法语助手
  • 关闭
jiāo chā
1. (互相过) se couper; se croiser
Deux chemins de fer se croisent ici.
两条铁路在此交叉。
2. (相重的) chevauchement; imbrication
la partie de chevauchement des deux projets
两个方案中交叉的部分
3. (插) alterner
faire deux choses alternativement
交叉进行
【军】 feux croisés
交叉火力
croisement
交叉口
discipline au carrefour de plusieurs sciences
交叉学科



1. se croiser; se couper; s'entrecroiser
~路口
carrefour
bifurcation
embranchement
croisée
croisement
bivoie


2. chevaucher; s'imbriquer
他们的意见有点~.
Leurs points de vue s'imbriquent un peu.


其他参考解释:
passage
croisement
couper
croiser
法语 助 手 版 权 所 有

L'immeuble se trouve à l'angle des deux rues.

这座大楼位于两条街的交叉处。

Qu'est-ce qu'elle fait la dame les bras croisés ?

这位手臂交叉的女士在干什么?

Beauté des paysages et pratique la circulation, 319 et 320 et la route nationale traverser.

风景秀丽,交通方便,319和320国道交叉过。

Cela ne laisse qu'une très faible marge de manœuvre pour procéder à des avances internes.

这笔交叉借款额度非常有限。

On n'a pas fait une place particulière aux questions transsectorielles dans le projet de texte.

案文草案中没有突交叉问题。

Le genre est un thème récurrent dans chacune des priorités.

性别问题是每个领域的交叉主题。

L'action se situe au point d'intersection entre la gestion et l'encadrement.

管理和领导的交叉点是行动。

Au contraire, ils se recoupent et se renforcent mutuellement.

相反,它们相互交叉,相互加强。

La sécheresse a envahi des régions hier traversées par de grands cours d'eau.

过去大河纵横交叉的地区在遭到干旱。

Par ailleurs, il y a souvent des chevauchements.

另外,还相互交叉象。

Trois sociétés sont cotées aussi à la Bourse de Nairobi.

三家公司在内罗毕证券交易所交叉挂牌上市。

Elles ont dit qu'il importait de mettre fin au financement croisé et d'assurer la transparence.

它们强调结束交叉补贴和确保透明的重要。

Des informations ont été recueillies sur les liens avec la criminalité organisée.

获得了关于有组织犯罪交叉联系的情报。

Elle est donc située à 1a la croisée des chemins entre l'Asie et l'Afrique.

因此,也门处于亚洲和非洲的交叉口。

La défense a pu contre-interroger tous les témoins cités par l'accusation.

被告方交叉质证了检方传唤的所有证人。

Les défendeurs ont fait un appel incident pour les frais de justice.

被告提了要求支付法律费用的交叉上诉。

Elle a les jambes croisées.

她双腿交叉

Outre ces trois thèmes prioritaires, une action sera menée dans deux domaines d'intervention intersectoriels.

将利用两个交叉领域来支持这三个优先主题。

C'est un point commun aux trois thèmes prioritaires de l'élaboration de programmes pour l'éducation.

这是教育方案编制中三个优先主题的交叉领域。

La République de Croatie est à la croisée des flux migratoires entre l'Est et l'Ouest.

克罗地亚共和国地处东西移徙交叉地带。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 交叉 的法语例句

用户正在搜索


病原体, 病原体可检出期, 病原性与微生物学诊断原则, 病原性真菌的基本特征, 病原学, 病原学的, 病源, 病院, 病灶, 病灶的,

相似单词


交变应力范围, 交变应力循环, 交变最大应力, 交变最小应力, 交兵, 交叉, 交叉(道路、线条等), 交叉弛豫, 交叉带传动, 交叉荡桨,
jiāo chā
1. (互相穿过) se couper; se croiser
Deux chemins de fer se croisent ici.
两条铁路在此交叉。
2. (相重) chevauchement; imbrication
la partie de chevauchement des deux projets
两个方案中交叉部分
3. (间隔穿插) alterner
faire deux choses alternativement
交叉进行
【军】 feux croisés
交叉火力
croisement
交叉口
discipline au carrefour de plusieurs sciences
交叉学科



1. se croiser; se couper; s'entrecroiser
~路口
carrefour
bifurcation
embranchement
croisée
croisement
bivoie


2. chevaucher; s'imbriquer
他们意见有点~.
Leurs points de vue s'imbriquent un peu.


其他参考解释:
passage
croisement
couper
croiser
法语 助 手 版 权 所 有

L'immeuble se trouve à l'angle des deux rues.

这座大两条街交叉处。

Qu'est-ce qu'elle fait la dame les bras croisés ?

手臂交叉女士在干什么?

Beauté des paysages et pratique la circulation, 319 et 320 et la route nationale traverser.

风景秀丽,交通方便,319和320国道交叉过。

Cela ne laisse qu'une très faible marge de manœuvre pour procéder à des avances internes.

这笔交叉借款额度非常有限。

On n'a pas fait une place particulière aux questions transsectorielles dans le projet de texte.

案文草案中没有突出交叉问题。

Le genre est un thème récurrent dans chacune des priorités.

性别问题是每个交叉主题。

L'action se situe au point d'intersection entre la gestion et l'encadrement.

管理和交叉点是行动。

Au contraire, ils se recoupent et se renforcent mutuellement.

相反,它们相互交叉,相互加强。

La sécheresse a envahi des régions hier traversées par de grands cours d'eau.

过去大河纵横交叉地区现在遭到干旱。

Par ailleurs, il y a souvent des chevauchements.

另外,还往往出现相互交叉现象。

Trois sociétés sont cotées aussi à la Bourse de Nairobi.

三家公司在内罗毕证券交易所交叉挂牌上市。

Elles ont dit qu'il importait de mettre fin au financement croisé et d'assurer la transparence.

它们强调结束交叉补贴和确保透明重要。

Des informations ont été recueillies sur les liens avec la criminalité organisée.

获得了关有组织犯罪交叉联系情报。

Elle est donc située à 1a la croisée des chemins entre l'Asie et l'Afrique.

因此,也门处亚洲和非洲交叉口。

La défense a pu contre-interroger tous les témoins cités par l'accusation.

被告方交叉质证了检方传唤所有证人。

Les défendeurs ont fait un appel incident pour les frais de justice.

被告提出了要求支付法律费用交叉上诉。

Elle a les jambes croisées.

她双腿交叉

Outre ces trois thèmes prioritaires, une action sera menée dans deux domaines d'intervention intersectoriels.

将利用两个交叉来支持这三个优先主题。

C'est un point commun aux trois thèmes prioritaires de l'élaboration de programmes pour l'éducation.

这是教育方案编制中三个优先主题交叉

La République de Croatie est à la croisée des flux migratoires entre l'Est et l'Ouest.

克罗地亚共和国地处东西移徙交叉地带。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 交叉 的法语例句

用户正在搜索


, 摒除, 摒挡, 摒绝, 摒弃, , 拨兵, 拨出, 拨出商品, 拨船,

相似单词


交变应力范围, 交变应力循环, 交变最大应力, 交变最小应力, 交兵, 交叉, 交叉(道路、线条等), 交叉弛豫, 交叉带传动, 交叉荡桨,
jiāo chā
1. (互相穿过) se couper; se croiser
Deux chemins de fer se croisent ici.
两条铁路在此
2. (相重的) chevauchement; imbrication
la partie de chevauchement des deux projets
两个方案中的部分
3. (间隔穿插) alterner
faire deux choses alternativement
进行
】 feux croisés
火力
croisement
discipline au carrefour de plusieurs sciences
学科



1. se croiser; se couper; s'entrecroiser
~路口
carrefour
bifurcation
embranchement
croisée
croisement
bivoie


2. chevaucher; s'imbriquer
他们的意见有点~.
Leurs points de vue s'imbriquent un peu.


其他参考解释:
passage
croisement
couper
croiser
法语 助 手 版 权 所 有

L'immeuble se trouve à l'angle des deux rues.

这座大楼位于两条街的处。

Qu'est-ce qu'elle fait la dame les bras croisés ?

这位手臂的女士在什么?

Beauté des paysages et pratique la circulation, 319 et 320 et la route nationale traverser.

风景秀丽,通方便,319和320国道过。

Cela ne laisse qu'une très faible marge de manœuvre pour procéder à des avances internes.

这笔借款额度非常有限。

On n'a pas fait une place particulière aux questions transsectorielles dans le projet de texte.

案文草案中没有突出问题。

Le genre est un thème récurrent dans chacune des priorités.

性别问题是每个领域的主题。

L'action se situe au point d'intersection entre la gestion et l'encadrement.

管理和领导的点是行动。

Au contraire, ils se recoupent et se renforcent mutuellement.

相反,它们相互,相互加强。

La sécheresse a envahi des régions hier traversées par de grands cours d'eau.

过去大河纵横的地区现在旱。

Par ailleurs, il y a souvent des chevauchements.

另外,还往往出现相互的现象。

Trois sociétés sont cotées aussi à la Bourse de Nairobi.

三家公司在内罗毕证券易所挂牌上市。

Elles ont dit qu'il importait de mettre fin au financement croisé et d'assurer la transparence.

它们强调结束补贴和确保透明的重要。

Des informations ont été recueillies sur les liens avec la criminalité organisée.

获得了关于有组织犯罪联系的情报。

Elle est donc située à 1a la croisée des chemins entre l'Asie et l'Afrique.

因此,也门处于亚洲和非洲的口。

La défense a pu contre-interroger tous les témoins cités par l'accusation.

被告方质证了检方传唤的所有证人。

Les défendeurs ont fait un appel incident pour les frais de justice.

被告提出了要求支付法律费用的上诉。

Elle a les jambes croisées.

她双腿

Outre ces trois thèmes prioritaires, une action sera menée dans deux domaines d'intervention intersectoriels.

将利用两个领域来支持这三个优先主题。

C'est un point commun aux trois thèmes prioritaires de l'élaboration de programmes pour l'éducation.

这是教育方案编制中三个优先主题的领域。

La République de Croatie est à la croisée des flux migratoires entre l'Est et l'Ouest.

克罗地亚共和国地处东西移徙地带。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 交叉 的法语例句

用户正在搜索


拨给(津贴、款项等), 拨归……专用, 拨号, 拨号盘, 拨号音(电话的), 拨火, 拨火棒, 拨火棍, 拨开, 拨开棘爪,

相似单词


交变应力范围, 交变应力循环, 交变最大应力, 交变最小应力, 交兵, 交叉, 交叉(道路、线条等), 交叉弛豫, 交叉带传动, 交叉荡桨,
jiāo chā
1. (互穿过) se couper; se croiser
Deux chemins de fer se croisent ici.
两条铁路在此交叉。
2. (重的) chevauchement; imbrication
la partie de chevauchement des deux projets
两个方案中交叉的部分
3. (间隔穿插) alterner
faire deux choses alternativement
交叉进
【军】 feux croisés
交叉火力
croisement
交叉口
discipline au carrefour de plusieurs sciences
交叉学科



1. se croiser; se couper; s'entrecroiser
~路口
carrefour
bifurcation
embranchement
croisée
croisement
bivoie


2. chevaucher; s'imbriquer
他们的意见有点~.
Leurs points de vue s'imbriquent un peu.


其他参考解
passage
croisement
couper
croiser
法语 助 手 版 权 所 有

L'immeuble se trouve à l'angle des deux rues.

这座大楼位于两条街的交叉处。

Qu'est-ce qu'elle fait la dame les bras croisés ?

这位手臂交叉的女士在干什么?

Beauté des paysages et pratique la circulation, 319 et 320 et la route nationale traverser.

风景秀丽,交通方便,319和320国道交叉过。

Cela ne laisse qu'une très faible marge de manœuvre pour procéder à des avances internes.

这笔交叉借款额度非常有限。

On n'a pas fait une place particulière aux questions transsectorielles dans le projet de texte.

案文草案中没有突出交叉问题。

Le genre est un thème récurrent dans chacune des priorités.

性别问题是每个领域的交叉主题。

L'action se situe au point d'intersection entre la gestion et l'encadrement.

管理和领导的交叉点是

Au contraire, ils se recoupent et se renforcent mutuellement.

反,它们交叉互加强。

La sécheresse a envahi des régions hier traversées par de grands cours d'eau.

过去大河纵横交叉的地区现在遭到干旱。

Par ailleurs, il y a souvent des chevauchements.

另外,还往往出现交叉的现象。

Trois sociétés sont cotées aussi à la Bourse de Nairobi.

三家公司在内罗毕证券交易所交叉挂牌上市。

Elles ont dit qu'il importait de mettre fin au financement croisé et d'assurer la transparence.

它们强调结束交叉补贴和确保透明的重要。

Des informations ont été recueillies sur les liens avec la criminalité organisée.

获得了关于有组织犯罪交叉联系的情报。

Elle est donc située à 1a la croisée des chemins entre l'Asie et l'Afrique.

因此,也门处于亚洲和非洲的交叉口。

La défense a pu contre-interroger tous les témoins cités par l'accusation.

被告方交叉质证了检方传唤的所有证人。

Les défendeurs ont fait un appel incident pour les frais de justice.

被告提出了要求支付法律费用的交叉上诉。

Elle a les jambes croisées.

她双腿交叉

Outre ces trois thèmes prioritaires, une action sera menée dans deux domaines d'intervention intersectoriels.

将利用两个交叉领域来支持这三个优先主题。

C'est un point commun aux trois thèmes prioritaires de l'élaboration de programmes pour l'éducation.

这是教育方案编制中三个优先主题的交叉领域。

La République de Croatie est à la croisée des flux migratoires entre l'Est et l'Ouest.

克罗地亚共和国地处东西移徙交叉地带。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 交叉 的法语例句

用户正在搜索


拨弄, 拨弄琴弦, 拨弄是非, 拨盘, 拨球进篮, 拨冗, 拨入, 拨弦古钢琴, 拨弦乐器, 拨弦声,

相似单词


交变应力范围, 交变应力循环, 交变最大应力, 交变最小应力, 交兵, 交叉, 交叉(道路、线条等), 交叉弛豫, 交叉带传动, 交叉荡桨,
jiāo chā
1. (互相穿过) se couper; se croiser
Deux chemins de fer se croisent ici.
两条铁路在此
2. (相重) chevauchement; imbrication
la partie de chevauchement des deux projets
两个方案中部分
3. (间隔穿插) alterner
faire deux choses alternativement
进行
【军】 feux croisés
火力
croisement
discipline au carrefour de plusieurs sciences
学科



1. se croiser; se couper; s'entrecroiser
~路口
carrefour
bifurcation
embranchement
croisée
croisement
bivoie


2. chevaucher; s'imbriquer
他们意见有点~.
Leurs points de vue s'imbriquent un peu.


其他参考解释:
passage
croisement
couper
croiser
法语 助 手 版 权 所 有

L'immeuble se trouve à l'angle des deux rues.

这座大楼位于两条街处。

Qu'est-ce qu'elle fait la dame les bras croisés ?

这位手臂女士在干什么?

Beauté des paysages et pratique la circulation, 319 et 320 et la route nationale traverser.

风景秀丽,通方便,319和320国道过。

Cela ne laisse qu'une très faible marge de manœuvre pour procéder à des avances internes.

这笔借款额度非常有限。

On n'a pas fait une place particulière aux questions transsectorielles dans le projet de texte.

案文草案中没有问题。

Le genre est un thème récurrent dans chacune des priorités.

性别问题是每个领域主题。

L'action se situe au point d'intersection entre la gestion et l'encadrement.

管理和领导点是行动。

Au contraire, ils se recoupent et se renforcent mutuellement.

相反,它们相互,相互加强。

La sécheresse a envahi des régions hier traversées par de grands cours d'eau.

过去大河纵横地区现在遭到干旱。

Par ailleurs, il y a souvent des chevauchements.

另外,还往往现相互现象。

Trois sociétés sont cotées aussi à la Bourse de Nairobi.

三家公司在内罗毕证券易所挂牌上市。

Elles ont dit qu'il importait de mettre fin au financement croisé et d'assurer la transparence.

它们强调结束补贴和确保透明重要。

Des informations ont été recueillies sur les liens avec la criminalité organisée.

获得了关于有组织犯罪联系情报。

Elle est donc située à 1a la croisée des chemins entre l'Asie et l'Afrique.

因此,也门处于亚洲和非洲口。

La défense a pu contre-interroger tous les témoins cités par l'accusation.

被告方质证了检方传唤所有证人。

Les défendeurs ont fait un appel incident pour les frais de justice.

被告提了要求支付法律费用上诉。

Elle a les jambes croisées.

她双腿

Outre ces trois thèmes prioritaires, une action sera menée dans deux domaines d'intervention intersectoriels.

将利用两个领域来支持这三个优先主题。

C'est un point commun aux trois thèmes prioritaires de l'élaboration de programmes pour l'éducation.

这是教育方案编制中三个优先主题领域。

La République de Croatie est à la croisée des flux migratoires entre l'Est et l'Ouest.

克罗地亚共和国地处东西移徙地带。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 交叉 的法语例句

用户正在搜索


波瓣, 波包, 波倍克层, 波传播, 波茨坦, 波茨坦组, 波单链霉菌, 波荡, 波导, 波导激励,

相似单词


交变应力范围, 交变应力循环, 交变最大应力, 交变最小应力, 交兵, 交叉, 交叉(道路、线条等), 交叉弛豫, 交叉带传动, 交叉荡桨,

用户正在搜索


波腹, 波干扰, 波高, 波哥大, 波谷, 波管, 波光, 波函数, 波及, 波迹,

相似单词


交变应力范围, 交变应力循环, 交变最大应力, 交变最小应力, 交兵, 交叉, 交叉(道路、线条等), 交叉弛豫, 交叉带传动, 交叉荡桨,

用户正在搜索


波浪, 波浪(波状物), 波浪(卷发的), 波浪冲击, 波浪的波动, 波浪翻滚, 波浪翻腾, 波浪滚滚, 波浪模拟, 波浪侵蚀,

相似单词


交变应力范围, 交变应力循环, 交变最大应力, 交变最小应力, 交兵, 交叉, 交叉(道路、线条等), 交叉弛豫, 交叉带传动, 交叉荡桨,
jiāo chā
1. (互相穿过) se couper; se croiser
Deux chemins de fer se croisent ici.
两条铁路在此叉。
2. (相重的) chevauchement; imbrication
la partie de chevauchement des deux projets
两个方案中叉的部分
3. (间隔穿插) alterner
faire deux choses alternativement
叉进
】 feux croisés
叉火力
croisement
叉口
discipline au carrefour de plusieurs sciences
叉学科



1. se croiser; se couper; s'entrecroiser
~路口
carrefour
bifurcation
embranchement
croisée
croisement
bivoie


2. chevaucher; s'imbriquer
他们的意见有点~.
Leurs points de vue s'imbriquent un peu.


其他参考解释:
passage
croisement
couper
croiser
法语 助 手 版 权 所 有

L'immeuble se trouve à l'angle des deux rues.

这座大楼位于两条街的处。

Qu'est-ce qu'elle fait la dame les bras croisés ?

这位手臂的女士在什么?

Beauté des paysages et pratique la circulation, 319 et 320 et la route nationale traverser.

风景秀丽,通方便,319和320国道过。

Cela ne laisse qu'une très faible marge de manœuvre pour procéder à des avances internes.

这笔借款额度非常有限。

On n'a pas fait une place particulière aux questions transsectorielles dans le projet de texte.

案文草案中没有突出问题。

Le genre est un thème récurrent dans chacune des priorités.

性别问题是每个领域的主题。

L'action se situe au point d'intersection entre la gestion et l'encadrement.

管理和领导的点是动。

Au contraire, ils se recoupent et se renforcent mutuellement.

相反,它们相互,相互加强。

La sécheresse a envahi des régions hier traversées par de grands cours d'eau.

过去大河纵横的地区现在遭

Par ailleurs, il y a souvent des chevauchements.

另外,还往往出现相互的现象。

Trois sociétés sont cotées aussi à la Bourse de Nairobi.

三家公司在内罗毕证券易所挂牌上市。

Elles ont dit qu'il importait de mettre fin au financement croisé et d'assurer la transparence.

它们强调结束补贴和确保透明的重要。

Des informations ont été recueillies sur les liens avec la criminalité organisée.

获得了关于有组织犯罪联系的情报。

Elle est donc située à 1a la croisée des chemins entre l'Asie et l'Afrique.

因此,也门处于亚洲和非洲的口。

La défense a pu contre-interroger tous les témoins cités par l'accusation.

被告方质证了检方传唤的所有证人。

Les défendeurs ont fait un appel incident pour les frais de justice.

被告提出了要求支付法律费用的上诉。

Elle a les jambes croisées.

她双腿

Outre ces trois thèmes prioritaires, une action sera menée dans deux domaines d'intervention intersectoriels.

将利用两个领域来支持这三个优先主题。

C'est un point commun aux trois thèmes prioritaires de l'élaboration de programmes pour l'éducation.

这是教育方案编制中三个优先主题的领域。

La République de Croatie est à la croisée des flux migratoires entre l'Est et l'Ouest.

克罗地亚共和国地处东西移徙地带。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 交叉 的法语例句

用户正在搜索


波棱盖, 波利尼西亚, 波利奇属, 波利亚草属, 波粒二重性, 波列, 波列特组, 波流, 波罗的海, 波罗的海的,

相似单词


交变应力范围, 交变应力循环, 交变最大应力, 交变最小应力, 交兵, 交叉, 交叉(道路、线条等), 交叉弛豫, 交叉带传动, 交叉荡桨,
jiāo chā
1. (互相穿过) se couper; se croiser
Deux chemins de fer se croisent ici.
路在此叉。
2. (相重的) chevauchement; imbrication
la partie de chevauchement des deux projets
个方案中叉的部分
3. (间隔穿插) alterner
faire deux choses alternativement
叉进行
【军】 feux croisés
叉火力
croisement
叉口
discipline au carrefour de plusieurs sciences
叉学科



1. se croiser; se couper; s'entrecroiser
~路口
carrefour
bifurcation
embranchement
croisée
croisement
bivoie


2. chevaucher; s'imbriquer
他们的意见有点~.
Leurs points de vue s'imbriquent un peu.


其他参考解释:
passage
croisement
couper
croiser
法语 助 手 版 权 所 有

L'immeuble se trouve à l'angle des deux rues.

这座大楼位于街的处。

Qu'est-ce qu'elle fait la dame les bras croisés ?

这位手臂的女士在干什么?

Beauté des paysages et pratique la circulation, 319 et 320 et la route nationale traverser.

风景秀丽,通方便,319和320国道过。

Cela ne laisse qu'une très faible marge de manœuvre pour procéder à des avances internes.

这笔借款额度非常有限。

On n'a pas fait une place particulière aux questions transsectorielles dans le projet de texte.

案文草案中没有突出问题。

Le genre est un thème récurrent dans chacune des priorités.

性别问题是每个领域的主题。

L'action se situe au point d'intersection entre la gestion et l'encadrement.

管理和领导的点是行动。

Au contraire, ils se recoupent et se renforcent mutuellement.

相反,它们相互,相互加强。

La sécheresse a envahi des régions hier traversées par de grands cours d'eau.

过去大河纵横的地区现在遭到干旱。

Par ailleurs, il y a souvent des chevauchements.

另外,还往往出现相互的现象。

Trois sociétés sont cotées aussi à la Bourse de Nairobi.

三家公司在内罗毕证券挂牌上市。

Elles ont dit qu'il importait de mettre fin au financement croisé et d'assurer la transparence.

它们强调结束补贴和确保透明的重要。

Des informations ont été recueillies sur les liens avec la criminalité organisée.

获得了关于有组织犯罪联系的情报。

Elle est donc située à 1a la croisée des chemins entre l'Asie et l'Afrique.

因此,也门处于亚洲和非洲的口。

La défense a pu contre-interroger tous les témoins cités par l'accusation.

被告方质证了检方传唤的所有证人。

Les défendeurs ont fait un appel incident pour les frais de justice.

被告提出了要求支付法律费用的上诉。

Elle a les jambes croisées.

她双腿

Outre ces trois thèmes prioritaires, une action sera menée dans deux domaines d'intervention intersectoriels.

将利用领域来支持这三个优先主题。

C'est un point commun aux trois thèmes prioritaires de l'élaboration de programmes pour l'éducation.

这是教育方案编制中三个优先主题的领域。

La République de Croatie est à la croisée des flux migratoires entre l'Est et l'Ouest.

克罗地亚共和国地处东西移徙地带。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 交叉 的法语例句

用户正在搜索


波美比重计, 波美度, 波面, 波拿巴主义, 波拿巴主义的, 波拿巴主义者, 波旁, 波旁家族, 波旁家族的, 波旁威士忌,

相似单词


交变应力范围, 交变应力循环, 交变最大应力, 交变最小应力, 交兵, 交叉, 交叉(道路、线条等), 交叉弛豫, 交叉带传动, 交叉荡桨,
jiāo chā
1. (穿过) se couper; se croiser
Deux chemins de fer se croisent ici.
两条铁路在此交
2. (重的) chevauchement; imbrication
la partie de chevauchement des deux projets
两个方案中交的部分
3. (间隔穿插) alterner
faire deux choses alternativement
进行
【军】 feux croisés
火力
croisement
discipline au carrefour de plusieurs sciences
学科



1. se croiser; se couper; s'entrecroiser
~路口
carrefour
bifurcation
embranchement
croisée
croisement
bivoie


2. chevaucher; s'imbriquer
他们的有点~.
Leurs points de vue s'imbriquent un peu.


其他参考解释:
passage
croisement
couper
croiser
法语 助 手 版 权 所 有

L'immeuble se trouve à l'angle des deux rues.

这座大楼位于两条街的处。

Qu'est-ce qu'elle fait la dame les bras croisés ?

这位手臂的女士在干什么?

Beauté des paysages et pratique la circulation, 319 et 320 et la route nationale traverser.

风景秀丽,交通方便,319和320国道过。

Cela ne laisse qu'une très faible marge de manœuvre pour procéder à des avances internes.

这笔借款额度非常有限。

On n'a pas fait une place particulière aux questions transsectorielles dans le projet de texte.

案文草案中没有突出问题。

Le genre est un thème récurrent dans chacune des priorités.

性别问题是每个领域的主题。

L'action se situe au point d'intersection entre la gestion et l'encadrement.

管理和领导的点是行动。

Au contraire, ils se recoupent et se renforcent mutuellement.

反,它们加强。

La sécheresse a envahi des régions hier traversées par de grands cours d'eau.

过去大河纵横的地区现在遭到干旱。

Par ailleurs, il y a souvent des chevauchements.

另外,还往往出现的现象。

Trois sociétés sont cotées aussi à la Bourse de Nairobi.

三家公司在内罗毕证券交易所挂牌上市。

Elles ont dit qu'il importait de mettre fin au financement croisé et d'assurer la transparence.

它们强调结束补贴和确保透明的重要。

Des informations ont été recueillies sur les liens avec la criminalité organisée.

获得了关于有组织犯罪联系的情报。

Elle est donc située à 1a la croisée des chemins entre l'Asie et l'Afrique.

因此,也门处于亚洲和非洲的口。

La défense a pu contre-interroger tous les témoins cités par l'accusation.

被告方质证了检方传唤的所有证人。

Les défendeurs ont fait un appel incident pour les frais de justice.

被告提出了要求支付法律费用的上诉。

Elle a les jambes croisées.

她双腿

Outre ces trois thèmes prioritaires, une action sera menée dans deux domaines d'intervention intersectoriels.

将利用两个领域来支持这三个优先主题。

C'est un point commun aux trois thèmes prioritaires de l'élaboration de programmes pour l'éducation.

这是教育方案编制中三个优先主题的领域。

La République de Croatie est à la croisée des flux migratoires entre l'Est et l'Ouest.

克罗地亚共和国地处东西移徙地带。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 交叉 的法语例句

用户正在搜索


波斯, 波斯的, 波斯螺旋体, 波斯猫, 波斯丝, 波斯特, 波斯通贝属, 波斯湾, 波斯语, 波速,

相似单词


交变应力范围, 交变应力循环, 交变最大应力, 交变最小应力, 交兵, 交叉, 交叉(道路、线条等), 交叉弛豫, 交叉带传动, 交叉荡桨,
jiāo chā
1. (互相穿过) se couper; se croiser
Deux chemins de fer se croisent ici.
两条铁路在此
2. (相重的) chevauchement; imbrication
la partie de chevauchement des deux projets
两个方案中的部分
3. (间隔穿插) alterner
faire deux choses alternativement
【军】 feux croisés
火力
croisement
discipline au carrefour de plusieurs sciences
学科



1. se croiser; se couper; s'entrecroiser
~路口
carrefour
bifurcation
embranchement
croisée
croisement
bivoie


2. chevaucher; s'imbriquer
他们的意见有点~.
Leurs points de vue s'imbriquent un peu.


其他参考解释:
passage
croisement
couper
croiser
法语 助 手 版 权 所 有

L'immeuble se trouve à l'angle des deux rues.

这座大楼位于两条街的处。

Qu'est-ce qu'elle fait la dame les bras croisés ?

这位手臂的女士在干什么?

Beauté des paysages et pratique la circulation, 319 et 320 et la route nationale traverser.

风景秀丽,通方便,319和320国道过。

Cela ne laisse qu'une très faible marge de manœuvre pour procéder à des avances internes.

这笔借款额度非常有限。

On n'a pas fait une place particulière aux questions transsectorielles dans le projet de texte.

案文草案中没有突出问题。

Le genre est un thème récurrent dans chacune des priorités.

性别问题是每个领域的主题。

L'action se situe au point d'intersection entre la gestion et l'encadrement.

管理和领导的点是行动。

Au contraire, ils se recoupent et se renforcent mutuellement.

相反,它们相互,相互加强。

La sécheresse a envahi des régions hier traversées par de grands cours d'eau.

过去大河纵横的地区现在遭到干旱。

Par ailleurs, il y a souvent des chevauchements.

往往出现相互的现象。

Trois sociétés sont cotées aussi à la Bourse de Nairobi.

三家公司在内罗毕证券易所挂牌上市。

Elles ont dit qu'il importait de mettre fin au financement croisé et d'assurer la transparence.

它们强调结束补贴和确保透明的重要。

Des informations ont été recueillies sur les liens avec la criminalité organisée.

获得了关于有组织犯罪联系的情报。

Elle est donc située à 1a la croisée des chemins entre l'Asie et l'Afrique.

因此,也门处于亚洲和非洲的口。

La défense a pu contre-interroger tous les témoins cités par l'accusation.

被告方质证了检方传唤的所有证人。

Les défendeurs ont fait un appel incident pour les frais de justice.

被告提出了要求支付法律费用的上诉。

Elle a les jambes croisées.

她双腿

Outre ces trois thèmes prioritaires, une action sera menée dans deux domaines d'intervention intersectoriels.

将利用两个领域来支持这三个优先主题。

C'est un point commun aux trois thèmes prioritaires de l'élaboration de programmes pour l'éducation.

这是教育方案编制中三个优先主题的领域。

La République de Croatie est à la croisée des flux migratoires entre l'Est et l'Ouest.

克罗地亚共和国地处东西移徙地带。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 交叉 的法语例句

用户正在搜索


波纹线脚, 波纹效应, 波纹蟹属, 波纹藻属, 波纹织物, 波希米玻璃, 波希米亚玻璃, 波希米亚的, 波希米亚人, 波希米亚人的,

相似单词


交变应力范围, 交变应力循环, 交变最大应力, 交变最小应力, 交兵, 交叉, 交叉(道路、线条等), 交叉弛豫, 交叉带传动, 交叉荡桨,