法语助手
  • 关闭
zhōng tú
mi-route; mi-chemin
arrêter à mi-chemin
中途停留【顿】
descendre de l'autobus à mi-chemin
中途下汽车
Ce bus n'arrête pas à mi-chemin.
这趟公共汽车中途不停。
Au début il est étudiant d'architecture, mais il apprend la géologie à mi-chemin.
他原是学建筑的,中途改行搞地质了。


à mi-chemin~在东京停留二小时faire escale deux heures à Tokyo

Il faut d'abord amarrer un cargo avec les cordage pour faire l'escale .

中途停靠时,应该先用缆绳系住货轮。

Ils se sont alors mis à les frapper sans raison.

这些中途学校学生无理由的殴打了他所学校学生。

Les buts fixés au maintien des sanctions ne devraient pas être modifiés à mi-parcours.

维持制裁的目标不应该中途改变。

L'avion fait escale à Londres.

飞机中途在伦敦着陆。

Nous ne pouvons pas nous arrêter en chemin car nous arrêter serait reculer.

不能中途停止,因为停止就意味着

Il sera rejoint en route par au moins quatre autres péniches.

外至少会有4只驳中途加入通航。

Nous établirons des postes relais et fournirons un minimum d'assistance.

设立中途站,提供最低限度的一揽子援助。

Et quand elles y vont, elles ne réussissent pas ou abandonnent.

即使进入学校,她不是成绩欠佳就是中途辍学。

L'abandon des études conduit souvent au chômage et à de faibles revenus.

中途辍学会使青年找不到工作,或收入降低。

Bon nombre ont péri pendant ce tristement célèbre Passage du milieu.

多少人丧生在那臭名昭著的“中途”中。

À la FAO, une seule escale est autorisée pour plus de 18 heures de voyage.

粮农组织仅在18小时以后才允许一次中途停留。

L'enseignement primaire enregistre un taux de redoublement et un taux d'abandon relativement élevé.

小学教育中留级率和中途辍学率都相对较高。

À mi-parcours, le défi du développement n'a jamais été une priorité internationale aussi pressante.

当此中途之际,发展挑战已列入国际议程的首要地位。

Les croisiéristes et les touristes en excursion constituent respectivement 42 % et 5 % du total3.

中途停留的游客和游览游客各占42%和5%。

Après un long vol en Boeing, on a toujours une escale de vingt-quatre heures à Paris.

乘波音经过长途飞行后,总需要中途在巴黎停靠24小时。

Nous accordons une attention toute particulière à l'inscription et à la fréquentation scolaire des filles.

目前正在特别重视消除学校中的女孩入学和不中途学的问题。

La plupart d'entre elles ont répondu par l'affirmative dans les deux cas (voir annexe II).

如附件二所示,大多数实体都允许中途停留和到达后的休息。

La plus grande partie des enfants qui travaillaient ne bénéficiaient pas d'un enseignement scolaire.

至17岁的儿童几乎有一半由于缺乏兴趣而中途辍学或者从未上过学。

La première regroupait 52 illustrations figuratives extraites de l'ouvrage « The Middle Passage », de l'artiste Tom Feelings.

第一部分包括取自艺术家Tom Feelings所著《中途航程》一书中的52幅叙事画。

Sept stations d'étape devraient être prêtes d'ici à la fin de 2005, notamment celles de Kadugli, Kauda et Malakal.

预计,年底之前有七个中途站竣工,包括Kadugli、Kauda和Malakal的中途站。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 中途 的法语例句

用户正在搜索


déconseiller, déconsidération, déconsidérer, déconsignation, déconsigner, déconsolidation, déconsommation, déconstiper, déconstitutionnalisation, déconstitutionnaliser,

相似单词


中听, 中庭(罗马建筑中的), 中统袜, 中统靴, 中凸, 中途, 中途换马, 中途机场, 中途停车, 中途停靠,
zhōng tú
mi-route; mi-chemin
arrêter à mi-chemin
中途停留【顿】
descendre de l'autobus à mi-chemin
中途下汽车
Ce bus n'arrête pas à mi-chemin.
这趟公共汽车中途不停。
Au début il est étudiant d'architecture, mais il apprend la géologie à mi-chemin.
他原是学建筑的,中途改行搞地质了。


à mi-chemin~在东京停留二小时faire escale deux heures à Tokyo

Il faut d'abord amarrer un cargo avec les cordage pour faire l'escale .

中途停靠时,应该先用缆绳系住货轮。

Ils se sont alors mis à les frapper sans raison.

这些中途学校学生无理由的殴打了他所学校学生。

Les buts fixés au maintien des sanctions ne devraient pas être modifiés à mi-parcours.

维持制裁的目标不应该中途改变。

L'avion fait escale à Londres.

飞机中途在伦敦着陆。

Nous ne pouvons pas nous arrêter en chemin car nous arrêter serait reculer.

我们不能中途就意味着倒退。

Il sera rejoint en route par au moins quatre autres péniches.

另外至少会有4只驳中途加入通航。

Nous établirons des postes relais et fournirons un minimum d'assistance.

我们将设立中途站,提限度的一揽子援助。

Et quand elles y vont, elles ne réussissent pas ou abandonnent.

即使进入学校,她们不是成绩欠佳就是中途辍学。

L'abandon des études conduit souvent au chômage et à de faibles revenus.

中途辍学会使青年找不到工作,或收入降

Bon nombre ont péri pendant ce tristement célèbre Passage du milieu.

多少人丧生在那臭名昭著的“中途”中。

À la FAO, une seule escale est autorisée pour plus de 18 heures de voyage.

粮农组织仅在18小时以后才允许一次中途停留。

L'enseignement primaire enregistre un taux de redoublement et un taux d'abandon relativement élevé.

小学教育中留级率和中途辍学率都相对较高。

À mi-parcours, le défi du développement n'a jamais été une priorité internationale aussi pressante.

当此中途之际,发展挑战已列入国际议程的首要地位。

Les croisiéristes et les touristes en excursion constituent respectivement 42 % et 5 % du total3.

中途停留的游客和游览游客各占42%和5%。

Après un long vol en Boeing, on a toujours une escale de vingt-quatre heures à Paris.

乘波音经过长途飞行后,总需要中途在巴黎停靠24小时。

Nous accordons une attention toute particulière à l'inscription et à la fréquentation scolaire des filles.

目前正在特别重视消除学校中的女孩入学和不中途退学的问题。

La plupart d'entre elles ont répondu par l'affirmative dans les deux cas (voir annexe II).

如附件二所示,大多数实体都允许中途停留和到达后的休息。

La plus grande partie des enfants qui travaillaient ne bénéficiaient pas d'un enseignement scolaire.

至17岁的儿童几乎有一半由于缺乏兴趣而中途辍学或者从未上过学。

La première regroupait 52 illustrations figuratives extraites de l'ouvrage « The Middle Passage », de l'artiste Tom Feelings.

第一部分包括取自艺术家Tom Feelings所著《中途航程》一书中的52幅叙事画。

Sept stations d'étape devraient être prêtes d'ici à la fin de 2005, notamment celles de Kadugli, Kauda et Malakal.

预计,年底之前将有七个中途站竣工,包括Kadugli、Kauda和Malakal的中途站。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中途 的法语例句

用户正在搜索


décontracté, décontracter, décontraction, déconventionner, déconvenue, déconvoluable, déconvoluer, déconvolution, décor, décorateur,

相似单词


中听, 中庭(罗马建筑中的), 中统袜, 中统靴, 中凸, 中途, 中途换马, 中途机场, 中途停车, 中途停靠,
zhōng tú
mi-route; mi-chemin
arrêter à mi-chemin
中途留【顿】
descendre de l'autobus à mi-chemin
中途下汽车
Ce bus n'arrête pas à mi-chemin.
这趟公共汽车中途
Au début il est étudiant d'architecture, mais il apprend la géologie à mi-chemin.
原是学建筑的,中途改行搞地质了。


à mi-chemin~在东京留二小时faire escale deux heures à Tokyo

Il faut d'abord amarrer un cargo avec les cordage pour faire l'escale .

中途靠时,应该先用缆绳系住货轮。

Ils se sont alors mis à les frapper sans raison.

这些中途学校学生无理由的殴打了所学校学生。

Les buts fixés au maintien des sanctions ne devraient pas être modifiés à mi-parcours.

维持制裁的目标应该中途改变。

L'avion fait escale à Londres.

飞机中途在伦敦着陆。

Nous ne pouvons pas nous arrêter en chemin car nous arrêter serait reculer.

我们中途止,因为止就意味着倒退。

Il sera rejoint en route par au moins quatre autres péniches.

另外至少会有4只驳中途加入通航。

Nous établirons des postes relais et fournirons un minimum d'assistance.

我们将设立中途站,提供最低限度的一揽子援助。

Et quand elles y vont, elles ne réussissent pas ou abandonnent.

即使进入学校,她们是成绩欠佳就是中途辍学。

L'abandon des études conduit souvent au chômage et à de faibles revenus.

中途辍学会使青年找到工作,或收入降低。

Bon nombre ont péri pendant ce tristement célèbre Passage du milieu.

多少人丧生在那臭名昭著的“中途”中。

À la FAO, une seule escale est autorisée pour plus de 18 heures de voyage.

粮农组织仅在18小时以后才允许一次中途留。

L'enseignement primaire enregistre un taux de redoublement et un taux d'abandon relativement élevé.

小学教育中留级率和中途辍学率较高。

À mi-parcours, le défi du développement n'a jamais été une priorité internationale aussi pressante.

当此中途之际,发展挑战已列入国际议程的首要地位。

Les croisiéristes et les touristes en excursion constituent respectivement 42 % et 5 % du total3.

中途留的游客和游览游客各占42%和5%。

Après un long vol en Boeing, on a toujours une escale de vingt-quatre heures à Paris.

乘波音经过长途飞行后,总需要中途在巴黎靠24小时。

Nous accordons une attention toute particulière à l'inscription et à la fréquentation scolaire des filles.

目前正在特别重视消除学校中的女孩入学和中途退学的问题。

La plupart d'entre elles ont répondu par l'affirmative dans les deux cas (voir annexe II).

如附件二所示,大多数实体允许中途留和到达后的休息。

La plus grande partie des enfants qui travaillaient ne bénéficiaient pas d'un enseignement scolaire.

至17岁的儿童几乎有一半由于缺乏兴趣而中途辍学或者从未上过学。

La première regroupait 52 illustrations figuratives extraites de l'ouvrage « The Middle Passage », de l'artiste Tom Feelings.

第一部分包括取自艺术家Tom Feelings所著《中途航程》一书中的52幅叙事画。

Sept stations d'étape devraient être prêtes d'ici à la fin de 2005, notamment celles de Kadugli, Kauda et Malakal.

预计,年底之前将有七个中途站竣工,包括Kadugli、Kauda和Malakal的中途站。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中途 的法语例句

用户正在搜索


décortication, décortiqué, décortiquer, décortiqueur, décortiqueuse, décortone, décorum, décote, décottage, découcher,

相似单词


中听, 中庭(罗马建筑中的), 中统袜, 中统靴, 中凸, 中途, 中途换马, 中途机场, 中途停车, 中途停靠,
zhōng tú
mi-route; mi-chemin
arrêter à mi-chemin
停留【顿】
descendre de l'autobus à mi-chemin
汽车
Ce bus n'arrête pas à mi-chemin.
这趟公共汽车不停。
Au début il est étudiant d'architecture, mais il apprend la géologie à mi-chemin.
他原是学建筑的,改行搞地质了。


à mi-chemin~在东京停留二小时faire escale deux heures à Tokyo

Il faut d'abord amarrer un cargo avec les cordage pour faire l'escale .

停靠时,应该先用缆绳系住货轮。

Ils se sont alors mis à les frapper sans raison.

这些学校学生无理由的殴打了他所学校学生。

Les buts fixés au maintien des sanctions ne devraient pas être modifiés à mi-parcours.

维持制裁的目标不应该改变。

L'avion fait escale à Londres.

飞机在伦敦着陆。

Nous ne pouvons pas nous arrêter en chemin car nous arrêter serait reculer.

我们不能停止,因为停止就意味着倒退。

Il sera rejoint en route par au moins quatre autres péniches.

另外至少会有4只驳加入通航。

Nous établirons des postes relais et fournirons un minimum d'assistance.

我们将设立站,提供最低限度的一揽子援助。

Et quand elles y vont, elles ne réussissent pas ou abandonnent.

即使进入学校,她们不是成绩欠佳就是辍学。

L'abandon des études conduit souvent au chômage et à de faibles revenus.

辍学会使青年找不到工作,或收入降低。

Bon nombre ont péri pendant ce tristement célèbre Passage du milieu.

多少人丧生在那臭名昭著的“

À la FAO, une seule escale est autorisée pour plus de 18 heures de voyage.

粮农组织仅在18小时以后才允许一次停留。

L'enseignement primaire enregistre un taux de redoublement et un taux d'abandon relativement élevé.

小学教育留级率和辍学率都相对较高。

À mi-parcours, le défi du développement n'a jamais été une priorité internationale aussi pressante.

当此之际,发展列入国际议程的首要地位。

Les croisiéristes et les touristes en excursion constituent respectivement 42 % et 5 % du total3.

停留的游客和游览游客各占42%和5%。

Après un long vol en Boeing, on a toujours une escale de vingt-quatre heures à Paris.

乘波音经过长飞行后,总需要在巴黎停靠24小时。

Nous accordons une attention toute particulière à l'inscription et à la fréquentation scolaire des filles.

目前正在特别重视消除学校的女孩入学和不退学的问题。

La plupart d'entre elles ont répondu par l'affirmative dans les deux cas (voir annexe II).

如附件二所示,大多数实体都允许停留和到达后的休息。

La plus grande partie des enfants qui travaillaient ne bénéficiaient pas d'un enseignement scolaire.

至17岁的儿童几乎有一半由于缺乏兴趣而辍学或者从未上过学。

La première regroupait 52 illustrations figuratives extraites de l'ouvrage « The Middle Passage », de l'artiste Tom Feelings.

第一部分包括取自艺术家Tom Feelings所著《航程》一书的52幅叙事画。

Sept stations d'étape devraient être prêtes d'ici à la fin de 2005, notamment celles de Kadugli, Kauda et Malakal.

预计,年底之前将有七个站竣工,包括Kadugli、Kauda和Malakal的站。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中途 的法语例句

用户正在搜索


découpeur, découpeuse, découplage, découplé, découpler, découpleur, découpoir, découpure, découragé, décourageant,

相似单词


中听, 中庭(罗马建筑中的), 中统袜, 中统靴, 中凸, 中途, 中途换马, 中途机场, 中途停车, 中途停靠,
zhōng tú
mi-route; mi-chemin
arrêter à mi-chemin
中途停【顿】
descendre de l'autobus à mi-chemin
中途下汽车
Ce bus n'arrête pas à mi-chemin.
这趟公共汽车中途不停。
Au début il est étudiant d'architecture, mais il apprend la géologie à mi-chemin.
他原是建筑的,中途改行搞地


à mi-chemin~在东京停时faire escale deux heures à Tokyo

Il faut d'abord amarrer un cargo avec les cordage pour faire l'escale .

中途停靠时,应该先用缆绳系住货轮。

Ils se sont alors mis à les frapper sans raison.

这些中途生无理由的殴打他所生。

Les buts fixés au maintien des sanctions ne devraient pas être modifiés à mi-parcours.

维持制裁的目标不应该中途改变。

L'avion fait escale à Londres.

飞机中途在伦敦着陆。

Nous ne pouvons pas nous arrêter en chemin car nous arrêter serait reculer.

我们不能中途停止,因为停止就意味着倒退。

Il sera rejoint en route par au moins quatre autres péniches.

另外至少会有4只驳中途加入通航。

Nous établirons des postes relais et fournirons un minimum d'assistance.

我们将设立中途站,提供最低限度的一揽子援助。

Et quand elles y vont, elles ne réussissent pas ou abandonnent.

即使进入校,她们不是成绩欠佳就是中途

L'abandon des études conduit souvent au chômage et à de faibles revenus.

中途会使青年找不到工作,或收入降低。

Bon nombre ont péri pendant ce tristement célèbre Passage du milieu.

多少人丧生在那臭昭著的“中途”中。

À la FAO, une seule escale est autorisée pour plus de 18 heures de voyage.

粮农组织仅在18时以后才允许一次中途

L'enseignement primaire enregistre un taux de redoublement et un taux d'abandon relativement élevé.

教育中级率和中途率都相对较高。

À mi-parcours, le défi du développement n'a jamais été une priorité internationale aussi pressante.

当此中途之际,发展挑战已列入国际议程的首要地位。

Les croisiéristes et les touristes en excursion constituent respectivement 42 % et 5 % du total3.

中途的游客和游览游客各占42%和5%。

Après un long vol en Boeing, on a toujours une escale de vingt-quatre heures à Paris.

乘波音经过长途飞行后,总需要中途在巴黎停靠24时。

Nous accordons une attention toute particulière à l'inscription et à la fréquentation scolaire des filles.

目前正在特别重视消除校中的女孩入和不中途退的问题。

La plupart d'entre elles ont répondu par l'affirmative dans les deux cas (voir annexe II).

如附件二所示,大多数实体都允许中途和到达后的休息。

La plus grande partie des enfants qui travaillaient ne bénéficiaient pas d'un enseignement scolaire.

至17岁的儿童几乎有一半由于缺乏兴趣而中途或者从未上过

La première regroupait 52 illustrations figuratives extraites de l'ouvrage « The Middle Passage », de l'artiste Tom Feelings.

第一部分包括取自艺术家Tom Feelings所著《中途航程》一书中的52幅叙事画。

Sept stations d'étape devraient être prêtes d'ici à la fin de 2005, notamment celles de Kadugli, Kauda et Malakal.

预计,年底之前将有七个中途站竣工,包括Kadugli、Kauda和Malakal的中途站。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中途 的法语例句

用户正在搜索


décrêpage, décrêper, décrépi, décrépir, décrépissage, décrépit, décrépitaion, décrépitation, décrépiter, décrépitude,

相似单词


中听, 中庭(罗马建筑中的), 中统袜, 中统靴, 中凸, 中途, 中途换马, 中途机场, 中途停车, 中途停靠,
zhōng tú
mi-route; mi-chemin
arrêter à mi-chemin
途停留【顿】
descendre de l'autobus à mi-chemin
途下汽车
Ce bus n'arrête pas à mi-chemin.
这趟公共汽车途不停。
Au début il est étudiant d'architecture, mais il apprend la géologie à mi-chemin.
他原是学建筑途改行搞地质了。


à mi-chemin~在东京停留二小时faire escale deux heures à Tokyo

Il faut d'abord amarrer un cargo avec les cordage pour faire l'escale .

停靠时,应该绳系住货轮。

Ils se sont alors mis à les frapper sans raison.

这些学校学生无理由殴打了他所学校学生。

Les buts fixés au maintien des sanctions ne devraient pas être modifiés à mi-parcours.

维持制裁目标不应该改变。

L'avion fait escale à Londres.

飞机在伦敦着陆。

Nous ne pouvons pas nous arrêter en chemin car nous arrêter serait reculer.

我们不能停止,因为停止就意味着倒退。

Il sera rejoint en route par au moins quatre autres péniches.

另外至少会有4只驳加入通航。

Nous établirons des postes relais et fournirons un minimum d'assistance.

我们将设立站,提供最低限度一揽子援助。

Et quand elles y vont, elles ne réussissent pas ou abandonnent.

即使进入学校,她们不是成绩欠佳就是辍学。

L'abandon des études conduit souvent au chômage et à de faibles revenus.

辍学会使青年找不到工作,或收入降低。

Bon nombre ont péri pendant ce tristement célèbre Passage du milieu.

多少人丧生在那臭名昭

À la FAO, une seule escale est autorisée pour plus de 18 heures de voyage.

粮农组织仅在18小时以后才允许一次停留。

L'enseignement primaire enregistre un taux de redoublement et un taux d'abandon relativement élevé.

小学教育留级率和辍学率都相对较高。

À mi-parcours, le défi du développement n'a jamais été une priorité internationale aussi pressante.

当此之际,发展挑战已列入国际议程首要地位。

Les croisiéristes et les touristes en excursion constituent respectivement 42 % et 5 % du total3.

停留游客和游览游客各占42%和5%。

Après un long vol en Boeing, on a toujours une escale de vingt-quatre heures à Paris.

乘波音经过长途飞行后,总需要在巴黎停靠24小时。

Nous accordons une attention toute particulière à l'inscription et à la fréquentation scolaire des filles.

目前正在特别重视消除学校女孩入学和不退学问题。

La plupart d'entre elles ont répondu par l'affirmative dans les deux cas (voir annexe II).

如附件二所示,大多数实体都允许停留和到达后休息。

La plus grande partie des enfants qui travaillaient ne bénéficiaient pas d'un enseignement scolaire.

至17岁儿童几乎有一半由于缺乏兴趣而辍学或者从未上过学。

La première regroupait 52 illustrations figuratives extraites de l'ouvrage « The Middle Passage », de l'artiste Tom Feelings.

第一部分包括取自艺术家Tom Feelings所航程》一书52幅叙事画。

Sept stations d'étape devraient être prêtes d'ici à la fin de 2005, notamment celles de Kadugli, Kauda et Malakal.

预计,年底之前将有七个站竣工,包括Kadugli、Kauda和Malakal站。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中途 的法语例句

用户正在搜索


décrier, décriminaliser, decriminalization, décriquage, décriquer, décriqueuse, décrire, décrispation, décrisper, décristallisation,

相似单词


中听, 中庭(罗马建筑中的), 中统袜, 中统靴, 中凸, 中途, 中途换马, 中途机场, 中途停车, 中途停靠,
zhōng tú
mi-route; mi-chemin
arrêter à mi-chemin
停留【顿】
descendre de l'autobus à mi-chemin
下汽车
Ce bus n'arrête pas à mi-chemin.
这趟公共汽车不停。
Au début il est étudiant d'architecture, mais il apprend la géologie à mi-chemin.
他原是学建筑的,改行搞地质了。


à mi-chemin~在东京停留二小时faire escale deux heures à Tokyo

Il faut d'abord amarrer un cargo avec les cordage pour faire l'escale .

停靠时,应该先用缆绳系住货轮。

Ils se sont alors mis à les frapper sans raison.

这些学校学生无理由的殴打了他所学校学生。

Les buts fixés au maintien des sanctions ne devraient pas être modifiés à mi-parcours.

维持制裁的目标不应该改变。

L'avion fait escale à Londres.

飞机在伦敦着陆。

Nous ne pouvons pas nous arrêter en chemin car nous arrêter serait reculer.

我们不能停止,因为停止着倒退。

Il sera rejoint en route par au moins quatre autres péniches.

另外至少会有4只驳加入通航。

Nous établirons des postes relais et fournirons un minimum d'assistance.

我们将设站,提供最低限度的一揽子援助。

Et quand elles y vont, elles ne réussissent pas ou abandonnent.

即使进入学校,她们不是成绩欠佳辍学。

L'abandon des études conduit souvent au chômage et à de faibles revenus.

辍学会使青年找不到工作,或收入降低。

Bon nombre ont péri pendant ce tristement célèbre Passage du milieu.

多少人丧生在那臭名昭著的“

À la FAO, une seule escale est autorisée pour plus de 18 heures de voyage.

粮农组织仅在18小时以后才允许一次停留。

L'enseignement primaire enregistre un taux de redoublement et un taux d'abandon relativement élevé.

小学教育留级率和辍学率都相对较高。

À mi-parcours, le défi du développement n'a jamais été une priorité internationale aussi pressante.

当此之际,发展挑战已列入国际议程的首要地位。

Les croisiéristes et les touristes en excursion constituent respectivement 42 % et 5 % du total3.

停留的游客和游览游客各占42%和5%。

Après un long vol en Boeing, on a toujours une escale de vingt-quatre heures à Paris.

乘波音经过长飞行后,总需要在巴黎停靠24小时。

Nous accordons une attention toute particulière à l'inscription et à la fréquentation scolaire des filles.

目前正在特别重视消除学校的女孩入学和不退学的问题。

La plupart d'entre elles ont répondu par l'affirmative dans les deux cas (voir annexe II).

如附件二所示,大多数实体都允许停留和到达后的休息。

La plus grande partie des enfants qui travaillaient ne bénéficiaient pas d'un enseignement scolaire.

至17岁的儿童几乎有一半由于缺乏兴趣而辍学或者从未上过学。

La première regroupait 52 illustrations figuratives extraites de l'ouvrage « The Middle Passage », de l'artiste Tom Feelings.

第一部分包括取自艺术家Tom Feelings所著《航程》一书的52幅叙事画。

Sept stations d'étape devraient être prêtes d'ici à la fin de 2005, notamment celles de Kadugli, Kauda et Malakal.

预计,年底之前将有七个站竣工,包括Kadugli、Kauda和Malakal的站。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中途 的法语例句

用户正在搜索


décroissance, décroissant, décroissement, décroît, décroître, décrottage, décrotter, décrotteur, décrottoir, décroûtage,

相似单词


中听, 中庭(罗马建筑中的), 中统袜, 中统靴, 中凸, 中途, 中途换马, 中途机场, 中途停车, 中途停靠,
zhōng tú
mi-route; mi-chemin
arrêter à mi-chemin
中途停留【顿】
descendre de l'autobus à mi-chemin
中途下汽车
Ce bus n'arrête pas à mi-chemin.
这趟公共汽车中途不停。
Au début il est étudiant d'architecture, mais il apprend la géologie à mi-chemin.
他原是建筑的,中途改行搞


à mi-chemin~在东京停留二时faire escale deux heures à Tokyo

Il faut d'abord amarrer un cargo avec les cordage pour faire l'escale .

中途停靠时,应该先用缆绳系住货轮。

Ils se sont alors mis à les frapper sans raison.

这些中途生无理由的殴打他所生。

Les buts fixés au maintien des sanctions ne devraient pas être modifiés à mi-parcours.

维持制裁的目标不应该中途改变。

L'avion fait escale à Londres.

飞机中途在伦敦着陆。

Nous ne pouvons pas nous arrêter en chemin car nous arrêter serait reculer.

我们不能中途停止,因为停止就意味着倒退。

Il sera rejoint en route par au moins quatre autres péniches.

另外至少会有4只驳中途加入通航。

Nous établirons des postes relais et fournirons un minimum d'assistance.

我们将设立中途站,提供最低限度的一揽子援助。

Et quand elles y vont, elles ne réussissent pas ou abandonnent.

即使进入校,她们不是成绩欠佳就是中途

L'abandon des études conduit souvent au chômage et à de faibles revenus.

中途会使青年找不到工作,或收入降低。

Bon nombre ont péri pendant ce tristement célèbre Passage du milieu.

多少人丧生在那臭名昭著的“中途”中。

À la FAO, une seule escale est autorisée pour plus de 18 heures de voyage.

粮农组织仅在18时以后才允许一次中途停留。

L'enseignement primaire enregistre un taux de redoublement et un taux d'abandon relativement élevé.

育中留级率和中途率都相对较高。

À mi-parcours, le défi du développement n'a jamais été une priorité internationale aussi pressante.

当此中途之际,发展挑战已列入国际议程的首要位。

Les croisiéristes et les touristes en excursion constituent respectivement 42 % et 5 % du total3.

中途停留的游客和游览游客各占42%和5%。

Après un long vol en Boeing, on a toujours une escale de vingt-quatre heures à Paris.

乘波音经过长途飞行后,总需要中途在巴黎停靠24时。

Nous accordons une attention toute particulière à l'inscription et à la fréquentation scolaire des filles.

目前正在特别重视消除校中的女孩入和不中途退的问题。

La plupart d'entre elles ont répondu par l'affirmative dans les deux cas (voir annexe II).

如附件二所示,大多数实体都允许中途停留和到达后的休息。

La plus grande partie des enfants qui travaillaient ne bénéficiaient pas d'un enseignement scolaire.

至17岁的儿童几乎有一半由于缺乏兴趣而中途或者从未上过

La première regroupait 52 illustrations figuratives extraites de l'ouvrage « The Middle Passage », de l'artiste Tom Feelings.

第一部分包括取自艺术家Tom Feelings所著《中途航程》一书中的52幅叙事画。

Sept stations d'étape devraient être prêtes d'ici à la fin de 2005, notamment celles de Kadugli, Kauda et Malakal.

预计,年底之前将有七个中途站竣工,包括Kadugli、Kauda和Malakal的中途站。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中途 的法语例句

用户正在搜索


déçu, décubitus, décuirassement, décuirasser, décuire, décuivrage, décuivrer, déculasser, déculottage, déculottée,

相似单词


中听, 中庭(罗马建筑中的), 中统袜, 中统靴, 中凸, 中途, 中途换马, 中途机场, 中途停车, 中途停靠,
zhōng tú
mi-route; mi-chemin
arrêter à mi-chemin
途停留【顿】
descendre de l'autobus à mi-chemin
途下汽车
Ce bus n'arrête pas à mi-chemin.
这趟公共汽车途不停。
Au début il est étudiant d'architecture, mais il apprend la géologie à mi-chemin.
他原是学建筑的,途改行搞地质了。


à mi-chemin~在东京停留二小时faire escale deux heures à Tokyo

Il faut d'abord amarrer un cargo avec les cordage pour faire l'escale .

停靠时,先用缆绳系住货轮。

Ils se sont alors mis à les frapper sans raison.

这些学校学生无理由的殴打了他所学校学生。

Les buts fixés au maintien des sanctions ne devraient pas être modifiés à mi-parcours.

维持制裁的目标不改变。

L'avion fait escale à Londres.

飞机在伦敦着陆。

Nous ne pouvons pas nous arrêter en chemin car nous arrêter serait reculer.

我们不能停止,因为停止就意味着倒退。

Il sera rejoint en route par au moins quatre autres péniches.

另外至少会有4只驳加入通航。

Nous établirons des postes relais et fournirons un minimum d'assistance.

我们将设立站,提供最低限度的一揽子援助。

Et quand elles y vont, elles ne réussissent pas ou abandonnent.

即使进入学校,她们不是成就是辍学。

L'abandon des études conduit souvent au chômage et à de faibles revenus.

辍学会使青年找不到工作,或收入降低。

Bon nombre ont péri pendant ce tristement célèbre Passage du milieu.

多少人丧生在那臭名昭著的“

À la FAO, une seule escale est autorisée pour plus de 18 heures de voyage.

粮农组织仅在18小时以后才允许一次停留。

L'enseignement primaire enregistre un taux de redoublement et un taux d'abandon relativement élevé.

小学教育留级率和辍学率都相对较高。

À mi-parcours, le défi du développement n'a jamais été une priorité internationale aussi pressante.

当此之际,发展挑战已列入国际议程的首要地位。

Les croisiéristes et les touristes en excursion constituent respectivement 42 % et 5 % du total3.

停留的游客和游览游客各占42%和5%。

Après un long vol en Boeing, on a toujours une escale de vingt-quatre heures à Paris.

乘波音经过长途飞行后,总需要在巴黎停靠24小时。

Nous accordons une attention toute particulière à l'inscription et à la fréquentation scolaire des filles.

目前正在特别重视消除学校的女孩入学和不退学的问题。

La plupart d'entre elles ont répondu par l'affirmative dans les deux cas (voir annexe II).

如附件二所示,大多数实体都允许停留和到达后的休息。

La plus grande partie des enfants qui travaillaient ne bénéficiaient pas d'un enseignement scolaire.

至17岁的儿童几乎有一半由于缺乏兴趣而辍学或者从未上过学。

La première regroupait 52 illustrations figuratives extraites de l'ouvrage « The Middle Passage », de l'artiste Tom Feelings.

第一部分包括取自艺术家Tom Feelings所著《航程》一书的52幅叙事画。

Sept stations d'étape devraient être prêtes d'ici à la fin de 2005, notamment celles de Kadugli, Kauda et Malakal.

预计,年底之前将有七个站竣工,包括Kadugli、Kauda和Malakal的站。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中途 的法语例句

用户正在搜索


décuprification, décurie, décurion, décurrent, décurrente, décurtation, décuscuter, décuscuteuse, decussatio, décussation,

相似单词


中听, 中庭(罗马建筑中的), 中统袜, 中统靴, 中凸, 中途, 中途换马, 中途机场, 中途停车, 中途停靠,