法语助手
  • 关闭

中立国

添加到生词本

neutre www.fr hel per.com 版 权 所 有

La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre.

瑞士作为一个中立国加入联合国。

Il a été également signalé qu'il existait des États non belligérants mais pas neutres.

相关委员还指出,有些国家为非交战国,但它们不是中立国

Les pays neutres n'ont qu'un allié légitime, c'est le droit international public.

一个中立国家唯一合法同盟是国际公法。

La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre et elle entend le rester.

瑞士已作为一个中立国家加入联合国,我们打算继续保持中立。

L'Autriche, en tant que pays neutre, a une tradition ancienne de proposer et accueillir des bons offices.

奥地利作为中立国,有着悠久斡旋传统。

Aujourd'hui, nous pouvons affirmer à juste titre que le Turkménistan, en tant qu'État neutre, a rempli sans défaillance ses obligations internationales.

今天,我们以相当正确地指出,土库曼斯坦作为一个中立国家坚定不移地履行国际义务。

Compte tenu de leur potentiel destructeur considérable, leur emploi brise le principe de proportionnalité et enfreint le statut des pays neutres.

考虑到坏,使用既违反相称原则,且损害中立国地位。

Mme Gaspard souligne que la Suisse, en tant que pays neutre, joue un rôle très important dans les affaires politiques internationales.

Gaspard 女士说,瑞士作为一个中立国家,在国际事务中发挥了十分重要作用。

Les présents projets d'articles sont sans préjudice du statut des États tiers en tant que neutres par rapport à un conflit armé.

本条款草案不妨害第三国作为武装冲突中立国地位。

Les présents projets d'article sont sans préjudice du statut des États tiers en tant que neutres par rapport à un conflit armé.

本条款草案不妨碍第三国作为武装冲突中立国地位。

À Panmunjom, la Commission militaire d'armistice et la Commission neutre de contrôle, les organes de surveillance de la Convention d'armistice, n'existent plus.

在板门店,军事停战委员会和中立国监察委员会这两个停战监督机构已不复存在。

En qualité d'État neutre, le Turkménistan mène une coopération dynamique et étroite avec les Nations Unies concernant les questions d'actualité de l'ordre du jour international.

土库曼斯坦作为一个中立国家,将继续就国际议程上最迫切项目,与联合国积极开展密切合作。

Par ailleurs, les dommages transfrontières causés à un État neutre en cas de guerre entre deux États ou plus ne sont pas évoqués dans le projet.

此外,该原则草案中没有涉及在两个或两个以上国家之间发生战争情况下对中立国所造成跨界损害问题。

C'était ce critère qui régirait les relations entre belligérants et neutres, même s'il y avait lieu de vérifier la pratique pour déterminer si d'autres solutions étaient possibles.

交战国和中立国之间关系应该由这项准则予以制约,不过,他承认,应该核对有关实践情况,看看有没有别解决办法。

Si, par exemple, un État neutre formulait un acte unilatéral qui était en contradiction avec ses engagements internationaux en matière de neutralité, cet acte ne serait pas valide.

例如,如果某一中立国作出不符合它对中立国际义务单方面行为,这种行为则无效。

À la suite d'une demande émanant du Président par intérim, la MONUC a contribué au retrait des 29 observateurs neutres de l'OUA affectés auprès des commissions militaires mixtes régionales.

应代理主席请求,联刚特派团协助撤离派任区域联合军事委员会29名非统组织中立国观察员。

Une semaine plus tard, les États-Unis intervenaient férocement pour expulser simultanément toutes les équipes neutres de contrôle qui accomplissaient leur mission dans les cinq ports d'entrée en Corée du Sud.

此后一周,美方作出野蛮行为,同时驱逐了在南朝鲜5个口岸开展行动所有中立国视察小组。

En effet, les membres actifs des forces armées doivent être désarmés et internés tandis que les prisonniers de guerre évadés peuvent être assignés à résidence s'ils souhaitent rester dans l'État neutre.

实际上,在职武装部队成员应被解除武装并拘禁;逃脱战犯如愿意留在中立国指定居所。

Il devenait cependant patent, à mesure que les jours passaient, que leur plan d'armement ne pourrait être mené à bien tant que les équipes neutres d'inspection seraient présentes en Corée du Sud.

日子久了,就清楚看出中立国视察小组驻在南朝鲜,美国扩充军备计划便无从实现。

En ce qui concernait le projet d'article 12, on a relevé qu'il deviendrait redondant si l'on supprimait les mots « en tant que neutres » comme certains membres de la Commission l'avaient suggéré en plénière.

关于第12条草案,有代表认为委员会一些成员在全体辩论中已经提出,如果删除“作为中立国”一语,这项规定将是多余

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中立国 的法语例句

用户正在搜索


phosphaté, phosphatée, phosphatémie, phosphater, phosphaterie, phosphatidate, phosphatide, phosphatidylcholine, phosphatidylglycérol, phosphatidylinositol,

相似单词


中浪, 中立, 中立(化), 中立的, 中立地位, 中立国, 中立国船旗, 中立国的船舶, 中立国家, 中立国侨民,
neutre www.fr hel per.com 版 权 所 有

La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre.

瑞士作为立国加入联合国。

Il a été également signalé qu'il existait des États non belligérants mais pas neutres.

相关委员还指出,有些国家为非交战国,但它们立国

Les pays neutres n'ont qu'un allié légitime, c'est le droit international public.

立国家唯合法同盟是国际公法。

La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre et elle entend le rester.

瑞士已作为立国家加入联合国,我们打算继续保持立。

L'Autriche, en tant que pays neutre, a une tradition ancienne de proposer et accueillir des bons offices.

奥地利作为立国,有着悠久斡旋传统。

Aujourd'hui, nous pouvons affirmer à juste titre que le Turkménistan, en tant qu'État neutre, a rempli sans défaillance ses obligations internationales.

今天,我们可以相当正确地指出,土库曼斯坦作为立国家坚定移地履行其国际义务。

Compte tenu de leur potentiel destructeur considérable, leur emploi brise le principe de proportionnalité et enfreint le statut des pays neutres.

考虑到其巨大可能破坏,其使用既违反相称原则,且损害立国地位。

Mme Gaspard souligne que la Suisse, en tant que pays neutre, joue un rôle très important dans les affaires politiques internationales.

Gaspard 女士说,瑞士作为立国家,在国际事务发挥了十分重要作用。

Les présents projets d'articles sont sans préjudice du statut des États tiers en tant que neutres par rapport à un conflit armé.

本条款草害第三国作为武装冲突立国地位。

Les présents projets d'article sont sans préjudice du statut des États tiers en tant que neutres par rapport à un conflit armé.

本条款草碍第三国作为武装冲突立国地位。

À Panmunjom, la Commission militaire d'armistice et la Commission neutre de contrôle, les organes de surveillance de la Convention d'armistice, n'existent plus.

在板门店,军事停战委员会和立国监察委员会这两停战监督机构已复存在。

En qualité d'État neutre, le Turkménistan mène une coopération dynamique et étroite avec les Nations Unies concernant les questions d'actualité de l'ordre du jour international.

土库曼斯坦作为立国家,将继续就国际议程上最迫切项目,与联合国积极开展密切合作。

Par ailleurs, les dommages transfrontières causés à un État neutre en cas de guerre entre deux États ou plus ne sont pas évoqués dans le projet.

此外,该原则草没有涉及在两或两以上国家之间发生战争情况下对立国所造成跨界损害问题。

C'était ce critère qui régirait les relations entre belligérants et neutres, même s'il y avait lieu de vérifier la pratique pour déterminer si d'autres solutions étaient possibles.

交战国和立国之间关系应该由这项准则予以制约,过,他承认,应该核对有关实践情况,看看有没有别解决办法。

Si, par exemple, un État neutre formulait un acte unilatéral qui était en contradiction avec ses engagements internationaux en matière de neutralité, cet acte ne serait pas valide.

例如,如果某立国作出符合它对国际义务单方面行为,这种行为则无效。

À la suite d'une demande émanant du Président par intérim, la MONUC a contribué au retrait des 29 observateurs neutres de l'OUA affectés auprès des commissions militaires mixtes régionales.

应代理主席请求,联刚特派团协助撤离派任区域联合军事委员会29名非统组织立国观察员。

Une semaine plus tard, les États-Unis intervenaient férocement pour expulser simultanément toutes les équipes neutres de contrôle qui accomplissaient leur mission dans les cinq ports d'entrée en Corée du Sud.

此后周,美方作出野蛮行为,同时驱逐了在南朝鲜5口岸开展行动所有立国视察小组。

En effet, les membres actifs des forces armées doivent être désarmés et internés tandis que les prisonniers de guerre évadés peuvent être assignés à résidence s'ils souhaitent rester dans l'État neutre.

实际上,在职武装部队成员应被解除武装并拘禁;逃脱战犯如愿意留在立国,可为其指定居所。

Il devenait cependant patent, à mesure que les jours passaient, que leur plan d'armement ne pourrait être mené à bien tant que les équipes neutres d'inspection seraient présentes en Corée du Sud.

日子久了,就清楚看出立国视察小组驻在南朝鲜,美国扩充军备计划便无从实现。

En ce qui concernait le projet d'article 12, on a relevé qu'il deviendrait redondant si l'on supprimait les mots « en tant que neutres » comme certains membres de la Commission l'avaient suggéré en plénière.

关于第12条草,有代表认为委员会些成员在全体辩论已经提出,如果删除“作为立国语,这项规定将是多余

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中立国 的法语例句

用户正在搜索


phosphényl, phosphinate, phosphine, phosphinico, phosphinique, phosphino, phosphite, phospho, phosphochromite, phosphodiester,

相似单词


中浪, 中立, 中立(化), 中立的, 中立地位, 中立国, 中立国船旗, 中立国的船舶, 中立国家, 中立国侨民,
neutre www.fr hel per.com 版 权 所 有

La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre.

瑞士作为一个加入联合

Il a été également signalé qu'il existait des États non belligérants mais pas neutres.

相关委员还指出,有些家为非交战,但它们不是

Les pays neutres n'ont qu'un allié légitime, c'est le droit international public.

一个家唯一合法同盟是际公法。

La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre et elle entend le rester.

瑞士已作为一个家加入联合,我们打算继续保持

L'Autriche, en tant que pays neutre, a une tradition ancienne de proposer et accueillir des bons offices.

奥地利作为,有着悠久斡旋传统。

Aujourd'hui, nous pouvons affirmer à juste titre que le Turkménistan, en tant qu'État neutre, a rempli sans défaillance ses obligations internationales.

今天,我们可以相当正确地指出,土库曼斯坦作为一个家坚定不移地履行其际义务。

Compte tenu de leur potentiel destructeur considérable, leur emploi brise le principe de proportionnalité et enfreint le statut des pays neutres.

考虑到其巨大可能破坏,其使用既违反相称原则,且损害地位。

Mme Gaspard souligne que la Suisse, en tant que pays neutre, joue un rôle très important dans les affaires politiques internationales.

Gaspard 女士说,瑞士作为一个家,在际事务发挥了十分重要作用。

Les présents projets d'articles sont sans préjudice du statut des États tiers en tant que neutres par rapport à un conflit armé.

本条款草案不妨害第三作为武装冲突地位。

Les présents projets d'article sont sans préjudice du statut des États tiers en tant que neutres par rapport à un conflit armé.

本条款草案不妨碍第三作为武装冲突地位。

À Panmunjom, la Commission militaire d'armistice et la Commission neutre de contrôle, les organes de surveillance de la Convention d'armistice, n'existent plus.

在板事停战委员会和监察委员会这两个停战监督机构已不复存在。

En qualité d'État neutre, le Turkménistan mène une coopération dynamique et étroite avec les Nations Unies concernant les questions d'actualité de l'ordre du jour international.

土库曼斯坦作为一个家,将继续就际议程上最迫切项目,与联合积极开展密切合作。

Par ailleurs, les dommages transfrontières causés à un État neutre en cas de guerre entre deux États ou plus ne sont pas évoqués dans le projet.

此外,该原则草案没有涉及在两个或两个以上家之间发生战争情况下对所造成跨界损害问题。

C'était ce critère qui régirait les relations entre belligérants et neutres, même s'il y avait lieu de vérifier la pratique pour déterminer si d'autres solutions étaient possibles.

交战之间关系应该由这项准则予以制约,不过,他承认,应该核对有关实践情况,看看有没有别解决办法。

Si, par exemple, un État neutre formulait un acte unilatéral qui était en contradiction avec ses engagements internationaux en matière de neutralité, cet acte ne serait pas valide.

例如,如果某一作出不符合它对际义务单方面行为,这种行为则无效。

À la suite d'une demande émanant du Président par intérim, la MONUC a contribué au retrait des 29 observateurs neutres de l'OUA affectés auprès des commissions militaires mixtes régionales.

应代理主席请求,联刚特派团协助撤离派任区域联合事委员会29名非统组织观察员。

Une semaine plus tard, les États-Unis intervenaient férocement pour expulser simultanément toutes les équipes neutres de contrôle qui accomplissaient leur mission dans les cinq ports d'entrée en Corée du Sud.

此后一周,美方作出野蛮行为,同时驱逐了在南朝鲜5个口岸开展行动所有视察小组。

En effet, les membres actifs des forces armées doivent être désarmés et internés tandis que les prisonniers de guerre évadés peuvent être assignés à résidence s'ils souhaitent rester dans l'État neutre.

实际上,在职武装部队成员应被解除武装并拘禁;逃脱战犯如愿意留在,可为其指定居所。

Il devenait cependant patent, à mesure que les jours passaient, que leur plan d'armement ne pourrait être mené à bien tant que les équipes neutres d'inspection seraient présentes en Corée du Sud.

日子久了,就清楚看出视察小组驻在南朝鲜,美扩充计划便无从实现。

En ce qui concernait le projet d'article 12, on a relevé qu'il deviendrait redondant si l'on supprimait les mots « en tant que neutres » comme certains membres de la Commission l'avaient suggéré en plénière.

关于第12条草案,有代表认为委员会一些成员在全体辩论已经提出,如果删除“作为”一语,这项规定将是多余

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中立国 的法语例句

用户正在搜索


phosphohexatungstate, phosphohexoseisomérase, phosphokinase, phosphol, phospholipase, phospholipide, phospholipidique, phosphomnoestérase, phosphomutase, phosphonatine,

相似单词


中浪, 中立, 中立(化), 中立的, 中立地位, 中立国, 中立国船旗, 中立国的船舶, 中立国家, 中立国侨民,
neutre www.fr hel per.com 版 权 所 有

La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre.

瑞士作为立国加入联合国。

Il a été également signalé qu'il existait des États non belligérants mais pas neutres.

相关委员还指出,有些国家为非交战国,但它们不是立国

Les pays neutres n'ont qu'un allié légitime, c'est le droit international public.

立国家唯合法同盟是国际公法。

La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre et elle entend le rester.

瑞士已作为立国家加入联合国,我们打算继续保持立。

L'Autriche, en tant que pays neutre, a une tradition ancienne de proposer et accueillir des bons offices.

奥地利作为立国,有着悠久斡旋传统。

Aujourd'hui, nous pouvons affirmer à juste titre que le Turkménistan, en tant qu'État neutre, a rempli sans défaillance ses obligations internationales.

今天,我们可以相当正确地指出,土库曼斯坦作为立国家坚定不移地履行其国际义务。

Compte tenu de leur potentiel destructeur considérable, leur emploi brise le principe de proportionnalité et enfreint le statut des pays neutres.

考虑到其巨大可能破坏,其使用既违反相称原则,且损害立国地位。

Mme Gaspard souligne que la Suisse, en tant que pays neutre, joue un rôle très important dans les affaires politiques internationales.

Gaspard 女士说,瑞士作为立国家,在国际发挥了十分重要作用。

Les présents projets d'articles sont sans préjudice du statut des États tiers en tant que neutres par rapport à un conflit armé.

本条款草案不妨害第三国作为武装冲突立国地位。

Les présents projets d'article sont sans préjudice du statut des États tiers en tant que neutres par rapport à un conflit armé.

本条款草案不妨碍第三国作为武装冲突立国地位。

À Panmunjom, la Commission militaire d'armistice et la Commission neutre de contrôle, les organes de surveillance de la Convention d'armistice, n'existent plus.

在板门店,战委员会和立国监察委员会这两战监督机构已不复存在。

En qualité d'État neutre, le Turkménistan mène une coopération dynamique et étroite avec les Nations Unies concernant les questions d'actualité de l'ordre du jour international.

土库曼斯坦作为立国家,将继续就国际议程上最迫切项目,与联合国积极开展密切合作。

Par ailleurs, les dommages transfrontières causés à un État neutre en cas de guerre entre deux États ou plus ne sont pas évoqués dans le projet.

此外,该原则草案没有涉及在两或两以上国家之间发生战争情况下对立国所造成跨界损害问题。

C'était ce critère qui régirait les relations entre belligérants et neutres, même s'il y avait lieu de vérifier la pratique pour déterminer si d'autres solutions étaient possibles.

交战国和立国之间关系应该由这项准则予以制约,不过,他承认,应该核对有关实践情况,看看有没有别解决办法。

Si, par exemple, un État neutre formulait un acte unilatéral qui était en contradiction avec ses engagements internationaux en matière de neutralité, cet acte ne serait pas valide.

例如,如果某立国作出不符合它对国际义务单方面行为,这种行为则无效。

À la suite d'une demande émanant du Président par intérim, la MONUC a contribué au retrait des 29 observateurs neutres de l'OUA affectés auprès des commissions militaires mixtes régionales.

应代理主席请求,联刚特派团协助撤离派任区域联合委员会29名非统组织立国观察员。

Une semaine plus tard, les États-Unis intervenaient férocement pour expulser simultanément toutes les équipes neutres de contrôle qui accomplissaient leur mission dans les cinq ports d'entrée en Corée du Sud.

此后周,美方作出野蛮行为,同时驱逐了在南朝鲜5口岸开展行动所有立国视察小组。

En effet, les membres actifs des forces armées doivent être désarmés et internés tandis que les prisonniers de guerre évadés peuvent être assignés à résidence s'ils souhaitent rester dans l'État neutre.

实际上,在职武装部队成员应被解除武装并拘禁;逃脱战犯如愿意留在立国,可为其指定居所。

Il devenait cependant patent, à mesure que les jours passaient, que leur plan d'armement ne pourrait être mené à bien tant que les équipes neutres d'inspection seraient présentes en Corée du Sud.

日子久了,就清楚看出立国视察小组驻在南朝鲜,美国扩充计划便无从实现。

En ce qui concernait le projet d'article 12, on a relevé qu'il deviendrait redondant si l'on supprimait les mots « en tant que neutres » comme certains membres de la Commission l'avaient suggéré en plénière.

关于第12条草案,有代表认为委员会些成员在全体辩论已经提出,如果删除“作为立国语,这项规定将是多余

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中立国 的法语例句

用户正在搜索


phosphorane, phosphore, phosphoré, phosphorémie, phosphorer, phosphorescence, phosphorescent, phosphoreux, phosphoribose, phosphoride,

相似单词


中浪, 中立, 中立(化), 中立的, 中立地位, 中立国, 中立国船旗, 中立国的船舶, 中立国家, 中立国侨民,
neutre www.fr hel per.com 版 权 所 有

La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre.

瑞士作为一个立国加入联合国。

Il a été également signalé qu'il existait des États non belligérants mais pas neutres.

相关委员还指出,有些国家为非交战国,但它们立国

Les pays neutres n'ont qu'un allié légitime, c'est le droit international public.

一个立国家唯一合法同盟是国际公法。

La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre et elle entend le rester.

瑞士已作为一个立国家加入联合国,我们打算继续保持立。

L'Autriche, en tant que pays neutre, a une tradition ancienne de proposer et accueillir des bons offices.

奥地利作为立国,有着悠久斡旋传统。

Aujourd'hui, nous pouvons affirmer à juste titre que le Turkménistan, en tant qu'État neutre, a rempli sans défaillance ses obligations internationales.

今天,我们可以相当正确地指出,土库曼斯坦作为一个立国移地履行其国际义务。

Compte tenu de leur potentiel destructeur considérable, leur emploi brise le principe de proportionnalité et enfreint le statut des pays neutres.

考虑到其巨大可能破坏,其使用既违反相称原则,且立国地位。

Mme Gaspard souligne que la Suisse, en tant que pays neutre, joue un rôle très important dans les affaires politiques internationales.

Gaspard 女士说,瑞士作为一个立国家,在国际事务发挥了十分重要作用。

Les présents projets d'articles sont sans préjudice du statut des États tiers en tant que neutres par rapport à un conflit armé.

本条款草案第三国作为武装冲突立国地位。

Les présents projets d'article sont sans préjudice du statut des États tiers en tant que neutres par rapport à un conflit armé.

本条款草案妨碍第三国作为武装冲突立国地位。

À Panmunjom, la Commission militaire d'armistice et la Commission neutre de contrôle, les organes de surveillance de la Convention d'armistice, n'existent plus.

在板门店,军事停战委员会和立国监察委员会这两个停战监督机构已复存在。

En qualité d'État neutre, le Turkménistan mène une coopération dynamique et étroite avec les Nations Unies concernant les questions d'actualité de l'ordre du jour international.

土库曼斯坦作为一个立国家,将继续就国际议程上最迫切项目,与联合国积极开展密切合作。

Par ailleurs, les dommages transfrontières causés à un État neutre en cas de guerre entre deux États ou plus ne sont pas évoqués dans le projet.

此外,该原则草案没有涉及在两个或两个以上国家之间发生战争情况下对立国所造成跨界问题。

C'était ce critère qui régirait les relations entre belligérants et neutres, même s'il y avait lieu de vérifier la pratique pour déterminer si d'autres solutions étaient possibles.

交战国和立国之间关系应该由这项准则予以制约,过,他承认,应该核对有关实践情况,看看有没有别解决办法。

Si, par exemple, un État neutre formulait un acte unilatéral qui était en contradiction avec ses engagements internationaux en matière de neutralité, cet acte ne serait pas valide.

例如,如果某一立国作出符合它对国际义务单方面行为,这种行为则无效。

À la suite d'une demande émanant du Président par intérim, la MONUC a contribué au retrait des 29 observateurs neutres de l'OUA affectés auprès des commissions militaires mixtes régionales.

应代理主席请求,联刚特派团协助撤离派任区域联合军事委员会29名非统组织立国观察员。

Une semaine plus tard, les États-Unis intervenaient férocement pour expulser simultanément toutes les équipes neutres de contrôle qui accomplissaient leur mission dans les cinq ports d'entrée en Corée du Sud.

此后一周,美方作出野蛮行为,同时驱逐了在南朝鲜5个口岸开展行动所有立国视察小组。

En effet, les membres actifs des forces armées doivent être désarmés et internés tandis que les prisonniers de guerre évadés peuvent être assignés à résidence s'ils souhaitent rester dans l'État neutre.

实际上,在职武装部队成员应被解除武装并拘禁;逃脱战犯如愿意留在立国,可为其指居所。

Il devenait cependant patent, à mesure que les jours passaient, que leur plan d'armement ne pourrait être mené à bien tant que les équipes neutres d'inspection seraient présentes en Corée du Sud.

日子久了,就清楚看出立国视察小组驻在南朝鲜,美国扩充军备计划便无从实现。

En ce qui concernait le projet d'article 12, on a relevé qu'il deviendrait redondant si l'on supprimait les mots « en tant que neutres » comme certains membres de la Commission l'avaient suggéré en plénière.

关于第12条草案,有代表认为委员会一些成员在全体辩论已经提出,如果删除“作为立国”一语,这项规将是多余

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中立国 的法语例句

用户正在搜索


phosphoroso, phosphorösslérite, phosphorrœsslérite, phosphorspath, phosphory, phosphoryl, phosphorylase, phosphorylation, phosphoryle, phosphoscorodite,

相似单词


中浪, 中立, 中立(化), 中立的, 中立地位, 中立国, 中立国船旗, 中立国的船舶, 中立国家, 中立国侨民,

用户正在搜索


phot, photicite, photicon, photinie, photique, photisme, photistor, photo, photoabsorption, photoactivation,

相似单词


中浪, 中立, 中立(化), 中立的, 中立地位, 中立国, 中立国船旗, 中立国的船舶, 中立国家, 中立国侨民,
neutre www.fr hel per.com 版 权 所 有

La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre.

瑞士为一加入联合国。

Il a été également signalé qu'il existait des États non belligérants mais pas neutres.

相关委员还指出,有些国家为非交战国,但它们不是

Les pays neutres n'ont qu'un allié légitime, c'est le droit international public.

家唯一合法同盟是国际公法。

La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre et elle entend le rester.

瑞士已为一家加入联合国,我们打算继续保持

L'Autriche, en tant que pays neutre, a une tradition ancienne de proposer et accueillir des bons offices.

奥地利,有着悠久斡旋传统。

Aujourd'hui, nous pouvons affirmer à juste titre que le Turkménistan, en tant qu'État neutre, a rempli sans défaillance ses obligations internationales.

今天,我们可以相当正确地指出,土库曼为一家坚定不移地履行其国际义务。

Compte tenu de leur potentiel destructeur considérable, leur emploi brise le principe de proportionnalité et enfreint le statut des pays neutres.

考虑到其巨大可能破坏,其使用既违反相称原则,且损害地位。

Mme Gaspard souligne que la Suisse, en tant que pays neutre, joue un rôle très important dans les affaires politiques internationales.

Gaspard 女士说,瑞士为一家,在国际事务发挥了十分重要用。

Les présents projets d'articles sont sans préjudice du statut des États tiers en tant que neutres par rapport à un conflit armé.

本条款草案不妨害第三国为武装冲突地位。

Les présents projets d'article sont sans préjudice du statut des États tiers en tant que neutres par rapport à un conflit armé.

本条款草案不妨碍第三国为武装冲突地位。

À Panmunjom, la Commission militaire d'armistice et la Commission neutre de contrôle, les organes de surveillance de la Convention d'armistice, n'existent plus.

在板门店,军事停战委员会和监察委员会这两停战监督机构已不复存在。

En qualité d'État neutre, le Turkménistan mène une coopération dynamique et étroite avec les Nations Unies concernant les questions d'actualité de l'ordre du jour international.

土库曼为一家,将继续就国际议程上最迫切项目,与联合国积极开展密切

Par ailleurs, les dommages transfrontières causés à un État neutre en cas de guerre entre deux États ou plus ne sont pas évoqués dans le projet.

此外,该原则草案没有涉及在两或两以上国家之间发生战争情况下对所造成跨界损害问题。

C'était ce critère qui régirait les relations entre belligérants et neutres, même s'il y avait lieu de vérifier la pratique pour déterminer si d'autres solutions étaient possibles.

交战国和之间关系应该由这项准则予以制约,不过,他承认,应该核对有关实践情况,看看有没有别解决办法。

Si, par exemple, un État neutre formulait un acte unilatéral qui était en contradiction avec ses engagements internationaux en matière de neutralité, cet acte ne serait pas valide.

例如,如果某一出不符合它对国际义务单方面行为,这种行为则无效。

À la suite d'une demande émanant du Président par intérim, la MONUC a contribué au retrait des 29 observateurs neutres de l'OUA affectés auprès des commissions militaires mixtes régionales.

应代理主席请求,联刚特派团协助撤离派任区域联合军事委员会29名非统组织观察员。

Une semaine plus tard, les États-Unis intervenaient férocement pour expulser simultanément toutes les équipes neutres de contrôle qui accomplissaient leur mission dans les cinq ports d'entrée en Corée du Sud.

此后一周,美方出野蛮行为,同时驱逐了在南朝鲜5口岸开展行动所有视察小组。

En effet, les membres actifs des forces armées doivent être désarmés et internés tandis que les prisonniers de guerre évadés peuvent être assignés à résidence s'ils souhaitent rester dans l'État neutre.

实际上,在职武装部队成员应被解除武装并拘禁;逃脱战犯如愿意留在,可为其指定居所。

Il devenait cependant patent, à mesure que les jours passaient, que leur plan d'armement ne pourrait être mené à bien tant que les équipes neutres d'inspection seraient présentes en Corée du Sud.

日子久了,就清楚看出视察小组驻在南朝鲜,美国扩充军备计划便无从实现。

En ce qui concernait le projet d'article 12, on a relevé qu'il deviendrait redondant si l'on supprimait les mots « en tant que neutres » comme certains membres de la Commission l'avaient suggéré en plénière.

关于第12条草案,有代表认为委员会一些成员在全体辩论已经提出,如果删除“”一语,这项规定将是多余

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中立国 的法语例句

用户正在搜索


photoconductibilité, photoconductif, photoconduction, photoconductivité, photoconductrice, photocopiable, photocopie, photocopier, photocopieur, photocopieuse,

相似单词


中浪, 中立, 中立(化), 中立的, 中立地位, 中立国, 中立国船旗, 中立国的船舶, 中立国家, 中立国侨民,
neutre www.fr hel per.com 版 权 所 有

La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre.

瑞士作为立国加入联合国。

Il a été également signalé qu'il existait des États non belligérants mais pas neutres.

相关委员还指出,有些国家为非交战国,但它们不是立国

Les pays neutres n'ont qu'un allié légitime, c'est le droit international public.

立国家唯合法同盟是国际公法。

La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre et elle entend le rester.

瑞士已作为立国家加入联合国,我们打算继续保持立。

L'Autriche, en tant que pays neutre, a une tradition ancienne de proposer et accueillir des bons offices.

奥地利作为立国,有着悠久斡旋传统。

Aujourd'hui, nous pouvons affirmer à juste titre que le Turkménistan, en tant qu'État neutre, a rempli sans défaillance ses obligations internationales.

今天,我们可以相当正确地指出,土库曼斯坦作为立国家坚定不移地履行其国际义务。

Compte tenu de leur potentiel destructeur considérable, leur emploi brise le principe de proportionnalité et enfreint le statut des pays neutres.

考虑到其巨大可能破坏,其使用既违反相称原则,且损害立国地位。

Mme Gaspard souligne que la Suisse, en tant que pays neutre, joue un rôle très important dans les affaires politiques internationales.

Gaspard 女士说,瑞士作为立国家,在国际发挥了十分重要作用。

Les présents projets d'articles sont sans préjudice du statut des États tiers en tant que neutres par rapport à un conflit armé.

本条款草案不妨害第三国作为武装冲突立国地位。

Les présents projets d'article sont sans préjudice du statut des États tiers en tant que neutres par rapport à un conflit armé.

本条款草案不妨碍第三国作为武装冲突立国地位。

À Panmunjom, la Commission militaire d'armistice et la Commission neutre de contrôle, les organes de surveillance de la Convention d'armistice, n'existent plus.

在板门店,战委员会和立国监察委员会这两战监督机构已不复存在。

En qualité d'État neutre, le Turkménistan mène une coopération dynamique et étroite avec les Nations Unies concernant les questions d'actualité de l'ordre du jour international.

土库曼斯坦作为立国家,将继续就国际议程上最迫切项目,与联合国积极开展密切合作。

Par ailleurs, les dommages transfrontières causés à un État neutre en cas de guerre entre deux États ou plus ne sont pas évoqués dans le projet.

此外,该原则草案没有涉及在两或两以上国家之间发生战争情况下对立国所造成跨界损害问题。

C'était ce critère qui régirait les relations entre belligérants et neutres, même s'il y avait lieu de vérifier la pratique pour déterminer si d'autres solutions étaient possibles.

交战国和立国之间关系应该由这项准则予以制约,不过,他承认,应该核对有关实践情况,看看有没有别解决办法。

Si, par exemple, un État neutre formulait un acte unilatéral qui était en contradiction avec ses engagements internationaux en matière de neutralité, cet acte ne serait pas valide.

例如,如果某立国作出不符合它对国际义务单方面行为,这种行为则无效。

À la suite d'une demande émanant du Président par intérim, la MONUC a contribué au retrait des 29 observateurs neutres de l'OUA affectés auprès des commissions militaires mixtes régionales.

应代理主席请求,联刚特派团协助撤离派任区域联合委员会29名非统组织立国观察员。

Une semaine plus tard, les États-Unis intervenaient férocement pour expulser simultanément toutes les équipes neutres de contrôle qui accomplissaient leur mission dans les cinq ports d'entrée en Corée du Sud.

此后周,美方作出野蛮行为,同时驱逐了在南朝鲜5口岸开展行动所有立国视察小组。

En effet, les membres actifs des forces armées doivent être désarmés et internés tandis que les prisonniers de guerre évadés peuvent être assignés à résidence s'ils souhaitent rester dans l'État neutre.

实际上,在职武装部队成员应被解除武装并拘禁;逃脱战犯如愿意留在立国,可为其指定居所。

Il devenait cependant patent, à mesure que les jours passaient, que leur plan d'armement ne pourrait être mené à bien tant que les équipes neutres d'inspection seraient présentes en Corée du Sud.

日子久了,就清楚看出立国视察小组驻在南朝鲜,美国扩充计划便无从实现。

En ce qui concernait le projet d'article 12, on a relevé qu'il deviendrait redondant si l'on supprimait les mots « en tant que neutres » comme certains membres de la Commission l'avaient suggéré en plénière.

关于第12条草案,有代表认为委员会些成员在全体辩论已经提出,如果删除“作为立国语,这项规定将是多余

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中立国 的法语例句

用户正在搜索


photo-émissif, photoémission, photo-émissive, photoémissivité, photo-émissivité, photoexciton, photofet, photo-finish, photofission, photofragmentation,

相似单词


中浪, 中立, 中立(化), 中立的, 中立地位, 中立国, 中立国船旗, 中立国的船舶, 中立国家, 中立国侨民,
neutre www.fr hel per.com 版 权 所 有

La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre.

瑞士作为一个中立联合

Il a été également signalé qu'il existait des États non belligérants mais pas neutres.

相关委员还指出,有些家为非交战,但它们不是中立

Les pays neutres n'ont qu'un allié légitime, c'est le droit international public.

一个中立家唯一合法同盟是际公法。

La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre et elle entend le rester.

瑞士已作为一个中立联合,我们打算继续保持中立。

L'Autriche, en tant que pays neutre, a une tradition ancienne de proposer et accueillir des bons offices.

奥地利作为中立,有着悠久斡旋传统。

Aujourd'hui, nous pouvons affirmer à juste titre que le Turkménistan, en tant qu'État neutre, a rempli sans défaillance ses obligations internationales.

今天,我们可以相当正确地指出,斯坦作为一个中立家坚定不移地履行其际义务。

Compte tenu de leur potentiel destructeur considérable, leur emploi brise le principe de proportionnalité et enfreint le statut des pays neutres.

考虑到其巨大可能破坏,其使用既违反相称原则,且损害中立地位。

Mme Gaspard souligne que la Suisse, en tant que pays neutre, joue un rôle très important dans les affaires politiques internationales.

Gaspard 女士说,瑞士作为一个中立家,在际事务中发挥了十分重要作用。

Les présents projets d'articles sont sans préjudice du statut des États tiers en tant que neutres par rapport à un conflit armé.

本条款草案不妨害第三作为武装冲突中立地位。

Les présents projets d'article sont sans préjudice du statut des États tiers en tant que neutres par rapport à un conflit armé.

本条款草案不妨碍第三作为武装冲突中立地位。

À Panmunjom, la Commission militaire d'armistice et la Commission neutre de contrôle, les organes de surveillance de la Convention d'armistice, n'existent plus.

在板门店,军事停战委员会和中立监察委员会这两个停战监督机构已不复存在。

En qualité d'État neutre, le Turkménistan mène une coopération dynamique et étroite avec les Nations Unies concernant les questions d'actualité de l'ordre du jour international.

斯坦作为一个中立家,将继续就际议程上最迫切项目,与联合积极开展密切合作。

Par ailleurs, les dommages transfrontières causés à un État neutre en cas de guerre entre deux États ou plus ne sont pas évoqués dans le projet.

此外,该原则草案中没有涉及在两个或两个以上家之间发生战争情况下对中立所造成跨界损害问题。

C'était ce critère qui régirait les relations entre belligérants et neutres, même s'il y avait lieu de vérifier la pratique pour déterminer si d'autres solutions étaient possibles.

交战中立之间关系应该由这项准则予以制约,不过,他承认,应该核对有关实践情况,看看有没有别解决办法。

Si, par exemple, un État neutre formulait un acte unilatéral qui était en contradiction avec ses engagements internationaux en matière de neutralité, cet acte ne serait pas valide.

例如,如果某一中立作出不符合它对中立际义务单方面行为,这种行为则无效。

À la suite d'une demande émanant du Président par intérim, la MONUC a contribué au retrait des 29 observateurs neutres de l'OUA affectés auprès des commissions militaires mixtes régionales.

应代理主席请求,联刚特派团协助撤离派任区域联合军事委员会29名非统组织中立观察员。

Une semaine plus tard, les États-Unis intervenaient férocement pour expulser simultanément toutes les équipes neutres de contrôle qui accomplissaient leur mission dans les cinq ports d'entrée en Corée du Sud.

此后一周,美方作出野蛮行为,同时驱逐了在南朝鲜5个口岸开展行动所有中立视察小组。

En effet, les membres actifs des forces armées doivent être désarmés et internés tandis que les prisonniers de guerre évadés peuvent être assignés à résidence s'ils souhaitent rester dans l'État neutre.

实际上,在职武装部队成员应被解除武装并拘禁;逃脱战犯如愿意留在中立,可为其指定居所。

Il devenait cependant patent, à mesure que les jours passaient, que leur plan d'armement ne pourrait être mené à bien tant que les équipes neutres d'inspection seraient présentes en Corée du Sud.

日子久了,就清楚看出中立视察小组驻在南朝鲜,美扩充军备计划便无从实现。

En ce qui concernait le projet d'article 12, on a relevé qu'il deviendrait redondant si l'on supprimait les mots « en tant que neutres » comme certains membres de la Commission l'avaient suggéré en plénière.

关于第12条草案,有代表认为委员会一些成员在全体辩论中已经提出,如果删除“作为中立”一语,这项规定将是多余

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中立国 的法语例句

用户正在搜索


photographier, photographique, photographiquement, photograveur, photogravure, photogris, photogyration, photointerprétateur, photo-interprétation, photo-ionisation,

相似单词


中浪, 中立, 中立(化), 中立的, 中立地位, 中立国, 中立国船旗, 中立国的船舶, 中立国家, 中立国侨民,
neutre www.fr hel per.com 版 权 所 有

La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre.

瑞士作为一个加入联合

Il a été également signalé qu'il existait des États non belligérants mais pas neutres.

相关委员还指出,有些家为非交战,但它们不是

Les pays neutres n'ont qu'un allié légitime, c'est le droit international public.

一个家唯一合法同盟是际公法。

La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre et elle entend le rester.

瑞士已作为一个家加入联合,我们打算继续保持中

L'Autriche, en tant que pays neutre, a une tradition ancienne de proposer et accueillir des bons offices.

奥地利作为,有着悠久斡旋传统。

Aujourd'hui, nous pouvons affirmer à juste titre que le Turkménistan, en tant qu'État neutre, a rempli sans défaillance ses obligations internationales.

今天,我们可以相当正确地指出,土库曼斯坦作为一个家坚定不移地履行其际义务。

Compte tenu de leur potentiel destructeur considérable, leur emploi brise le principe de proportionnalité et enfreint le statut des pays neutres.

考虑到其巨大可能破坏,其使用既违反相称原则,且损害地位。

Mme Gaspard souligne que la Suisse, en tant que pays neutre, joue un rôle très important dans les affaires politiques internationales.

Gaspard 女士说,瑞士作为一个家,在际事务中发挥了十分重要作用。

Les présents projets d'articles sont sans préjudice du statut des États tiers en tant que neutres par rapport à un conflit armé.

草案不妨害第三作为武装冲突地位。

Les présents projets d'article sont sans préjudice du statut des États tiers en tant que neutres par rapport à un conflit armé.

草案不妨碍第三作为武装冲突地位。

À Panmunjom, la Commission militaire d'armistice et la Commission neutre de contrôle, les organes de surveillance de la Convention d'armistice, n'existent plus.

在板门店,军事停战委员会和监察委员会这两个停战监督机构已不复存在。

En qualité d'État neutre, le Turkménistan mène une coopération dynamique et étroite avec les Nations Unies concernant les questions d'actualité de l'ordre du jour international.

土库曼斯坦作为一个家,将继续就际议程上最迫切项目,与联合积极开展密切合作。

Par ailleurs, les dommages transfrontières causés à un État neutre en cas de guerre entre deux États ou plus ne sont pas évoqués dans le projet.

此外,该原则草案中没有涉及在两个或两个以上家之间发生战争情况下对所造成跨界损害问题。

C'était ce critère qui régirait les relations entre belligérants et neutres, même s'il y avait lieu de vérifier la pratique pour déterminer si d'autres solutions étaient possibles.

交战之间关系应该由这项准则予以制约,不过,他承认,应该核对有关实践情况,看看有没有别解决办法。

Si, par exemple, un État neutre formulait un acte unilatéral qui était en contradiction avec ses engagements internationaux en matière de neutralité, cet acte ne serait pas valide.

例如,如果某一作出不符合它对中际义务单方面行为,这种行为则无效。

À la suite d'une demande émanant du Président par intérim, la MONUC a contribué au retrait des 29 observateurs neutres de l'OUA affectés auprès des commissions militaires mixtes régionales.

应代理主席请求,联刚特派团协助撤离派任区域联合军事委员会29名非统组织观察员。

Une semaine plus tard, les États-Unis intervenaient férocement pour expulser simultanément toutes les équipes neutres de contrôle qui accomplissaient leur mission dans les cinq ports d'entrée en Corée du Sud.

此后一周,美方作出野蛮行为,同时驱逐了在南朝鲜5个口岸开展行动所有视察小组。

En effet, les membres actifs des forces armées doivent être désarmés et internés tandis que les prisonniers de guerre évadés peuvent être assignés à résidence s'ils souhaitent rester dans l'État neutre.

实际上,在职武装部队成员应被解除武装并拘禁;逃脱战犯如愿意留在,可为其指定居所。

Il devenait cependant patent, à mesure que les jours passaient, que leur plan d'armement ne pourrait être mené à bien tant que les équipes neutres d'inspection seraient présentes en Corée du Sud.

日子久了,就清楚看出视察小组驻在南朝鲜,美扩充军备计划便无从实现。

En ce qui concernait le projet d'article 12, on a relevé qu'il deviendrait redondant si l'on supprimait les mots « en tant que neutres » comme certains membres de la Commission l'avaient suggéré en plénière.

关于第12草案,有代表认为委员会一些成员在全体辩论中已经提出,如果删除“作为”一语,这项规定将是多余

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中立国 的法语例句

用户正在搜索


photom, photomacrographie, photomagnétiqne, photomagnétique, photomagnétisme, photomagnétoélectrique, photomagnéto-électrique, photomasquage, photomaton, photomécanique,

相似单词


中浪, 中立, 中立(化), 中立的, 中立地位, 中立国, 中立国船旗, 中立国的船舶, 中立国家, 中立国侨民,