Beaucoup a été fait depuis la publication du rapport du Prince Zeid.
自从扎伊德亲王的报告发表以来,已经采取了很多行动。
Beaucoup a été fait depuis la publication du rapport du Prince Zeid.
自从扎伊德亲王的报告发表以来,已经采取了很多行动。
Nous partageons également la peine du décès de S. A. S. le Prince Rainier III.
我们也尊贵的兰尼埃亲王三世的去世感到悲伤。
Nous nous associons également aux condoléances exprimées à la suite du triste décès du Prince Rainier de Monaco.
我们还赞同摩纳哥兰尼埃亲王的不幸逝世表示的哀悼。
Je souscris pleinement à toutes les recommandations portant sur les quatre grands thèmes du rapport
我认为,扎伊德亲王的分析问题作了公正坦诚的阐述。
Le Prince Rainier était un allié loyal et un ami précieux de ma nation.
兰尼埃亲王是我国的坚定盟友值得珍惜的朋友。
En matière judiciaire, les seules prérogatives appartenant au Prince sont la grâce et l'amnistie (art. 15 de la Constitution).
在司法方面,属于亲王的唯一特权是赦免大赦(宪法第15条)。
À l'aéroport international Prince Said Ibrahim, la sécurité a été intensifiée et l'accès bien réglementé.
加强塞义德·易卜拉辛亲王国际场的安全,妥善管理出入。
Nous voudrions également exprimer à la Principauté de Monaco nos condoléances à l'occasion du décès du Prince Rainier III.
我们也谨就尊贵的兰尼埃三世亲王的去世向摩纳哥大公国表示我们的哀悼。
L'Assemblée va maintenant entendre la déclaration de S. E Samdech Hun Sen, Premier Ministre du Royaume du Cambodge.
大现在将听取柬埔寨王国首相洪森亲王阁下的发言。
Les ordonnances souveraines sont fréquemment des actes ayant pour objet de déterminer les modalités d'application des lois.
君主政令往往是规定法律实施方式的文书,也可以是属于作为最高行政负责人的亲王权限范围内的事务。
Je saisis également l'occasion pour exprimer notre chagrin suite au décès de S. A. S. le Prince Rainier III de Monaco.
我还要借此摩纳哥兰尼埃三世亲王殿下的逝世表示哀悼。
La Belgique sera représentée par le prince héritier Philippe, fils du roi Albert, qui assurera une « présence protocolaire ».
比利时将由王储菲利普亲王的儿子阿尔贝国王出席,这将确保“ 议定书” 。
S. A. S. le Prince Rainier était un visionnaire, un homme d'État exemplaire, un réformateur et un moderniste.
尊贵的亲王殿下是一位有远见的人,是一位杰出的政治家、改革家现代化专家。
Le Prince signe et ratifie, après consultation du Conseil de la Couronne, les traités et conventions internationaux.
亲王在征求枢密院的意见之后签属批准国际条约
公约。
Le rapport du Prince Zeid a été la première étape d'une politique de « tolérance zéro » à l'égard de ces actes.
扎伊德亲王的报告是确立这种行动的零容忍政策的第一步。
Nous sommes également de tout cœur avec ceux qui pleurent le décès de S. A. S. le Prince Rainier III de Monaco.
我们还要与其他人一道摩纳哥尊贵的兰尼埃三世亲王殿下的去世表示同情。
La Principauté de Monaco, sous l'impulsion personnelle de S. A. S. le Prince souverain, porte un grand intérêt à la protection des pôles.
在亲王殿下亲自努力的激励下,摩纳哥公国高度关注极地保护。
Le Prince Rainier était un personnage remarquable dont le travail inlassable a laissé en héritage un pays prospère et stable.
兰尼埃亲王是一位杰出的人物,他不懈努力的遗产是一个繁荣稳定的国家。
La Présidente (parle en anglais) : Je remercie Son Altesse Royale le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein de son exposé très complet.
主席(以英语发言):我感谢扎伊德·拉阿德·扎伊德·侯赛因亲王殿下的全面通报。
Sa mission est de donner un avis sur les questions que le Prince lui soumet touchant aux intérêts supérieurs de l'État.
枢密院的使命是就亲王交办的国家利益有重大影响的问题提出咨询意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beaucoup a été fait depuis la publication du rapport du Prince Zeid.
自从扎伊德亲王报告发表以来,已经采取了很多行动。
Nous partageons également la peine du décès de S. A. S. le Prince Rainier III.
我们也对亲王三世
去世感到悲伤。
Nous nous associons également aux condoléances exprimées à la suite du triste décès du Prince Rainier de Monaco.
我们还赞同对摩纳哥亲王
不幸逝世表示
哀悼。
Je souscris pleinement à toutes les recommandations portant sur les quatre grands thèmes du rapport
我认为,扎伊德亲王分析对问题作了公正坦诚
阐述。
Le Prince Rainier était un allié loyal et un ami précieux de ma nation.
亲王是我国
坚定盟友
值得珍惜
朋友。
En matière judiciaire, les seules prérogatives appartenant au Prince sont la grâce et l'amnistie (art. 15 de la Constitution).
在司法方面,属于亲王唯一特权是赦免
大赦(宪法第15条)。
À l'aéroport international Prince Said Ibrahim, la sécurité a été intensifiée et l'accès bien réglementé.
加强塞义德·易卜拉辛亲王国际机场安全,妥善管理出入。
Nous voudrions également exprimer à la Principauté de Monaco nos condoléances à l'occasion du décès du Prince Rainier III.
我们也谨就三世亲王
去世向摩纳哥大公国表示我们
哀悼。
L'Assemblée va maintenant entendre la déclaration de S. E Samdech Hun Sen, Premier Ministre du Royaume du Cambodge.
大会现在将听取柬埔寨王国首相洪森亲王阁下发言。
Les ordonnances souveraines sont fréquemment des actes ayant pour objet de déterminer les modalités d'application des lois.
君主政令往往是规定法律实施方式文书,也可以是属于作为最高行政负责人
亲王权限范围内
事务。
Je saisis également l'occasion pour exprimer notre chagrin suite au décès de S. A. S. le Prince Rainier III de Monaco.
我还要借此机会对摩纳哥三世亲王殿下
逝世表示哀悼。
La Belgique sera représentée par le prince héritier Philippe, fils du roi Albert, qui assurera une « présence protocolaire ».
比利时将由王储菲利普亲王儿子阿尔贝国王出席,这将确保“ 议定书” 。
S. A. S. le Prince Rainier était un visionnaire, un homme d'État exemplaire, un réformateur et un moderniste.
亲王殿下是一位有远见
人,是一位杰出
政治家、改革家
现代化专家。
Le Prince signe et ratifie, après consultation du Conseil de la Couronne, les traités et conventions internationaux.
亲王在征求枢密院意见之后签属
批准国际条约
公约。
Le rapport du Prince Zeid a été la première étape d'une politique de « tolérance zéro » à l'égard de ces actes.
扎伊德亲王报告是确立对这种行动
零容忍政策
第一步。
Nous sommes également de tout cœur avec ceux qui pleurent le décès de S. A. S. le Prince Rainier III de Monaco.
我们还要与其他人一道对摩纳哥三世亲王殿下
去世表示同情。
La Principauté de Monaco, sous l'impulsion personnelle de S. A. S. le Prince souverain, porte un grand intérêt à la protection des pôles.
在亲王殿下亲自努力激励下,摩纳哥公国高度关注极地保护。
Le Prince Rainier était un personnage remarquable dont le travail inlassable a laissé en héritage un pays prospère et stable.
亲王是一位杰出
人物,他不懈努力
遗产是一个繁荣
稳定
国家。
La Présidente (parle en anglais) : Je remercie Son Altesse Royale le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein de son exposé très complet.
主席(以英语发言):我感谢扎伊德·拉阿德·扎伊德·侯赛因亲王殿下全面通报。
Sa mission est de donner un avis sur les questions que le Prince lui soumet touchant aux intérêts supérieurs de l'État.
枢密院使命是就亲王交办
对国家利益有重大影响
问题提出咨询意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beaucoup a été fait depuis la publication du rapport du Prince Zeid.
自从扎伊德亲王报告发表以来,已经采取
很多行动。
Nous partageons également la peine du décès de S. A. S. le Prince Rainier III.
我们也对尊贵兰尼埃亲王三
感到悲伤。
Nous nous associons également aux condoléances exprimées à la suite du triste décès du Prince Rainier de Monaco.
我们还赞同对摩纳哥兰尼埃亲王不幸逝
表示
哀悼。
Je souscris pleinement à toutes les recommandations portant sur les quatre grands thèmes du rapport
我认为,扎伊德亲王分析对问
公正坦诚
阐述。
Le Prince Rainier était un allié loyal et un ami précieux de ma nation.
兰尼埃亲王是我国坚定盟友
值得珍惜
朋友。
En matière judiciaire, les seules prérogatives appartenant au Prince sont la grâce et l'amnistie (art. 15 de la Constitution).
在司法方面,属于亲王唯一特权是赦免
大赦(宪法第15条)。
À l'aéroport international Prince Said Ibrahim, la sécurité a été intensifiée et l'accès bien réglementé.
加强塞义德·易卜拉辛亲王国际机场安全,妥善管理出入。
Nous voudrions également exprimer à la Principauté de Monaco nos condoléances à l'occasion du décès du Prince Rainier III.
我们也谨就尊贵兰尼埃三
亲王
向摩纳哥大公国表示我们
哀悼。
L'Assemblée va maintenant entendre la déclaration de S. E Samdech Hun Sen, Premier Ministre du Royaume du Cambodge.
大会现在将听取柬埔寨王国首相洪森亲王阁下发言。
Les ordonnances souveraines sont fréquemment des actes ayant pour objet de déterminer les modalités d'application des lois.
君主政令往往是规定法律实施方式文书,也可以是属于
为最高行政负责人
亲王权限范围内
事务。
Je saisis également l'occasion pour exprimer notre chagrin suite au décès de S. A. S. le Prince Rainier III de Monaco.
我还要借此机会对摩纳哥兰尼埃三亲王殿下
逝
表示哀悼。
La Belgique sera représentée par le prince héritier Philippe, fils du roi Albert, qui assurera une « présence protocolaire ».
比利时将由王储菲利普亲王儿子阿尔贝国王出席,这将确保“ 议定书” 。
S. A. S. le Prince Rainier était un visionnaire, un homme d'État exemplaire, un réformateur et un moderniste.
尊贵亲王殿下是一位有远见
人,是一位杰出
政治家、改革家
现代化专家。
Le Prince signe et ratifie, après consultation du Conseil de la Couronne, les traités et conventions internationaux.
亲王在征求枢密院意见之后签属
批准国际条约
公约。
Le rapport du Prince Zeid a été la première étape d'une politique de « tolérance zéro » à l'égard de ces actes.
扎伊德亲王报告是确立对这种行动
零容忍政策
第一步。
Nous sommes également de tout cœur avec ceux qui pleurent le décès de S. A. S. le Prince Rainier III de Monaco.
我们还要与其他人一道对摩纳哥尊贵兰尼埃三
亲王殿下
表示同情。
La Principauté de Monaco, sous l'impulsion personnelle de S. A. S. le Prince souverain, porte un grand intérêt à la protection des pôles.
在亲王殿下亲自努力激励下,摩纳哥公国高度关注极地保护。
Le Prince Rainier était un personnage remarquable dont le travail inlassable a laissé en héritage un pays prospère et stable.
兰尼埃亲王是一位杰出人物,他不懈努力
遗产是一个繁荣
稳定
国家。
La Présidente (parle en anglais) : Je remercie Son Altesse Royale le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein de son exposé très complet.
主席(以英语发言):我感谢扎伊德·拉阿德·扎伊德·侯赛因亲王殿下全面通报。
Sa mission est de donner un avis sur les questions que le Prince lui soumet touchant aux intérêts supérieurs de l'État.
枢密院使命是就亲王交办
对国家利益有重大影响
问
提出咨询意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Beaucoup a été fait depuis la publication du rapport du Prince Zeid.
自从扎伊德的报告发表以来,已经采取了很多行动。
Nous partageons également la peine du décès de S. A. S. le Prince Rainier III.
我们也对尊贵的兰尼埃三世的去世感到悲伤。
Nous nous associons également aux condoléances exprimées à la suite du triste décès du Prince Rainier de Monaco.
我们还赞同对摩纳哥兰尼埃的不幸逝世表示的哀悼。
Je souscris pleinement à toutes les recommandations portant sur les quatre grands thèmes du rapport
我认为,扎伊德的分析对问题作了公正坦诚的阐述。
Le Prince Rainier était un allié loyal et un ami précieux de ma nation.
兰尼埃是我
的坚定盟
值得珍惜的朋
。
En matière judiciaire, les seules prérogatives appartenant au Prince sont la grâce et l'amnistie (art. 15 de la Constitution).
法方面,属于
的唯一特权是赦免
大赦(宪法第15条)。
À l'aéroport international Prince Said Ibrahim, la sécurité a été intensifiée et l'accès bien réglementé.
加强塞义德·易卜拉辛际机场的安全,妥善管理出入。
Nous voudrions également exprimer à la Principauté de Monaco nos condoléances à l'occasion du décès du Prince Rainier III.
我们也谨就尊贵的兰尼埃三世的去世向摩纳哥大公
表示我们的哀悼。
L'Assemblée va maintenant entendre la déclaration de S. E Samdech Hun Sen, Premier Ministre du Royaume du Cambodge.
大会现将听取柬埔寨
首相洪森
阁下的发言。
Les ordonnances souveraines sont fréquemment des actes ayant pour objet de déterminer les modalités d'application des lois.
君主政令往往是规定法律实施方式的文书,也可以是属于作为最高行政负责人的权限范围内的事务。
Je saisis également l'occasion pour exprimer notre chagrin suite au décès de S. A. S. le Prince Rainier III de Monaco.
我还要借此机会对摩纳哥兰尼埃三世殿下的逝世表示哀悼。
La Belgique sera représentée par le prince héritier Philippe, fils du roi Albert, qui assurera une « présence protocolaire ».
比利时将由储菲利普
的儿子阿尔贝
出席,这将确保“ 议定书” 。
S. A. S. le Prince Rainier était un visionnaire, un homme d'État exemplaire, un réformateur et un moderniste.
尊贵的殿下是一位有远见的人,是一位杰出的政治家、改革家
现代化专家。
Le Prince signe et ratifie, après consultation du Conseil de la Couronne, les traités et conventions internationaux.
征求枢密院的意见之后签属
批准
际条约
公约。
Le rapport du Prince Zeid a été la première étape d'une politique de « tolérance zéro » à l'égard de ces actes.
扎伊德的报告是确立对这种行动的零容忍政策的第一步。
Nous sommes également de tout cœur avec ceux qui pleurent le décès de S. A. S. le Prince Rainier III de Monaco.
我们还要与其他人一道对摩纳哥尊贵的兰尼埃三世殿下的去世表示同情。
La Principauté de Monaco, sous l'impulsion personnelle de S. A. S. le Prince souverain, porte un grand intérêt à la protection des pôles.
殿下
自努力的激励下,摩纳哥公
高度关注极地保护。
Le Prince Rainier était un personnage remarquable dont le travail inlassable a laissé en héritage un pays prospère et stable.
兰尼埃是一位杰出的人物,他不懈努力的遗产是一个繁荣
稳定的
家。
La Présidente (parle en anglais) : Je remercie Son Altesse Royale le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein de son exposé très complet.
主席(以英语发言):我感谢扎伊德·拉阿德·扎伊德·侯赛因殿下的全面通报。
Sa mission est de donner un avis sur les questions que le Prince lui soumet touchant aux intérêts supérieurs de l'État.
枢密院的使命是就交办的对
家利益有重大影响的问题提出咨询意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beaucoup a été fait depuis la publication du rapport du Prince Zeid.
自从扎伊德亲王的报告发表以来,已经采取了很多行动。
Nous partageons également la peine du décès de S. A. S. le Prince Rainier III.
我们也对尊贵的亲王三世的去世感到悲伤。
Nous nous associons également aux condoléances exprimées à la suite du triste décès du Prince Rainier de Monaco.
我们还赞同对摩纳哥亲王的不幸逝世表示的哀悼。
Je souscris pleinement à toutes les recommandations portant sur les quatre grands thèmes du rapport
我认为,扎伊德亲王的分析对问题作了公正坦诚的阐述。
Le Prince Rainier était un allié loyal et un ami précieux de ma nation.
亲王是我国的坚定盟友
值得珍惜的朋友。
En matière judiciaire, les seules prérogatives appartenant au Prince sont la grâce et l'amnistie (art. 15 de la Constitution).
在司法面,属于亲王的唯一特权是赦免
大赦(宪法第15条)。
À l'aéroport international Prince Said Ibrahim, la sécurité a été intensifiée et l'accès bien réglementé.
加强塞义德·易卜拉辛亲王国际机场的安全,妥善管理出入。
Nous voudrions également exprimer à la Principauté de Monaco nos condoléances à l'occasion du décès du Prince Rainier III.
我们也谨就尊贵的三世亲王的去世向摩纳哥大公国表示我们的哀悼。
L'Assemblée va maintenant entendre la déclaration de S. E Samdech Hun Sen, Premier Ministre du Royaume du Cambodge.
大会现在将听取柬埔寨王国首相洪森亲王阁下的发言。
Les ordonnances souveraines sont fréquemment des actes ayant pour objet de déterminer les modalités d'application des lois.
君主政令往往是规定法律式的文书,也可以是属于作为最高行政负责人的亲王权限范围内的事务。
Je saisis également l'occasion pour exprimer notre chagrin suite au décès de S. A. S. le Prince Rainier III de Monaco.
我还要借此机会对摩纳哥三世亲王殿下的逝世表示哀悼。
La Belgique sera représentée par le prince héritier Philippe, fils du roi Albert, qui assurera une « présence protocolaire ».
比利时将由王储菲利普亲王的儿子阿尔贝国王出席,这将确保“ 议定书” 。
S. A. S. le Prince Rainier était un visionnaire, un homme d'État exemplaire, un réformateur et un moderniste.
尊贵的亲王殿下是一位有远见的人,是一位杰出的政治家、改革家现代化专家。
Le Prince signe et ratifie, après consultation du Conseil de la Couronne, les traités et conventions internationaux.
亲王在征求枢密院的意见之后签属批准国际条约
公约。
Le rapport du Prince Zeid a été la première étape d'une politique de « tolérance zéro » à l'égard de ces actes.
扎伊德亲王的报告是确立对这种行动的零容忍政策的第一步。
Nous sommes également de tout cœur avec ceux qui pleurent le décès de S. A. S. le Prince Rainier III de Monaco.
我们还要与其他人一道对摩纳哥尊贵的三世亲王殿下的去世表示同情。
La Principauté de Monaco, sous l'impulsion personnelle de S. A. S. le Prince souverain, porte un grand intérêt à la protection des pôles.
在亲王殿下亲自努力的激励下,摩纳哥公国高度关注极地保护。
Le Prince Rainier était un personnage remarquable dont le travail inlassable a laissé en héritage un pays prospère et stable.
亲王是一位杰出的人物,他不懈努力的遗产是一个繁荣
稳定的国家。
La Présidente (parle en anglais) : Je remercie Son Altesse Royale le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein de son exposé très complet.
主席(以英语发言):我感谢扎伊德·拉阿德·扎伊德·侯赛因亲王殿下的全面通报。
Sa mission est de donner un avis sur les questions que le Prince lui soumet touchant aux intérêts supérieurs de l'État.
枢密院的使命是就亲王交办的对国家利益有重大影响的问题提出咨询意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beaucoup a été fait depuis la publication du rapport du Prince Zeid.
自从扎伊德亲王报告发表以来,已经采取了很多行动。
Nous partageons également la peine du décès de S. A. S. le Prince Rainier III.
我们也对尊贵兰尼
亲王
去
感到悲伤。
Nous nous associons également aux condoléances exprimées à la suite du triste décès du Prince Rainier de Monaco.
我们还赞同对摩纳哥兰尼亲王
不幸逝
表示
哀悼。
Je souscris pleinement à toutes les recommandations portant sur les quatre grands thèmes du rapport
我认为,扎伊德亲王分析对问题作了公正
阐述。
Le Prince Rainier était un allié loyal et un ami précieux de ma nation.
兰尼亲王是我国
坚定盟友
值得珍惜
朋友。
En matière judiciaire, les seules prérogatives appartenant au Prince sont la grâce et l'amnistie (art. 15 de la Constitution).
在司法方面,属于亲王唯一特权是赦免
大赦(宪法第15条)。
À l'aéroport international Prince Said Ibrahim, la sécurité a été intensifiée et l'accès bien réglementé.
加强塞义德·易卜拉辛亲王国际机场安全,妥善管理出入。
Nous voudrions également exprimer à la Principauté de Monaco nos condoléances à l'occasion du décès du Prince Rainier III.
我们也谨就尊贵兰尼
亲王
去
向摩纳哥大公国表示我们
哀悼。
L'Assemblée va maintenant entendre la déclaration de S. E Samdech Hun Sen, Premier Ministre du Royaume du Cambodge.
大会现在将听取柬埔寨王国首相洪森亲王阁下发言。
Les ordonnances souveraines sont fréquemment des actes ayant pour objet de déterminer les modalités d'application des lois.
君主政令往往是规定法律实施方式文书,也可以是属于作为最高行政负责人
亲王权限范围内
事务。
Je saisis également l'occasion pour exprimer notre chagrin suite au décès de S. A. S. le Prince Rainier III de Monaco.
我还要借此机会对摩纳哥兰尼亲王殿下
逝
表示哀悼。
La Belgique sera représentée par le prince héritier Philippe, fils du roi Albert, qui assurera une « présence protocolaire ».
比利时将由王储菲利普亲王儿子阿尔贝国王出席,这将确保“ 议定书” 。
S. A. S. le Prince Rainier était un visionnaire, un homme d'État exemplaire, un réformateur et un moderniste.
尊贵亲王殿下是一位有远见
人,是一位杰出
政治家、改革家
现代化专家。
Le Prince signe et ratifie, après consultation du Conseil de la Couronne, les traités et conventions internationaux.
亲王在征求枢密院意见之后签属
批准国际条约
公约。
Le rapport du Prince Zeid a été la première étape d'une politique de « tolérance zéro » à l'égard de ces actes.
扎伊德亲王报告是确立对这种行动
零容忍政策
第一步。
Nous sommes également de tout cœur avec ceux qui pleurent le décès de S. A. S. le Prince Rainier III de Monaco.
我们还要与其他人一道对摩纳哥尊贵兰尼
亲王殿下
去
表示同情。
La Principauté de Monaco, sous l'impulsion personnelle de S. A. S. le Prince souverain, porte un grand intérêt à la protection des pôles.
在亲王殿下亲自努力激励下,摩纳哥公国高度关注极地保护。
Le Prince Rainier était un personnage remarquable dont le travail inlassable a laissé en héritage un pays prospère et stable.
兰尼亲王是一位杰出
人物,他不懈努力
遗产是一个繁荣
稳定
国家。
La Présidente (parle en anglais) : Je remercie Son Altesse Royale le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein de son exposé très complet.
主席(以英语发言):我感谢扎伊德·拉阿德·扎伊德·侯赛因亲王殿下全面通报。
Sa mission est de donner un avis sur les questions que le Prince lui soumet touchant aux intérêts supérieurs de l'État.
枢密院使命是就亲王交办
对国家利益有重大影响
问题提出咨询意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beaucoup a été fait depuis la publication du rapport du Prince Zeid.
自从扎伊德亲王的报告发表以来,已经采取了很多行动。
Nous partageons également la peine du décès de S. A. S. le Prince Rainier III.
我们也对尊贵的兰尼埃亲王三世的去世感到悲伤。
Nous nous associons également aux condoléances exprimées à la suite du triste décès du Prince Rainier de Monaco.
我们还赞同对摩纳哥兰尼埃亲王的不幸逝世表示的哀悼。
Je souscris pleinement à toutes les recommandations portant sur les quatre grands thèmes du rapport
我认为,扎伊德亲王的分析对问题作了公正坦诚的阐述。
Le Prince Rainier était un allié loyal et un ami précieux de ma nation.
兰尼埃亲王我国的坚定盟友
值得珍惜的朋友。
En matière judiciaire, les seules prérogatives appartenant au Prince sont la grâce et l'amnistie (art. 15 de la Constitution).
在司法方面,属于亲王的唯一特权(
法第15条)。
À l'aéroport international Prince Said Ibrahim, la sécurité a été intensifiée et l'accès bien réglementé.
加强塞义德·易卜拉辛亲王国际机场的安全,妥善管理出入。
Nous voudrions également exprimer à la Principauté de Monaco nos condoléances à l'occasion du décès du Prince Rainier III.
我们也谨就尊贵的兰尼埃三世亲王的去世向摩纳哥公国表示我们的哀悼。
L'Assemblée va maintenant entendre la déclaration de S. E Samdech Hun Sen, Premier Ministre du Royaume du Cambodge.
会现在将听取柬埔寨王国首相洪森亲王阁下的发言。
Les ordonnances souveraines sont fréquemment des actes ayant pour objet de déterminer les modalités d'application des lois.
君主政令往往规定法律实施方式的文书,也可以
属于作为最高行政负责人的亲王权限范围内的事务。
Je saisis également l'occasion pour exprimer notre chagrin suite au décès de S. A. S. le Prince Rainier III de Monaco.
我还要借此机会对摩纳哥兰尼埃三世亲王殿下的逝世表示哀悼。
La Belgique sera représentée par le prince héritier Philippe, fils du roi Albert, qui assurera une « présence protocolaire ».
比利时将由王储菲利普亲王的儿子阿尔贝国王出席,这将确保“ 议定书” 。
S. A. S. le Prince Rainier était un visionnaire, un homme d'État exemplaire, un réformateur et un moderniste.
尊贵的亲王殿下一位有远见的人,
一位杰出的政治家、改革家
现代化专家。
Le Prince signe et ratifie, après consultation du Conseil de la Couronne, les traités et conventions internationaux.
亲王在征求枢密院的意见之后签属批准国际条约
公约。
Le rapport du Prince Zeid a été la première étape d'une politique de « tolérance zéro » à l'égard de ces actes.
扎伊德亲王的报告确立对这种行动的零容忍政策的第一步。
Nous sommes également de tout cœur avec ceux qui pleurent le décès de S. A. S. le Prince Rainier III de Monaco.
我们还要与其他人一道对摩纳哥尊贵的兰尼埃三世亲王殿下的去世表示同情。
La Principauté de Monaco, sous l'impulsion personnelle de S. A. S. le Prince souverain, porte un grand intérêt à la protection des pôles.
在亲王殿下亲自努力的激励下,摩纳哥公国高度关注极地保护。
Le Prince Rainier était un personnage remarquable dont le travail inlassable a laissé en héritage un pays prospère et stable.
兰尼埃亲王一位杰出的人物,他不懈努力的遗产
一个繁荣
稳定的国家。
La Présidente (parle en anglais) : Je remercie Son Altesse Royale le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein de son exposé très complet.
主席(以英语发言):我感谢扎伊德·拉阿德·扎伊德·侯赛因亲王殿下的全面通报。
Sa mission est de donner un avis sur les questions que le Prince lui soumet touchant aux intérêts supérieurs de l'État.
枢密院的使命就亲王交办的对国家利益有重
影响的问题提出咨询意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beaucoup a été fait depuis la publication du rapport du Prince Zeid.
自从扎伊德报告发表以来,已经采取了很多行动。
Nous partageons également la peine du décès de S. A. S. le Prince Rainier III.
我们也对尊贵兰尼埃
三世
去世感到悲伤。
Nous nous associons également aux condoléances exprimées à la suite du triste décès du Prince Rainier de Monaco.
我们还赞同对摩纳哥兰尼埃不幸逝世表示
哀悼。
Je souscris pleinement à toutes les recommandations portant sur les quatre grands thèmes du rapport
我认为,扎伊德分析对问题作了公正坦诚
阐述。
Le Prince Rainier était un allié loyal et un ami précieux de ma nation.
兰尼埃是我国
坚定盟友
值得珍惜
朋友。
En matière judiciaire, les seules prérogatives appartenant au Prince sont la grâce et l'amnistie (art. 15 de la Constitution).
在司法方面,属于唯一特权是赦免
大赦(宪法第15条)。
À l'aéroport international Prince Said Ibrahim, la sécurité a été intensifiée et l'accès bien réglementé.
加强塞义德·易卜拉辛国际机场
安全,妥善管理出入。
Nous voudrions également exprimer à la Principauté de Monaco nos condoléances à l'occasion du décès du Prince Rainier III.
我们也谨就尊贵兰尼埃三世
去世向摩纳哥大公国表示我们
哀悼。
L'Assemblée va maintenant entendre la déclaration de S. E Samdech Hun Sen, Premier Ministre du Royaume du Cambodge.
大会现在将听取柬埔寨国首相洪森
阁下
发言。
Les ordonnances souveraines sont fréquemment des actes ayant pour objet de déterminer les modalités d'application des lois.
君主政令往往是规定法律实施方式文书,也可以是属于作为最高行政负责人
权
围内
事务。
Je saisis également l'occasion pour exprimer notre chagrin suite au décès de S. A. S. le Prince Rainier III de Monaco.
我还要借此机会对摩纳哥兰尼埃三世殿下
逝世表示哀悼。
La Belgique sera représentée par le prince héritier Philippe, fils du roi Albert, qui assurera une « présence protocolaire ».
比利时将由储菲利普
儿子阿尔贝国
出席,这将确保“ 议定书” 。
S. A. S. le Prince Rainier était un visionnaire, un homme d'État exemplaire, un réformateur et un moderniste.
尊贵殿下是一位有远见
人,是一位杰出
政治家、改革家
现代化专家。
Le Prince signe et ratifie, après consultation du Conseil de la Couronne, les traités et conventions internationaux.
在征求枢密院
意见之后签属
批准国际条约
公约。
Le rapport du Prince Zeid a été la première étape d'une politique de « tolérance zéro » à l'égard de ces actes.
扎伊德报告是确立对这种行动
零容忍政策
第一步。
Nous sommes également de tout cœur avec ceux qui pleurent le décès de S. A. S. le Prince Rainier III de Monaco.
我们还要与其他人一道对摩纳哥尊贵兰尼埃三世
殿下
去世表示同情。
La Principauté de Monaco, sous l'impulsion personnelle de S. A. S. le Prince souverain, porte un grand intérêt à la protection des pôles.
在殿下
自努力
激励下,摩纳哥公国高度关注极地保护。
Le Prince Rainier était un personnage remarquable dont le travail inlassable a laissé en héritage un pays prospère et stable.
兰尼埃是一位杰出
人物,他不懈努力
遗产是一个繁荣
稳定
国家。
La Présidente (parle en anglais) : Je remercie Son Altesse Royale le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein de son exposé très complet.
主席(以英语发言):我感谢扎伊德·拉阿德·扎伊德·侯赛因殿下
全面通报。
Sa mission est de donner un avis sur les questions que le Prince lui soumet touchant aux intérêts supérieurs de l'État.
枢密院使命是就
交办
对国家利益有重大影响
问题提出咨询意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beaucoup a été fait depuis la publication du rapport du Prince Zeid.
自从扎伊德亲王的报告发表以来,已经采取了很多行动。
Nous partageons également la peine du décès de S. A. S. le Prince Rainier III.
我们也对尊贵的兰尼埃亲王三世的去世感到悲伤。
Nous nous associons également aux condoléances exprimées à la suite du triste décès du Prince Rainier de Monaco.
我们还赞同对摩纳哥兰尼埃亲王的不幸逝世表示的哀悼。
Je souscris pleinement à toutes les recommandations portant sur les quatre grands thèmes du rapport
我认为,扎伊德亲王的分析对问题作了公正坦诚的阐述。
Le Prince Rainier était un allié loyal et un ami précieux de ma nation.
兰尼埃亲王是我国的友
值得珍惜的朋友。
En matière judiciaire, les seules prérogatives appartenant au Prince sont la grâce et l'amnistie (art. 15 de la Constitution).
在司法方面,属于亲王的唯一特权是赦免大赦(宪法第15条)。
À l'aéroport international Prince Said Ibrahim, la sécurité a été intensifiée et l'accès bien réglementé.
加强塞义德·易卜拉辛亲王国际机场的安全,妥善入。
Nous voudrions également exprimer à la Principauté de Monaco nos condoléances à l'occasion du décès du Prince Rainier III.
我们也谨就尊贵的兰尼埃三世亲王的去世向摩纳哥大公国表示我们的哀悼。
L'Assemblée va maintenant entendre la déclaration de S. E Samdech Hun Sen, Premier Ministre du Royaume du Cambodge.
大会现在将听取柬埔寨王国首相洪森亲王阁下的发言。
Les ordonnances souveraines sont fréquemment des actes ayant pour objet de déterminer les modalités d'application des lois.
君主政令往往是规法律实施方式的文书,也可以是属于作为最高行政负责人的亲王权限范围内的事务。
Je saisis également l'occasion pour exprimer notre chagrin suite au décès de S. A. S. le Prince Rainier III de Monaco.
我还要借此机会对摩纳哥兰尼埃三世亲王殿下的逝世表示哀悼。
La Belgique sera représentée par le prince héritier Philippe, fils du roi Albert, qui assurera une « présence protocolaire ».
比利时将由王储菲利普亲王的儿子阿尔贝国王席,这将确保“ 议
书” 。
S. A. S. le Prince Rainier était un visionnaire, un homme d'État exemplaire, un réformateur et un moderniste.
尊贵的亲王殿下是一位有远见的人,是一位杰的政治家、改革家
现代化专家。
Le Prince signe et ratifie, après consultation du Conseil de la Couronne, les traités et conventions internationaux.
亲王在征求枢密院的意见之后签属批准国际条约
公约。
Le rapport du Prince Zeid a été la première étape d'une politique de « tolérance zéro » à l'égard de ces actes.
扎伊德亲王的报告是确立对这种行动的零容忍政策的第一步。
Nous sommes également de tout cœur avec ceux qui pleurent le décès de S. A. S. le Prince Rainier III de Monaco.
我们还要与其他人一道对摩纳哥尊贵的兰尼埃三世亲王殿下的去世表示同情。
La Principauté de Monaco, sous l'impulsion personnelle de S. A. S. le Prince souverain, porte un grand intérêt à la protection des pôles.
在亲王殿下亲自努力的激励下,摩纳哥公国高度关注极地保护。
Le Prince Rainier était un personnage remarquable dont le travail inlassable a laissé en héritage un pays prospère et stable.
兰尼埃亲王是一位杰的人物,他不懈努力的遗产是一个繁荣
稳
的国家。
La Présidente (parle en anglais) : Je remercie Son Altesse Royale le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein de son exposé très complet.
主席(以英语发言):我感谢扎伊德·拉阿德·扎伊德·侯赛因亲王殿下的全面通报。
Sa mission est de donner un avis sur les questions que le Prince lui soumet touchant aux intérêts supérieurs de l'État.
枢密院的使命是就亲王交办的对国家利益有重大影响的问题提咨询意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。