法语助手
  • 关闭

中央政权

添加到生词本

pouvoir central
pouvoir centrale 法 语 助 手

Il tient le pouvoir central.

他执掌中央政权

Dans les dernières années des Han antérieurs, l’Autorité centrale fut menacée par le renforcement du pouvoir local.

前汉统治最后里,中央政权严重威胁。

Elles opposent souvent le pouvoir central à des groupes armés non étatiques ou simplement des communautés entre elles.

十分通常情况是,这些危涉及中央政权与非国家武装集团对峙,或涉及族群间冲突。

Notre assistance se concrétise dans les domaines identifiés par le Gouvernement afghan et passe par l'autorité centrale à Kaboul.

我们正在阿富汗政府所确定面提供援助,并正通过喀布尔中央政权而运送这一援助。

La difficulté est de faire participer les autorités traditionnelles à l'application des lois adoptées par le pouvoir central conformément aux normes internationales.

困难之处在于如何让那些传统上权力关参与执行中央政权根据国际标准通过法律。

Les Forces nouvelles n'ont pas encore accédé à cette proposition considérant que, par ce mécanisme, le pouvoir central cherche à s'établir dans la zone de confiance.

新军中仍未接这一建议,因为他们认为中央政权试图通过这一制在信任区确立自己位。

Dans les dernières années des Han antérieurs, l’Autorité centrale fut menacée par le renforcement du pouvoir local. Enfin, le trône fut usurpé et l’empire des Han antérieurs s’acheva ainsi.

前汉统治最后里,中央政权严重威胁。皇位遭到篡夺,统治也至此结束。

Le règlement de ce problème sera essentiel pour que la lutte contre le terrorisme, le redressement économique et l'établissement d'une autorité centrale stable en Afghanistan soient couronnés de succès.

解决这一问题将是反恐斗争、经济恢复和在阿富汗建立稳定中央政权取得成功关键。

Elle est d'autant plus formidable qu'elle doit se faire au moment où il n'y a plus d'autorité centrale, où l'ordre public n'existe plus et où les institutions locales ne fonctionnent pas.

由于必须在中央政权可能已经被推翻,法律和秩序已经不存在,构不发挥作用情况下来实现这一目标,这样做困难就更大了。

Ces conditions ne peuvent être garanties que par un État dont le pouvoir central et ses différents démembrements disposent d'une autorité légale et morale suffisante, s'exerçant sur la totalité du territoire national.

这些条件只能由国家来保证,国家中央政权和不同权力分支要在整个国土范围内拥有足够法律和道德权威。

On a constaté une amélioration symbolique de la perception des recettes par le pouvoir central pour lequel la situation dans ce domaine demeure néanmoins l'un des principaux problèmes auxquels il continue de se heurter.

中央缴纳税收面已有象征性改善,但仍然是中央政权面临主要挑战之一。

À cet égard, nous attachons une grande importance au document concernant la répartition des compétences constitutionnelles entre les autorités centrales de la Géorgie et les autorités de l'Abkhazie (Géorgie), rédigé par l'Organisation des Nations Unies et le Groupe des Amis du Secrétaire général.

在这面,我们十分重视联合国和秘书长之友小组起草、关于格鲁吉亚中央政权与格鲁吉亚阿布哈兹当局之间分配宪法管辖权文件。

La guerre intestine qui ravage le pays a pratiquement paralysé l'État central, a porté atteinte au tissu de la nation et plongé la population dans le désespoir et le dénuement, celle-ci étant en bute à toutes les exactions des seigneurs de la guerre.

自相残杀战争肆虐全国,愈演愈烈,使得中央政权基本无法运作,削弱了索马里民族结构;使到军阀各种形式敲诈勒索人民生活在绝望和赤贫之中。

Il est capital, comme il le dit, que le Gouvernement soit en mesure d'étendre son autorité à l'ensemble du territoire afghan; qu'il renforce sa légitimité ainsi que l'importance de l'autorité centrale, en particulier jusqu'à la convocation de la Loya Jirga d'urgence le 22 juin.

他说,政府必须能够将其权威扩展至阿富汗全境;提高其合法性;并巩固中央政权重要位,特别是在定于622日召开紧急大国民议会之前这段时间这样做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中央政权 的法语例句

用户正在搜索


Blasia, Blasicrura, blason, blasonner, blasphémateur, blasphématoire, blasphème, blasphémer, blast, blastématique,

相似单词


中央性脊髓出血, 中央银行, 中央银行贷款利率, 中央政府, 中央政府的, 中央政权, 中养分的, 中药, 中药部, 中药材,
pouvoir central
pouvoir centrale 法 语 助 手

Il tient le pouvoir central.

他执掌中央政权

Dans les dernières années des Han antérieurs, l’Autorité centrale fut menacée par le renforcement du pouvoir local.

前汉后的岁月里,中央政权到地方的严重威胁。

Elles opposent souvent le pouvoir central à des groupes armés non étatiques ou simplement des communautés entre elles.

十分通常的情况是,这些危机涉及中央政权与非国家武装集团对峙,或涉及族群间冲突。

Notre assistance se concrétise dans les domaines identifiés par le Gouvernement afghan et passe par l'autorité centrale à Kaboul.

我们正在阿富汗政府所确定的方面提供援助,并正通过喀布尔的中央政权而运送这一援助。

La difficulté est de faire participer les autorités traditionnelles à l'application des lois adoptées par le pouvoir central conformément aux normes internationales.

困难之处在于如何让那些传上的权力机关参与执行中央政权根据国际标准通过的法律。

Les Forces nouvelles n'ont pas encore accédé à cette proposition considérant que, par ce mécanisme, le pouvoir central cherche à s'établir dans la zone de confiance.

新军中仍未接这一建议,因为他们认为中央政权试图通过这一机制在信任区确立自己的地位。

Dans les dernières années des Han antérieurs, l’Autorité centrale fut menacée par le renforcement du pouvoir local. Enfin, le trône fut usurpé et l’empire des Han antérieurs s’acheva ainsi.

前汉后的岁月里,中央政权到地方的严重威胁。皇位遭到篡夺,也至此结束。

Le règlement de ce problème sera essentiel pour que la lutte contre le terrorisme, le redressement économique et l'établissement d'une autorité centrale stable en Afghanistan soient couronnés de succès.

解决这一问题将是反恐斗争、经济恢复和在阿富汗建立稳定的中央政权取得成功的关键。

Elle est d'autant plus formidable qu'elle doit se faire au moment où il n'y a plus d'autorité centrale, où l'ordre public n'existe plus et où les institutions locales ne fonctionnent pas.

由于必须在中央政权可能已经被推翻,法律和秩序已经存在,地方机构作用的情况下来实现这一目标,这样做的困难就更大了。

Ces conditions ne peuvent être garanties que par un État dont le pouvoir central et ses différents démembrements disposent d'une autorité légale et morale suffisante, s'exerçant sur la totalité du territoire national.

这些条件只能由国家来保证,国家的中央政权同的地方权力分支要在整个国土范围内拥有足够的法律和道德权威。

On a constaté une amélioration symbolique de la perception des recettes par le pouvoir central pour lequel la situation dans ce domaine demeure néanmoins l'un des principaux problèmes auxquels il continue de se heurter.

中央缴纳税收方面已有象征性的改善,但仍然是中央政权面临的主要挑战之一。

À cet égard, nous attachons une grande importance au document concernant la répartition des compétences constitutionnelles entre les autorités centrales de la Géorgie et les autorités de l'Abkhazie (Géorgie), rédigé par l'Organisation des Nations Unies et le Groupe des Amis du Secrétaire général.

在这方面,我们十分重视联合国和秘书长之友小组起草的、关于格鲁吉亚中央政权与格鲁吉亚阿布哈兹当局之间分配宪法管辖权的文件。

La guerre intestine qui ravage le pays a pratiquement paralysé l'État central, a porté atteinte au tissu de la nation et plongé la population dans le désespoir et le dénuement, celle-ci étant en bute à toutes les exactions des seigneurs de la guerre.

自相残杀的战争肆虐全国,愈演愈烈,使得中央政权基本无法运作,削弱了索马里民族的结构;使到军阀各种形式的敲诈勒索的人民生活在绝望和赤贫之中。

Il est capital, comme il le dit, que le Gouvernement soit en mesure d'étendre son autorité à l'ensemble du territoire afghan; qu'il renforce sa légitimité ainsi que l'importance de l'autorité centrale, en particulier jusqu'à la convocation de la Loya Jirga d'urgence le 22 juin.

他说,政府必须能够将其权威扩展至阿富汗全境;提高其合法性;并巩固中央政权的重要地位,特别是在定于6月22日召开的紧急大国民议会之前的这段时间这样做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中央政权 的法语例句

用户正在搜索


bleue, bleuet, bleueterie, bleuetière, bleuir, bleuissage, bleuissant, bleuissement, bleusaille, bleutage,

相似单词


中央性脊髓出血, 中央银行, 中央银行贷款利率, 中央政府, 中央政府的, 中央政权, 中养分的, 中药, 中药部, 中药材,
pouvoir central
pouvoir centrale 法 语 助 手

Il tient le pouvoir central.

他执掌

Dans les dernières années des Han antérieurs, l’Autorité centrale fut menacée par le renforcement du pouvoir local.

前汉统治最后的岁月里,到地方的严重威胁。

Elles opposent souvent le pouvoir central à des groupes armés non étatiques ou simplement des communautés entre elles.

十分通常的情况是,这些危机涉及与非国家武装集团对峙,或涉及族群间冲突。

Notre assistance se concrétise dans les domaines identifiés par le Gouvernement afghan et passe par l'autorité centrale à Kaboul.

我们正在阿富汗府所确定的方面提供援助,并正通过喀布尔的而运送这一援助。

La difficulté est de faire participer les autorités traditionnelles à l'application des lois adoptées par le pouvoir central conformément aux normes internationales.

困难之处在于如何让那些传统上的权力机关参与执行根据国际标准通过的法律。

Les Forces nouvelles n'ont pas encore accédé à cette proposition considérant que, par ce mécanisme, le pouvoir central cherche à s'établir dans la zone de confiance.

新军仍未接这一建议,因为他们认为试图通过这一机制在信任区确立自己的地位。

Dans les dernières années des Han antérieurs, l’Autorité centrale fut menacée par le renforcement du pouvoir local. Enfin, le trône fut usurpé et l’empire des Han antérieurs s’acheva ainsi.

前汉统治最后的岁月里,到地方的严重威胁。皇位遭到篡夺,统治也至此结束。

Le règlement de ce problème sera essentiel pour que la lutte contre le terrorisme, le redressement économique et l'établissement d'une autorité centrale stable en Afghanistan soient couronnés de succès.

解决这一问题将是反恐斗争、济恢复和在阿富汗建立稳定的取得成功的关键。

Elle est d'autant plus formidable qu'elle doit se faire au moment où il n'y a plus d'autorité centrale, où l'ordre public n'existe plus et où les institutions locales ne fonctionnent pas.

由于必须在可能已被推翻,法律和秩序已在,地方机构发挥作用的情况下来实现这一目标,这样做的困难就更大了。

Ces conditions ne peuvent être garanties que par un État dont le pouvoir central et ses différents démembrements disposent d'une autorité légale et morale suffisante, s'exerçant sur la totalité du territoire national.

这些条件只能由国家来保证,国家的同的地方权力分支要在整个国土范围内拥有足够的法律和道德权威。

On a constaté une amélioration symbolique de la perception des recettes par le pouvoir central pour lequel la situation dans ce domaine demeure néanmoins l'un des principaux problèmes auxquels il continue de se heurter.

缴纳税收方面已有象征性的改善,但仍然是面临的主要挑战之一。

À cet égard, nous attachons une grande importance au document concernant la répartition des compétences constitutionnelles entre les autorités centrales de la Géorgie et les autorités de l'Abkhazie (Géorgie), rédigé par l'Organisation des Nations Unies et le Groupe des Amis du Secrétaire général.

在这方面,我们十分重视联合国和秘书长之友小组起草的、关于格鲁吉亚与格鲁吉亚阿布哈兹当局之间分配宪法管辖权的文件。

La guerre intestine qui ravage le pays a pratiquement paralysé l'État central, a porté atteinte au tissu de la nation et plongé la population dans le désespoir et le dénuement, celle-ci étant en bute à toutes les exactions des seigneurs de la guerre.

自相残杀的战争肆虐全国,愈演愈烈,使得基本无法运作,削弱了索马里民族的结构;使到军阀各种形式的敲诈勒索的人民生活在绝望和赤贫之

Il est capital, comme il le dit, que le Gouvernement soit en mesure d'étendre son autorité à l'ensemble du territoire afghan; qu'il renforce sa légitimité ainsi que l'importance de l'autorité centrale, en particulier jusqu'à la convocation de la Loya Jirga d'urgence le 22 juin.

他说,府必须能够将其权威扩展至阿富汗全境;提高其合法性;并巩固的重要地位,特别是在定于6月22日召开的紧急大国民议会之前的这段时间这样做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中央政权 的法语例句

用户正在搜索


blindée, blinder, blindes, blini, blinis, blink, blinquer, blister, blitz, blitzkrieg,

相似单词


中央性脊髓出血, 中央银行, 中央银行贷款利率, 中央政府, 中央政府的, 中央政权, 中养分的, 中药, 中药部, 中药材,
pouvoir central
pouvoir centrale 法 语 助 手

Il tient le pouvoir central.

他执掌

Dans les dernières années des Han antérieurs, l’Autorité centrale fut menacée par le renforcement du pouvoir local.

前汉统治最后的岁月里,到地方的严重威胁。

Elles opposent souvent le pouvoir central à des groupes armés non étatiques ou simplement des communautés entre elles.

十分通常的情况是,些危涉及与非国家武装集团对峙,或涉及族群间冲突。

Notre assistance se concrétise dans les domaines identifiés par le Gouvernement afghan et passe par l'autorité centrale à Kaboul.

我们正在阿富汗府所确定的方面提供援助,并正通过喀布尔的而运送援助。

La difficulté est de faire participer les autorités traditionnelles à l'application des lois adoptées par le pouvoir central conformément aux normes internationales.

困难之处在于如何让那些传统上的权力关参与执行根据国际标准通过的法律。

Les Forces nouvelles n'ont pas encore accédé à cette proposition considérant que, par ce mécanisme, le pouvoir central cherche à s'établir dans la zone de confiance.

新军仍未接建议,因为他们认为试图通过制在信任区确立自己的地位。

Dans les dernières années des Han antérieurs, l’Autorité centrale fut menacée par le renforcement du pouvoir local. Enfin, le trône fut usurpé et l’empire des Han antérieurs s’acheva ainsi.

前汉统治最后的岁月里,到地方的严重威胁。皇位遭到篡夺,统治也至此结束。

Le règlement de ce problème sera essentiel pour que la lutte contre le terrorisme, le redressement économique et l'établissement d'une autorité centrale stable en Afghanistan soient couronnés de succès.

解决问题将是反恐斗争、经济恢复和在阿富汗建立稳定的取得成功的关键。

Elle est d'autant plus formidable qu'elle doit se faire au moment où il n'y a plus d'autorité centrale, où l'ordre public n'existe plus et où les institutions locales ne fonctionnent pas.

由于必须在可能已经被推翻,法律和秩序已经不存在,地方构不发挥作用的情况下来实现目标,样做的困难就更大了。

Ces conditions ne peuvent être garanties que par un État dont le pouvoir central et ses différents démembrements disposent d'une autorité légale et morale suffisante, s'exerçant sur la totalité du territoire national.

些条件只能由国家来保证,国家的和不同的地方权力分支要在整个国土范围内拥有足够的法律和道德权威。

On a constaté une amélioration symbolique de la perception des recettes par le pouvoir central pour lequel la situation dans ce domaine demeure néanmoins l'un des principaux problèmes auxquels il continue de se heurter.

缴纳税收方面已有象征性的改善,但仍然是面临的主要挑战之

À cet égard, nous attachons une grande importance au document concernant la répartition des compétences constitutionnelles entre les autorités centrales de la Géorgie et les autorités de l'Abkhazie (Géorgie), rédigé par l'Organisation des Nations Unies et le Groupe des Amis du Secrétaire général.

方面,我们十分重视联合国和秘书长之友小组起草的、关于格鲁吉亚与格鲁吉亚阿布哈兹当局之间分配宪法管辖权的文件。

La guerre intestine qui ravage le pays a pratiquement paralysé l'État central, a porté atteinte au tissu de la nation et plongé la population dans le désespoir et le dénuement, celle-ci étant en bute à toutes les exactions des seigneurs de la guerre.

自相残杀的战争肆虐全国,愈演愈烈,使得基本无法运作,削弱了索马里民族的结构;使到军阀各种形式的敲诈勒索的人民生活在绝望和赤贫之

Il est capital, comme il le dit, que le Gouvernement soit en mesure d'étendre son autorité à l'ensemble du territoire afghan; qu'il renforce sa légitimité ainsi que l'importance de l'autorité centrale, en particulier jusqu'à la convocation de la Loya Jirga d'urgence le 22 juin.

他说,府必须能够将其权威扩展至阿富汗全境;提高其合法性;并巩固的重要地位,特别是在定于6月22日召开的紧急大国民议会之前的段时间样做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中央政权 的法语例句

用户正在搜索


bloc-cylindre, bloc-cylindres, bloc-diagramme, bloc-eau, bloc-évier, Bloch, blochet, block, blockage, blockaus,

相似单词


中央性脊髓出血, 中央银行, 中央银行贷款利率, 中央政府, 中央政府的, 中央政权, 中养分的, 中药, 中药部, 中药材,
pouvoir central
pouvoir centrale 法 语 助 手

Il tient le pouvoir central.

他执掌中央政权

Dans les dernières années des Han antérieurs, l’Autorité centrale fut menacée par le renforcement du pouvoir local.

前汉统治最后岁月里,中央政权严重威胁。

Elles opposent souvent le pouvoir central à des groupes armés non étatiques ou simplement des communautés entre elles.

十分通常情况是,这些危机涉及中央政权与非国家武装集团对峙,或涉及族群间冲突。

Notre assistance se concrétise dans les domaines identifiés par le Gouvernement afghan et passe par l'autorité centrale à Kaboul.

我们正在阿富汗政府所确定面提供援助,并正通过喀布尔中央政权而运送这一援助。

La difficulté est de faire participer les autorités traditionnelles à l'application des lois adoptées par le pouvoir central conformément aux normes internationales.

困难之处在于如何让那些传统上权力机关参与执行中央政权根据国际标准通过

Les Forces nouvelles n'ont pas encore accédé à cette proposition considérant que, par ce mécanisme, le pouvoir central cherche à s'établir dans la zone de confiance.

新军中仍未接这一建议,因为他们认为中央政权试图通过这一机制在信任区确立自己位。

Dans les dernières années des Han antérieurs, l’Autorité centrale fut menacée par le renforcement du pouvoir local. Enfin, le trône fut usurpé et l’empire des Han antérieurs s’acheva ainsi.

前汉统治最后岁月里,中央政权严重威胁。皇位遭到篡夺,统治也至此结束。

Le règlement de ce problème sera essentiel pour que la lutte contre le terrorisme, le redressement économique et l'établissement d'une autorité centrale stable en Afghanistan soient couronnés de succès.

解决这一问题将是反恐斗争、经济恢复在阿富汗建立稳定中央政权取得成功关键。

Elle est d'autant plus formidable qu'elle doit se faire au moment où il n'y a plus d'autorité centrale, où l'ordre public n'existe plus et où les institutions locales ne fonctionnent pas.

由于必须在中央政权可能已经被推翻,法秩序已经不存在,机构不发挥作用情况下来实现这一目标,这样做困难就更大了。

Ces conditions ne peuvent être garanties que par un État dont le pouvoir central et ses différents démembrements disposent d'une autorité légale et morale suffisante, s'exerçant sur la totalité du territoire national.

这些条件只能由国家来保证,国家中央政权不同权力分支要在整个国土范围内拥有足够道德权威。

On a constaté une amélioration symbolique de la perception des recettes par le pouvoir central pour lequel la situation dans ce domaine demeure néanmoins l'un des principaux problèmes auxquels il continue de se heurter.

中央缴纳税收面已有象征性改善,但仍然是中央政权面临主要挑战之一。

À cet égard, nous attachons une grande importance au document concernant la répartition des compétences constitutionnelles entre les autorités centrales de la Géorgie et les autorités de l'Abkhazie (Géorgie), rédigé par l'Organisation des Nations Unies et le Groupe des Amis du Secrétaire général.

在这面,我们十分重视联合国秘书长之友小组起草、关于格鲁吉亚中央政权与格鲁吉亚阿布哈兹当局之间分配宪法管辖权文件。

La guerre intestine qui ravage le pays a pratiquement paralysé l'État central, a porté atteinte au tissu de la nation et plongé la population dans le désespoir et le dénuement, celle-ci étant en bute à toutes les exactions des seigneurs de la guerre.

自相残杀战争肆虐全国,愈演愈烈,使得中央政权基本无法运作,削弱了索马里民族结构;使到军阀各种形式敲诈勒索人民生活在绝望赤贫之中。

Il est capital, comme il le dit, que le Gouvernement soit en mesure d'étendre son autorité à l'ensemble du territoire afghan; qu'il renforce sa légitimité ainsi que l'importance de l'autorité centrale, en particulier jusqu'à la convocation de la Loya Jirga d'urgence le 22 juin.

他说,政府必须能够将其权威扩展至阿富汗全境;提高其合法性;并巩固中央政权重要位,特别是在定于6月22日召开紧急大国民议会之前这段时间这样做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中央政权 的法语例句

用户正在搜索


blogosphère, blois, Blomia, blomstrandine, blond, blondasse, blonde, Blondel, blondeur, blondin,

相似单词


中央性脊髓出血, 中央银行, 中央银行贷款利率, 中央政府, 中央政府的, 中央政权, 中养分的, 中药, 中药部, 中药材,

用户正在搜索


boat people, bob, bobard, bobbinite, bobèche, bobéchon, bobet, bobeur, bobierrite, bobinage,

相似单词


中央性脊髓出血, 中央银行, 中央银行贷款利率, 中央政府, 中央政府的, 中央政权, 中养分的, 中药, 中药部, 中药材,

用户正在搜索


bobinot, bobkovite, bobo, bobo-dioulasso, boboïsation, boboïser, bobonne, bobsleigh, bobtail, bocage,

相似单词


中央性脊髓出血, 中央银行, 中央银行贷款利率, 中央政府, 中央政府的, 中央政权, 中养分的, 中药, 中药部, 中药材,
pouvoir central
pouvoir centrale 法 语 助 手

Il tient le pouvoir central.

他执掌政权

Dans les dernières années des Han antérieurs, l’Autorité centrale fut menacée par le renforcement du pouvoir local.

前汉统治最后的岁政权方的严重威胁。

Elles opposent souvent le pouvoir central à des groupes armés non étatiques ou simplement des communautés entre elles.

十分通常的情况是,这些危机涉及政权与非国家武装集团对峙,或涉及族群间冲突。

Notre assistance se concrétise dans les domaines identifiés par le Gouvernement afghan et passe par l'autorité centrale à Kaboul.

我们正阿富汗政府所确定的方面提供援助,并正通过喀布尔的政权而运送这一援助。

La difficulté est de faire participer les autorités traditionnelles à l'application des lois adoptées par le pouvoir central conformément aux normes internationales.

困难之处于如何让那些传统上的权力机关参与执行政权根据国际标准通过的法律。

Les Forces nouvelles n'ont pas encore accédé à cette proposition considérant que, par ce mécanisme, le pouvoir central cherche à s'établir dans la zone de confiance.

新军仍未接这一建议,因为他们认为政权试图通过这一机制信任区确立自己的位。

Dans les dernières années des Han antérieurs, l’Autorité centrale fut menacée par le renforcement du pouvoir local. Enfin, le trône fut usurpé et l’empire des Han antérieurs s’acheva ainsi.

前汉统治最后的岁政权方的严重威胁。皇位遭到篡夺,统治也至此结束。

Le règlement de ce problème sera essentiel pour que la lutte contre le terrorisme, le redressement économique et l'établissement d'une autorité centrale stable en Afghanistan soient couronnés de succès.

解决这一问题将是反恐斗争、经济恢复和阿富汗建立稳定的政权取得成功的关键。

Elle est d'autant plus formidable qu'elle doit se faire au moment où il n'y a plus d'autorité centrale, où l'ordre public n'existe plus et où les institutions locales ne fonctionnent pas.

由于必须政权可能已经被推翻,法律和秩序已经不方机构不发挥作用的情况下来实现这一目标,这样做的困难就更大了。

Ces conditions ne peuvent être garanties que par un État dont le pouvoir central et ses différents démembrements disposent d'une autorité légale et morale suffisante, s'exerçant sur la totalité du territoire national.

这些条件只能由国家来保证,国家的政权和不同的方权力分支要整个国土范围内拥有足够的法律和道德权威。

On a constaté une amélioration symbolique de la perception des recettes par le pouvoir central pour lequel la situation dans ce domaine demeure néanmoins l'un des principaux problèmes auxquels il continue de se heurter.

缴纳税收方面已有象征性的改善,但仍然是政权面临的主要挑战之一。

À cet égard, nous attachons une grande importance au document concernant la répartition des compétences constitutionnelles entre les autorités centrales de la Géorgie et les autorités de l'Abkhazie (Géorgie), rédigé par l'Organisation des Nations Unies et le Groupe des Amis du Secrétaire général.

这方面,我们十分重视联合国和秘书长之友小组起草的、关于格鲁吉亚政权与格鲁吉亚阿布哈兹当局之间分配宪法管辖权的文件。

La guerre intestine qui ravage le pays a pratiquement paralysé l'État central, a porté atteinte au tissu de la nation et plongé la population dans le désespoir et le dénuement, celle-ci étant en bute à toutes les exactions des seigneurs de la guerre.

自相残杀的战争肆虐全国,愈演愈烈,使得政权基本无法运作,削弱了索马民族的结构;使到军阀各种形式的敲诈勒索的人民生活绝望和赤贫之

Il est capital, comme il le dit, que le Gouvernement soit en mesure d'étendre son autorité à l'ensemble du territoire afghan; qu'il renforce sa légitimité ainsi que l'importance de l'autorité centrale, en particulier jusqu'à la convocation de la Loya Jirga d'urgence le 22 juin.

他说,政府必须能够将其权威扩展至阿富汗全境;提高其合法性;并巩固政权的重要位,特别是定于622日召开的紧急大国民议会之前的这段时间这样做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中央政权 的法语例句

用户正在搜索


bock, bodé, bodenbendérite, bodénite, bodensee, bodhi, bodhisattva, Bodianus, Bodin, Bodo,

相似单词


中央性脊髓出血, 中央银行, 中央银行贷款利率, 中央政府, 中央政府的, 中央政权, 中养分的, 中药, 中药部, 中药材,
pouvoir central
pouvoir centrale 法 语 助 手

Il tient le pouvoir central.

他执掌

Dans les dernières années des Han antérieurs, l’Autorité centrale fut menacée par le renforcement du pouvoir local.

前汉统治最后的岁月里,到地方的严重威胁。

Elles opposent souvent le pouvoir central à des groupes armés non étatiques ou simplement des communautés entre elles.

十分通常的情况是,这些危机涉及与非国家武装集团对峙,或涉及族群间冲突。

Notre assistance se concrétise dans les domaines identifiés par le Gouvernement afghan et passe par l'autorité centrale à Kaboul.

我们正在阿富汗府所确定的方面提供助,并正通过喀布尔的而运送这助。

La difficulté est de faire participer les autorités traditionnelles à l'application des lois adoptées par le pouvoir central conformément aux normes internationales.

困难之处在于如何让那些传统上的权力机关参与执行根据国际标准通过的法律。

Les Forces nouvelles n'ont pas encore accédé à cette proposition considérant que, par ce mécanisme, le pouvoir central cherche à s'établir dans la zone de confiance.

新军中仍未接建议,因为他们认为试图通过这机制在信任区确立自己的地位。

Dans les dernières années des Han antérieurs, l’Autorité centrale fut menacée par le renforcement du pouvoir local. Enfin, le trône fut usurpé et l’empire des Han antérieurs s’acheva ainsi.

前汉统治最后的岁月里,到地方的严重威胁。皇位遭到篡夺,统治也至此结束。

Le règlement de ce problème sera essentiel pour que la lutte contre le terrorisme, le redressement économique et l'établissement d'une autorité centrale stable en Afghanistan soient couronnés de succès.

解决这问题将是反恐斗争、经济恢复和在阿富汗建立稳定的取得成功的关键。

Elle est d'autant plus formidable qu'elle doit se faire au moment où il n'y a plus d'autorité centrale, où l'ordre public n'existe plus et où les institutions locales ne fonctionnent pas.

由于必须在可能已经被推翻,法律和秩序已经不存在,地方机构不发挥作用的情况下来实现这目标,这样做的困难就更大了。

Ces conditions ne peuvent être garanties que par un État dont le pouvoir central et ses différents démembrements disposent d'une autorité légale et morale suffisante, s'exerçant sur la totalité du territoire national.

这些条件只能由国家来保证,国家的和不同的地方权力分支要在整个国土范围内拥有足够的法律和道德权威。

On a constaté une amélioration symbolique de la perception des recettes par le pouvoir central pour lequel la situation dans ce domaine demeure néanmoins l'un des principaux problèmes auxquels il continue de se heurter.

缴纳税收方面已有象征性的改善,但仍然是面临的主要挑战之

À cet égard, nous attachons une grande importance au document concernant la répartition des compétences constitutionnelles entre les autorités centrales de la Géorgie et les autorités de l'Abkhazie (Géorgie), rédigé par l'Organisation des Nations Unies et le Groupe des Amis du Secrétaire général.

在这方面,我们十分重视联合国和秘书长之友小组起草的、关于格鲁吉亚与格鲁吉亚阿布哈兹当局之间分配宪法管辖权的文件。

La guerre intestine qui ravage le pays a pratiquement paralysé l'État central, a porté atteinte au tissu de la nation et plongé la population dans le désespoir et le dénuement, celle-ci étant en bute à toutes les exactions des seigneurs de la guerre.

自相残杀的战争肆虐全国,愈演愈烈,使得基本无法运作,削弱了索马里民族的结构;使到军阀各种形式的敲诈勒索的人民生活在绝望和赤贫之中。

Il est capital, comme il le dit, que le Gouvernement soit en mesure d'étendre son autorité à l'ensemble du territoire afghan; qu'il renforce sa légitimité ainsi que l'importance de l'autorité centrale, en particulier jusqu'à la convocation de la Loya Jirga d'urgence le 22 juin.

他说,府必须能够将其权威扩展至阿富汗全境;提高其合法性;并巩固的重要地位,特别是在定于6月22日召开的紧急大国民议会之前的这段时间这样做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中央政权 的法语例句

用户正在搜索


Boergesenia, Boerhaavia, Boers, boësse, boësser, boëte, boette, bœtwoodite, bœuf, bof,

相似单词


中央性脊髓出血, 中央银行, 中央银行贷款利率, 中央政府, 中央政府的, 中央政权, 中养分的, 中药, 中药部, 中药材,
pouvoir central
pouvoir centrale 法 语 助 手

Il tient le pouvoir central.

他执掌中央

Dans les dernières années des Han antérieurs, l’Autorité centrale fut menacée par le renforcement du pouvoir local.

前汉统治最后的岁月里,中央到地方的严重威胁。

Elles opposent souvent le pouvoir central à des groupes armés non étatiques ou simplement des communautés entre elles.

十分通常的情况是,些危机涉及中央与非国家武装集团对峙,或涉及族群间冲突。

Notre assistance se concrétise dans les domaines identifiés par le Gouvernement afghan et passe par l'autorité centrale à Kaboul.

我们正在阿富汗府所确定的方面提供助,并正通过喀布尔的中央而运送助。

La difficulté est de faire participer les autorités traditionnelles à l'application des lois adoptées par le pouvoir central conformément aux normes internationales.

困难之处在于如何让那些传统上的权力机关参与执行中央根据国际标准通过的法律。

Les Forces nouvelles n'ont pas encore accédé à cette proposition considérant que, par ce mécanisme, le pouvoir central cherche à s'établir dans la zone de confiance.

新军中仍未接建议,因为他们认为中央试图通过机制在信任区确立自己的地位。

Dans les dernières années des Han antérieurs, l’Autorité centrale fut menacée par le renforcement du pouvoir local. Enfin, le trône fut usurpé et l’empire des Han antérieurs s’acheva ainsi.

前汉统治最后的岁月里,中央到地方的严重威胁。皇位遭到篡夺,统治也至此结束。

Le règlement de ce problème sera essentiel pour que la lutte contre le terrorisme, le redressement économique et l'établissement d'une autorité centrale stable en Afghanistan soient couronnés de succès.

解决问题将是反恐斗争、经济恢复和在阿富汗建立稳定的中央取得成功的关键。

Elle est d'autant plus formidable qu'elle doit se faire au moment où il n'y a plus d'autorité centrale, où l'ordre public n'existe plus et où les institutions locales ne fonctionnent pas.

由于必须在中央可能已经被推翻,法律和秩序已经不存在,地方机构不发挥作用的情况下来实现目标,样做的困难就更大了。

Ces conditions ne peuvent être garanties que par un État dont le pouvoir central et ses différents démembrements disposent d'une autorité légale et morale suffisante, s'exerçant sur la totalité du territoire national.

些条件只能由国家来保证,国家的中央和不同的地方权力分支要在整个国土范围内拥有足够的法律和道德权威。

On a constaté une amélioration symbolique de la perception des recettes par le pouvoir central pour lequel la situation dans ce domaine demeure néanmoins l'un des principaux problèmes auxquels il continue de se heurter.

中央缴纳税收方面已有象征性的改善,但仍然是中央面临的主要挑战之

À cet égard, nous attachons une grande importance au document concernant la répartition des compétences constitutionnelles entre les autorités centrales de la Géorgie et les autorités de l'Abkhazie (Géorgie), rédigé par l'Organisation des Nations Unies et le Groupe des Amis du Secrétaire général.

方面,我们十分重视联合国和秘书长之友小组起草的、关于格鲁吉亚中央与格鲁吉亚阿布哈兹当局之间分配宪法管辖权的文件。

La guerre intestine qui ravage le pays a pratiquement paralysé l'État central, a porté atteinte au tissu de la nation et plongé la population dans le désespoir et le dénuement, celle-ci étant en bute à toutes les exactions des seigneurs de la guerre.

自相残杀的战争肆虐全国,愈演愈烈,使得中央基本无法运作,削弱了索马里民族的结构;使到军阀各种形式的敲诈勒索的人民生活在绝望和赤贫之中。

Il est capital, comme il le dit, que le Gouvernement soit en mesure d'étendre son autorité à l'ensemble du territoire afghan; qu'il renforce sa légitimité ainsi que l'importance de l'autorité centrale, en particulier jusqu'à la convocation de la Loya Jirga d'urgence le 22 juin.

他说,府必须能够将其权威扩展至阿富汗全境;提高其合法性;并巩固中央的重要地位,特别是在定于6月22日召开的紧急大国民议会之前的段时间样做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中央政权 的法语例句

用户正在搜索


bogie, bognet, bogomile, bogor, bogoslovskite, bogotá, bogue, boguet, bogusite, Bohadschia,

相似单词


中央性脊髓出血, 中央银行, 中央银行贷款利率, 中央政府, 中央政府的, 中央政权, 中养分的, 中药, 中药部, 中药材,
pouvoir central
pouvoir centrale 法 语 助 手

Il tient le pouvoir central.

他执掌中央政权

Dans les dernières années des Han antérieurs, l’Autorité centrale fut menacée par le renforcement du pouvoir local.

前汉最后的岁月里,中央政权到地方的严重威胁。

Elles opposent souvent le pouvoir central à des groupes armés non étatiques ou simplement des communautés entre elles.

十分通常的情况是,这些危机涉及中央政权与非国家武装集团对峙,或涉及族群间冲突。

Notre assistance se concrétise dans les domaines identifiés par le Gouvernement afghan et passe par l'autorité centrale à Kaboul.

我们正在阿富汗政府所确定的方面提供援助,并正通过喀布尔的中央政权而运送这一援助。

La difficulté est de faire participer les autorités traditionnelles à l'application des lois adoptées par le pouvoir central conformément aux normes internationales.

困难之处在于如些传上的权力机关参与执行中央政权根据国际标准通过的法律。

Les Forces nouvelles n'ont pas encore accédé à cette proposition considérant que, par ce mécanisme, le pouvoir central cherche à s'établir dans la zone de confiance.

新军中仍未接这一建议,因为他们认为中央政权试图通过这一机制在信任区确立自己的地位。

Dans les dernières années des Han antérieurs, l’Autorité centrale fut menacée par le renforcement du pouvoir local. Enfin, le trône fut usurpé et l’empire des Han antérieurs s’acheva ainsi.

前汉最后的岁月里,中央政权到地方的严重威胁。皇位遭到篡夺,也至此结束。

Le règlement de ce problème sera essentiel pour que la lutte contre le terrorisme, le redressement économique et l'établissement d'une autorité centrale stable en Afghanistan soient couronnés de succès.

解决这一问题将是反恐斗争、经济恢复和在阿富汗建立稳定的中央政权取得成功的关键。

Elle est d'autant plus formidable qu'elle doit se faire au moment où il n'y a plus d'autorité centrale, où l'ordre public n'existe plus et où les institutions locales ne fonctionnent pas.

由于必须在中央政权可能已经被推翻,法律和秩序已经不存在,地方机构不发挥作用的情况下来实现这一目标,这样做的困难就更大了。

Ces conditions ne peuvent être garanties que par un État dont le pouvoir central et ses différents démembrements disposent d'une autorité légale et morale suffisante, s'exerçant sur la totalité du territoire national.

这些条件只能由国家来保证,国家的中央政权和不同的地方权力分支要在整个国土范围内拥有足够的法律和道德权威。

On a constaté une amélioration symbolique de la perception des recettes par le pouvoir central pour lequel la situation dans ce domaine demeure néanmoins l'un des principaux problèmes auxquels il continue de se heurter.

中央缴纳税收方面已有象征性的改善,但仍然是中央政权面临的主要挑战之一。

À cet égard, nous attachons une grande importance au document concernant la répartition des compétences constitutionnelles entre les autorités centrales de la Géorgie et les autorités de l'Abkhazie (Géorgie), rédigé par l'Organisation des Nations Unies et le Groupe des Amis du Secrétaire général.

在这方面,我们十分重视联合国和秘书长之友小组起草的、关于格鲁吉亚中央政权与格鲁吉亚阿布哈兹当局之间分配宪法管辖权的文件。

La guerre intestine qui ravage le pays a pratiquement paralysé l'État central, a porté atteinte au tissu de la nation et plongé la population dans le désespoir et le dénuement, celle-ci étant en bute à toutes les exactions des seigneurs de la guerre.

自相残杀的战争肆虐全国,愈演愈烈,使得中央政权基本无法运作,削弱了索马里民族的结构;使到军阀各种形式的敲诈勒索的人民生活在绝望和赤贫之中。

Il est capital, comme il le dit, que le Gouvernement soit en mesure d'étendre son autorité à l'ensemble du territoire afghan; qu'il renforce sa légitimité ainsi que l'importance de l'autorité centrale, en particulier jusqu'à la convocation de la Loya Jirga d'urgence le 22 juin.

他说,政府必须能够将其权威扩展至阿富汗全境;提高其合法性;并巩固中央政权的重要地位,特别是在定于6月22日召开的紧急大国民议会之前的这段时间这样做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中央政权 的法语例句

用户正在搜索


boîte, boîte à conserves, boîte à lettres, boîte de conserve, boîte de nuit, boîte postale, boitement, boiter, boîter, boiterie,

相似单词


中央性脊髓出血, 中央银行, 中央银行贷款利率, 中央政府, 中央政府的, 中央政权, 中养分的, 中药, 中药部, 中药材,