有奖纠错
| 划词

Il importait de faire remarquer qu'au Timor oriental on partait de zéro.

注意到,在东帝汶,万事要做起

评价该例句:好评差评指正

L'UA, pour sa part, a réalisé un excellent travail en partant de zéro et dans des conditions difficiles.

非盟方面工作出色,在艰难情况下做起

评价该例句:好评差评指正

Pour éviter que chaque nouveau porte-parole doive « réinventer la roue », on pourrait entre autres attacher à cette fonction un assistant à titre permanent.

发言人每年都做起这个问题的部分解决办法为该办公室分派一名长期助理。

评价该例句:好评差评指正

Comme les membres du Conseil s'en souviendront, la Mission a commencé à un point qui était même à une certaine distance de la case zéro.

安理会各成员应该记得,在开始这项行动时,一切都做起

评价该例句:好评差评指正

Tout aussi important est l'engagement qu'ils ont pris de pas suivre une approche au coup par coup pour régler les grandes questions encore en suspens.

同样重要的作出承诺,不应用零碎的办法来解决悬而未决的核心问题,我们不做起,重新奠定和平的基础。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, l'ONU devrait jouer un rôle de premier plan pour aider les Somaliens à maintenir la dynamique du processus qu'ils ont maintenant engagé pour reconstruire le pays et rétablir l'État somalien à partir de rien.

尤其国应该而且发挥主导作用,协助索马里人民保持他们已经开始开展的这个进程的势做起,建设和重新确立索马里国。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi, nous avons la ferme conviction que la communauté internationale devrait pleinement nous soutenir en cette période cruciale de consolidation, afin de rétablir totalement la paix et la stabilité dans le but d'édifier la nation et de reconstruire notre pays, puisque tout doit recommencer à zéro.

因此,我们坚信,在这个关键的巩固时期,国际社会应该充分支持我们,以期完全恢复和平和稳定,进行民族建设和国家重建,因为一切需要做起

评价该例句:好评差评指正

Il convient cependant de noter que les débats au sein de la Sixième Commission ne peuvent pas avoir d'effets immédiats : sauf à transformer les travaux de la CDI (qu'il s'agisse du Guide de la pratique en matière de réserves ou de tout autre projet) en une toile de Pénélope, constamment remise sur le chantier, la Commission ne peut pas revoir ses projets constamment à la lumière des réactions des représentants des États au sein de l'Assemblée générale.

然而,应该指出,第六委员会的辩论无法产生直接效果:除非愿意让自己的工作(无论《实践指南》有关保留的工作,还有关其他草案的工作)变得没完没了,一再做起,委员会就不能不断修改草案,以便对大会里的国家代表的反应作出回应。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dusseldorf, dussertite, DUT, Dutilleux, dutoitspanite, Duttonella, duttonite, Dutuit, duumvir, duumvirat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

L’Île Mystérieuse

Par le commencement, » répondit Cyrus Smith.

从头做起。”赛勒斯-史密斯答道。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Que tout cela fût pillé, et les colons auraient à recommencer leur aménagement, à refaire armes et outils. Chose grave !

假如这一切被洗劫一空,从头做起,制造新武器和新工具的话,这个问题的确是相当严重的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


duxite, Duymaeria, DVD, dvina septentrionale, dwell, dy, dya, dyade, dyadique, dyakisdodécaèdre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接