切从头

Il existe des moyens novateurs de créer ces collèges, en collaboration avec les États Membres, sans devoir nécessairement commencer à zéro.

建立这些职员学院有创造性办法,同会员国合作,不一定都要从头

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从头开始 的法语例句

用户正在搜索


大声喊叫, 大声疾呼, 大声叫喊, 大声叫嚷, 大声叫嚷的(人), 大声抗议, 大声连打呵欠, 大声命令, 大声嚷嚷的说话, 大声说,

相似单词


从跳板上跳水, 从头, 从头[乐], 从头到脚, 从头到尾, 从头开始, 从头再奏, 从头至尾, 从头做起, 从托子上取下镶嵌的宝石,
cóng tóu kāi shǐ
commencer par le commencement
法语 助 手 版 权 所 有

En outre, nous ne partons pas de zéro.

此外,我们并非是一切从头

Nous ne devons pas réinventer la roue ni enfoncer de portes ouvertes.

我们不必从头或老调重弹。

Heureusement, celles-ci n'ont pas à être créées de toutes pièces.

幸运的是,这标准无须从头确定。

Cependant, bâtir un État en partant de pratiquement rien est une tâche herculéenne.

然而,几乎从头建设一个国家是一项艰巨的任务。

Cette dynamique disparaîtrait très certainement et, l'année prochaine, les délégations devraient tout recommencer.

这一势头有可能丧失,明年各代表团不得不从头

Au pire, les procès devraient être recommencés par de nouveaux juges.

最坏的情况是,审判工作可能须由新法官从头

Pour ce qui est des garanties de sécurité négatives, nous ne devons pas repartir de zéro.

关于消极安全保证,我们不必从头

"Quand on croit avoir fait le tour d'un sujet, il est temps de repartir à zéro. "

“当你觉得对一个问题已经了如指掌时,就是从头的时候了。”

Un nouvel État est en train de naître et, dans certains domaines, à partir de rien.

在某领域中正在从头创建一个新的国家。

En ce qui concerne la réforme du Conseil de sécurité, nous ne partons pas de zéro.

谈到安理会的改革,我们并不是一切从头

On ne peut pas du jour au lendemain créer un système de justice en partant de rien.

不可能在一天之内从头创造一个司法制度。

En répondant à ces appels et en adaptant notre organisation, nous ne repartons pas à zéro.

在对这作出反应并使本组织适应其求方面,我们并不是从头的。

Avec l'adoption de la résolution 1244 (1999), nous sommes partis sur des bases entièrement nouvelles au Kosovo.

由于通过了第1244(1999)号决议,科索沃境内的一切情况都从头

C'est un commence,malgré peut-être des fautes de grammaire ou de langage.Donc,laisse le commencer ici, tout commence par le commencement!

尽管可能会有语法或用词方面的错误,但是它是个始。就让它从现在始吧,一切从头

Nous ne partons jamais de rien; nous devons respecter les traditions et les structures locales et y avoir recours.

我们从来都不是从头;我们必须尊重并利用当地的传统和结构。

Sinon, nous resterons pris dans la spirale sans fin de l'immobilisme et nous nous retrouverons, année après année, à recommencer.

本十年的后五年必须集中在执行工作,否则,我们将继续处于没完没了的决而不行的螺旋,并年复一年地从头

La Convention traite d'un nombre de questions trop important pour que le mécanisme d'examen puisse les couvrir toutes dès le début.

公约的内容非常广泛,审查机制无法从头逐一处理。

Au moment donc où le peuple haïtien prend un nouveau départ, c'est tout naturellement vers les Nations Unies qu'il se tourne.

海地人民正在从头,他们现在自然求助于联合国。

Elle préconisait de redistribuer ces biens tous les 50 ans, au cours de l'année du jubilée, et de repartir à zéro.

它指示,所有资产应每50年在大庆年重新分配一次,一切从头

Il existe des moyens novateurs de créer ces collèges, en collaboration avec les États Membres, sans devoir nécessairement commencer à zéro.

建立这职员学院有创造性办法,同会员国合作,不一定都要从头

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从头开始 的法语例句

用户正在搜索


大师, 大师的追随者, 大师父, 大师傅, 大诗人, 大石块, 大石块基础, 大石块路面, 大石圈, 大石炭纪,

相似单词


从跳板上跳水, 从头, 从头[乐], 从头到脚, 从头到尾, 从头开始, 从头再奏, 从头至尾, 从头做起, 从托子上取下镶嵌的宝石,