法语助手
  • 关闭

事过境迁

添加到生词本

shì guò jìng qiān
La passion a changé avec les circonstances.
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les trois recommandations restantes (1 %) étaient caduques.

其余3项建(1%)由于事过境迁能执行。

Le rapport de synthèse porte sur les recommandations en cours d'application, celles qui n'ont pas été mises en oeuvre et celles qui n'ont pas à l'être car elles sont caduques.

本摘要报告述及正在执行各项建执行各项建和因事过境迁而无法执行

Les règles relatives au délai répondent à une préoccupation importante, celle des difficultés supplémentaires que le délai écoulé cause à l'État défendeur (en ce qui concerne la réunion et la présentation des preuves par exemple).

对于有关延误规则重大关注似乎是,回事过境迁而给被告国额外困难(例如,在收集和提出证据方面)。

Le Comité a noté que sur les 208 recommandations qu'il avait formulées à l'intention des 15 organismes faisant l'objet du présent rapport, 130 (62 %) avaient été pleinement appliquées, 72 (35 %) étaient en cours d'application, 1 (1 %) n'avait pas été appliquée et les 5 autres (2 %) étaient caduques.

说,委员会注意到,列在本报告内对15个组织提出208项建当中,有130项建(62%)已经彻底执行、72项(35%)正在执行、1项(1%)尚执行,而在剩下5项(2%)中,由于事过境迁,各组织能执行这些建

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事过境迁 的法语例句

用户正在搜索


参与者(积极), 参阅, 参赞, 参展, 参展企业的展台, 参战, 参战的(国家), 参战的(战士), 参战人员, 参照,

相似单词


事故造成的死亡, 事故照射, 事故着陆, 事关大局, 事关人命, 事过境迁, 事后, 事后发生, 事后诸葛亮, 事後,
shì guò jìng qiān
La passion a changé avec les circonstances.
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les trois recommandations restantes (1 %) étaient caduques.

3议(1%)由于事过境迁而未能执行。

Le rapport de synthèse porte sur les recommandations en cours d'application, celles qui n'ont pas été mises en oeuvre et celles qui n'ont pas à l'être car elles sont caduques.

摘要告述及正执行的各议,并未执行的各议和因事过境迁而无法执行的议。

Les règles relatives au délai répondent à une préoccupation importante, celle des difficultés supplémentaires que le délai écoulé cause à l'État défendeur (en ce qui concerne la réunion et la présentation des preuves par exemple).

对于有关延误规则的重大关注似乎是,回事过境迁而给被告国带来的额外困难(例如,收集和提出证据方面)。

Le Comité a noté que sur les 208 recommandations qu'il avait formulées à l'intention des 15 organismes faisant l'objet du présent rapport, 130 (62 %) avaient été pleinement appliquées, 72 (35 %) étaient en cours d'application, 1 (1 %) n'avait pas été appliquée et les 5 autres (2 %) étaient caduques.

总的来说,委员会注意到,列告内对15个组织提出的208议当中,有130议(62%)已经彻底执行、72(35%)正执行、1(1%)尚未执行,而剩下的5(2%)中,由于事过境迁,各组织未能执行这些议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事过境迁 的法语例句

用户正在搜索


, , 餐布, 餐叉, 餐车, 餐刀, 餐点, 餐碟加热器, 餐风沐雨, 餐风宿露,

相似单词


事故造成的死亡, 事故照射, 事故着陆, 事关大局, 事关人命, 事过境迁, 事后, 事后发生, 事后诸葛亮, 事後,
shì guò jìng qiān
La passion a changé avec les circonstances.
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les trois recommandations restantes (1 %) étaient caduques.

其余3项(1%)由于而未能执行。

Le rapport de synthèse porte sur les recommandations en cours d'application, celles qui n'ont pas été mises en oeuvre et celles qui n'ont pas à l'être car elles sont caduques.

本摘要报告述及正在执行的各项,并未执行的各项而无法执行的

Les règles relatives au délai répondent à une préoccupation importante, celle des difficultés supplémentaires que le délai écoulé cause à l'État défendeur (en ce qui concerne la réunion et la présentation des preuves par exemple).

对于有关延误规则的重大关注似乎是,回而给被告国带来的额外困难(例如,在收集提出证据方面)。

Le Comité a noté que sur les 208 recommandations qu'il avait formulées à l'intention des 15 organismes faisant l'objet du présent rapport, 130 (62 %) avaient été pleinement appliquées, 72 (35 %) étaient en cours d'application, 1 (1 %) n'avait pas été appliquée et les 5 autres (2 %) étaient caduques.

总的来说,委员会注意到,列在本报告内对15个组织提出的208项当中,有130项(62%)已经彻底执行、72项(35%)正在执行、1项(1%)尚未执行,而在剩下的5项(2%)中,由于,各组织未能执行这些

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事过境迁 的法语例句

用户正在搜索


餐巾纸, 餐具, 餐具橱, 餐具柜, 餐具驾, 餐具架, 餐具桌, 餐盘, 餐前的, 餐前酒,

相似单词


事故造成的死亡, 事故照射, 事故着陆, 事关大局, 事关人命, 事过境迁, 事后, 事后发生, 事后诸葛亮, 事後,
shì guò jìng qiān
La passion a changé avec les circonstances.
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les trois recommandations restantes (1 %) étaient caduques.

其余3项(1%)由于事过境迁而未能执行。

Le rapport de synthèse porte sur les recommandations en cours d'application, celles qui n'ont pas été mises en oeuvre et celles qui n'ont pas à l'être car elles sont caduques.

本摘要报告述及正在执行的各项,并未执行的各项和因事过境迁而无法执行的

Les règles relatives au délai répondent à une préoccupation importante, celle des difficultés supplémentaires que le délai écoulé cause à l'État défendeur (en ce qui concerne la réunion et la présentation des preuves par exemple).

于有关则的重大关注似乎是,回事过境迁而给被告国带来的额外困难(例如,在收集和提出证据方面)。

Le Comité a noté que sur les 208 recommandations qu'il avait formulées à l'intention des 15 organismes faisant l'objet du présent rapport, 130 (62 %) avaient été pleinement appliquées, 72 (35 %) étaient en cours d'application, 1 (1 %) n'avait pas été appliquée et les 5 autres (2 %) étaient caduques.

总的来说,委员会注意到,列在本报告内15个组织提出的208项当中,有130项(62%)已经彻底执行、72项(35%)正在执行、1项(1%)尚未执行,而在剩下的5项(2%)中,由于事过境迁,各组织未能执行这些

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事过境迁 的法语例句

用户正在搜索


餐桌用布, , 残奥会, 残败, 残斑岩, 残暴, 残暴(对民众的), 残暴的, 残暴的人, 残暴的入侵者,

相似单词


事故造成的死亡, 事故照射, 事故着陆, 事关大局, 事关人命, 事过境迁, 事后, 事后发生, 事后诸葛亮, 事後,
shì guò jìng qiān
La passion a changé avec les circonstances.
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les trois recommandations restantes (1 %) étaient caduques.

其余3项建议(1%)由于事过境迁而未

Le rapport de synthèse porte sur les recommandations en cours d'application, celles qui n'ont pas été mises en oeuvre et celles qui n'ont pas à l'être car elles sont caduques.

本摘要报告述及正在各项建议,并未各项建议和因事过境迁而无法建议。

Les règles relatives au délai répondent à une préoccupation importante, celle des difficultés supplémentaires que le délai écoulé cause à l'État défendeur (en ce qui concerne la réunion et la présentation des preuves par exemple).

对于有关延误规则重大关注似乎是,回事过境迁而给被告国带来额外困难(例如,在收集和提出证据方)。

Le Comité a noté que sur les 208 recommandations qu'il avait formulées à l'intention des 15 organismes faisant l'objet du présent rapport, 130 (62 %) avaient été pleinement appliquées, 72 (35 %) étaient en cours d'application, 1 (1 %) n'avait pas été appliquée et les 5 autres (2 %) étaient caduques.

来说,委员会注意到,列在本报告内对15个组织提出208项建议当中,有130项建议(62%)已经彻底、72项(35%)正在、1项(1%)尚未,而在剩下5项(2%)中,由于事过境迁,各组织未这些建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事过境迁 的法语例句

用户正在搜索


残次, 残存, 残存部分(古代作品的), 残存的, 残存的推定, 残存螺杆, 残存神经痛, 残存收缩, 残存者, 残灯,

相似单词


事故造成的死亡, 事故照射, 事故着陆, 事关大局, 事关人命, 事过境迁, 事后, 事后发生, 事后诸葛亮, 事後,
shì guò jìng qiān
La passion a changé avec les circonstances.
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les trois recommandations restantes (1 %) étaient caduques.

其余3项建议(1%)由于事过境迁而未能

Le rapport de synthèse porte sur les recommandations en cours d'application, celles qui n'ont pas été mises en oeuvre et celles qui n'ont pas à l'être car elles sont caduques.

本摘要报告述及正在各项建议,并未各项建议和因事过境迁而无法建议。

Les règles relatives au délai répondent à une préoccupation importante, celle des difficultés supplémentaires que le délai écoulé cause à l'État défendeur (en ce qui concerne la réunion et la présentation des preuves par exemple).

对于有关延误规大关注似乎是,回事过境迁而给被告国带来额外困难(例如,在收集和提出证据方面)。

Le Comité a noté que sur les 208 recommandations qu'il avait formulées à l'intention des 15 organismes faisant l'objet du présent rapport, 130 (62 %) avaient été pleinement appliquées, 72 (35 %) étaient en cours d'application, 1 (1 %) n'avait pas été appliquée et les 5 autres (2 %) étaient caduques.

来说,委员会注意到,列在本报告内对15个组织提出208项建议当中,有130项建议(62%)已经彻底、72项(35%)正在、1项(1%)尚未,而在剩下5项(2%)中,由于事过境迁,各组织未能这些建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事过境迁 的法语例句

用户正在搜索


残废抚恤金, 残废军人, 残羹, 残羹冷炙, 残羹剩饭, 残冠, 残骸, 残害, 残害忠良, 残花,

相似单词


事故造成的死亡, 事故照射, 事故着陆, 事关大局, 事关人命, 事过境迁, 事后, 事后发生, 事后诸葛亮, 事後,
shì guò jìng qiān
La passion a changé avec les circonstances.
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les trois recommandations restantes (1 %) étaient caduques.

其余3项建议(1%)由于而未能执行。

Le rapport de synthèse porte sur les recommandations en cours d'application, celles qui n'ont pas été mises en oeuvre et celles qui n'ont pas à l'être car elles sont caduques.

本摘要报告述及正在执行的各项建议,并未执行的各项建议和因而无法执行的建议。

Les règles relatives au délai répondent à une préoccupation importante, celle des difficultés supplémentaires que le délai écoulé cause à l'État défendeur (en ce qui concerne la réunion et la présentation des preuves par exemple).

对于有关延误规则的重大关似乎是,回而给被告国带来的额外困难(例如,在收集和提出证据方面)。

Le Comité a noté que sur les 208 recommandations qu'il avait formulées à l'intention des 15 organismes faisant l'objet du présent rapport, 130 (62 %) avaient été pleinement appliquées, 72 (35 %) étaient en cours d'application, 1 (1 %) n'avait pas été appliquée et les 5 autres (2 %) étaient caduques.

总的来说,委意到,列在本报告内对15个组织提出的208项建议当中,有130项建议(62%)已经彻底执行、72项(35%)正在执行、1项(1%)尚未执行,而在剩下的5项(2%)中,由于,各组织未能执行这些建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事过境迁 的法语例句

用户正在搜索


残疾人奥动会, 残迹, 残烬, 残旧, 残局, 残卷, 残军, 残酷, 残酷(性), 残酷的,

相似单词


事故造成的死亡, 事故照射, 事故着陆, 事关大局, 事关人命, 事过境迁, 事后, 事后发生, 事后诸葛亮, 事後,
shì guò jìng qiān
La passion a changé avec les circonstances.
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les trois recommandations restantes (1 %) étaient caduques.

其余3项建议(1%)由于事过境迁而未能

Le rapport de synthèse porte sur les recommandations en cours d'application, celles qui n'ont pas été mises en oeuvre et celles qui n'ont pas à l'être car elles sont caduques.

本摘要报告述及正的各项建议,并未的各项建议和因事过境迁而无法的建议。

Les règles relatives au délai répondent à une préoccupation importante, celle des difficultés supplémentaires que le délai écoulé cause à l'État défendeur (en ce qui concerne la réunion et la présentation des preuves par exemple).

对于有关延误规则的重大关注似乎是,回事过境迁而给被告国带来的额外困难(收集和提出证据方面)。

Le Comité a noté que sur les 208 recommandations qu'il avait formulées à l'intention des 15 organismes faisant l'objet du présent rapport, 130 (62 %) avaient été pleinement appliquées, 72 (35 %) étaient en cours d'application, 1 (1 %) n'avait pas été appliquée et les 5 autres (2 %) étaient caduques.

总的来说,委员会注意到,列本报告内对15个组织提出的208项建议当中,有130项建议(62%)已经彻底、72项(35%)正、1项(1%)尚未,而剩下的5项(2%)中,由于事过境迁,各组织未能这些建议。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事过境迁 的法语例句

用户正在搜索


残留沙嘴, 残缕的, 残年, 残虐, 残片, 残品, 残破, 残棋, 残腔, 残丘,

相似单词


事故造成的死亡, 事故照射, 事故着陆, 事关大局, 事关人命, 事过境迁, 事后, 事后发生, 事后诸葛亮, 事後,
shì guò jìng qiān
La passion a changé avec les circonstances.
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les trois recommandations restantes (1 %) étaient caduques.

其余3项建议(1%)由于事过境迁而未能执行。

Le rapport de synthèse porte sur les recommandations en cours d'application, celles qui n'ont pas été mises en oeuvre et celles qui n'ont pas à l'être car elles sont caduques.

本摘述及正在执行的各项建议,并未执行的各项建议和因事过境迁而无法执行的建议。

Les règles relatives au délai répondent à une préoccupation importante, celle des difficultés supplémentaires que le délai écoulé cause à l'État défendeur (en ce qui concerne la réunion et la présentation des preuves par exemple).

对于有关延误规则的重大关注似乎是,回事过境迁而给被国带来的额外困难(例如,在收集和据方面)。

Le Comité a noté que sur les 208 recommandations qu'il avait formulées à l'intention des 15 organismes faisant l'objet du présent rapport, 130 (62 %) avaient été pleinement appliquées, 72 (35 %) étaient en cours d'application, 1 (1 %) n'avait pas été appliquée et les 5 autres (2 %) étaient caduques.

总的来说,委员会注意到,列在本内对15个组织的208项建议当中,有130项建议(62%)已经彻底执行、72项(35%)正在执行、1项(1%)尚未执行,而在剩下的5项(2%)中,由于事过境迁,各组织未能执行这些建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事过境迁 的法语例句

用户正在搜索


残杀, 残山, 残山剩水, 残生, 残酸, 残碎斑晶, 残碎斑状, 残损, 残效, 残屑,

相似单词


事故造成的死亡, 事故照射, 事故着陆, 事关大局, 事关人命, 事过境迁, 事后, 事后发生, 事后诸葛亮, 事後,