法语助手
  • 关闭

从两个角度看

添加到生词本

doublement 法 语助 手

La réponse israélienne, c'est-à-dire une enquête militaire interne pour l'essentiel secrète, est absolument inacceptable du point de vue légal comme du point de vue moral.

以色列以军方内部大致秘密进行的调查为回应,法律和道德角度看都是绝对不可接受的。

L'Océanie est la région qui a enregistré le déclin le plus important, son couvert forestier ayant diminué de 2 620 000 hectares, principalement en Papouasie-Nouvelle-Guinée et dans les Îles Salomon.

区域角度看,最大的降幅出现在大洋洲,该洲损失了262万公顷的森林覆盖面,损失主要发生在国家——巴布亚新几内亚和所罗门群岛。

Je vais examiner la situation en Afghanistan sous l'angle particulier de la drogue et du crime, que j'appelle une menace double pour la stabilité et le développement du pays.

品和犯罪的特别角度看一下阿富汗局势,因为我认为这问题是对该国稳和发展的双重威胁。

Cet instrument a permis de mener des actions coordonnées et spécifiques (sur les plans tant conceptuel qu'opérationnel) et d'inciter de nombreux spécialistes et organisations à travailler avec ces groupes.

这是一个需要采取协调和具体行动的手段(概念和业务角度看),它使大批专家和组织投入到为这些群体服务的中。

La répartition géographique des cours régionaux organisés était équilibrée: 2 en Amérique latine, 1 en Afrique, 1 au Moyen-Orient, 2 en Asie et 1 en Europe centrale, qui était spécialement destiné aux pays en transition.

区域性培训班的分布地域角度看是合理的:在拉丁美洲,一个在非洲,一个在中东,在亚洲,一个在中欧,特别针对经济转型国家。

Il est ressorti des échanges que les mandats des deux organes étaient très différents, tant de par leur nature que de par leur portée et qu'une fusion, bien que techniquement envisageable, était peu réaliste et peu souhaitable d'un point de vue pratique.

所进行的意见交换表明,机构的任务规性质和范围完全不同,合并尽管在技术上可行,但实质角度看相当牵强和不理想。

En ce qui concerne l'appui aux opérations des bureaux de pays, il a été constaté que, pour répondre aux besoins constants résultant de situations d'urgence, les bureaux régionaux apportaient une aide aux bureaux de pays qui semblaient en avoir le plus besoin.

至于办事处的业务,审计发现,不断要求提供紧急情况下的支助角度看,这区域办事处一直在援助似乎最需要援助的国家办事处。

D'un point de vue pragmatique, pour rendre nos efforts plus efficaces, il serait plus qu'utile de définir avec précision ce que l'on entend par renforcement de la confiance et par réconciliation et de veiller à garder ces définitions à l'esprit lors des interventions de la communauté internationale sur le terrain.

加强我们努力的小效果的实际角度看,确建立信任与和解这说法的确切内涵,会大有裨益,同时,在事国际社会在地面的时应之牢记在心。

Les participants se sont ensuite répartis en deux groupes de travail pour le reste de la séance du matin afin d'aborder la question de la traduction des obligations juridiques découlant de la Convention en mesures concrètes sur le terrain, aussi bien du point de vue des acteurs sous-traitants des services destinés aux enfants (pouvoirs publics, donateurs) que du point de vue des prestataires de services privés.

与会者接着分成组,在上午余下会议时间讨论下述问题:儿童服务外包的行为者(即政府、捐助方)的角度和私营部门服务提供者的角度看,如何才能《公约》规的法律义务转化为实际步骤?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从两个角度看 的法语例句

用户正在搜索


鏖兵, 鏖战, , , , , , , 坳沟, 坳口,

相似单词


从篱笆后面出来, 从篱笆下面过去, 从理论上讲, 从良, 从两方面看, 从两个角度看, 从量税, 从量税率, 从零开始, 从领地,
doublement 法 语助 手

La réponse israélienne, c'est-à-dire une enquête militaire interne pour l'essentiel secrète, est absolument inacceptable du point de vue légal comme du point de vue moral.

以色列以军方内部大致秘密进行调查作为回应,法律和道德两个角度看都是绝对不可接受

L'Océanie est la région qui a enregistré le déclin le plus important, son couvert forestier ayant diminué de 2 620 000 hectares, principalement en Papouasie-Nouvelle-Guinée et dans les Îles Salomon.

区域角度看,最大降幅出现在大洋洲,该洲损失了262万公顷森林覆盖面,损失主要发生在两个国家——巴布亚新几内亚和所罗门群岛。

Je vais examiner la situation en Afghanistan sous l'angle particulier de la drogue et du crime, que j'appelle une menace double pour la stabilité et le développement du pays.

我将毒品和犯罪角度看一下阿富汗局势,因为我认为这两个问题是对该国稳和发展双重威胁。

Cet instrument a permis de mener des actions coordonnées et spécifiques (sur les plans tant conceptuel qu'opérationnel) et d'inciter de nombreux spécialistes et organisations à travailler avec ces groupes.

这是一个需要采取协调和具体行动念和业务工作两个角度看),它使大批专家和组织投入到为这些群体服务工作中。

La répartition géographique des cours régionaux organisés était équilibrée: 2 en Amérique latine, 1 en Afrique, 1 au Moyen-Orient, 2 en Asie et 1 en Europe centrale, qui était spécialement destiné aux pays en transition.

区域性培训班分布地域角度看是合理两个在拉丁美洲,一个在非洲,一个在中东,两个在亚洲,一个在中欧,针对经济转型国家。

Il est ressorti des échanges que les mandats des deux organes étaient très différents, tant de par leur nature que de par leur portée et qu'une fusion, bien que techniquement envisageable, était peu réaliste et peu souhaitable d'un point de vue pratique.

所进行意见交换表明,两个机构任务规性质和范围完全不同,合并尽管在技术上可行,但实质角度看相当牵强和不理想。

En ce qui concerne l'appui aux opérations des bureaux de pays, il a été constaté que, pour répondre aux besoins constants résultant de situations d'urgence, les bureaux régionaux apportaient une aide aux bureaux de pays qui semblaient en avoir le plus besoin.

至于办事处业务,审计发现,不断要求提供紧急情况下支助角度看,这两个区域办事处一直在援助似乎最需要援助国家办事处。

D'un point de vue pragmatique, pour rendre nos efforts plus efficaces, il serait plus qu'utile de définir avec précision ce que l'on entend par renforcement de la confiance et par réconciliation et de veiller à garder ces définitions à l'esprit lors des interventions de la communauté internationale sur le terrain.

加强我们努力小效果实际角度看,确建立信任与和解这两个说法确切内涵,会大有裨益,同时,在事国际社会在地面工作时应将之牢记在心。

Les participants se sont ensuite répartis en deux groupes de travail pour le reste de la séance du matin afin d'aborder la question de la traduction des obligations juridiques découlant de la Convention en mesures concrètes sur le terrain, aussi bien du point de vue des acteurs sous-traitants des services destinés aux enfants (pouvoirs publics, donateurs) que du point de vue des prestataires de services privés.

与会者接着分成两个工作组,在上午余下会议时间讨论下述问题:将儿童服务外包行为者(即政府、捐助方)角度和私营部门服务提供者角度看,如何才能将《公约》规法律义务转化为实际步骤?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从两个角度看 的法语例句

用户正在搜索


傲慢的回答, 傲慢的口吻, 傲慢的人, 傲慢的神态, 傲慢的声调, 傲慢的样子, 傲慢的语调, 傲慢地, 傲慢地对待某人, 傲慢地回答,

相似单词


从篱笆后面出来, 从篱笆下面过去, 从理论上讲, 从良, 从两方面看, 从两个角度看, 从量税, 从量税率, 从零开始, 从领地,
doublement 法 语助 手

La réponse israélienne, c'est-à-dire une enquête militaire interne pour l'essentiel secrète, est absolument inacceptable du point de vue légal comme du point de vue moral.

以色列以军方内部大致秘密进行的调查作为回应,法律和道德两个都是绝对不可接受的。

L'Océanie est la région qui a enregistré le déclin le plus important, son couvert forestier ayant diminué de 2 620 000 hectares, principalement en Papouasie-Nouvelle-Guinée et dans les Îles Salomon.

区域,最大的降幅出现大洋,该损失了262万公顷的森林覆盖面,损失主要发生两个国家——巴布新几内和所罗门群岛。

Je vais examiner la situation en Afghanistan sous l'angle particulier de la drogue et du crime, que j'appelle une menace double pour la stabilité et le développement du pays.

我将毒品和犯罪的特别一下阿富汗局势,因为我认为这两个问题是对该国稳和发展的双重威胁。

Cet instrument a permis de mener des actions coordonnées et spécifiques (sur les plans tant conceptuel qu'opérationnel) et d'inciter de nombreux spécialistes et organisations à travailler avec ces groupes.

这是一个需要采取协调和具体行动的手段(概念和业务工作两个),它使大批专家和组织投入到为这些群体服务的工作中。

La répartition géographique des cours régionaux organisés était équilibrée: 2 en Amérique latine, 1 en Afrique, 1 au Moyen-Orient, 2 en Asie et 1 en Europe centrale, qui était spécialement destiné aux pays en transition.

区域性培训班的分布地域是合理的:两个拉丁美,一个,一个中东,两个,一个中欧,特别针对经济转型国家。

Il est ressorti des échanges que les mandats des deux organes étaient très différents, tant de par leur nature que de par leur portée et qu'une fusion, bien que techniquement envisageable, était peu réaliste et peu souhaitable d'un point de vue pratique.

所进行的意见交换表明,两个机构的任务规性质和范围完全不同,合并尽管技术上可行,但实质相当牵强和不理想。

En ce qui concerne l'appui aux opérations des bureaux de pays, il a été constaté que, pour répondre aux besoins constants résultant de situations d'urgence, les bureaux régionaux apportaient une aide aux bureaux de pays qui semblaient en avoir le plus besoin.

至于办事处的业务,审计发现,不断要求提供紧急情况下的支助,这两个区域办事处一直援助似乎最需要援助的国家办事处。

D'un point de vue pragmatique, pour rendre nos efforts plus efficaces, il serait plus qu'utile de définir avec précision ce que l'on entend par renforcement de la confiance et par réconciliation et de veiller à garder ces définitions à l'esprit lors des interventions de la communauté internationale sur le terrain.

加强我们努力的小效果的实际,确建立信任与和解这两个说法的确切内涵,会大有裨益,同时,从事国际社会地面的工作时应将之牢记心。

Les participants se sont ensuite répartis en deux groupes de travail pour le reste de la séance du matin afin d'aborder la question de la traduction des obligations juridiques découlant de la Convention en mesures concrètes sur le terrain, aussi bien du point de vue des acteurs sous-traitants des services destinés aux enfants (pouvoirs publics, donateurs) que du point de vue des prestataires de services privés.

与会者接着分成两个工作组,上午余下会议时间讨论下述问题:将儿童服务外包的行为者(即政府、捐助方)的私营部门服务提供者的,如何才能将《公约》规的法律义务转化为实际步骤?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从两个角度看 的法语例句

用户正在搜索


奥尔德汉统, 奥尔都维亚期, 奥尔拉纳阶, 奥尔良女郎, 奥尔南斯陨石, 奥尔坦组, 奥芬岩系, 奥弗涅本地人, 奥弗涅的/奥弗涅人, 奥弗涅霉干酪,

相似单词


从篱笆后面出来, 从篱笆下面过去, 从理论上讲, 从良, 从两方面看, 从两个角度看, 从量税, 从量税率, 从零开始, 从领地,
doublement 法 语助 手

La réponse israélienne, c'est-à-dire une enquête militaire interne pour l'essentiel secrète, est absolument inacceptable du point de vue légal comme du point de vue moral.

以色列以军方内部大致秘密进行调查作为回应,法律和道德两个角度看不可接受

L'Océanie est la région qui a enregistré le déclin le plus important, son couvert forestier ayant diminué de 2 620 000 hectares, principalement en Papouasie-Nouvelle-Guinée et dans les Îles Salomon.

区域角度看,最大降幅出现在大洋洲,洲损失了262万公顷森林覆盖面,损失主要发生在两个国家——巴布亚新几内亚和所罗门群岛。

Je vais examiner la situation en Afghanistan sous l'angle particulier de la drogue et du crime, que j'appelle une menace double pour la stabilité et le développement du pays.

我将毒品和犯罪特别角度看一下阿富汗局势,因为我认为这两个问题国稳和发重威胁。

Cet instrument a permis de mener des actions coordonnées et spécifiques (sur les plans tant conceptuel qu'opérationnel) et d'inciter de nombreux spécialistes et organisations à travailler avec ces groupes.

一个需要采取协调和具体行动手段(概念和业务工作两个角度看),它使大批专家和组织投入到为这些群体服务工作中。

La répartition géographique des cours régionaux organisés était équilibrée: 2 en Amérique latine, 1 en Afrique, 1 au Moyen-Orient, 2 en Asie et 1 en Europe centrale, qui était spécialement destiné aux pays en transition.

区域性培训班分布地域角度看合理两个在拉丁美洲,一个在非洲,一个在中东,两个在亚洲,一个在中欧,特别针经济转型国家。

Il est ressorti des échanges que les mandats des deux organes étaient très différents, tant de par leur nature que de par leur portée et qu'une fusion, bien que techniquement envisageable, était peu réaliste et peu souhaitable d'un point de vue pratique.

所进行意见交换表明,两个机构任务规性质和范围完全不同,合并尽管在技术上可行,但实质角度看相当牵强和不理想。

En ce qui concerne l'appui aux opérations des bureaux de pays, il a été constaté que, pour répondre aux besoins constants résultant de situations d'urgence, les bureaux régionaux apportaient une aide aux bureaux de pays qui semblaient en avoir le plus besoin.

至于办事处业务,审计发现,不断要求提供紧急情况下支助角度看,这两个区域办事处一直在援助似乎最需要援助国家办事处。

D'un point de vue pragmatique, pour rendre nos efforts plus efficaces, il serait plus qu'utile de définir avec précision ce que l'on entend par renforcement de la confiance et par réconciliation et de veiller à garder ces définitions à l'esprit lors des interventions de la communauté internationale sur le terrain.

加强我们努力小效果实际角度看,确建立信任与和解这两个说法确切内涵,会大有裨益,同时,在从事国际社会在地面工作时应将之牢记在心。

Les participants se sont ensuite répartis en deux groupes de travail pour le reste de la séance du matin afin d'aborder la question de la traduction des obligations juridiques découlant de la Convention en mesures concrètes sur le terrain, aussi bien du point de vue des acteurs sous-traitants des services destinés aux enfants (pouvoirs publics, donateurs) que du point de vue des prestataires de services privés.

与会者接着分成两个工作组,在上午余下会议时间讨论下述问题:将儿童服务外包行为者(即政府、捐助方)角度和私营部门服务提供者角度看,如何才能将《公约》规法律义务转化为实际步骤?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从两个角度看 的法语例句

用户正在搜索


奥林匹克委员会, 奥林匹克五环, 奥林匹克运动会, 奥林匹斯山, 奥林匹斯诸神, 奥鲁鱼科, 奥纶, 奥马尔式陨石, 奥秘, 奥秘的,

相似单词


从篱笆后面出来, 从篱笆下面过去, 从理论上讲, 从良, 从两方面看, 从两个角度看, 从量税, 从量税率, 从零开始, 从领地,
doublement 法 语助 手

La réponse israélienne, c'est-à-dire une enquête militaire interne pour l'essentiel secrète, est absolument inacceptable du point de vue légal comme du point de vue moral.

以色列以军方内部大致秘密进行的调查作为回应,法律道德两个角度看都是绝对不可接受的。

L'Océanie est la région qui a enregistré le déclin le plus important, son couvert forestier ayant diminué de 2 620 000 hectares, principalement en Papouasie-Nouvelle-Guinée et dans les Îles Salomon.

区域角度看,最大的降幅出现在大洋洲,该洲损失了262万公顷的森林覆盖面,损失主要发生在两个国家——巴几内所罗门群岛。

Je vais examiner la situation en Afghanistan sous l'angle particulier de la drogue et du crime, que j'appelle une menace double pour la stabilité et le développement du pays.

我将毒品犯罪的特别角度看一下阿富汗局势,因为我认为这两个问题是对该国稳发展的双重威胁。

Cet instrument a permis de mener des actions coordonnées et spécifiques (sur les plans tant conceptuel qu'opérationnel) et d'inciter de nombreux spécialistes et organisations à travailler avec ces groupes.

这是一个需要采取协调具体行动的手段(概念业务工作两个角度看),它使大批专家投入到为这些群体服务的工作中。

La répartition géographique des cours régionaux organisés était équilibrée: 2 en Amérique latine, 1 en Afrique, 1 au Moyen-Orient, 2 en Asie et 1 en Europe centrale, qui était spécialement destiné aux pays en transition.

区域性培训班的分地域角度看是合理的:两个在拉丁美洲,一个在非洲,一个在中东,两个洲,一个在中欧,特别针对经济转型国家。

Il est ressorti des échanges que les mandats des deux organes étaient très différents, tant de par leur nature que de par leur portée et qu'une fusion, bien que techniquement envisageable, était peu réaliste et peu souhaitable d'un point de vue pratique.

所进行的意见交换表明,两个机构的任务规性质范围完全不同,合并尽管在技术上可行,但实质角度看相当牵强不理想。

En ce qui concerne l'appui aux opérations des bureaux de pays, il a été constaté que, pour répondre aux besoins constants résultant de situations d'urgence, les bureaux régionaux apportaient une aide aux bureaux de pays qui semblaient en avoir le plus besoin.

至于办事处的业务,审计发现,不断要求提供紧急情况下的支助角度看,这两个区域办事处一直在援助似乎最需要援助的国家办事处。

D'un point de vue pragmatique, pour rendre nos efforts plus efficaces, il serait plus qu'utile de définir avec précision ce que l'on entend par renforcement de la confiance et par réconciliation et de veiller à garder ces définitions à l'esprit lors des interventions de la communauté internationale sur le terrain.

加强我们努力的小效果的实际角度看,确建立信任与解这两个说法的确切内涵,会大有裨益,同时,在从事国际社会在地面的工作时应将之牢记在心。

Les participants se sont ensuite répartis en deux groupes de travail pour le reste de la séance du matin afin d'aborder la question de la traduction des obligations juridiques découlant de la Convention en mesures concrètes sur le terrain, aussi bien du point de vue des acteurs sous-traitants des services destinés aux enfants (pouvoirs publics, donateurs) que du point de vue des prestataires de services privés.

与会者接着分成两个工作,在上午余下会议时间讨论下述问题:将儿童服务外包的行为者(即政府、捐助方)的角度私营部门服务提供者的角度看,如何才能将《公约》规的法律义务转化为实际步骤?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从两个角度看 的法语例句

用户正在搜索


奥闪闪长岩, 奥闪石岩, 奥砷锌钠石, 奥氏斑点试验, 奥氏体, 奥氏体等温转变曲线, 奥氏体钢, 奥氏体化, 奥氏体晶粒度, 奥氏体区,

相似单词


从篱笆后面出来, 从篱笆下面过去, 从理论上讲, 从良, 从两方面看, 从两个角度看, 从量税, 从量税率, 从零开始, 从领地,
doublement 法 语助 手

La réponse israélienne, c'est-à-dire une enquête militaire interne pour l'essentiel secrète, est absolument inacceptable du point de vue légal comme du point de vue moral.

色列内部大致秘密进行的调查作为回应,法律和道德角度看都是绝对不可接受的。

L'Océanie est la région qui a enregistré le déclin le plus important, son couvert forestier ayant diminué de 2 620 000 hectares, principalement en Papouasie-Nouvelle-Guinée et dans les Îles Salomon.

区域角度看,最大的降幅出现在大洋洲,该洲损失了262万公顷的森林覆盖面,损失主要发生在国家——巴布亚新几内亚和所罗门群岛。

Je vais examiner la situation en Afghanistan sous l'angle particulier de la drogue et du crime, que j'appelle une menace double pour la stabilité et le développement du pays.

我将毒品和犯罪的特别角度看一下阿富汗局势,因为我认为这问题是对该国稳和发展的双重威胁。

Cet instrument a permis de mener des actions coordonnées et spécifiques (sur les plans tant conceptuel qu'opérationnel) et d'inciter de nombreux spécialistes et organisations à travailler avec ces groupes.

这是一个需要采取协调和具体行动的手段(概念和业务工作角度看),它使大批专家和组织投入到为这些群体服务的工作中。

La répartition géographique des cours régionaux organisés était équilibrée: 2 en Amérique latine, 1 en Afrique, 1 au Moyen-Orient, 2 en Asie et 1 en Europe centrale, qui était spécialement destiné aux pays en transition.

区域性培训班的分布地域角度看是合理的:在拉丁美洲,一个在非洲,一个在中东,在亚洲,一个在中欧,特别针对经济转型国家。

Il est ressorti des échanges que les mandats des deux organes étaient très différents, tant de par leur nature que de par leur portée et qu'une fusion, bien que techniquement envisageable, était peu réaliste et peu souhaitable d'un point de vue pratique.

所进行的意见交换机构的任务规性质和范围完全不同,合并尽管在技术上可行,但实质角度看相当牵强和不理想。

En ce qui concerne l'appui aux opérations des bureaux de pays, il a été constaté que, pour répondre aux besoins constants résultant de situations d'urgence, les bureaux régionaux apportaient une aide aux bureaux de pays qui semblaient en avoir le plus besoin.

至于办事处的业务,审计发现,不断要求提供紧急情况下的支助角度看,这区域办事处一直在援助似乎最需要援助的国家办事处。

D'un point de vue pragmatique, pour rendre nos efforts plus efficaces, il serait plus qu'utile de définir avec précision ce que l'on entend par renforcement de la confiance et par réconciliation et de veiller à garder ces définitions à l'esprit lors des interventions de la communauté internationale sur le terrain.

加强我们努力的小效果的实际角度看,确建立信任与和解这说法的确切内涵,会大有裨益,同时,在从事国际社会在地面的工作时应将之牢记在心。

Les participants se sont ensuite répartis en deux groupes de travail pour le reste de la séance du matin afin d'aborder la question de la traduction des obligations juridiques découlant de la Convention en mesures concrètes sur le terrain, aussi bien du point de vue des acteurs sous-traitants des services destinés aux enfants (pouvoirs publics, donateurs) que du point de vue des prestataires de services privés.

与会者接着分成工作组,在上午余下会议时间讨论下述问题:将儿童服务外包的行为者(即政府、捐助)的角度和私营部门服务提供者的角度看,如何才能将《公约》规的法律义务转化为实际步骤?

上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从两个角度看 的法语例句

用户正在搜索


奥斯汀统, 奥陶纪, 奥陶系, 奥图统, 奥托精硫化黑, 奥托曼(帝国)的, 奥托虾属, 奥托循环, 奥委会, 奥斜安山岩,

相似单词


从篱笆后面出来, 从篱笆下面过去, 从理论上讲, 从良, 从两方面看, 从两个角度看, 从量税, 从量税率, 从零开始, 从领地,
doublement 法 语助 手

La réponse israélienne, c'est-à-dire une enquête militaire interne pour l'essentiel secrète, est absolument inacceptable du point de vue légal comme du point de vue moral.

军方内部大致秘密进行的调查作为回应,法律和道德角度看都是绝对不可接受的。

L'Océanie est la région qui a enregistré le déclin le plus important, son couvert forestier ayant diminué de 2 620 000 hectares, principalement en Papouasie-Nouvelle-Guinée et dans les Îles Salomon.

区域角度看,最大的降幅出现在大洋洲,该洲损失了262万公顷的森林覆盖面,损失主要发生在国家——巴布亚新几内亚和所罗门群岛。

Je vais examiner la situation en Afghanistan sous l'angle particulier de la drogue et du crime, que j'appelle une menace double pour la stabilité et le développement du pays.

我将毒品和犯罪的特别角度看一下阿富汗局势,因为我认为这问题是对该国稳和发展的双重威胁。

Cet instrument a permis de mener des actions coordonnées et spécifiques (sur les plans tant conceptuel qu'opérationnel) et d'inciter de nombreux spécialistes et organisations à travailler avec ces groupes.

这是一需要采取协调和具体行动的手段(概念和业务工作角度看),它使大批专家和组织投入到为这些群体服务的工作中。

La répartition géographique des cours régionaux organisés était équilibrée: 2 en Amérique latine, 1 en Afrique, 1 au Moyen-Orient, 2 en Asie et 1 en Europe centrale, qui était spécialement destiné aux pays en transition.

区域性培训班的分布地域角度看是合理的:在拉丁美洲,一在非洲,一在中东,在亚洲,一在中欧,特别针对经济转型国家。

Il est ressorti des échanges que les mandats des deux organes étaient très différents, tant de par leur nature que de par leur portée et qu'une fusion, bien que techniquement envisageable, était peu réaliste et peu souhaitable d'un point de vue pratique.

所进行的意见交换表明,构的任务规性质和范围完全不同,合并尽管在技术上可行,但实质角度看相当牵强和不理想。

En ce qui concerne l'appui aux opérations des bureaux de pays, il a été constaté que, pour répondre aux besoins constants résultant de situations d'urgence, les bureaux régionaux apportaient une aide aux bureaux de pays qui semblaient en avoir le plus besoin.

至于办事处的业务,审计发现,不断要求提供紧急情况下的支助角度看,这区域办事处一直在援助似乎最需要援助的国家办事处。

D'un point de vue pragmatique, pour rendre nos efforts plus efficaces, il serait plus qu'utile de définir avec précision ce que l'on entend par renforcement de la confiance et par réconciliation et de veiller à garder ces définitions à l'esprit lors des interventions de la communauté internationale sur le terrain.

加强我们努力的小效果的实际角度看,确建立信任与和解这说法的确切内涵,会大有裨益,同时,在从事国际社会在地面的工作时应将之牢记在心。

Les participants se sont ensuite répartis en deux groupes de travail pour le reste de la séance du matin afin d'aborder la question de la traduction des obligations juridiques découlant de la Convention en mesures concrètes sur le terrain, aussi bien du point de vue des acteurs sous-traitants des services destinés aux enfants (pouvoirs publics, donateurs) que du point de vue des prestataires de services privés.

与会者接着分成工作组,在上午余下会议时间讨论下述问题:将儿童服务外包的行为者(即政府、捐助方)的角度和私营部门服务提供者的角度看,如何才能将《公约》规的法律义务转化为实际步骤?

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从两个角度看 的法语例句

用户正在搜索


, 懊恨, 懊悔, 懊悔<书>, 懊悔的<书>, 懊悔莫及, 懊悔自己的轻率, 懊恼, 懊恼得要命, 懊丧,

相似单词


从篱笆后面出来, 从篱笆下面过去, 从理论上讲, 从良, 从两方面看, 从两个角度看, 从量税, 从量税率, 从零开始, 从领地,
doublement 法 语助 手

La réponse israélienne, c'est-à-dire une enquête militaire interne pour l'essentiel secrète, est absolument inacceptable du point de vue légal comme du point de vue moral.

以色列以军方内部大致秘密进行的调查作为回应,法律和道德两个角度看都是绝对不可接受的。

L'Océanie est la région qui a enregistré le déclin le plus important, son couvert forestier ayant diminué de 2 620 000 hectares, principalement en Papouasie-Nouvelle-Guinée et dans les Îles Salomon.

区域角度看,最大的降幅出现在大洋洲,该洲损失了262万公顷的森林覆盖面,损失主要发生在两个国家——巴布亚新几内亚和所罗门群岛。

Je vais examiner la situation en Afghanistan sous l'angle particulier de la drogue et du crime, que j'appelle une menace double pour la stabilité et le développement du pays.

我将毒品和犯罪的特别角度看一下阿富汗局势,因为我认为这两个问题是对该国稳和发展的双重威胁。

Cet instrument a permis de mener des actions coordonnées et spécifiques (sur les plans tant conceptuel qu'opérationnel) et d'inciter de nombreux spécialistes et organisations à travailler avec ces groupes.

这是一个需要采取协调和具体行动的手段(概念和业务工作两个角度看),它使大批专家和组织投入到为这些群体服务的工作中。

La répartition géographique des cours régionaux organisés était équilibrée: 2 en Amérique latine, 1 en Afrique, 1 au Moyen-Orient, 2 en Asie et 1 en Europe centrale, qui était spécialement destiné aux pays en transition.

区域培训班的分布地域角度看是合理的:两个在拉丁美洲,一个在非洲,一个在中东,两个在亚洲,一个在中欧,特别针对经济转型国家。

Il est ressorti des échanges que les mandats des deux organes étaient très différents, tant de par leur nature que de par leur portée et qu'une fusion, bien que techniquement envisageable, était peu réaliste et peu souhaitable d'un point de vue pratique.

所进行的意见交换表明,两个机构的任务规和范围完全不同,合并尽管在技术上可行,但角度看相当牵强和不理想。

En ce qui concerne l'appui aux opérations des bureaux de pays, il a été constaté que, pour répondre aux besoins constants résultant de situations d'urgence, les bureaux régionaux apportaient une aide aux bureaux de pays qui semblaient en avoir le plus besoin.

至于办事处的业务,审计发现,不断要求提供紧急情况下的支助角度看,这两个区域办事处一直在援助似乎最需要援助的国家办事处。

D'un point de vue pragmatique, pour rendre nos efforts plus efficaces, il serait plus qu'utile de définir avec précision ce que l'on entend par renforcement de la confiance et par réconciliation et de veiller à garder ces définitions à l'esprit lors des interventions de la communauté internationale sur le terrain.

加强我们努力的小效果的实际角度看,确建立信任与和解这两个说法的确切内涵,会大有裨益,同时,在从事国际社会在地面的工作时应将之牢记在心。

Les participants se sont ensuite répartis en deux groupes de travail pour le reste de la séance du matin afin d'aborder la question de la traduction des obligations juridiques découlant de la Convention en mesures concrètes sur le terrain, aussi bien du point de vue des acteurs sous-traitants des services destinés aux enfants (pouvoirs publics, donateurs) que du point de vue des prestataires de services privés.

与会者接着分成两个工作组,在上午余下会议时间讨论下述问题:将儿童服务外包的行为者(即政府、捐助方)的角度和私营部门服务提供者的角度看,如何才能将《公约》规的法律义务转化为实际步骤?

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从两个角度看 的法语例句

用户正在搜索


八宝粥, 八倍的, 八倍体, 八辈子, 八边形, 八鞭毛科, 八成, 八成新, 八雌蕊的, 八醋酸,

相似单词


从篱笆后面出来, 从篱笆下面过去, 从理论上讲, 从良, 从两方面看, 从两个角度看, 从量税, 从量税率, 从零开始, 从领地,
doublement 法 语助 手

La réponse israélienne, c'est-à-dire une enquête militaire interne pour l'essentiel secrète, est absolument inacceptable du point de vue légal comme du point de vue moral.

以色列以军方内部大致秘密进行的调查作为回应,法律道德两个角度看都是绝对不可接受的。

L'Océanie est la région qui a enregistré le déclin le plus important, son couvert forestier ayant diminué de 2 620 000 hectares, principalement en Papouasie-Nouvelle-Guinée et dans les Îles Salomon.

区域角度看,最大的降幅出现在大洋洲,该洲损失了262万公顷的森林覆盖面,损失主要发生在两个国家——巴布亚新几内亚所罗门群岛。

Je vais examiner la situation en Afghanistan sous l'angle particulier de la drogue et du crime, que j'appelle une menace double pour la stabilité et le développement du pays.

我将毒品犯罪的特别角度看一下阿富汗局势,因为我认为这两个问题是对该国稳发展的双重威胁。

Cet instrument a permis de mener des actions coordonnées et spécifiques (sur les plans tant conceptuel qu'opérationnel) et d'inciter de nombreux spécialistes et organisations à travailler avec ces groupes.

这是一个需要采取协调具体行动的手段(概念业务工作两个角度看),它使大批专家组织投入到为这些群体服务的工作中。

La répartition géographique des cours régionaux organisés était équilibrée: 2 en Amérique latine, 1 en Afrique, 1 au Moyen-Orient, 2 en Asie et 1 en Europe centrale, qui était spécialement destiné aux pays en transition.

区域性培训班的分布地域角度看是合理的:两个在拉丁美洲,一个在非洲,一个在中东,两个在亚洲,一个在中欧,特别针对经济转型国家。

Il est ressorti des échanges que les mandats des deux organes étaient très différents, tant de par leur nature que de par leur portée et qu'une fusion, bien que techniquement envisageable, était peu réaliste et peu souhaitable d'un point de vue pratique.

所进行的意见交换表明,两个机构的任务规围完全不同,合并尽管在技术上可行,但角度看相当牵强不理想。

En ce qui concerne l'appui aux opérations des bureaux de pays, il a été constaté que, pour répondre aux besoins constants résultant de situations d'urgence, les bureaux régionaux apportaient une aide aux bureaux de pays qui semblaient en avoir le plus besoin.

至于办事处的业务,审计发现,不断要求提供紧急情况下的支助角度看,这两个区域办事处一直在援助似乎最需要援助的国家办事处。

D'un point de vue pragmatique, pour rendre nos efforts plus efficaces, il serait plus qu'utile de définir avec précision ce que l'on entend par renforcement de la confiance et par réconciliation et de veiller à garder ces définitions à l'esprit lors des interventions de la communauté internationale sur le terrain.

加强我们努力的小效果的实际角度看,确建立信任与解这两个说法的确切内涵,会大有裨益,同时,在从事国际社会在地面的工作时应将之牢记在心。

Les participants se sont ensuite répartis en deux groupes de travail pour le reste de la séance du matin afin d'aborder la question de la traduction des obligations juridiques découlant de la Convention en mesures concrètes sur le terrain, aussi bien du point de vue des acteurs sous-traitants des services destinés aux enfants (pouvoirs publics, donateurs) que du point de vue des prestataires de services privés.

与会者接着分成两个工作组,在上午余下会议时间讨论下述问题:将儿童服务外包的行为者(即政府、捐助方)的角度私营部门服务提供者的角度看,如何才能将《公约》规的法律义务转化为实际步骤?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从两个角度看 的法语例句

用户正在搜索


八放珊瑚, 八分面体, 八分面像, 八分书, 八分体, 八分休止, 八分休止符, 八分仪, 八分音符, 八分之六拍子,

相似单词


从篱笆后面出来, 从篱笆下面过去, 从理论上讲, 从良, 从两方面看, 从两个角度看, 从量税, 从量税率, 从零开始, 从领地,