法语助手
  • 关闭
chóu dí
adversaire; ennemi
L'homme successif a toujours beaucoup d'ennemis.
一个有成的人往往有很多仇敌。
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Évitez les excès de confiance - ce pourrait être votre pire ennemi.

不要过分自信-它成为你最仇敌.

Ils sont notre ennemis.

他们是们的仇敌

Toute la communauté des Caraïbes est unie dans sa détermination d'associer Cuba à un partenariat constructif et mutuellement bénéfique, profitable concrètement pour tous nos peuples.

整个加勒比社区都同仇敌忾有决心使古巴参与建设性互惠的伙伴关系,从而为们所有人民带来切实利益。

12,Et ils entendirent du ciel une voix qui leur disait: Montez ici! Et ils montèrent au ciel dans la nuée; et leurs ennemis les virent.

两位先知听见有声音从天上来,对他们说,上到这里来。他们云上了天。他们的仇敌也看见了。

Ces sentiments de haine ne sont que des matières brutes à partir desquelles se fabriquent ensuite les conflits, par le biais de l'instrumentalisation, intellectuelle et idéologique.

这种同仇敌忾只不过是随后在理论意识形态推波助澜下制造冲突的原材料。

60 Ils bénirent Rebecca, et lui dirent: O notre soeur, puisse-tu devenir des milliers de myriades, et que ta postérité possède la porte de ses ennemis!

60 他们给利百加祝福说,们的妹子阿,愿你作千万人的母。愿你的后裔得仇敌的城门。

Les crimes odieux qui viennent d'être commis sous nos yeux aux États-Unis d'Amérique, ont été condamnés à juste titre par toute la communauté internationale, pour une fois unanime.

最近在们眼前对美利坚合众国犯下的令人憎恶的罪行已经受到整个国际社的谴责,各方同仇敌忾。

Il a été déclaré que les nouvelles réalités devraient conduire à la création d'une nouvelle culture de la sécurité fondée sur un partage des valeurs et une perception analogue des ennemis communs.

者指出,在这种新形势下,应当在共同价值观的基础上本仇敌忾的精神发展新的安全文化。

La réaction immédiate et ferme du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale ainsi que l'adoption de la résolution 1373 ont manifesté clairement notre volonté collective de faire pièce au terrorisme international.

安全理事立即做出强硬的反应,通过了第1373号决议,表明了同仇敌忾打击国际恐怖主义活动的决心。

Je cite le Dhammapada : « Le conquérant provoque la haine et le perdant reste allongé dans sa misère. Celui qui renonce aussi bien à la défaite qu'à la victoire est heureux et paisible ».

要援引《法句经》中的话:“胜利者招来仇敌,战败者活在苦恼里;舍弃胜败的寂静者,得以安乐地过活”。

La tragédie qui a frappé les États-Unis et la ville d'accueil de l'ONU a touché toute l'humanité, et suscite une nouvelle détermination de traduire en justice les auteurs de ces crimes, et ceux qui les soutiennent, les encouragent ou leur donnent asile.

降临在美国联合国的东道城市之上的悲剧影响了全人类,并使家同仇敌忾誓将肇事者及其支持、纵容庇护者绳之以法。

Sa bête noire, l'homme qu'il détestait vraiment, Lord Malloch-Brown, a dit dans sa John Holmes Memorial Lecture, le 7 juin, qu'il existe une organisation où un sujet est plus souvent débattu que le sexe - ce sujet étant la réforme du Conseil de sécurité.

他的仇敌,那个他确实不喜欢的人,马洛赫·布朗勋爵,在6月7日的霍姆斯纪念报告上说,有一个组织,在这个组织中对一个话题的谈论频繁程度超过了性——那个话题是安全理事改革。

Le message que la communauté mondiale aura également entendu de Durban, c'est que les peuples du monde sont assurément unis dans leur détermination d'agir ensemble contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, sans se borner à une simple condamnation de ces fléaux.

国际社将从德班听到的另一信息是,世界人民真正地同仇敌忾,决心共同对付种族主义、种族歧视、仇外心理相关的不容忍现象,而不仅仅是对这些罪行进行谴责。

Certains experts affirment donc que le VIH reste un ennemi diablement complexe, car des travaux de recherche fondamentale doivent encore être menés, des concepts appréhendés et des problèmes résolus avant de pouvoir comprendre la nature moléculaire du VIH et son interaction avec le système immunitaire humain.

换句话说,有些专家主张,艾滋病毒仍然是一个魔鬼般复杂的仇敌,因为需要进行一些基础科学研究,解决各种概念具体问题,以期了解艾滋病毒的分子性质及其与人的免疫系统之间的相互作用。

Le Rapporteur spécial a également été informé d'articles publiés quotidiennement dans la presse d'obédience gouvernementale attaquant et calomniant les membres de la direction de la LND, en particulier Aung San Suu Kyi, incitant le public à les traiter comme des ennemis et à les abattre, les présentant comme des laquais de puissances étrangères qui mettent en danger la stabilité et le progrès, et comme des agents subversifs.

特别报告员还得知,政府控制的新闻界每天连篇累牍地发表贬低并丑化民盟领导人形象的文章,尤其是攻击昂山素姬的报章,煽动公众把他们视为仇敌并欲除之而后快,称他们为外国列强借以破坏稳定阻碍进步的帮凶祸国殃民分子。

Il n'a d'autre choix que de faire la paix avec ses voisins, les Palestiniens en l'occurrence, de prendre des risques pour la paix dans son propre intérêt. Mais nous n'agirions pas dans l'intérêt du processus de paix en pensant qu'il est facile pour un Israélien, même le plus audacieux qui soit, de faire la paix avec son voisin ou ses voisins qu'il a appris à regarder comme un ennemi ou des ennemis jurés.

除了同他们的邻居、这次是巴勒斯坦人求,并且为自己争取平冒险外,没有任何选择,但是,如果们以为,对一个以色列人、甚至最胆的以色列人来说,与一个他从小长到视为不共戴天的仇敌的邻居讲是容易的,那们将不帮助平进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 仇敌 的法语例句

用户正在搜索


等号, 等厚图, 等厚线, 等厚线图, 等候, 等候的, 等候的旅客, 等候公共汽车, 等候命令, 等花粉,

相似单词


抽壮丁, , , , 仇雠, 仇敌, 仇恨, 仇恨的, 仇恨的种子, 仇家,
chóu dí
adversaire; ennemi
L'homme successif a toujours beaucoup d'ennemis.
一个有成就的人往往有很多仇敌。
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Évitez les excès de confiance - ce pourrait être votre pire ennemi.

不要过分自信-它会成为你最大的仇敌.

Ils sont notre ennemis.

他们是们的仇敌

Toute la communauté des Caraïbes est unie dans sa détermination d'associer Cuba à un partenariat constructif et mutuellement bénéfique, profitable concrètement pour tous nos peuples.

整个加勒比社区都同仇敌忾有决心使古巴参与建设性和互惠的伙伴关系,从而为们所有人民带来切实利益。

12,Et ils entendirent du ciel une voix qui leur disait: Montez ici! Et ils montèrent au ciel dans la nuée; et leurs ennemis les virent.

两位先知听见有大声音从天上来,对他们说,上到这里来。他们就驾着云上了天。他们的仇敌也看见了。

Ces sentiments de haine ne sont que des matières brutes à partir desquelles se fabriquent ensuite les conflits, par le biais de l'instrumentalisation, intellectuelle et idéologique.

这种同仇敌忾只不过是随在理论和意识形态推波助澜制造冲突的原材料。

60 Ils bénirent Rebecca, et lui dirent: O notre soeur, puisse-tu devenir des milliers de myriades, et que ta postérité possède la porte de ses ennemis!

60 他们就给利百加祝福说,们的妹子阿,愿你作千万人的母。愿你的仇敌的城门。

Les crimes odieux qui viennent d'être commis sous nos yeux aux États-Unis d'Amérique, ont été condamnés à juste titre par toute la communauté internationale, pour une fois unanime.

最近在们眼前对美利坚合众的令人憎恶的罪行已经受到整个际社会的谴责,各方同仇敌忾。

Il a été déclaré que les nouvelles réalités devraient conduire à la création d'une nouvelle culture de la sécurité fondée sur un partage des valeurs et une perception analogue des ennemis communs.

与会者指出,在这种新形势,应当在共同价值观的基础上本着同仇敌忾的精神发展新的安全文化。

La réaction immédiate et ferme du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale ainsi que l'adoption de la résolution 1373 ont manifesté clairement notre volonté collective de faire pièce au terrorisme international.

安全理事会和大会立即做出强硬的反应,通过了第1373号决议,表明了同仇敌忾打击际恐怖主义活动的决心。

Je cite le Dhammapada : « Le conquérant provoque la haine et le perdant reste allongé dans sa misère. Celui qui renonce aussi bien à la défaite qu'à la victoire est heureux et paisible ».

要援引《法句经》中的话:“胜利者招来仇敌,战败者活在苦恼里;舍弃胜败的寂静者,以安乐地过活”。

La tragédie qui a frappé les États-Unis et la ville d'accueil de l'ONU a touché toute l'humanité, et suscite une nouvelle détermination de traduire en justice les auteurs de ces crimes, et ceux qui les soutiennent, les encouragent ou leur donnent asile.

降临在美和联合的东道城市之上的悲剧影响了全人类,并使大家同仇敌忾誓将肇事者及其支持、纵容和庇护者绳之以法。

Sa bête noire, l'homme qu'il détestait vraiment, Lord Malloch-Brown, a dit dans sa John Holmes Memorial Lecture, le 7 juin, qu'il existe une organisation où un sujet est plus souvent débattu que le sexe - ce sujet étant la réforme du Conseil de sécurité.

他的仇敌,那个他确实不喜欢的人,马洛赫·布朗勋爵,在6月7日的霍姆斯纪念报告会上说,有一个组织,在这个组织中对一个话题的谈论频繁程度超过了性——那个话题就是安全理事会改革。

Le message que la communauté mondiale aura également entendu de Durban, c'est que les peuples du monde sont assurément unis dans leur détermination d'agir ensemble contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, sans se borner à une simple condamnation de ces fléaux.

际社会将从德班听到的另一信息是,世界人民真正地同仇敌忾,决心共同对付种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象,而不仅仅是对这些罪行进行谴责。

Certains experts affirment donc que le VIH reste un ennemi diablement complexe, car des travaux de recherche fondamentale doivent encore être menés, des concepts appréhendés et des problèmes résolus avant de pouvoir comprendre la nature moléculaire du VIH et son interaction avec le système immunitaire humain.

换句话说,有些专家主张,艾滋病毒仍然是一个魔鬼般复杂的仇敌,因为需要进行一些基础科学研究,解决各种概念和具体问题,以期了解艾滋病毒的分子性质及其与人的免疫系统之间的相互作用。

Le Rapporteur spécial a également été informé d'articles publiés quotidiennement dans la presse d'obédience gouvernementale attaquant et calomniant les membres de la direction de la LND, en particulier Aung San Suu Kyi, incitant le public à les traiter comme des ennemis et à les abattre, les présentant comme des laquais de puissances étrangères qui mettent en danger la stabilité et le progrès, et comme des agents subversifs.

特别报告员还知,政府控制的新闻界每天连篇累牍地发表贬低并丑化民盟领导人形象的文章,尤其是攻击昂山素姬的报章,煽动公众把他们视为仇敌并欲除之而快,称他们为外列强借以破坏稳定和阻碍进步的帮凶和祸殃民分子。

Il n'a d'autre choix que de faire la paix avec ses voisins, les Palestiniens en l'occurrence, de prendre des risques pour la paix dans son propre intérêt. Mais nous n'agirions pas dans l'intérêt du processus de paix en pensant qu'il est facile pour un Israélien, même le plus audacieux qui soit, de faire la paix avec son voisin ou ses voisins qu'il a appris à regarder comme un ennemi ou des ennemis jurés.

除了同他们的邻居、这次是巴勒斯坦人求和,并且为自己争取和平冒险外,没有任何选择,但是,如果们以为,对一个以色列人、甚至最胆大的以色列人来说,与一个他从小长到大视为不共戴天的仇敌的邻居讲和是容易的,那们将不会帮助和平进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 仇敌 的法语例句

用户正在搜索


等级, 等级(运动员的), 等级差, 等级的, 等级观念, 等级制度, 等级制度的, 等剂量的, 等价, 等价的,

相似单词


抽壮丁, , , , 仇雠, 仇敌, 仇恨, 仇恨的, 仇恨的种子, 仇家,
chóu dí
adversaire; ennemi
L'homme successif a toujours beaucoup d'ennemis.
一个有成就的人往往有很多仇敌。
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Évitez les excès de confiance - ce pourrait être votre pire ennemi.

过分自信-它会成你最大的仇敌.

Ils sont notre ennemis.

他们是们的仇敌

Toute la communauté des Caraïbes est unie dans sa détermination d'associer Cuba à un partenariat constructif et mutuellement bénéfique, profitable concrètement pour tous nos peuples.

整个加勒比社区都同仇敌忾有决心使古巴参与建设性和互惠的伙伴关系,从们所有人民带来切实利益。

12,Et ils entendirent du ciel une voix qui leur disait: Montez ici! Et ils montèrent au ciel dans la nuée; et leurs ennemis les virent.

两位先知听见有大声音从天上来,对他们说,上到这里来。他们就驾着云上了天。他们的仇敌也看见了。

Ces sentiments de haine ne sont que des matières brutes à partir desquelles se fabriquent ensuite les conflits, par le biais de l'instrumentalisation, intellectuelle et idéologique.

这种同仇敌忾只不过是随后在理论和意识形态推波助澜下制造冲突的原材料。

60 Ils bénirent Rebecca, et lui dirent: O notre soeur, puisse-tu devenir des milliers de myriades, et que ta postérité possède la porte de ses ennemis!

60 他们就给利百加祝福说,们的妹子阿,愿你作千万人的母。愿你的后裔得着仇敌的城门。

Les crimes odieux qui viennent d'être commis sous nos yeux aux États-Unis d'Amérique, ont été condamnés à juste titre par toute la communauté internationale, pour une fois unanime.

最近在们眼前对美利坚合众国犯下的令人憎恶的罪行已经受到整个国际社会的谴责,各方同仇敌忾。

Il a été déclaré que les nouvelles réalités devraient conduire à la création d'une nouvelle culture de la sécurité fondée sur un partage des valeurs et une perception analogue des ennemis communs.

与会者指出,在这种新形势下,应当在共同价值观的基础上本着同仇敌忾的精神发展新的安全文化。

La réaction immédiate et ferme du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale ainsi que l'adoption de la résolution 1373 ont manifesté clairement notre volonté collective de faire pièce au terrorisme international.

安全理事会和大会立即做出强硬的反应,通过了第1373号决议,表明了同仇敌忾打击国际恐怖主义活动的决心。

Je cite le Dhammapada : « Le conquérant provoque la haine et le perdant reste allongé dans sa misère. Celui qui renonce aussi bien à la défaite qu'à la victoire est heureux et paisible ».

引《法句经》中的话:“胜利者招来仇敌,战败者活在苦恼里;舍弃胜败的寂静者,得以安乐地过活”。

La tragédie qui a frappé les États-Unis et la ville d'accueil de l'ONU a touché toute l'humanité, et suscite une nouvelle détermination de traduire en justice les auteurs de ces crimes, et ceux qui les soutiennent, les encouragent ou leur donnent asile.

降临在美国和联合国的东道城市之上的悲剧影响了全人类,并使大家同仇敌忾誓将肇事者及其支持、纵容和庇护者绳之以法。

Sa bête noire, l'homme qu'il détestait vraiment, Lord Malloch-Brown, a dit dans sa John Holmes Memorial Lecture, le 7 juin, qu'il existe une organisation où un sujet est plus souvent débattu que le sexe - ce sujet étant la réforme du Conseil de sécurité.

他的仇敌,那个他确实不喜欢的人,马洛赫·布朗勋爵,在6月7日的霍姆斯纪念报告会上说,有一个组织,在这个组织中对一个话题的谈论频繁程度超过了性——那个话题就是安全理事会改革。

Le message que la communauté mondiale aura également entendu de Durban, c'est que les peuples du monde sont assurément unis dans leur détermination d'agir ensemble contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, sans se borner à une simple condamnation de ces fléaux.

国际社会将从德班听到的另一信息是,世界人民真正地同仇敌忾,决心共同对付种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象,不仅仅是对这些罪行进行谴责。

Certains experts affirment donc que le VIH reste un ennemi diablement complexe, car des travaux de recherche fondamentale doivent encore être menés, des concepts appréhendés et des problèmes résolus avant de pouvoir comprendre la nature moléculaire du VIH et son interaction avec le système immunitaire humain.

换句话说,有些专家主张,艾滋病毒仍然是一个魔鬼般复杂的仇敌,因进行一些基础科学研究,解决各种概念和具体问题,以期了解艾滋病毒的分子性质及其与人的免疫系统之间的相互作用。

Le Rapporteur spécial a également été informé d'articles publiés quotidiennement dans la presse d'obédience gouvernementale attaquant et calomniant les membres de la direction de la LND, en particulier Aung San Suu Kyi, incitant le public à les traiter comme des ennemis et à les abattre, les présentant comme des laquais de puissances étrangères qui mettent en danger la stabilité et le progrès, et comme des agents subversifs.

特别报告员还得知,政府控制的新闻界每天连篇累牍地发表贬低并丑化民盟领导人形象的文章,尤其是攻击昂山素姬的报章,煽动公众把他们视仇敌并欲除之后快,称他们外国列强借以破坏稳定和阻碍进步的帮凶和祸国殃民分子。

Il n'a d'autre choix que de faire la paix avec ses voisins, les Palestiniens en l'occurrence, de prendre des risques pour la paix dans son propre intérêt. Mais nous n'agirions pas dans l'intérêt du processus de paix en pensant qu'il est facile pour un Israélien, même le plus audacieux qui soit, de faire la paix avec son voisin ou ses voisins qu'il a appris à regarder comme un ennemi ou des ennemis jurés.

除了同他们的邻居、这次是巴勒斯坦人求和,并且自己争取和平冒险外,没有任何选择,但是,如果们以,对一个以色列人、甚至最胆大的以色列人来说,与一个他从小长到大视不共戴天的仇敌的邻居讲和是容易的,那们将不会帮助和平进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 仇敌 的法语例句

用户正在搜索


等价演绎体系, 等减速运动, 等降性, 等交比的, 等交比曲线, 等角, 等角变换, 等角的, 等角点, 等角方位,

相似单词


抽壮丁, , , , 仇雠, 仇敌, 仇恨, 仇恨的, 仇恨的种子, 仇家,
chóu dí
adversaire; ennemi
L'homme successif a toujours beaucoup d'ennemis.
一个有成就的人往往有很多仇敌。
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Évitez les excès de confiance - ce pourrait être votre pire ennemi.

不要分自信-它会成为你最大的仇敌.

Ils sont notre ennemis.

他们们的仇敌

Toute la communauté des Caraïbes est unie dans sa détermination d'associer Cuba à un partenariat constructif et mutuellement bénéfique, profitable concrètement pour tous nos peuples.

整个加勒比社区都同仇敌忾有决心使古巴参与建设性和互惠的伙伴关系,从而为们所有人民带来切实利益。

12,Et ils entendirent du ciel une voix qui leur disait: Montez ici! Et ils montèrent au ciel dans la nuée; et leurs ennemis les virent.

两位先知听见有大声音从天来,对他们说,到这里来。他们就驾着云了天。他们的仇敌也看见了。

Ces sentiments de haine ne sont que des matières brutes à partir desquelles se fabriquent ensuite les conflits, par le biais de l'instrumentalisation, intellectuelle et idéologique.

这种同仇敌忾只不后在理论和意识形态推波助澜下制造冲突的原材料。

60 Ils bénirent Rebecca, et lui dirent: O notre soeur, puisse-tu devenir des milliers de myriades, et que ta postérité possède la porte de ses ennemis!

60 他们就给利百加祝福说,们的妹子阿,愿你作千万人的母。愿你的后裔得着仇敌的城门。

Les crimes odieux qui viennent d'être commis sous nos yeux aux États-Unis d'Amérique, ont été condamnés à juste titre par toute la communauté internationale, pour une fois unanime.

最近在们眼前对美利坚合众国犯下的令人憎恶的罪行已经受到整个国际社会的谴责,各方同仇敌忾。

Il a été déclaré que les nouvelles réalités devraient conduire à la création d'une nouvelle culture de la sécurité fondée sur un partage des valeurs et une perception analogue des ennemis communs.

与会者指出,在这种新形势下,应当在共同价值观的基着同仇敌忾的精神发展新的安全文化。

La réaction immédiate et ferme du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale ainsi que l'adoption de la résolution 1373 ont manifesté clairement notre volonté collective de faire pièce au terrorisme international.

安全理事会和大会立即做出强硬的反应,通了第1373号决议,表明了同仇敌忾打击国际恐怖主义活动的决心。

Je cite le Dhammapada : « Le conquérant provoque la haine et le perdant reste allongé dans sa misère. Celui qui renonce aussi bien à la défaite qu'à la victoire est heureux et paisible ».

要援引《法句经》中的话:“胜利者招来仇敌,战败者活在苦恼里;舍弃胜败的寂静者,得以安乐地活”。

La tragédie qui a frappé les États-Unis et la ville d'accueil de l'ONU a touché toute l'humanité, et suscite une nouvelle détermination de traduire en justice les auteurs de ces crimes, et ceux qui les soutiennent, les encouragent ou leur donnent asile.

降临在美国和联合国的东道城市之的悲剧影响了全人类,并使大家同仇敌忾誓将肇事者及其支持、纵容和庇护者绳之以法。

Sa bête noire, l'homme qu'il détestait vraiment, Lord Malloch-Brown, a dit dans sa John Holmes Memorial Lecture, le 7 juin, qu'il existe une organisation où un sujet est plus souvent débattu que le sexe - ce sujet étant la réforme du Conseil de sécurité.

他的仇敌,那个他确实不喜欢的人,马洛赫·布朗勋爵,在6月7日的霍姆斯纪念报告会说,有一个组织,在这个组织中对一个话题的谈论频繁程度超了性——那个话题就安全理事会改革。

Le message que la communauté mondiale aura également entendu de Durban, c'est que les peuples du monde sont assurément unis dans leur détermination d'agir ensemble contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, sans se borner à une simple condamnation de ces fléaux.

国际社会将从德班听到的另一信息,世界人民真正地同仇敌忾,决心共同对付种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象,而不仅仅对这些罪行进行谴责。

Certains experts affirment donc que le VIH reste un ennemi diablement complexe, car des travaux de recherche fondamentale doivent encore être menés, des concepts appréhendés et des problèmes résolus avant de pouvoir comprendre la nature moléculaire du VIH et son interaction avec le système immunitaire humain.

换句话说,有些专家主张,艾滋病毒仍然一个魔鬼般复杂的仇敌,因为需要进行一些基科学研究,解决各种概念和具体问题,以期了解艾滋病毒的分子性质及其与人的免疫系统之间的相互作用。

Le Rapporteur spécial a également été informé d'articles publiés quotidiennement dans la presse d'obédience gouvernementale attaquant et calomniant les membres de la direction de la LND, en particulier Aung San Suu Kyi, incitant le public à les traiter comme des ennemis et à les abattre, les présentant comme des laquais de puissances étrangères qui mettent en danger la stabilité et le progrès, et comme des agents subversifs.

特别报告员还得知,政府控制的新闻界每天连篇累牍地发表贬低并丑化民盟领导人形象的文章,尤其攻击昂山素姬的报章,煽动公众把他们视为仇敌并欲除之而后快,称他们为外国列强借以破坏稳定和阻碍进步的帮凶和祸国殃民分子。

Il n'a d'autre choix que de faire la paix avec ses voisins, les Palestiniens en l'occurrence, de prendre des risques pour la paix dans son propre intérêt. Mais nous n'agirions pas dans l'intérêt du processus de paix en pensant qu'il est facile pour un Israélien, même le plus audacieux qui soit, de faire la paix avec son voisin ou ses voisins qu'il a appris à regarder comme un ennemi ou des ennemis jurés.

除了同他们的邻居、这次巴勒斯坦人求和,并且为自己争取和平冒险外,没有任何选择,但,如果们以为,对一个以色列人、甚至最胆大的以色列人来说,与一个他从小长到大视为不共戴天的仇敌的邻居讲和容易的,那们将不会帮助和平进程。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 仇敌 的法语例句

用户正在搜索


等角线, 等角性, 等结构的, 等截面梁, 等距, 等距变换, 等距的, 等距离, 等距离的, 等距脉冲,

相似单词


抽壮丁, , , , 仇雠, 仇敌, 仇恨, 仇恨的, 仇恨的种子, 仇家,
chóu dí
adversaire; ennemi
L'homme successif a toujours beaucoup d'ennemis.
有成就的人往往有很多仇敌。
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Évitez les excès de confiance - ce pourrait être votre pire ennemi.

不要过分自信-它会成为你最大的仇敌.

Ils sont notre ennemis.

他们是们的仇敌

Toute la communauté des Caraïbes est unie dans sa détermination d'associer Cuba à un partenariat constructif et mutuellement bénéfique, profitable concrètement pour tous nos peuples.

比社区都同仇敌忾有决心使古巴参与建设性和互惠的伙伴关系,从而为们所有人民带来切实利益。

12,Et ils entendirent du ciel une voix qui leur disait: Montez ici! Et ils montèrent au ciel dans la nuée; et leurs ennemis les virent.

两位先知听见有大声音从天上来,对他们说,上到这里来。他们就驾着云上了天。他们的仇敌也看见了。

Ces sentiments de haine ne sont que des matières brutes à partir desquelles se fabriquent ensuite les conflits, par le biais de l'instrumentalisation, intellectuelle et idéologique.

这种同仇敌忾只不过是随后在理论和意识形态推波助澜下制造冲突的原材料。

60 Ils bénirent Rebecca, et lui dirent: O notre soeur, puisse-tu devenir des milliers de myriades, et que ta postérité possède la porte de ses ennemis!

60 他们就给利百祝福说,们的妹子阿,愿你作千万人的母。愿你的后裔仇敌的城门。

Les crimes odieux qui viennent d'être commis sous nos yeux aux États-Unis d'Amérique, ont été condamnés à juste titre par toute la communauté internationale, pour une fois unanime.

最近在们眼前对美利坚合众国犯下的令人憎恶的罪行已经受到整国际社会的谴责,各方同仇敌忾。

Il a été déclaré que les nouvelles réalités devraient conduire à la création d'une nouvelle culture de la sécurité fondée sur un partage des valeurs et une perception analogue des ennemis communs.

与会指出,在这种新形势下,应当在共同价值观的基础上本着同仇敌忾的精神发展新的安全文化。

La réaction immédiate et ferme du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale ainsi que l'adoption de la résolution 1373 ont manifesté clairement notre volonté collective de faire pièce au terrorisme international.

安全理事会和大会立即做出强硬的反应,通过了第1373号决议,表明了同仇敌忾打击国际恐怖主义活动的决心。

Je cite le Dhammapada : « Le conquérant provoque la haine et le perdant reste allongé dans sa misère. Celui qui renonce aussi bien à la défaite qu'à la victoire est heureux et paisible ».

要援引《法句经》中的话:“胜利招来仇敌,战败活在苦恼里;舍弃胜败的寂以安乐地过活”。

La tragédie qui a frappé les États-Unis et la ville d'accueil de l'ONU a touché toute l'humanité, et suscite une nouvelle détermination de traduire en justice les auteurs de ces crimes, et ceux qui les soutiennent, les encouragent ou leur donnent asile.

降临在美国和联合国的东道城市之上的悲剧影响了全人类,并使大家同仇敌忾誓将肇事及其支持、纵容和庇护绳之以法。

Sa bête noire, l'homme qu'il détestait vraiment, Lord Malloch-Brown, a dit dans sa John Holmes Memorial Lecture, le 7 juin, qu'il existe une organisation où un sujet est plus souvent débattu que le sexe - ce sujet étant la réforme du Conseil de sécurité.

他的仇敌,那他确实不喜欢的人,马洛赫·布朗勋爵,在6月7日的霍姆斯纪念报告会上说,有一组织,在这组织中对一话题的谈论频繁程度超过了性——那话题就是安全理事会改革。

Le message que la communauté mondiale aura également entendu de Durban, c'est que les peuples du monde sont assurément unis dans leur détermination d'agir ensemble contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, sans se borner à une simple condamnation de ces fléaux.

国际社会将从德班听到的另一信息是,世界人民真正地同仇敌忾,决心共同对付种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象,而不仅仅是对这些罪行进行谴责。

Certains experts affirment donc que le VIH reste un ennemi diablement complexe, car des travaux de recherche fondamentale doivent encore être menés, des concepts appréhendés et des problèmes résolus avant de pouvoir comprendre la nature moléculaire du VIH et son interaction avec le système immunitaire humain.

换句话说,有些专家主张,艾滋病毒仍然是一魔鬼般复杂的仇敌,因为需要进行一些基础科学研究,解决各种概念和具体问题,以期了解艾滋病毒的分子性质及其与人的免疫系统之间的相互作用。

Le Rapporteur spécial a également été informé d'articles publiés quotidiennement dans la presse d'obédience gouvernementale attaquant et calomniant les membres de la direction de la LND, en particulier Aung San Suu Kyi, incitant le public à les traiter comme des ennemis et à les abattre, les présentant comme des laquais de puissances étrangères qui mettent en danger la stabilité et le progrès, et comme des agents subversifs.

特别报告员还知,政府控制的新闻界每天连篇累牍地发表贬低并丑化民盟领导人形象的文章,尤其是攻击昂山素姬的报章,煽动公众把他们视为仇敌并欲除之而后快,称他们为外国列强借以破坏稳定和阻碍进步的帮凶和祸国殃民分子。

Il n'a d'autre choix que de faire la paix avec ses voisins, les Palestiniens en l'occurrence, de prendre des risques pour la paix dans son propre intérêt. Mais nous n'agirions pas dans l'intérêt du processus de paix en pensant qu'il est facile pour un Israélien, même le plus audacieux qui soit, de faire la paix avec son voisin ou ses voisins qu'il a appris à regarder comme un ennemi ou des ennemis jurés.

除了同他们的邻居、这次是巴斯坦人求和,并且为自己争取和平冒险外,没有任何选择,但是,如果们以为,对一以色列人、甚至最胆大的以色列人来说,与一他从小长到大视为不共戴天的仇敌的邻居讲和是容易的,那们将不会帮助和平进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 仇敌 的法语例句

用户正在搜索


等离子层顶, 等离子的, 等离子电视机, 等离子焊枪, 等离子弧焊, 等离子炬, 等离子流, 等离子喷枪, 等离子清洗, 等离子区,

相似单词


抽壮丁, , , , 仇雠, 仇敌, 仇恨, 仇恨的, 仇恨的种子, 仇家,
chóu dí
adversaire; ennemi
L'homme successif a toujours beaucoup d'ennemis.
一个有成就的往往有很多仇敌。
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Évitez les excès de confiance - ce pourrait être votre pire ennemi.

不要过分自信-它会成为你最大的仇敌.

Ils sont notre ennemis.

他们是们的仇敌

Toute la communauté des Caraïbes est unie dans sa détermination d'associer Cuba à un partenariat constructif et mutuellement bénéfique, profitable concrètement pour tous nos peuples.

整个加勒比社区都同仇敌忾有决心使古巴参与建设性和互惠的伙伴关系,从而为们所有民带来切实利益。

12,Et ils entendirent du ciel une voix qui leur disait: Montez ici! Et ils montèrent au ciel dans la nuée; et leurs ennemis les virent.

两位先知听见有大声音从天上来,对他们说,上到这里来。他们就驾着云上天。他们的仇敌也看见

Ces sentiments de haine ne sont que des matières brutes à partir desquelles se fabriquent ensuite les conflits, par le biais de l'instrumentalisation, intellectuelle et idéologique.

这种同仇敌忾只不过是随后在理论和意识形态推波助澜下制造冲突的原材料。

60 Ils bénirent Rebecca, et lui dirent: O notre soeur, puisse-tu devenir des milliers de myriades, et que ta postérité possède la porte de ses ennemis!

60 他们就给利百加祝福说,们的妹子阿,愿你作千万的母。愿你的后裔得着仇敌的城门。

Les crimes odieux qui viennent d'être commis sous nos yeux aux États-Unis d'Amérique, ont été condamnés à juste titre par toute la communauté internationale, pour une fois unanime.

最近在们眼前对美利坚合众国犯下的令憎恶的罪行已经受到整个国际社会的谴责,各方同仇敌忾。

Il a été déclaré que les nouvelles réalités devraient conduire à la création d'une nouvelle culture de la sécurité fondée sur un partage des valeurs et une perception analogue des ennemis communs.

与会者指出,在这种新形势下,应当在共同价值观的基础上本着同仇敌忾的精神发展新的安文化。

La réaction immédiate et ferme du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale ainsi que l'adoption de la résolution 1373 ont manifesté clairement notre volonté collective de faire pièce au terrorisme international.

理事会和大会立即做出强硬的反应,通过第1373号决议,表明仇敌忾打击国际恐怖主义活动的决心。

Je cite le Dhammapada : « Le conquérant provoque la haine et le perdant reste allongé dans sa misère. Celui qui renonce aussi bien à la défaite qu'à la victoire est heureux et paisible ».

要援引《法句经》中的话:“胜利者招来仇敌,战败者活在苦恼里;舍弃胜败的寂静者,得以安乐地过活”。

La tragédie qui a frappé les États-Unis et la ville d'accueil de l'ONU a touché toute l'humanité, et suscite une nouvelle détermination de traduire en justice les auteurs de ces crimes, et ceux qui les soutiennent, les encouragent ou leur donnent asile.

降临在美国和联合国的东道城市之上的悲剧影响类,并使大家同仇敌忾誓将肇事者及其支持、纵容和庇护者绳之以法。

Sa bête noire, l'homme qu'il détestait vraiment, Lord Malloch-Brown, a dit dans sa John Holmes Memorial Lecture, le 7 juin, qu'il existe une organisation où un sujet est plus souvent débattu que le sexe - ce sujet étant la réforme du Conseil de sécurité.

他的仇敌,那个他确实不喜欢的,马洛赫·布朗勋爵,在6月7日的霍姆斯纪念报告会上说,有一个组织,在这个组织中对一个话题的谈论频繁程度超过性——那个话题就是安理事会改革。

Le message que la communauté mondiale aura également entendu de Durban, c'est que les peuples du monde sont assurément unis dans leur détermination d'agir ensemble contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, sans se borner à une simple condamnation de ces fléaux.

国际社会将从德班听到的另一信息是,世界民真正地同仇敌忾,决心共同对付种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象,而不仅仅是对这些罪行进行谴责。

Certains experts affirment donc que le VIH reste un ennemi diablement complexe, car des travaux de recherche fondamentale doivent encore être menés, des concepts appréhendés et des problèmes résolus avant de pouvoir comprendre la nature moléculaire du VIH et son interaction avec le système immunitaire humain.

换句话说,有些专家主张,艾滋病毒仍然是一个魔鬼般复杂的仇敌,因为需要进行一些基础科学研究,解决各种概念和具体问题,以期解艾滋病毒的分子性质及其与的免疫系统之间的相互作用。

Le Rapporteur spécial a également été informé d'articles publiés quotidiennement dans la presse d'obédience gouvernementale attaquant et calomniant les membres de la direction de la LND, en particulier Aung San Suu Kyi, incitant le public à les traiter comme des ennemis et à les abattre, les présentant comme des laquais de puissances étrangères qui mettent en danger la stabilité et le progrès, et comme des agents subversifs.

特别报告员还得知,政府控制的新闻界每天连篇累牍地发表贬低并丑化民盟领导形象的文章,尤其是攻击昂山素姬的报章,煽动公众把他们视为仇敌并欲除之而后快,称他们为外国列强借以破坏稳定和阻碍进步的帮凶和祸国殃民分子。

Il n'a d'autre choix que de faire la paix avec ses voisins, les Palestiniens en l'occurrence, de prendre des risques pour la paix dans son propre intérêt. Mais nous n'agirions pas dans l'intérêt du processus de paix en pensant qu'il est facile pour un Israélien, même le plus audacieux qui soit, de faire la paix avec son voisin ou ses voisins qu'il a appris à regarder comme un ennemi ou des ennemis jurés.

同他们的邻居、这次是巴勒斯坦求和,并且为自己争取和平冒险外,没有任何选择,但是,如果们以为,对一个以色列、甚至最胆大的以色列来说,与一个他从小长到大视为不共戴天的仇敌的邻居讲和是容易的,那们将不会帮助和平进程。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 仇敌 的法语例句

用户正在搜索


等离子体约束, 等离子扬声器, 等离子真空, 等力线, 等粒变晶, 等粒变晶状的, 等粒的, 等粒状的, 等连续的, 等量,

相似单词


抽壮丁, , , , 仇雠, 仇敌, 仇恨, 仇恨的, 仇恨的种子, 仇家,
chóu dí
adversaire; ennemi
L'homme successif a toujours beaucoup d'ennemis.
一个有成就人往往有很多敌。
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Évitez les excès de confiance - ce pourrait être votre pire ennemi.

不要过分自信-它会成为你最大.

Ils sont notre ennemis.

他们是

Toute la communauté des Caraïbes est unie dans sa détermination d'associer Cuba à un partenariat constructif et mutuellement bénéfique, profitable concrètement pour tous nos peuples.

整个加勒比社区都有决心使古巴参与建设性和互惠伙伴关系,从而为们所有人民带来切实利益。

12,Et ils entendirent du ciel une voix qui leur disait: Montez ici! Et ils montèrent au ciel dans la nuée; et leurs ennemis les virent.

两位先知听见有大声音从天上来,对他们说,上到这里来。他们就驾着云上了天。他们也看见了。

Ces sentiments de haine ne sont que des matières brutes à partir desquelles se fabriquent ensuite les conflits, par le biais de l'instrumentalisation, intellectuelle et idéologique.

只不过是随后在理论和意识形态推波助澜下制造冲突原材料。

60 Ils bénirent Rebecca, et lui dirent: O notre soeur, puisse-tu devenir des milliers de myriades, et que ta postérité possède la porte de ses ennemis!

60 他们就给利百加祝福说,妹子阿,愿你作千万人母。愿你后裔得着城门。

Les crimes odieux qui viennent d'être commis sous nos yeux aux États-Unis d'Amérique, ont été condamnés à juste titre par toute la communauté internationale, pour une fois unanime.

最近在们眼前对美利坚合众国犯下令人憎恶罪行已经受到整个国际社会谴责,各方

Il a été déclaré que les nouvelles réalités devraient conduire à la création d'une nouvelle culture de la sécurité fondée sur un partage des valeurs et une perception analogue des ennemis communs.

与会者指出,在这新形势下,应当在共价值观基础上本着神发展新安全文化。

La réaction immédiate et ferme du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale ainsi que l'adoption de la résolution 1373 ont manifesté clairement notre volonté collective de faire pièce au terrorisme international.

安全理事会和大会立即做出强硬反应,通过了第1373号决议,表明了打击国际恐怖主义活动决心。

Je cite le Dhammapada : « Le conquérant provoque la haine et le perdant reste allongé dans sa misère. Celui qui renonce aussi bien à la défaite qu'à la victoire est heureux et paisible ».

要援引《法句经》中话:“胜利者招来,战败者活在苦恼里;舍弃胜败寂静者,得以安乐地过活”。

La tragédie qui a frappé les États-Unis et la ville d'accueil de l'ONU a touché toute l'humanité, et suscite une nouvelle détermination de traduire en justice les auteurs de ces crimes, et ceux qui les soutiennent, les encouragent ou leur donnent asile.

降临在美国和联合国东道城市之上悲剧影响了全人类,并使大家誓将肇事者及其支持、纵容和庇护者绳之以法。

Sa bête noire, l'homme qu'il détestait vraiment, Lord Malloch-Brown, a dit dans sa John Holmes Memorial Lecture, le 7 juin, qu'il existe une organisation où un sujet est plus souvent débattu que le sexe - ce sujet étant la réforme du Conseil de sécurité.

,那个他确实不喜欢人,马洛赫·布朗勋爵,在6月7日霍姆斯纪念报告会上说,有一个组织,在这个组织中对一个话题谈论频繁程度超过了性——那个话题就是安全理事会改革。

Le message que la communauté mondiale aura également entendu de Durban, c'est que les peuples du monde sont assurément unis dans leur détermination d'agir ensemble contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, sans se borner à une simple condamnation de ces fléaux.

国际社会将从德班听到另一信息是,世界人民真正地,决心共对付族主义、族歧视、外心理和相关不容忍现象,而不仅仅是对这些罪行进行谴责。

Certains experts affirment donc que le VIH reste un ennemi diablement complexe, car des travaux de recherche fondamentale doivent encore être menés, des concepts appréhendés et des problèmes résolus avant de pouvoir comprendre la nature moléculaire du VIH et son interaction avec le système immunitaire humain.

换句话说,有些专家主张,艾滋病毒仍然是一个魔鬼般复杂,因为需要进行一些基础科学研究,解决各概念和具体问题,以期了解艾滋病毒分子性质及其与人免疫系统之间相互作用。

Le Rapporteur spécial a également été informé d'articles publiés quotidiennement dans la presse d'obédience gouvernementale attaquant et calomniant les membres de la direction de la LND, en particulier Aung San Suu Kyi, incitant le public à les traiter comme des ennemis et à les abattre, les présentant comme des laquais de puissances étrangères qui mettent en danger la stabilité et le progrès, et comme des agents subversifs.

特别报告员还得知,政府控制新闻界每天连篇累牍地发表贬低并丑化民盟领导人形象文章,尤其是攻击昂山素姬报章,煽动公众把他们视为并欲除之而后快,称他们为外国列强借以破坏稳定和阻碍进步帮凶和祸国殃民分子。

Il n'a d'autre choix que de faire la paix avec ses voisins, les Palestiniens en l'occurrence, de prendre des risques pour la paix dans son propre intérêt. Mais nous n'agirions pas dans l'intérêt du processus de paix en pensant qu'il est facile pour un Israélien, même le plus audacieux qui soit, de faire la paix avec son voisin ou ses voisins qu'il a appris à regarder comme un ennemi ou des ennemis jurés.

除了他们邻居、这次是巴勒斯坦人求和,并且为自己争取和平冒险外,没有任何选择,但是,如果们以为,对一个以色列人、甚至最胆大以色列人来说,与一个他从小长到大视为不共戴天邻居讲和是容易,那们将不会帮助和平进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 仇敌 的法语例句

用户正在搜索


等幂的, 等面, 等面积, 等面积投影, 等面体, 等摩尔混合物, 等某人经过, 等内聚的, 等内能线, 等能量的,

相似单词


抽壮丁, , , , 仇雠, 仇敌, 仇恨, 仇恨的, 仇恨的种子, 仇家,
chóu dí
adversaire; ennemi
L'homme successif a toujours beaucoup d'ennemis.
一个有成就的人往往有很
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Évitez les excès de confiance - ce pourrait être votre pire ennemi.

不要过分自信-它会成为你最大的.

Ils sont notre ennemis.

他们是们的

Toute la communauté des Caraïbes est unie dans sa détermination d'associer Cuba à un partenariat constructif et mutuellement bénéfique, profitable concrètement pour tous nos peuples.

整个加勒比社区都忾有决心使古巴参与建设性和互惠的伙伴关系,从而为们所有人民带来切实利益。

12,Et ils entendirent du ciel une voix qui leur disait: Montez ici! Et ils montèrent au ciel dans la nuée; et leurs ennemis les virent.

两位先知听见有大声音从天上来,对他们说,上到这里来。他们就驾着云上了天。他们的也看见了。

Ces sentiments de haine ne sont que des matières brutes à partir desquelles se fabriquent ensuite les conflits, par le biais de l'instrumentalisation, intellectuelle et idéologique.

这种忾只不过是随后在理论和意识形态推波助澜下制造冲突的原材料。

60 Ils bénirent Rebecca, et lui dirent: O notre soeur, puisse-tu devenir des milliers de myriades, et que ta postérité possède la porte de ses ennemis!

60 他们就给利百加祝福说,们的妹子阿,愿你作千万人的母。愿你的后裔得着的城门。

Les crimes odieux qui viennent d'être commis sous nos yeux aux États-Unis d'Amérique, ont été condamnés à juste titre par toute la communauté internationale, pour une fois unanime.

最近在们眼前对美利坚合众国犯下的令人憎恶的罪行已经受到整个国际社会的谴责,各方忾。

Il a été déclaré que les nouvelles réalités devraient conduire à la création d'une nouvelle culture de la sécurité fondée sur un partage des valeurs et une perception analogue des ennemis communs.

与会者指出,在这种新形势下,应当在共价值观的基础上本着忾的精神发展新的安全文化。

La réaction immédiate et ferme du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale ainsi que l'adoption de la résolution 1373 ont manifesté clairement notre volonté collective de faire pièce au terrorisme international.

安全理事会和大会立即做出强硬的反应,通过了第1373号决议,表明了忾打击国际恐怖主义活动的决心。

Je cite le Dhammapada : « Le conquérant provoque la haine et le perdant reste allongé dans sa misère. Celui qui renonce aussi bien à la défaite qu'à la victoire est heureux et paisible ».

要援引《法句经》中的话:“胜利者招来,战败者活在苦恼里;舍弃胜败的寂静者,得以安乐地过活”。

La tragédie qui a frappé les États-Unis et la ville d'accueil de l'ONU a touché toute l'humanité, et suscite une nouvelle détermination de traduire en justice les auteurs de ces crimes, et ceux qui les soutiennent, les encouragent ou leur donnent asile.

降临在美国和联合国的东道城市之上的悲剧影响了全人类,并使大忾誓将肇事者及其支持、纵容和庇护者绳之以法。

Sa bête noire, l'homme qu'il détestait vraiment, Lord Malloch-Brown, a dit dans sa John Holmes Memorial Lecture, le 7 juin, qu'il existe une organisation où un sujet est plus souvent débattu que le sexe - ce sujet étant la réforme du Conseil de sécurité.

他的,那个他确实不喜欢的人,马洛赫·布朗勋爵,在6月7日的霍姆斯纪念报告会上说,有一个组织,在这个组织中对一个话题的谈论频繁程度超过了性——那个话题就是安全理事会改革。

Le message que la communauté mondiale aura également entendu de Durban, c'est que les peuples du monde sont assurément unis dans leur détermination d'agir ensemble contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, sans se borner à une simple condamnation de ces fléaux.

国际社会将从德班听到的另一信息是,世界人民真正地忾,决心共对付种族主义、种族歧视、外心理和相关的不容忍现象,而不仅仅是对这些罪行进行谴责。

Certains experts affirment donc que le VIH reste un ennemi diablement complexe, car des travaux de recherche fondamentale doivent encore être menés, des concepts appréhendés et des problèmes résolus avant de pouvoir comprendre la nature moléculaire du VIH et son interaction avec le système immunitaire humain.

换句话说,有些专主张,艾滋病毒仍然是一个魔鬼般复杂的,因为需要进行一些基础科学研究,解决各种概念和具体问题,以期了解艾滋病毒的分子性质及其与人的免疫系统之间的相互作用。

Le Rapporteur spécial a également été informé d'articles publiés quotidiennement dans la presse d'obédience gouvernementale attaquant et calomniant les membres de la direction de la LND, en particulier Aung San Suu Kyi, incitant le public à les traiter comme des ennemis et à les abattre, les présentant comme des laquais de puissances étrangères qui mettent en danger la stabilité et le progrès, et comme des agents subversifs.

特别报告员还得知,政府控制的新闻界每天连篇累牍地发表贬低并丑化民盟领导人形象的文章,尤其是攻击昂山素姬的报章,煽动公众把他们视为并欲除之而后快,称他们为外国列强借以破坏稳定和阻碍进步的帮凶和祸国殃民分子。

Il n'a d'autre choix que de faire la paix avec ses voisins, les Palestiniens en l'occurrence, de prendre des risques pour la paix dans son propre intérêt. Mais nous n'agirions pas dans l'intérêt du processus de paix en pensant qu'il est facile pour un Israélien, même le plus audacieux qui soit, de faire la paix avec son voisin ou ses voisins qu'il a appris à regarder comme un ennemi ou des ennemis jurés.

除了他们的邻居、这次是巴勒斯坦人求和,并且为自己争取和平冒险外,没有任何选择,但是,如果们以为,对一个以色列人、甚至最胆大的以色列人来说,与一个他从小长到大视为不共戴天的的邻居讲和是容易的,那们将不会帮助和平进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 仇敌 的法语例句

用户正在搜索


等速万向节, 等速线, 等速运动, 等碎屑状的, 等碳线, 等梯度线, 等体积, 等体积线的, 等同, 等同物,

相似单词


抽壮丁, , , , 仇雠, 仇敌, 仇恨, 仇恨的, 仇恨的种子, 仇家,
chóu dí
adversaire; ennemi
L'homme successif a toujours beaucoup d'ennemis.
一个有成就的人往往有很多仇敌。
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Évitez les excès de confiance - ce pourrait être votre pire ennemi.

不要过分自信-它会成为你最大的仇敌.

Ils sont notre ennemis.

仇敌

Toute la communauté des Caraïbes est unie dans sa détermination d'associer Cuba à un partenariat constructif et mutuellement bénéfique, profitable concrètement pour tous nos peuples.

整个加勒比社区都同仇敌忾有决心使古巴参与建设性和互惠的伙伴关系,从而为所有人民带切实利益。

12,Et ils entendirent du ciel une voix qui leur disait: Montez ici! Et ils montèrent au ciel dans la nuée; et leurs ennemis les virent.

两位先知听见有大声音从天上,对说,上到这里就驾着云上了天。仇敌也看见了。

Ces sentiments de haine ne sont que des matières brutes à partir desquelles se fabriquent ensuite les conflits, par le biais de l'instrumentalisation, intellectuelle et idéologique.

这种同仇敌忾只不过是随后在理论和意识形态推波助澜下制造冲突的原材料。

60 Ils bénirent Rebecca, et lui dirent: O notre soeur, puisse-tu devenir des milliers de myriades, et que ta postérité possède la porte de ses ennemis!

60 就给利百加祝福说,的妹子阿,愿你作千万人的母。愿你的后裔得着仇敌的城门。

Les crimes odieux qui viennent d'être commis sous nos yeux aux États-Unis d'Amérique, ont été condamnés à juste titre par toute la communauté internationale, pour une fois unanime.

最近在眼前对美利坚合众国犯下的令人憎恶的罪行已经受到整个国际社会的谴责,各方同仇敌忾。

Il a été déclaré que les nouvelles réalités devraient conduire à la création d'une nouvelle culture de la sécurité fondée sur un partage des valeurs et une perception analogue des ennemis communs.

与会者指出,在这种新形势下,应当在共同价值观的基础上本着同仇敌忾的精神发展新的安全文化。

La réaction immédiate et ferme du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale ainsi que l'adoption de la résolution 1373 ont manifesté clairement notre volonté collective de faire pièce au terrorisme international.

安全理事会和大会出强硬的反应,通过了第1373号决议,表明了同仇敌忾打击国际恐怖主义活动的决心。

Je cite le Dhammapada : « Le conquérant provoque la haine et le perdant reste allongé dans sa misère. Celui qui renonce aussi bien à la défaite qu'à la victoire est heureux et paisible ».

要援引《法句经》中的话:“胜利者招仇敌,战败者活在苦恼里;舍弃胜败的寂静者,得以安乐地过活”。

La tragédie qui a frappé les États-Unis et la ville d'accueil de l'ONU a touché toute l'humanité, et suscite une nouvelle détermination de traduire en justice les auteurs de ces crimes, et ceux qui les soutiennent, les encouragent ou leur donnent asile.

降临在美国和联合国的东道城市之上的悲剧影响了全人类,并使大家同仇敌忾誓将肇事者及其支持、纵容和庇护者绳之以法。

Sa bête noire, l'homme qu'il détestait vraiment, Lord Malloch-Brown, a dit dans sa John Holmes Memorial Lecture, le 7 juin, qu'il existe une organisation où un sujet est plus souvent débattu que le sexe - ce sujet étant la réforme du Conseil de sécurité.

仇敌,那个确实不喜欢的人,马洛赫·布朗勋爵,在6月7日的霍姆斯纪念报告会上说,有一个组织,在这个组织中对一个话题的谈论频繁程度超过了性——那个话题就是安全理事会改革。

Le message que la communauté mondiale aura également entendu de Durban, c'est que les peuples du monde sont assurément unis dans leur détermination d'agir ensemble contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, sans se borner à une simple condamnation de ces fléaux.

国际社会将从德班听到的另一信息是,世界人民真正地同仇敌忾,决心共同对付种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象,而不仅仅是对这些罪行进行谴责。

Certains experts affirment donc que le VIH reste un ennemi diablement complexe, car des travaux de recherche fondamentale doivent encore être menés, des concepts appréhendés et des problèmes résolus avant de pouvoir comprendre la nature moléculaire du VIH et son interaction avec le système immunitaire humain.

换句话说,有些专家主张,艾滋病毒仍然是一个魔鬼般复杂的仇敌,因为需要进行一些基础科学研究,解决各种概念和具体问题,以期了解艾滋病毒的分子性质及其与人的免疫系统之间的相互作用。

Le Rapporteur spécial a également été informé d'articles publiés quotidiennement dans la presse d'obédience gouvernementale attaquant et calomniant les membres de la direction de la LND, en particulier Aung San Suu Kyi, incitant le public à les traiter comme des ennemis et à les abattre, les présentant comme des laquais de puissances étrangères qui mettent en danger la stabilité et le progrès, et comme des agents subversifs.

特别报告员还得知,政府控制的新闻界每天连篇累牍地发表贬低并丑化民盟领导人形象的文章,尤其是攻击昂山素姬的报章,煽动公众把视为仇敌并欲除之而后快,称为外国列强借以破坏稳定和阻碍进步的帮凶和祸国殃民分子。

Il n'a d'autre choix que de faire la paix avec ses voisins, les Palestiniens en l'occurrence, de prendre des risques pour la paix dans son propre intérêt. Mais nous n'agirions pas dans l'intérêt du processus de paix en pensant qu'il est facile pour un Israélien, même le plus audacieux qui soit, de faire la paix avec son voisin ou ses voisins qu'il a appris à regarder comme un ennemi ou des ennemis jurés.

除了同的邻居、这次是巴勒斯坦人求和,并且为自己争取和平冒险外,没有任何选择,但是,如果以为,对一个以色列人、甚至最胆大的以色列人说,与一个从小长到大视为不共戴天的仇敌的邻居讲和是容易的,那将不会帮助和平进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 仇敌 的法语例句

用户正在搜索


等校正量图, 等效, 等效的, 等效电路, 等效电压, 等效荷载, 等效基带, 等效剂量, 等效力, 等效偶极子,

相似单词


抽壮丁, , , , 仇雠, 仇敌, 仇恨, 仇恨的, 仇恨的种子, 仇家,
chóu dí
adversaire; ennemi
L'homme successif a toujours beaucoup d'ennemis.
一个有成就人往往有很多仇敌。
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Évitez les excès de confiance - ce pourrait être votre pire ennemi.

不要过分自信-它会成为你最大仇敌.

Ils sont notre ennemis.

他们是仇敌

Toute la communauté des Caraïbes est unie dans sa détermination d'associer Cuba à un partenariat constructif et mutuellement bénéfique, profitable concrètement pour tous nos peuples.

整个加勒比社区都同仇敌忾有决心使古巴参与建设性和互惠关系,从而为们所有人民带来切实利益。

12,Et ils entendirent du ciel une voix qui leur disait: Montez ici! Et ils montèrent au ciel dans la nuée; et leurs ennemis les virent.

两位先知听见有大声音从天上来,对他们说,上到这里来。他们就驾着云上了天。他们仇敌也看见了。

Ces sentiments de haine ne sont que des matières brutes à partir desquelles se fabriquent ensuite les conflits, par le biais de l'instrumentalisation, intellectuelle et idéologique.

这种同仇敌忾只不过是随后在理论和意识形态推波助澜下制造冲突原材料。

60 Ils bénirent Rebecca, et lui dirent: O notre soeur, puisse-tu devenir des milliers de myriades, et que ta postérité possède la porte de ses ennemis!

60 他们就给利百加祝福说,妹子阿,愿你作千万人母。愿你后裔得着仇敌城门。

Les crimes odieux qui viennent d'être commis sous nos yeux aux États-Unis d'Amérique, ont été condamnés à juste titre par toute la communauté internationale, pour une fois unanime.

最近在们眼前对美利坚合众国犯下令人憎恶罪行已受到整个国际社会谴责,各方同仇敌忾。

Il a été déclaré que les nouvelles réalités devraient conduire à la création d'une nouvelle culture de la sécurité fondée sur un partage des valeurs et une perception analogue des ennemis communs.

与会者指出,在这种新形势下,应当在共同价值观基础上本着同仇敌精神发展新安全文化。

La réaction immédiate et ferme du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale ainsi que l'adoption de la résolution 1373 ont manifesté clairement notre volonté collective de faire pièce au terrorisme international.

安全理事会和大会立即做出强硬反应,通过了第1373号决议,表明了同仇敌忾打击国际恐怖主义活动决心。

Je cite le Dhammapada : « Le conquérant provoque la haine et le perdant reste allongé dans sa misère. Celui qui renonce aussi bien à la défaite qu'à la victoire est heureux et paisible ».

要援引《法句话:“胜利者招来仇敌,战败者活在苦恼里;舍弃胜败寂静者,得以安乐地过活”。

La tragédie qui a frappé les États-Unis et la ville d'accueil de l'ONU a touché toute l'humanité, et suscite une nouvelle détermination de traduire en justice les auteurs de ces crimes, et ceux qui les soutiennent, les encouragent ou leur donnent asile.

降临在美国和联合国东道城市之上悲剧影响了全人类,并使大家同仇敌忾誓将肇事者及其支持、纵容和庇护者绳之以法。

Sa bête noire, l'homme qu'il détestait vraiment, Lord Malloch-Brown, a dit dans sa John Holmes Memorial Lecture, le 7 juin, qu'il existe une organisation où un sujet est plus souvent débattu que le sexe - ce sujet étant la réforme du Conseil de sécurité.

仇敌,那个他确实不喜欢人,马洛赫·布朗勋爵,在6月7日霍姆斯纪念报告会上说,有一个组织,在这个组织对一个话题谈论频繁程度超过了性——那个话题就是安全理事会改革。

Le message que la communauté mondiale aura également entendu de Durban, c'est que les peuples du monde sont assurément unis dans leur détermination d'agir ensemble contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, sans se borner à une simple condamnation de ces fléaux.

国际社会将从德班听到另一信息是,世界人民真正地同仇敌忾,决心共同对付种族主义、种族歧视、仇外心理和相关不容忍现象,而不仅仅是对这些罪行进行谴责。

Certains experts affirment donc que le VIH reste un ennemi diablement complexe, car des travaux de recherche fondamentale doivent encore être menés, des concepts appréhendés et des problèmes résolus avant de pouvoir comprendre la nature moléculaire du VIH et son interaction avec le système immunitaire humain.

换句话说,有些专家主张,艾滋病毒仍然是一个魔鬼般复杂仇敌,因为需要进行一些基础科学研究,解决各种概念和具体问题,以期了解艾滋病毒分子性质及其与人免疫系统之间相互作用。

Le Rapporteur spécial a également été informé d'articles publiés quotidiennement dans la presse d'obédience gouvernementale attaquant et calomniant les membres de la direction de la LND, en particulier Aung San Suu Kyi, incitant le public à les traiter comme des ennemis et à les abattre, les présentant comme des laquais de puissances étrangères qui mettent en danger la stabilité et le progrès, et comme des agents subversifs.

特别报告员还得知,政府控制新闻界每天连篇累牍地发表贬低并丑化民盟领导人形象文章,尤其是攻击昂山素姬报章,煽动公众把他们视为仇敌并欲除之而后快,称他们为外国列强借以破坏稳定和阻碍进步帮凶和祸国殃民分子。

Il n'a d'autre choix que de faire la paix avec ses voisins, les Palestiniens en l'occurrence, de prendre des risques pour la paix dans son propre intérêt. Mais nous n'agirions pas dans l'intérêt du processus de paix en pensant qu'il est facile pour un Israélien, même le plus audacieux qui soit, de faire la paix avec son voisin ou ses voisins qu'il a appris à regarder comme un ennemi ou des ennemis jurés.

除了同他们邻居、这次是巴勒斯坦人求和,并且为自己争取和平冒险外,没有任何选择,但是,如果们以为,对一个以色列人、甚至最胆大以色列人来说,与一个他从小长到大视为不共戴天仇敌邻居讲和是容易,那们将不会帮助和平进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 仇敌 的法语例句

用户正在搜索


等震线, 等直径的, 等值, 等值的, 等值图, 等值物, 等值线, 等中子异位素的, 等重的, 等重力线,

相似单词


抽壮丁, , , , 仇雠, 仇敌, 仇恨, 仇恨的, 仇恨的种子, 仇家,