法语助手
  • 关闭

从头做起

添加到生词本

cóng tóu zuò qǐ
commencer de nouveau par le début

Il importait de faire remarquer qu'au Timor oriental on partait de zéro.

必须注意到,在东帝汶,万事要从头做起

L'UA, pour sa part, a réalisé un excellent travail en partant de zéro et dans des conditions difficiles.

非盟方面工出色,在艰难情况下从头做起

Pour éviter que chaque nouveau porte-parole doive « réinventer la roue », on pourrait entre autres attacher à cette fonction un assistant à titre permanent.

发言人每年都必须从头做起这个问题的部分办法是为该办公室分派名长期助理。

Comme les membres du Conseil s'en souviendront, la Mission a commencé à un point qui était même à une certaine distance de la case zéro.

安理会各成员应该记得,在开始这项行动都是从头做起

Tout aussi important est l'engagement qu'ils ont pris de pas suivre une approche au coup par coup pour régler les grandes questions encore en suspens.

同样重要的是出承诺,不应用零碎的办法来而未的核心问题,我们不必从头做起,重新奠定和平的基础。

En particulier, l'ONU devrait jouer un rôle de premier plan pour aider les Somaliens à maintenir la dynamique du processus qu'ils ont maintenant engagé pour reconstruire le pays et rétablir l'État somalien à partir de rien.

尤其是,联合国应该而且必须发挥主导用,协助索马里人民保持他们已经开始开展的这个进程的势头,从头做起,建设和重新确立索马里国。

C'est pourquoi, nous avons la ferme conviction que la communauté internationale devrait pleinement nous soutenir en cette période cruciale de consolidation, afin de rétablir totalement la paix et la stabilité dans le but d'édifier la nation et de reconstruire notre pays, puisque tout doit recommencer à zéro.

因此,我们坚信,在这个关键的巩固期,国际社会应该充分支持我们,以期完全恢复和平和稳定,进行民族建设和国家重建,因为需要从头做起

Il convient cependant de noter que les débats au sein de la Sixième Commission ne peuvent pas avoir d'effets immédiats : sauf à transformer les travaux de la CDI (qu'il s'agisse du Guide de la pratique en matière de réserves ou de tout autre projet) en une toile de Pénélope, constamment remise sur le chantier, la Commission ne peut pas revoir ses projets constamment à la lumière des réactions des représentants des États au sein de l'Assemblée générale.

然而,应该指出,第六委员会的辩论无法产生直接效果:除非愿意让自己的工(无论是《实践指南》有关保留的工,还是有关其他草案的工)变得没完没了,从头做起,委员会就不能不断修改草案,以便对大会里的国家代表的反应出回应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从头做起 的法语例句

用户正在搜索


majoritaire, majoritairement, majoritard, majorité, majorque, Majorquin, majorté, majunga, majuscule, makaire,

相似单词


从头到脚, 从头到尾, 从头开始, 从头再奏, 从头至尾, 从头做起, 从托子上取下镶嵌的宝石, 从外表看, 从外面, 从外面看,
cóng tóu zuò qǐ
commencer de nouveau par le début

Il importait de faire remarquer qu'au Timor oriental on partait de zéro.

必须注意到,在东帝汶,万事要从头做起

L'UA, pour sa part, a réalisé un excellent travail en partant de zéro et dans des conditions difficiles.

非盟方面工出色,在艰难从头做起

Pour éviter que chaque nouveau porte-parole doive « réinventer la roue », on pourrait entre autres attacher à cette fonction un assistant à titre permanent.

发言人每年都必须从头做起这个问题部分解决办法是为该办公室分派一名长期助理。

Comme les membres du Conseil s'en souviendront, la Mission a commencé à un point qui était même à une certaine distance de la case zéro.

安理会各成员应该记得,在始这项行动时,一切都是从头做起

Tout aussi important est l'engagement qu'ils ont pris de pas suivre une approche au coup par coup pour régler les grandes questions encore en suspens.

同样重要出承诺,不应用零碎办法来解决悬而未决核心问题,我们不必从头做起,重新奠定和平基础。

En particulier, l'ONU devrait jouer un rôle de premier plan pour aider les Somaliens à maintenir la dynamique du processus qu'ils ont maintenant engagé pour reconstruire le pays et rétablir l'État somalien à partir de rien.

尤其是,联合国应该而且必须发挥主导用,协助索马里人民保持他们已经这个进程势头,从头做起,建设和重新确立索马里国。

C'est pourquoi, nous avons la ferme conviction que la communauté internationale devrait pleinement nous soutenir en cette période cruciale de consolidation, afin de rétablir totalement la paix et la stabilité dans le but d'édifier la nation et de reconstruire notre pays, puisque tout doit recommencer à zéro.

因此,我们坚信,在这个关键巩固时期,国际社会应该充分支持我们,以期完全恢复和平和稳定,进行民族建设和国家重建,因为一切需要从头做起

Il convient cependant de noter que les débats au sein de la Sixième Commission ne peuvent pas avoir d'effets immédiats : sauf à transformer les travaux de la CDI (qu'il s'agisse du Guide de la pratique en matière de réserves ou de tout autre projet) en une toile de Pénélope, constamment remise sur le chantier, la Commission ne peut pas revoir ses projets constamment à la lumière des réactions des représentants des États au sein de l'Assemblée générale.

然而,应该指出,第六委员会辩论无法产生直接效果:除非愿意让自己(无论是《实践指南》有关保留,还是有关其他草案)变得没完没了,一再从头做起,委员会就不能不断修改草案,以便对大会里国家代表反应出回应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从头做起 的法语例句

用户正在搜索


makokou, makoré, makoua, mal, mal (dire du ~), mal embouché, mal famé, mal intentionné, mal luné, mal venu,

相似单词


从头到脚, 从头到尾, 从头开始, 从头再奏, 从头至尾, 从头做起, 从托子上取下镶嵌的宝石, 从外表看, 从外面, 从外面看,
cóng tóu zuò qǐ
commencer de nouveau par le début

Il importait de faire remarquer qu'au Timor oriental on partait de zéro.

必须注意到,在东帝汶,万事要从头

L'UA, pour sa part, a réalisé un excellent travail en partant de zéro et dans des conditions difficiles.

非盟方面工出色,在艰难情况下从头

Pour éviter que chaque nouveau porte-parole doive « réinventer la roue », on pourrait entre autres attacher à cette fonction un assistant à titre permanent.

发言人每年都必须从头这个问题的部分解决办法是为该办公室分派一名长期助理。

Comme les membres du Conseil s'en souviendront, la Mission a commencé à un point qui était même à une certaine distance de la case zéro.

安理会各成员应该记得,在开始这项行动时,一切都是从头

Tout aussi important est l'engagement qu'ils ont pris de pas suivre une approche au coup par coup pour régler les grandes questions encore en suspens.

样重要的是出承诺,不应的办法来解决悬而未决的核心问题,我们不必从头,重新奠定和平的基础。

En particulier, l'ONU devrait jouer un rôle de premier plan pour aider les Somaliens à maintenir la dynamique du processus qu'ils ont maintenant engagé pour reconstruire le pays et rétablir l'État somalien à partir de rien.

尤其是,联合国应该而且必须发挥主导,协助索马里人民保持他们已经开始开展的这个进程的势头,从头,建设和重新确立索马里国。

C'est pourquoi, nous avons la ferme conviction que la communauté internationale devrait pleinement nous soutenir en cette période cruciale de consolidation, afin de rétablir totalement la paix et la stabilité dans le but d'édifier la nation et de reconstruire notre pays, puisque tout doit recommencer à zéro.

因此,我们坚信,在这个关键的巩固时期,国际社会应该充分支持我们,以期完全恢复和平和稳定,进行民族建设和国家重建,因为一切需要从头

Il convient cependant de noter que les débats au sein de la Sixième Commission ne peuvent pas avoir d'effets immédiats : sauf à transformer les travaux de la CDI (qu'il s'agisse du Guide de la pratique en matière de réserves ou de tout autre projet) en une toile de Pénélope, constamment remise sur le chantier, la Commission ne peut pas revoir ses projets constamment à la lumière des réactions des représentants des États au sein de l'Assemblée générale.

然而,应该指出,第六委员会的辩论无法产生直接效果:除非愿意让自己的工(无论是《实践指南》有关保留的工,还是有关其他草案的工)变得没完没了,一再从头,委员会就不能不断修改草案,以便对大会里的国家代表的反应出回应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从头做起 的法语例句

用户正在搜索


Malea, maléa, maléaldéhyde, maléate, malebête, Malebranche, malédiction, maléfice, maléficié, maléfique,

相似单词


从头到脚, 从头到尾, 从头开始, 从头再奏, 从头至尾, 从头做起, 从托子上取下镶嵌的宝石, 从外表看, 从外面, 从外面看,
cóng tóu zuò qǐ
commencer de nouveau par le début

Il importait de faire remarquer qu'au Timor oriental on partait de zéro.

必须注意到,东帝汶,万事要从头做起

L'UA, pour sa part, a réalisé un excellent travail en partant de zéro et dans des conditions difficiles.

非盟方面工出色,情况下从头做起

Pour éviter que chaque nouveau porte-parole doive « réinventer la roue », on pourrait entre autres attacher à cette fonction un assistant à titre permanent.

发言人每年都必须从头做起问题的部分解决办法是为该办公室分派一名长期助理。

Comme les membres du Conseil s'en souviendront, la Mission a commencé à un point qui était même à une certaine distance de la case zéro.

安理会各成员应该记得,开始项行动时,一切都是从头做起

Tout aussi important est l'engagement qu'ils ont pris de pas suivre une approche au coup par coup pour régler les grandes questions encore en suspens.

同样重要的是出承诺,不应用零碎的办法来解决悬而未决的核心问题,我们不必从头做起,重新奠定和平的基础。

En particulier, l'ONU devrait jouer un rôle de premier plan pour aider les Somaliens à maintenir la dynamique du processus qu'ils ont maintenant engagé pour reconstruire le pays et rétablir l'État somalien à partir de rien.

尤其是,联合国应该而且必须发挥主导用,协助索马里人民保持他们已经开始开展的程的势头,从头做起,建设和重新确立索马里国。

C'est pourquoi, nous avons la ferme conviction que la communauté internationale devrait pleinement nous soutenir en cette période cruciale de consolidation, afin de rétablir totalement la paix et la stabilité dans le but d'édifier la nation et de reconstruire notre pays, puisque tout doit recommencer à zéro.

因此,我们坚信,关键的巩固时期,国际社会应该充分支持我们,以期完全恢复和平和稳定,行民族建设和国家重建,因为一切需要从头做起

Il convient cependant de noter que les débats au sein de la Sixième Commission ne peuvent pas avoir d'effets immédiats : sauf à transformer les travaux de la CDI (qu'il s'agisse du Guide de la pratique en matière de réserves ou de tout autre projet) en une toile de Pénélope, constamment remise sur le chantier, la Commission ne peut pas revoir ses projets constamment à la lumière des réactions des représentants des États au sein de l'Assemblée générale.

然而,应该指出,第六委员会的辩论无法产生直接效果:除非愿意让自己的工(无论是《实践指南》有关保留的工,还是有关其他草案的工)变得没完没了,一再从头做起,委员会就不能不断修改草案,以便对大会里的国家代表的反应出回应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从头做起 的法语例句

用户正在搜索


malhabilement, malherbe, malheur, malheureusement, malheureux, malhonnête, malhonnêtement, malhonnêteté, mali, maliance,

相似单词


从头到脚, 从头到尾, 从头开始, 从头再奏, 从头至尾, 从头做起, 从托子上取下镶嵌的宝石, 从外表看, 从外面, 从外面看,
cóng tóu zuò qǐ
commencer de nouveau par le début

Il importait de faire remarquer qu'au Timor oriental on partait de zéro.

必须注意到,在东帝汶,万事要从头

L'UA, pour sa part, a réalisé un excellent travail en partant de zéro et dans des conditions difficiles.

非盟方面工出色,在艰难情况下从头

Pour éviter que chaque nouveau porte-parole doive « réinventer la roue », on pourrait entre autres attacher à cette fonction un assistant à titre permanent.

发言人每年都必须从头这个问题的部分解决办法是为该办公室分派一名长期助理。

Comme les membres du Conseil s'en souviendront, la Mission a commencé à un point qui était même à une certaine distance de la case zéro.

安理会各成员应该记得,在开始这项行动时,一切都是从头

Tout aussi important est l'engagement qu'ils ont pris de pas suivre une approche au coup par coup pour régler les grandes questions encore en suspens.

样重要的是出承诺,不应的办法来解决悬而未决的核心问题,我们不必从头,重新奠定和平的基础。

En particulier, l'ONU devrait jouer un rôle de premier plan pour aider les Somaliens à maintenir la dynamique du processus qu'ils ont maintenant engagé pour reconstruire le pays et rétablir l'État somalien à partir de rien.

尤其是,联合国应该而且必须发挥主导,协助索马里人民保持他们已经开始开展的这个进程的势头,从头,建设和重新确立索马里国。

C'est pourquoi, nous avons la ferme conviction que la communauté internationale devrait pleinement nous soutenir en cette période cruciale de consolidation, afin de rétablir totalement la paix et la stabilité dans le but d'édifier la nation et de reconstruire notre pays, puisque tout doit recommencer à zéro.

因此,我们坚信,在这个关键的巩固时期,国际社会应该充分支持我们,以期完全恢复和平和稳定,进行民族建设和国家重建,因为一切需要从头

Il convient cependant de noter que les débats au sein de la Sixième Commission ne peuvent pas avoir d'effets immédiats : sauf à transformer les travaux de la CDI (qu'il s'agisse du Guide de la pratique en matière de réserves ou de tout autre projet) en une toile de Pénélope, constamment remise sur le chantier, la Commission ne peut pas revoir ses projets constamment à la lumière des réactions des représentants des États au sein de l'Assemblée générale.

然而,应该指出,第六委员会的辩论无法产生直接效果:除非愿意让自己的工(无论是《实践指南》有关保留的工,还是有关其他草案的工)变得没完没了,一再从头,委员会就不能不断修改草案,以便对大会里的国家代表的反应出回应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从头做起 的法语例句

用户正在搜索


maline, malines, malingre, malinké, malinois, malinowskite, malintentioné, malintentionné, maliol, malique,

相似单词


从头到脚, 从头到尾, 从头开始, 从头再奏, 从头至尾, 从头做起, 从托子上取下镶嵌的宝石, 从外表看, 从外面, 从外面看,
cóng tóu zuò qǐ
commencer de nouveau par le début

Il importait de faire remarquer qu'au Timor oriental on partait de zéro.

必须注意到,在东帝汶,万事要从头做起

L'UA, pour sa part, a réalisé un excellent travail en partant de zéro et dans des conditions difficiles.

非盟方面工出色,在艰难情况下从头做起

Pour éviter que chaque nouveau porte-parole doive « réinventer la roue », on pourrait entre autres attacher à cette fonction un assistant à titre permanent.

发言都必须从头做起这个问题的部分解决办法是为该办公室分派一名长期助理。

Comme les membres du Conseil s'en souviendront, la Mission a commencé à un point qui était même à une certaine distance de la case zéro.

安理会各成员应该记得,在开始这项行动时,一切都是从头做起

Tout aussi important est l'engagement qu'ils ont pris de pas suivre une approche au coup par coup pour régler les grandes questions encore en suspens.

同样重要的是出承诺,不应用零碎的办法来解决悬而未决的核心问题,我们不必从头做起,重新奠定和平的基础。

En particulier, l'ONU devrait jouer un rôle de premier plan pour aider les Somaliens à maintenir la dynamique du processus qu'ils ont maintenant engagé pour reconstruire le pays et rétablir l'État somalien à partir de rien.

尤其是,联合国应该而且必须发挥主导用,协助索马里他们已经开始开展的这个进程的势头,从头做起,建设和重新确立索马里国。

C'est pourquoi, nous avons la ferme conviction que la communauté internationale devrait pleinement nous soutenir en cette période cruciale de consolidation, afin de rétablir totalement la paix et la stabilité dans le but d'édifier la nation et de reconstruire notre pays, puisque tout doit recommencer à zéro.

因此,我们坚信,在这个关键的巩固时期,国际社会应该充分支我们,以期完全恢复和平和稳定,进行族建设和国家重建,因为一切需要从头做起

Il convient cependant de noter que les débats au sein de la Sixième Commission ne peuvent pas avoir d'effets immédiats : sauf à transformer les travaux de la CDI (qu'il s'agisse du Guide de la pratique en matière de réserves ou de tout autre projet) en une toile de Pénélope, constamment remise sur le chantier, la Commission ne peut pas revoir ses projets constamment à la lumière des réactions des représentants des États au sein de l'Assemblée générale.

然而,应该指出,第六委员会的辩论无法产生直接效果:除非愿意让自己的工(无论是《实践指南》有关留的工,还是有关其他草案的工)变得没完没了,一再从头做起,委员会就不能不断修改草案,以便对大会里的国家代表的反应出回应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从头做起 的法语例句

用户正在搜索


malléable, malléablilsation, malléaire, mallee, malléer, malléine, malléolaire, malléole, Malleomyces, malléotomie,

相似单词


从头到脚, 从头到尾, 从头开始, 从头再奏, 从头至尾, 从头做起, 从托子上取下镶嵌的宝石, 从外表看, 从外面, 从外面看,
cóng tóu zuò qǐ
commencer de nouveau par le début

Il importait de faire remarquer qu'au Timor oriental on partait de zéro.

必须注意到,在东帝汶,万事要从头做起

L'UA, pour sa part, a réalisé un excellent travail en partant de zéro et dans des conditions difficiles.

非盟方面工出色,在艰难情况下从头做起

Pour éviter que chaque nouveau porte-parole doive « réinventer la roue », on pourrait entre autres attacher à cette fonction un assistant à titre permanent.

发言人每年都必须从头做起这个问题的部解决办法是为该办派一名长期助理。

Comme les membres du Conseil s'en souviendront, la Mission a commencé à un point qui était même à une certaine distance de la case zéro.

安理会各成员应该记得,在开始这项行动时,一切都是从头做起

Tout aussi important est l'engagement qu'ils ont pris de pas suivre une approche au coup par coup pour régler les grandes questions encore en suspens.

同样重要的是出承诺,不应用零碎的办法来解决悬而未决的核心问题,我们不必从头做起,重新奠定和平的基

En particulier, l'ONU devrait jouer un rôle de premier plan pour aider les Somaliens à maintenir la dynamique du processus qu'ils ont maintenant engagé pour reconstruire le pays et rétablir l'État somalien à partir de rien.

是,联合国应该而且必须发挥主导用,协助索马里人民保持他们已经开始开展的这个进程的势头,从头做起,建设和重新确立索马里国。

C'est pourquoi, nous avons la ferme conviction que la communauté internationale devrait pleinement nous soutenir en cette période cruciale de consolidation, afin de rétablir totalement la paix et la stabilité dans le but d'édifier la nation et de reconstruire notre pays, puisque tout doit recommencer à zéro.

因此,我们坚信,在这个关键的巩固时期,国际社会应该充支持我们,以期完全恢复和平和稳定,进行民族建设和国家重建,因为一切需要从头做起

Il convient cependant de noter que les débats au sein de la Sixième Commission ne peuvent pas avoir d'effets immédiats : sauf à transformer les travaux de la CDI (qu'il s'agisse du Guide de la pratique en matière de réserves ou de tout autre projet) en une toile de Pénélope, constamment remise sur le chantier, la Commission ne peut pas revoir ses projets constamment à la lumière des réactions des représentants des États au sein de l'Assemblée générale.

然而,应该指出,第六委员会的辩论无法产生直接效果:除非愿意让自己的工(无论是《实践指南》有关保留的工,还是有关他草案的工)变得没完没了,一再从头做起,委员会就不能不断修改草案,以便对大会里的国家代表的反应出回应。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从头做起 的法语例句

用户正在搜索


Mallomonadaceae, Mallomonas, Mallomys, Mallophaga, mallophène, Mallotus, Mallow, Malm, malmener, malmignatte,

相似单词


从头到脚, 从头到尾, 从头开始, 从头再奏, 从头至尾, 从头做起, 从托子上取下镶嵌的宝石, 从外表看, 从外面, 从外面看,
cóng tóu zuò qǐ
commencer de nouveau par le début

Il importait de faire remarquer qu'au Timor oriental on partait de zéro.

必须注意到,在东帝汶,万事要从头做起

L'UA, pour sa part, a réalisé un excellent travail en partant de zéro et dans des conditions difficiles.

非盟方面工出色,在艰难情况下从头做起

Pour éviter que chaque nouveau porte-parole doive « réinventer la roue », on pourrait entre autres attacher à cette fonction un assistant à titre permanent.

发言必须从头做起这个问题的部分解决办法是为该办公室分派一名长期助理。

Comme les membres du Conseil s'en souviendront, la Mission a commencé à un point qui était même à une certaine distance de la case zéro.

安理会各成员应该记得,在开始这项行动时,一切从头做起

Tout aussi important est l'engagement qu'ils ont pris de pas suivre une approche au coup par coup pour régler les grandes questions encore en suspens.

同样重要的是出承诺,不应用零碎的办法来解决悬而未决的核心问题,我们不必从头做起,重新奠定和平的基础。

En particulier, l'ONU devrait jouer un rôle de premier plan pour aider les Somaliens à maintenir la dynamique du processus qu'ils ont maintenant engagé pour reconstruire le pays et rétablir l'État somalien à partir de rien.

尤其是,联合国应该而且必须发挥主导用,协助索马里持他们已经开始开展的这个进程的势头,从头做起,建设和重新确立索马里国。

C'est pourquoi, nous avons la ferme conviction que la communauté internationale devrait pleinement nous soutenir en cette période cruciale de consolidation, afin de rétablir totalement la paix et la stabilité dans le but d'édifier la nation et de reconstruire notre pays, puisque tout doit recommencer à zéro.

因此,我们坚信,在这个关键的巩固时期,国际社会应该充分支持我们,以期完全恢复和平和稳定,进行族建设和国家重建,因为一切需要从头做起

Il convient cependant de noter que les débats au sein de la Sixième Commission ne peuvent pas avoir d'effets immédiats : sauf à transformer les travaux de la CDI (qu'il s'agisse du Guide de la pratique en matière de réserves ou de tout autre projet) en une toile de Pénélope, constamment remise sur le chantier, la Commission ne peut pas revoir ses projets constamment à la lumière des réactions des représentants des États au sein de l'Assemblée générale.

然而,应该指出,第六委员会的辩论无法产生直接效果:除非愿意让自己的工(无论是《实践指南》有关留的工,还是有关其他草案的工)变得没完没了,一再从头做起,委员会就不能不断修改草案,以便对大会里的国家代表的反应出回应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从头做起 的法语例句

用户正在搜索


malonyl, malonylurée, Malope, malotru, Malouin, malpeigné, mal-pensant, malpighia, Malpighiaceae, malpighie,

相似单词


从头到脚, 从头到尾, 从头开始, 从头再奏, 从头至尾, 从头做起, 从托子上取下镶嵌的宝石, 从外表看, 从外面, 从外面看,
cóng tóu zuò qǐ
commencer de nouveau par le début

Il importait de faire remarquer qu'au Timor oriental on partait de zéro.

必须注意到,在东帝汶,万事要做起

L'UA, pour sa part, a réalisé un excellent travail en partant de zéro et dans des conditions difficiles.

非盟方面工出色,在艰难情况做起

Pour éviter que chaque nouveau porte-parole doive « réinventer la roue », on pourrait entre autres attacher à cette fonction un assistant à titre permanent.

发言人每年都必须做起这个问题的部分解决办法是为该办公室分派一名长期助理。

Comme les membres du Conseil s'en souviendront, la Mission a commencé à un point qui était même à une certaine distance de la case zéro.

安理会各成员应该记得,在这项行动时,一切都是做起

Tout aussi important est l'engagement qu'ils ont pris de pas suivre une approche au coup par coup pour régler les grandes questions encore en suspens.

同样重要的是出承诺,不应用零碎的办法来解决悬而未决的核心问题,我们不必做起,重新奠定和平的基础。

En particulier, l'ONU devrait jouer un rôle de premier plan pour aider les Somaliens à maintenir la dynamique du processus qu'ils ont maintenant engagé pour reconstruire le pays et rétablir l'État somalien à partir de rien.

尤其是,联合国应该而且必须发挥主导用,协助索马里人民保持他们已经展的这个进程的势做起,建设和重新确立索马里国。

C'est pourquoi, nous avons la ferme conviction que la communauté internationale devrait pleinement nous soutenir en cette période cruciale de consolidation, afin de rétablir totalement la paix et la stabilité dans le but d'édifier la nation et de reconstruire notre pays, puisque tout doit recommencer à zéro.

因此,我们坚信,在这个关键的巩固时期,国际社会应该充分支持我们,以期完全恢复和平和稳定,进行民族建设和国家重建,因为一切需要做起

Il convient cependant de noter que les débats au sein de la Sixième Commission ne peuvent pas avoir d'effets immédiats : sauf à transformer les travaux de la CDI (qu'il s'agisse du Guide de la pratique en matière de réserves ou de tout autre projet) en une toile de Pénélope, constamment remise sur le chantier, la Commission ne peut pas revoir ses projets constamment à la lumière des réactions des représentants des États au sein de l'Assemblée générale.

然而,应该指出,第六委员会的辩论无法产生直接效果:除非愿意让自己的工(无论是《实践指南》有关保留的工,还是有关其他草案的工)变得没完没了,一再做起,委员会就不能不断修改草案,以便对大会里的国家代表的反应出回应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从头做起 的法语例句

用户正在搜索


malséant, malségrégation, malsonnant, malstrom, malt, maltage, Maltais, maltaise, maltase, malte,

相似单词


从头到脚, 从头到尾, 从头开始, 从头再奏, 从头至尾, 从头做起, 从托子上取下镶嵌的宝石, 从外表看, 从外面, 从外面看,
cóng tóu zuò qǐ
commencer de nouveau par le début

Il importait de faire remarquer qu'au Timor oriental on partait de zéro.

必须注意到,在东帝汶,万事要从头做起

L'UA, pour sa part, a réalisé un excellent travail en partant de zéro et dans des conditions difficiles.

非盟方面工出色,在艰难情况下从头做起

Pour éviter que chaque nouveau porte-parole doive « réinventer la roue », on pourrait entre autres attacher à cette fonction un assistant à titre permanent.

发言人每年都必须从头做起这个问题的部分解决公室分派一名长期助理。

Comme les membres du Conseil s'en souviendront, la Mission a commencé à un point qui était même à une certaine distance de la case zéro.

安理会各成员应记得,在开始这项行动时,一切都从头做起

Tout aussi important est l'engagement qu'ils ont pris de pas suivre une approche au coup par coup pour régler les grandes questions encore en suspens.

同样重要的出承诺,不应用零碎的法来解决悬而未决的核心问题,我们不必从头做起,重新奠定和平的基础。

En particulier, l'ONU devrait jouer un rôle de premier plan pour aider les Somaliens à maintenir la dynamique du processus qu'ils ont maintenant engagé pour reconstruire le pays et rétablir l'État somalien à partir de rien.

尤其国应而且必须发挥主导用,协助索马里人民保持他们已经开始开展的这个进程的势头,从头做起,建设和重新确立索马里国。

C'est pourquoi, nous avons la ferme conviction que la communauté internationale devrait pleinement nous soutenir en cette période cruciale de consolidation, afin de rétablir totalement la paix et la stabilité dans le but d'édifier la nation et de reconstruire notre pays, puisque tout doit recommencer à zéro.

因此,我们坚信,在这个关键的巩固时期,国际社会应充分支持我们,以期完全恢复和平和稳定,进行民族建设和国家重建,因一切需要从头做起

Il convient cependant de noter que les débats au sein de la Sixième Commission ne peuvent pas avoir d'effets immédiats : sauf à transformer les travaux de la CDI (qu'il s'agisse du Guide de la pratique en matière de réserves ou de tout autre projet) en une toile de Pénélope, constamment remise sur le chantier, la Commission ne peut pas revoir ses projets constamment à la lumière des réactions des représentants des États au sein de l'Assemblée générale.

然而,应指出,第六委员会的辩论无法产生直接效果:除非愿意让自己的工(无论《实践指南》有关保留的工,还有关其他草案的工)变得没完没了,一再从头做起,委员会就不能不断修改草案,以便对大会里的国家代表的反应出回应。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从头做起 的法语例句

用户正在搜索


Malvastrum, malveillance, malveillant, malvenant, malvenu, malversation, mal-vivre, malvoisie, malvoyant, mamamouchi,

相似单词


从头到脚, 从头到尾, 从头开始, 从头再奏, 从头至尾, 从头做起, 从托子上取下镶嵌的宝石, 从外表看, 从外面, 从外面看,