Les émotions sont vives - peut-être aussi vives que la température est là-bas élevée.
们情绪激昂——也许与那里的气温一样高。
Les émotions sont vives - peut-être aussi vives que la température est là-bas élevée.
们情绪激昂——也许与那里的气温一样高。
L'Afrique subsaharienne a connu le même fort taux de croissance que le continent dans son ensemble.
撒哈拉以南非洲地区的增长率与整个非洲一样高。
Les Danoises sont tout aussi instruites que les Danois et ne paraissent pas manquer de courage.
丹麦妇女的受教育程度与男性一样高,并且她们似乎并不缺乏勇气。
Le Groupe a appliqué des critères de preuve stricts identiques à ceux qu'il avait utilisés pour ses rapports précédents.
小组使用了与前几份报告一样的高取证标准进行调查。
Comme dans le reste du pays, l'espérance de vie y est faible et les taux de mortalité infantile élevés.
该市与刚果他地区一样,
的预期寿命短,婴儿死亡率高。
Une fois leurs études finies, nos jeunes se trouvent sur un pied d'égalité avec les diplômés du reste du monde.
我们的学生完成学业时,与世界各地的学生
一样高。
Elle partage néanmoins l'inquiétude du Gouvernement face au nombre et à la fréquence de ces crimes, qui demeurent extrêmement élevés.
委员会与政府一样对于此犯罪案件的
生率和严重程度依然很高表示关切。
Haute de 9 mètres elle porte le nom de la Liberté éclairant le Monde, comme sa grande sœur de New York.
雕像高9米,与她在纽约的“大姐姐”一样,称为由照耀世界。
Elle note que la proportion de femmes élues membres de l'Assemblée nationale est aussi élevée que celle que l'on trouve dans un certain nombre de pays industrialisés.
她现白俄罗斯入选国民会议的妇女比例与许多工业化国家妇女入选的比例一样高。
Dans notre pays, certaines régions présentent des niveaux de développement humain élevés et d'autres ont des niveaux très bas, comme on peut l'observer dans des pays plus pauvres d'Amérique latine.
在我国,有些地区的展
很高,而
他地区的
展
则与
们可能在拉丁美洲最贫穷国家看到的一样低。
Les zones à population autochtone de Bolivie, d'Équateur et du Pérou continuent de se caractériser, comme c'est aussi le cas au Guatemala, par une incidence importante de l'analphabétisme chez les femmes.
与危地马拉一样,在玻利维亚、厄瓜多尔和秘鲁土著地区,女性文盲所占百分比仍然相当高。
Comme dans le cas des forces terrestres, la coopération entre les Forces armées libanaises et le Groupe d'intervention navale de la FINUL et, avant lui, le Groupe intérimaire, a été excellente.
与地面部队一样,黎巴嫩武装部队与联黎部队海上特遣部队及前身——临时海上特遣部队之间的合作达到了很高的
准。
Comme dans d'autres régions, les jeunes des pays d'Amérique latine et des Caraïbes ont plus de mal à trouver un emploi productif comme le montrent leurs plus forts taux de chômage.
与他区域一样,拉丁美洲和加勒比区域的年轻
面临着一个特殊问题,那就是如何进入劳动力市场从事生产性活动,因为这个群体的失业率较高。
Comme lors des années précédentes, les pays à revenu élevé ont annoncé la majeure partie des contributions (99,2 %) et il reste encore beaucoup à faire pour accroître l'appui des pays à revenu intermédiaire.
与往年一样,认捐资金的主要部分(99.2%)来高收入国家,中等收入国家依然具有增加捐助的潜力。
Cependant, comme la plupart des autres pays en développement, nous sommes en butte à des obstacles de taille, tels qu'un régime commercial inéquitable et un niveau élevé d'endettement, qui nuisent à ce processus.
但是,与大多数他
展中国家一样,我们遇到了一些严重障碍,例如不公
贸易和高债务,这些障碍对
展进程产生了不利影响。
Les qualités qui expliquent ce succès des pays asiatiques conservent toute leur validité : une forte épargne, de solides.fondamentaux macroéconomiques, l'investissement dans les ressources humaines, le dynamisme des exportations, et un partenariat secteur public-secteur privé.
亚洲这些开拓业绩背后的种种优良作法今天与以前一样有效:高储蓄率、健康的宏观经济、投资于力资源、出口导向、公私部门伙伴关系。
Le Comité recommande que l'État partie donne aux femmes plus largement accès aux ressources, y compris les subventions, les crèches et les garderies, pour leur permettre de terminer leurs dissertations aux mêmes taux que les hommes.
委员会建议缔约国增加妇女获得包括补助金等资源的机会,并增加她们利用托儿设施的机会,使她们完成博士论文的比率与男子一样高。
Un certain nombre d'économies de la région connaissent une situation d'inflation très faible ou même de déflation qui risque de poser des problèmes aussi épineux qu'une forte inflation, ce qui démontre que des politiques monétaires plus souples s'imposent.
本区域一些经济体目前都面临很低的通货膨胀或甚至通货紧缩,而不是高通货膨胀,这种情况很可能与高通货膨胀一样难以处理,显示需要采取更为灵活的货币政策。
La reprise de croissance qu'ont récemment connue certains des pays les moins avancés est extrêmement fragile puisqu'elle dépend de la hausse des prix de produits de base et, parfois, d'importants financements étrangers directs pour l'exploitation des ressources naturelles.
一些最不达国家最近出现的迅猛增长是极度脆弱的,与往常一样,它依赖于较高的商品价格,有时,也依赖于大量的外国直接投资以便充分利用
然资源。
Nous partageons votre intérêt pour la recherche de moyens d'améliorer cette coordination et ce partage des tâches dans le cadre de nos efforts conjoints visant à continuer d'identifier des méthodes efficaces de nature à favoriser la paix et la sécurité internationales.
我们与你一样,很愿意探讨加强这一协作并负担责任的办法,以配合我们持续开展共同努力,确定高效率与高效力的办法来帮助国际和与安全。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源
动生成,部分未经过
工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Les émotions sont vives - peut-être aussi vives que la température est là-bas élevée.
人们情绪激昂——也许与那里气温一
。
L'Afrique subsaharienne a connu le même fort taux de croissance que le continent dans son ensemble.
撒哈拉以南非洲地区增长率与整个非洲一
。
Les Danoises sont tout aussi instruites que les Danois et ne paraissent pas manquer de courage.
丹麦妇女受教育程度与男性一
,并且她们似乎并不缺乏勇气。
Le Groupe a appliqué des critères de preuve stricts identiques à ceux qu'il avait utilisés pour ses rapports précédents.
小组使用了与前几份报告一取证标准进行调查。
Comme dans le reste du pays, l'espérance de vie y est faible et les taux de mortalité infantile élevés.
该市与刚果其他地区一,人
预期寿命短,婴儿死亡率
。
Une fois leurs études finies, nos jeunes se trouvent sur un pied d'égalité avec les diplômés du reste du monde.
我们学生完成学业时,其水平与世界各地
学生水平一
。
Elle partage néanmoins l'inquiétude du Gouvernement face au nombre et à la fréquence de ces crimes, qui demeurent extrêmement élevés.
委员会与政府一对于此类犯罪案件
发生率和严重程度依然很
表示关切。
Haute de 9 mètres elle porte le nom de la Liberté éclairant le Monde, comme sa grande sœur de New York.
雕像9米,与她在纽约
“大姐姐”一
,称为
由照耀世界。
Elle note que la proportion de femmes élues membres de l'Assemblée nationale est aussi élevée que celle que l'on trouve dans un certain nombre de pays industrialisés.
她发现白俄罗斯入选国民会议妇女比例与许多工业化国家妇女入选
比例一
。
Dans notre pays, certaines régions présentent des niveaux de développement humain élevés et d'autres ont des niveaux très bas, comme on peut l'observer dans des pays plus pauvres d'Amérique latine.
在我国,有些地区人类发展水平很
,而其他地区
人类发展水平则与人们可能在拉丁美洲最贫穷国家看到
一
低。
Les zones à population autochtone de Bolivie, d'Équateur et du Pérou continuent de se caractériser, comme c'est aussi le cas au Guatemala, par une incidence importante de l'analphabétisme chez les femmes.
与危地马拉一,在玻利维亚、厄瓜多尔和
著地区,女性文盲所占百分比仍然相当
。
Comme dans le cas des forces terrestres, la coopération entre les Forces armées libanaises et le Groupe d'intervention navale de la FINUL et, avant lui, le Groupe intérimaire, a été excellente.
与地面部队一,黎巴嫩武装部队与联黎部队海上特遣部队及其前身——临时海上特遣部队之间
合作达到了很
水准。
Comme dans d'autres régions, les jeunes des pays d'Amérique latine et des Caraïbes ont plus de mal à trouver un emploi productif comme le montrent leurs plus forts taux de chômage.
与其他区域一,拉丁美洲和加勒比区域
年轻人面临着一个特殊问题,那就是如何进入劳动力市场从事生产性活动,因为这个群体
失业率较
。
Comme lors des années précédentes, les pays à revenu élevé ont annoncé la majeure partie des contributions (99,2 %) et il reste encore beaucoup à faire pour accroître l'appui des pays à revenu intermédiaire.
与往年一,认捐资金
主要部分(99.2%)来
收入国家,中等收入国家依然具有增加捐助
潜力。
Cependant, comme la plupart des autres pays en développement, nous sommes en butte à des obstacles de taille, tels qu'un régime commercial inéquitable et un niveau élevé d'endettement, qui nuisent à ce processus.
但是,与大多数其他发展中国家一,我们遇到了一些严重障碍,例如不公平贸易和
债务,这些障碍对发展进程产生了不利影响。
Les qualités qui expliquent ce succès des pays asiatiques conservent toute leur validité : une forte épargne, de solides.fondamentaux macroéconomiques, l'investissement dans les ressources humaines, le dynamisme des exportations, et un partenariat secteur public-secteur privé.
亚洲这些开拓业绩背后种种优良作法今天与以前一
有效:
储蓄率、健康
宏观经济、投资于人力资源、出口导向、公私部门伙伴关系。
Le Comité recommande que l'État partie donne aux femmes plus largement accès aux ressources, y compris les subventions, les crèches et les garderies, pour leur permettre de terminer leurs dissertations aux mêmes taux que les hommes.
委员会建议缔约国增加妇女获得包括补助金等资源机会,并增加她们利用托儿设施
机会,使她们完成博士论文
比率与男子一
。
Un certain nombre d'économies de la région connaissent une situation d'inflation très faible ou même de déflation qui risque de poser des problèmes aussi épineux qu'une forte inflation, ce qui démontre que des politiques monétaires plus souples s'imposent.
本区域一些经济体目前都面临很低通货膨胀或甚至通货紧缩,而不是
通货膨胀,这种情况很可能与
通货膨胀一
难以处理,显示需要采取更为灵活
货币政策。
La reprise de croissance qu'ont récemment connue certains des pays les moins avancés est extrêmement fragile puisqu'elle dépend de la hausse des prix de produits de base et, parfois, d'importants financements étrangers directs pour l'exploitation des ressources naturelles.
一些最不发达国家最近出现迅猛增长是极度脆弱
,与往常一
,它依赖于较
商品价格,有时,也依赖于大量
外国直接投资以便充分利用
然资源。
Nous partageons votre intérêt pour la recherche de moyens d'améliorer cette coordination et ce partage des tâches dans le cadre de nos efforts conjoints visant à continuer d'identifier des méthodes efficaces de nature à favoriser la paix et la sécurité internationales.
我们与你一,很愿意探讨加强这一协作并负担责任
办法,以配合我们持续开展共同努力,确定
效率与
效力
办法来帮助国际和平与安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les émotions sont vives - peut-être aussi vives que la température est là-bas élevée.
人们情绪激昂——也许与那里的气温。
L'Afrique subsaharienne a connu le même fort taux de croissance que le continent dans son ensemble.
撒哈拉以南非洲地区的增长率与整个非洲。
Les Danoises sont tout aussi instruites que les Danois et ne paraissent pas manquer de courage.
丹麦妇女的受教育程度与男性,并且她们似乎并不缺乏勇气。
Le Groupe a appliqué des critères de preuve stricts identiques à ceux qu'il avait utilisés pour ses rapports précédents.
小组使用了与前几份报告的
取证标准进行调查。
Comme dans le reste du pays, l'espérance de vie y est faible et les taux de mortalité infantile élevés.
该市与刚果其他地区,人的预期寿命短,婴儿死亡率
。
Une fois leurs études finies, nos jeunes se trouvent sur un pied d'égalité avec les diplômés du reste du monde.
我们的学生完成学业时,其水平与世界各地的学生水平。
Elle partage néanmoins l'inquiétude du Gouvernement face au nombre et à la fréquence de ces crimes, qui demeurent extrêmement élevés.
委员会与政府对
犯罪案件的发生率和严重程度依然很
表示关切。
Haute de 9 mètres elle porte le nom de la Liberté éclairant le Monde, comme sa grande sœur de New York.
雕像9米,与她在纽约的“大姐姐”
,称为
由照耀世界。
Elle note que la proportion de femmes élues membres de l'Assemblée nationale est aussi élevée que celle que l'on trouve dans un certain nombre de pays industrialisés.
她发现白俄罗斯入选国民会议的妇女比例与许多工业化国家妇女入选的比例。
Dans notre pays, certaines régions présentent des niveaux de développement humain élevés et d'autres ont des niveaux très bas, comme on peut l'observer dans des pays plus pauvres d'Amérique latine.
在我国,有些地区的人发展水平很
,而其他地区的人
发展水平则与人们可能在拉丁美洲最贫穷国家看到的
低。
Les zones à population autochtone de Bolivie, d'Équateur et du Pérou continuent de se caractériser, comme c'est aussi le cas au Guatemala, par une incidence importante de l'analphabétisme chez les femmes.
与危地马拉,在玻利维亚、厄瓜多尔和秘鲁土著地区,女性文盲所占百分比仍然相当
。
Comme dans le cas des forces terrestres, la coopération entre les Forces armées libanaises et le Groupe d'intervention navale de la FINUL et, avant lui, le Groupe intérimaire, a été excellente.
与地面部队,黎巴嫩武装部队与联黎部队海上特遣部队及其前身——临时海上特遣部队之间的合作达到了很
的水准。
Comme dans d'autres régions, les jeunes des pays d'Amérique latine et des Caraïbes ont plus de mal à trouver un emploi productif comme le montrent leurs plus forts taux de chômage.
与其他区域,拉丁美洲和加勒比区域的年轻人面临着
个特殊问题,那就是如何进入劳动力市场从事生产性活动,因为这个群体的失业率较
。
Comme lors des années précédentes, les pays à revenu élevé ont annoncé la majeure partie des contributions (99,2 %) et il reste encore beaucoup à faire pour accroître l'appui des pays à revenu intermédiaire.
与往年,认捐资金的主要部分(99.2%)来
收入国家,中等收入国家依然具有增加捐助的潜力。
Cependant, comme la plupart des autres pays en développement, nous sommes en butte à des obstacles de taille, tels qu'un régime commercial inéquitable et un niveau élevé d'endettement, qui nuisent à ce processus.
但是,与大多数其他发展中国家,我们遇到了
些严重障碍,例如不公平贸易和
债务,这些障碍对发展进程产生了不利影响。
Les qualités qui expliquent ce succès des pays asiatiques conservent toute leur validité : une forte épargne, de solides.fondamentaux macroéconomiques, l'investissement dans les ressources humaines, le dynamisme des exportations, et un partenariat secteur public-secteur privé.
亚洲这些开拓业绩背后的种种优良作法今天与以前有效:
储蓄率、健康的宏观经济、投资
人力资源、出口导向、公私部门伙伴关系。
Le Comité recommande que l'État partie donne aux femmes plus largement accès aux ressources, y compris les subventions, les crèches et les garderies, pour leur permettre de terminer leurs dissertations aux mêmes taux que les hommes.
委员会建议缔约国增加妇女获得包括补助金等资源的机会,并增加她们利用托儿设施的机会,使她们完成博士论文的比率与男子。
Un certain nombre d'économies de la région connaissent une situation d'inflation très faible ou même de déflation qui risque de poser des problèmes aussi épineux qu'une forte inflation, ce qui démontre que des politiques monétaires plus souples s'imposent.
本区域些经济体目前都面临很低的通货膨胀或甚至通货紧缩,而不是
通货膨胀,这种情况很可能与
通货膨胀
难以处理,显示需要采取更为灵活的货币政策。
La reprise de croissance qu'ont récemment connue certains des pays les moins avancés est extrêmement fragile puisqu'elle dépend de la hausse des prix de produits de base et, parfois, d'importants financements étrangers directs pour l'exploitation des ressources naturelles.
些最不发达国家最近出现的迅猛增长是极度脆弱的,与往常
,它依赖
较
的商品价格,有时,也依赖
大量的外国直接投资以便充分利用
然资源。
Nous partageons votre intérêt pour la recherche de moyens d'améliorer cette coordination et ce partage des tâches dans le cadre de nos efforts conjoints visant à continuer d'identifier des méthodes efficaces de nature à favoriser la paix et la sécurité internationales.
我们与你,很愿意探讨加强这
协作并负担责任的办法,以配合我们持续开展共同努力,确定
效率与
效力的办法来帮助国际和平与安全。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les émotions sont vives - peut-être aussi vives que la température est là-bas élevée.
人们情绪激昂——也许与那里的气温一样高。
L'Afrique subsaharienne a connu le même fort taux de croissance que le continent dans son ensemble.
撒哈拉以南非洲地区的增长率与整个非洲一样高。
Les Danoises sont tout aussi instruites que les Danois et ne paraissent pas manquer de courage.
丹麦妇女的受教育程度与男性一样高,并且她们似乎并不缺乏勇气。
Le Groupe a appliqué des critères de preuve stricts identiques à ceux qu'il avait utilisés pour ses rapports précédents.
小组与前几份报告一样的高取证标准进行调查。
Comme dans le reste du pays, l'espérance de vie y est faible et les taux de mortalité infantile élevés.
该市与刚果其他地区一样,人的预期寿命短,婴儿死亡率高。
Une fois leurs études finies, nos jeunes se trouvent sur un pied d'égalité avec les diplômés du reste du monde.
我们的学生完成学业时,其水平与世界各地的学生水平一样高。
Elle partage néanmoins l'inquiétude du Gouvernement face au nombre et à la fréquence de ces crimes, qui demeurent extrêmement élevés.
委员会与政府一样对于此类犯罪案件的发生率和严重程度依然很高表示关切。
Haute de 9 mètres elle porte le nom de la Liberté éclairant le Monde, comme sa grande sœur de New York.
雕像高9米,与她在纽约的“大姐姐”一样,称为由照耀世界。
Elle note que la proportion de femmes élues membres de l'Assemblée nationale est aussi élevée que celle que l'on trouve dans un certain nombre de pays industrialisés.
她发现白俄罗斯入选国民会议的妇女比例与许多工业化国家妇女入选的比例一样高。
Dans notre pays, certaines régions présentent des niveaux de développement humain élevés et d'autres ont des niveaux très bas, comme on peut l'observer dans des pays plus pauvres d'Amérique latine.
在我国,有些地区的人类发展水平很高,而其他地区的人类发展水平则与人们可能在拉丁美洲最贫穷国家看到的一样低。
Les zones à population autochtone de Bolivie, d'Équateur et du Pérou continuent de se caractériser, comme c'est aussi le cas au Guatemala, par une incidence importante de l'analphabétisme chez les femmes.
与危地马拉一样,在玻利维亚、厄瓜多尔和秘鲁土著地区,女性文盲所分比仍然相当高。
Comme dans le cas des forces terrestres, la coopération entre les Forces armées libanaises et le Groupe d'intervention navale de la FINUL et, avant lui, le Groupe intérimaire, a été excellente.
与地面部队一样,黎巴嫩武装部队与联黎部队海上特遣部队及其前身——临时海上特遣部队之间的合作达到很高的水准。
Comme dans d'autres régions, les jeunes des pays d'Amérique latine et des Caraïbes ont plus de mal à trouver un emploi productif comme le montrent leurs plus forts taux de chômage.
与其他区域一样,拉丁美洲和加勒比区域的年轻人面临着一个特殊问题,那就是如何进入劳动力市场从事生产性活动,因为这个群体的失业率较高。
Comme lors des années précédentes, les pays à revenu élevé ont annoncé la majeure partie des contributions (99,2 %) et il reste encore beaucoup à faire pour accroître l'appui des pays à revenu intermédiaire.
与往年一样,认捐资金的主要部分(99.2%)来高收入国家,中等收入国家依然具有增加捐助的潜力。
Cependant, comme la plupart des autres pays en développement, nous sommes en butte à des obstacles de taille, tels qu'un régime commercial inéquitable et un niveau élevé d'endettement, qui nuisent à ce processus.
但是,与大多数其他发展中国家一样,我们遇到一些严重障碍,例如不公平贸易和高债务,这些障碍对发展进程产生
不利影响。
Les qualités qui expliquent ce succès des pays asiatiques conservent toute leur validité : une forte épargne, de solides.fondamentaux macroéconomiques, l'investissement dans les ressources humaines, le dynamisme des exportations, et un partenariat secteur public-secteur privé.
亚洲这些开拓业绩背后的种种优良作法今天与以前一样有效:高储蓄率、健康的宏观经济、投资于人力资源、出口导向、公私部门伙伴关系。
Le Comité recommande que l'État partie donne aux femmes plus largement accès aux ressources, y compris les subventions, les crèches et les garderies, pour leur permettre de terminer leurs dissertations aux mêmes taux que les hommes.
委员会建议缔约国增加妇女获得包括补助金等资源的机会,并增加她们利托儿设施的机会,
她们完成博士论文的比率与男子一样高。
Un certain nombre d'économies de la région connaissent une situation d'inflation très faible ou même de déflation qui risque de poser des problèmes aussi épineux qu'une forte inflation, ce qui démontre que des politiques monétaires plus souples s'imposent.
本区域一些经济体目前都面临很低的通货膨胀或甚至通货紧缩,而不是高通货膨胀,这种情况很可能与高通货膨胀一样难以处理,显示需要采取更为灵活的货币政策。
La reprise de croissance qu'ont récemment connue certains des pays les moins avancés est extrêmement fragile puisqu'elle dépend de la hausse des prix de produits de base et, parfois, d'importants financements étrangers directs pour l'exploitation des ressources naturelles.
一些最不发达国家最近出现的迅猛增长是极度脆弱的,与往常一样,它依赖于较高的商品价格,有时,也依赖于大量的外国直接投资以便充分利然资源。
Nous partageons votre intérêt pour la recherche de moyens d'améliorer cette coordination et ce partage des tâches dans le cadre de nos efforts conjoints visant à continuer d'identifier des méthodes efficaces de nature à favoriser la paix et la sécurité internationales.
我们与你一样,很愿意探讨加强这一协作并负担责任的办法,以配合我们持续开展共同努力,确定高效率与高效力的办法来帮助国际和平与安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les émotions sont vives - peut-être aussi vives que la température est là-bas élevée.
人们情绪激昂——也许与那里的气温一样高。
L'Afrique subsaharienne a connu le même fort taux de croissance que le continent dans son ensemble.
撒哈拉以南非洲地区的增长率与整个非洲一样高。
Les Danoises sont tout aussi instruites que les Danois et ne paraissent pas manquer de courage.
丹麦妇女的受教育程度与男性一样高,并且她们似乎并不缺乏勇气。
Le Groupe a appliqué des critères de preuve stricts identiques à ceux qu'il avait utilisés pour ses rapports précédents.
小组使用了与前几份报告一样的高取证标准进行调查。
Comme dans le reste du pays, l'espérance de vie y est faible et les taux de mortalité infantile élevés.
该市与刚果其他地区一样,人的预期寿,
儿死亡率高。
Une fois leurs études finies, nos jeunes se trouvent sur un pied d'égalité avec les diplômés du reste du monde.
我们的学生完成学业时,其水平与世界各地的学生水平一样高。
Elle partage néanmoins l'inquiétude du Gouvernement face au nombre et à la fréquence de ces crimes, qui demeurent extrêmement élevés.
委员会与政府一样对于此类犯罪案件的发生率和严重程度依然很高表示关切。
Haute de 9 mètres elle porte le nom de la Liberté éclairant le Monde, comme sa grande sœur de New York.
雕像高9米,与她在纽约的“大姐姐”一样,称为由照耀世界。
Elle note que la proportion de femmes élues membres de l'Assemblée nationale est aussi élevée que celle que l'on trouve dans un certain nombre de pays industrialisés.
她发现白俄罗斯入选民会议的妇女比例与许多工业化
家妇女入选的比例一样高。
Dans notre pays, certaines régions présentent des niveaux de développement humain élevés et d'autres ont des niveaux très bas, comme on peut l'observer dans des pays plus pauvres d'Amérique latine.
在我,有些地区的人类发展水平很高,而其他地区的人类发展水平则与人们可能在拉丁美洲最
家看到的一样低。
Les zones à population autochtone de Bolivie, d'Équateur et du Pérou continuent de se caractériser, comme c'est aussi le cas au Guatemala, par une incidence importante de l'analphabétisme chez les femmes.
与危地马拉一样,在玻利维亚、厄瓜多尔和秘鲁土著地区,女性文盲所占百分比仍然相当高。
Comme dans le cas des forces terrestres, la coopération entre les Forces armées libanaises et le Groupe d'intervention navale de la FINUL et, avant lui, le Groupe intérimaire, a été excellente.
与地面部队一样,黎巴嫩武装部队与联黎部队海上特遣部队及其前身——临时海上特遣部队之间的合作达到了很高的水准。
Comme dans d'autres régions, les jeunes des pays d'Amérique latine et des Caraïbes ont plus de mal à trouver un emploi productif comme le montrent leurs plus forts taux de chômage.
与其他区域一样,拉丁美洲和加勒比区域的年轻人面临着一个特殊问题,那就是如何进入劳动力市场从事生产性活动,因为这个群体的失业率较高。
Comme lors des années précédentes, les pays à revenu élevé ont annoncé la majeure partie des contributions (99,2 %) et il reste encore beaucoup à faire pour accroître l'appui des pays à revenu intermédiaire.
与往年一样,认捐资金的主要部分(99.2%)来高收入
家,中等收入
家依然具有增加捐助的潜力。
Cependant, comme la plupart des autres pays en développement, nous sommes en butte à des obstacles de taille, tels qu'un régime commercial inéquitable et un niveau élevé d'endettement, qui nuisent à ce processus.
但是,与大多数其他发展中家一样,我们遇到了一些严重障碍,例如不公平贸易和高债务,这些障碍对发展进程产生了不利影响。
Les qualités qui expliquent ce succès des pays asiatiques conservent toute leur validité : une forte épargne, de solides.fondamentaux macroéconomiques, l'investissement dans les ressources humaines, le dynamisme des exportations, et un partenariat secteur public-secteur privé.
亚洲这些开拓业绩背后的种种优良作法今天与以前一样有效:高储蓄率、健康的宏观经济、投资于人力资源、出口导向、公私部门伙伴关系。
Le Comité recommande que l'État partie donne aux femmes plus largement accès aux ressources, y compris les subventions, les crèches et les garderies, pour leur permettre de terminer leurs dissertations aux mêmes taux que les hommes.
委员会建议缔约增加妇女获得包括补助金等资源的机会,并增加她们利用托儿设施的机会,使她们完成博士论文的比率与男子一样高。
Un certain nombre d'économies de la région connaissent une situation d'inflation très faible ou même de déflation qui risque de poser des problèmes aussi épineux qu'une forte inflation, ce qui démontre que des politiques monétaires plus souples s'imposent.
本区域一些经济体目前都面临很低的通货膨胀或甚至通货紧缩,而不是高通货膨胀,这种情况很可能与高通货膨胀一样难以处理,显示需要采取更为灵活的货币政策。
La reprise de croissance qu'ont récemment connue certains des pays les moins avancés est extrêmement fragile puisqu'elle dépend de la hausse des prix de produits de base et, parfois, d'importants financements étrangers directs pour l'exploitation des ressources naturelles.
一些最不发达家最近出现的迅猛增长是极度脆弱的,与往常一样,它依赖于较高的商品价格,有时,也依赖于大量的外
直接投资以便充分利用
然资源。
Nous partageons votre intérêt pour la recherche de moyens d'améliorer cette coordination et ce partage des tâches dans le cadre de nos efforts conjoints visant à continuer d'identifier des méthodes efficaces de nature à favoriser la paix et la sécurité internationales.
我们与你一样,很愿意探讨加强这一协作并负担责任的办法,以配合我们持续开展共同努力,确定高效率与高效力的办法来帮助际和平与安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les émotions sont vives - peut-être aussi vives que la température est là-bas élevée.
人们情绪激昂——也许与那里的气温。
L'Afrique subsaharienne a connu le même fort taux de croissance que le continent dans son ensemble.
撒哈拉以南非洲地区的增长率与整个非洲。
Les Danoises sont tout aussi instruites que les Danois et ne paraissent pas manquer de courage.
丹麦妇女的受教育程度与男性,并且她们似乎并不缺乏勇气。
Le Groupe a appliqué des critères de preuve stricts identiques à ceux qu'il avait utilisés pour ses rapports précédents.
小组使用了与前几份报告的
取证标准进行调查。
Comme dans le reste du pays, l'espérance de vie y est faible et les taux de mortalité infantile élevés.
该市与刚果其他地区,人的预期寿命短,婴儿死亡率
。
Une fois leurs études finies, nos jeunes se trouvent sur un pied d'égalité avec les diplômés du reste du monde.
我们的学生完成学业时,其水平与世界各地的学生水平。
Elle partage néanmoins l'inquiétude du Gouvernement face au nombre et à la fréquence de ces crimes, qui demeurent extrêmement élevés.
委员会与政府对
犯罪案件的发生率和严重程度依然很
表示关切。
Haute de 9 mètres elle porte le nom de la Liberté éclairant le Monde, comme sa grande sœur de New York.
雕像9米,与她在纽约的“大姐姐”
,称为
由照耀世界。
Elle note que la proportion de femmes élues membres de l'Assemblée nationale est aussi élevée que celle que l'on trouve dans un certain nombre de pays industrialisés.
她发现白俄罗斯入选国民会议的妇女比例与许多工业化国家妇女入选的比例。
Dans notre pays, certaines régions présentent des niveaux de développement humain élevés et d'autres ont des niveaux très bas, comme on peut l'observer dans des pays plus pauvres d'Amérique latine.
在我国,有些地区的人发展水平很
,而其他地区的人
发展水平则与人们可能在拉丁美洲最贫穷国家看到的
低。
Les zones à population autochtone de Bolivie, d'Équateur et du Pérou continuent de se caractériser, comme c'est aussi le cas au Guatemala, par une incidence importante de l'analphabétisme chez les femmes.
与危地马拉,在玻利维亚、厄瓜多尔和秘鲁土著地区,女性文盲所占百分比仍然相当
。
Comme dans le cas des forces terrestres, la coopération entre les Forces armées libanaises et le Groupe d'intervention navale de la FINUL et, avant lui, le Groupe intérimaire, a été excellente.
与地面部队,黎巴嫩武装部队与联黎部队海上特遣部队及其前身——临时海上特遣部队之间的合作达到了很
的水准。
Comme dans d'autres régions, les jeunes des pays d'Amérique latine et des Caraïbes ont plus de mal à trouver un emploi productif comme le montrent leurs plus forts taux de chômage.
与其他区域,拉丁美洲和加勒比区域的年轻人面临着
个特殊问题,那就是如何进入劳动力市场从事生产性活动,因为这个群体的失业率较
。
Comme lors des années précédentes, les pays à revenu élevé ont annoncé la majeure partie des contributions (99,2 %) et il reste encore beaucoup à faire pour accroître l'appui des pays à revenu intermédiaire.
与往年,认捐资金的主要部分(99.2%)来
收入国家,中等收入国家依然具有增加捐助的潜力。
Cependant, comme la plupart des autres pays en développement, nous sommes en butte à des obstacles de taille, tels qu'un régime commercial inéquitable et un niveau élevé d'endettement, qui nuisent à ce processus.
但是,与大多数其他发展中国家,我们遇到了
些严重障碍,例如不公平贸易和
债务,这些障碍对发展进程产生了不利影响。
Les qualités qui expliquent ce succès des pays asiatiques conservent toute leur validité : une forte épargne, de solides.fondamentaux macroéconomiques, l'investissement dans les ressources humaines, le dynamisme des exportations, et un partenariat secteur public-secteur privé.
亚洲这些开拓业绩背后的种种优良作法今天与以前有效:
储蓄率、健康的宏观经济、投资
人力资源、出口导向、公私部门伙伴关系。
Le Comité recommande que l'État partie donne aux femmes plus largement accès aux ressources, y compris les subventions, les crèches et les garderies, pour leur permettre de terminer leurs dissertations aux mêmes taux que les hommes.
委员会建议缔约国增加妇女获得包括补助金等资源的机会,并增加她们利用托儿设施的机会,使她们完成博士论文的比率与男子。
Un certain nombre d'économies de la région connaissent une situation d'inflation très faible ou même de déflation qui risque de poser des problèmes aussi épineux qu'une forte inflation, ce qui démontre que des politiques monétaires plus souples s'imposent.
本区域些经济体目前都面临很低的通货膨胀或甚至通货紧缩,而不是
通货膨胀,这种情况很可能与
通货膨胀
难以处理,显示需要采取更为灵活的货币政策。
La reprise de croissance qu'ont récemment connue certains des pays les moins avancés est extrêmement fragile puisqu'elle dépend de la hausse des prix de produits de base et, parfois, d'importants financements étrangers directs pour l'exploitation des ressources naturelles.
些最不发达国家最近出现的迅猛增长是极度脆弱的,与往常
,它依赖
较
的商品价格,有时,也依赖
大量的外国直接投资以便充分利用
然资源。
Nous partageons votre intérêt pour la recherche de moyens d'améliorer cette coordination et ce partage des tâches dans le cadre de nos efforts conjoints visant à continuer d'identifier des méthodes efficaces de nature à favoriser la paix et la sécurité internationales.
我们与你,很愿意探讨加强这
协作并负担责任的办法,以配合我们持续开展共同努力,确定
效率与
效力的办法来帮助国际和平与安全。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les émotions sont vives - peut-être aussi vives que la température est là-bas élevée.
人们情——也许与那里的气温
高。
L'Afrique subsaharienne a connu le même fort taux de croissance que le continent dans son ensemble.
撒哈以南非洲地区的增长率与整个非洲
高。
Les Danoises sont tout aussi instruites que les Danois et ne paraissent pas manquer de courage.
丹麦妇女的受教育程度与男性高,并且她们似乎并不缺乏勇气。
Le Groupe a appliqué des critères de preuve stricts identiques à ceux qu'il avait utilisés pour ses rapports précédents.
小组使用了与前几份报告的高取证标准进行调查。
Comme dans le reste du pays, l'espérance de vie y est faible et les taux de mortalité infantile élevés.
该市与刚果其他地区,人的预期寿命短,婴儿死亡率高。
Une fois leurs études finies, nos jeunes se trouvent sur un pied d'égalité avec les diplômés du reste du monde.
我们的学生完成学业时,其水平与世界各地的学生水平高。
Elle partage néanmoins l'inquiétude du Gouvernement face au nombre et à la fréquence de ces crimes, qui demeurent extrêmement élevés.
委员会与政府对于此类犯罪案件的发生率和严重程度依然很高表示关切。
Haute de 9 mètres elle porte le nom de la Liberté éclairant le Monde, comme sa grande sœur de New York.
雕像高9米,与她在纽约的“大姐姐”,称为
由照耀世界。
Elle note que la proportion de femmes élues membres de l'Assemblée nationale est aussi élevée que celle que l'on trouve dans un certain nombre de pays industrialisés.
她发现白俄罗斯入选国民会议的妇女比例与许多工业化国家妇女入选的比例高。
Dans notre pays, certaines régions présentent des niveaux de développement humain élevés et d'autres ont des niveaux très bas, comme on peut l'observer dans des pays plus pauvres d'Amérique latine.
在我国,有些地区的人类发展水平很高,而其他地区的人类发展水平则与人们可能在丁美洲最贫穷国家看到的
低。
Les zones à population autochtone de Bolivie, d'Équateur et du Pérou continuent de se caractériser, comme c'est aussi le cas au Guatemala, par une incidence importante de l'analphabétisme chez les femmes.
与危地马,在玻利维亚、厄瓜多尔和秘鲁土著地区,女性文盲所占百分比仍然相当高。
Comme dans le cas des forces terrestres, la coopération entre les Forces armées libanaises et le Groupe d'intervention navale de la FINUL et, avant lui, le Groupe intérimaire, a été excellente.
与地面部队,黎巴嫩武装部队与联黎部队海上特遣部队及其前身——临时海上特遣部队之间的合作达到了很高的水准。
Comme dans d'autres régions, les jeunes des pays d'Amérique latine et des Caraïbes ont plus de mal à trouver un emploi productif comme le montrent leurs plus forts taux de chômage.
与其他区域,
丁美洲和加勒比区域的年轻人面临着
个特殊问题,那就是如何进入劳动力市场从事生产性活动,因为这个群体的失业率较高。
Comme lors des années précédentes, les pays à revenu élevé ont annoncé la majeure partie des contributions (99,2 %) et il reste encore beaucoup à faire pour accroître l'appui des pays à revenu intermédiaire.
与往年,认捐资金的主要部分(99.2%)来
高收入国家,中等收入国家依然具有增加捐助的潜力。
Cependant, comme la plupart des autres pays en développement, nous sommes en butte à des obstacles de taille, tels qu'un régime commercial inéquitable et un niveau élevé d'endettement, qui nuisent à ce processus.
但是,与大多数其他发展中国家,我们遇到了
些严重障碍,例如不公平贸易和高债务,这些障碍对发展进程产生了不利影响。
Les qualités qui expliquent ce succès des pays asiatiques conservent toute leur validité : une forte épargne, de solides.fondamentaux macroéconomiques, l'investissement dans les ressources humaines, le dynamisme des exportations, et un partenariat secteur public-secteur privé.
亚洲这些开拓业绩背后的种种优良作法今天与以前有效:高储蓄率、健康的宏观经济、投资于人力资源、出口导向、公私部门伙伴关系。
Le Comité recommande que l'État partie donne aux femmes plus largement accès aux ressources, y compris les subventions, les crèches et les garderies, pour leur permettre de terminer leurs dissertations aux mêmes taux que les hommes.
委员会建议缔约国增加妇女获得包括补助金等资源的机会,并增加她们利用托儿设施的机会,使她们完成博士论文的比率与男子高。
Un certain nombre d'économies de la région connaissent une situation d'inflation très faible ou même de déflation qui risque de poser des problèmes aussi épineux qu'une forte inflation, ce qui démontre que des politiques monétaires plus souples s'imposent.
本区域些经济体目前都面临很低的通货膨胀或甚至通货紧缩,而不是高通货膨胀,这种情况很可能与高通货膨胀
难以处理,显示需要采取更为灵活的货币政策。
La reprise de croissance qu'ont récemment connue certains des pays les moins avancés est extrêmement fragile puisqu'elle dépend de la hausse des prix de produits de base et, parfois, d'importants financements étrangers directs pour l'exploitation des ressources naturelles.
些最不发达国家最近出现的迅猛增长是极度脆弱的,与往常
,它依赖于较高的商品价格,有时,也依赖于大量的外国直接投资以便充分利用
然资源。
Nous partageons votre intérêt pour la recherche de moyens d'améliorer cette coordination et ce partage des tâches dans le cadre de nos efforts conjoints visant à continuer d'identifier des méthodes efficaces de nature à favoriser la paix et la sécurité internationales.
我们与你,很愿意探讨加强这
协作并负担责任的办法,以配合我们持续开展共同努力,确定高效率与高效力的办法来帮助国际和平与安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les émotions sont vives - peut-être aussi vives que la température est là-bas élevée.
人们情绪激昂——也许与那里的气温一样高。
L'Afrique subsaharienne a connu le même fort taux de croissance que le continent dans son ensemble.
撒哈拉以南非洲地的增长率与整个非洲一样高。
Les Danoises sont tout aussi instruites que les Danois et ne paraissent pas manquer de courage.
丹麦妇的受教育程度与男
一样高,并且她们似乎并不缺乏勇气。
Le Groupe a appliqué des critères de preuve stricts identiques à ceux qu'il avait utilisés pour ses rapports précédents.
小组使用了与前告一样的高取证标准进行调查。
Comme dans le reste du pays, l'espérance de vie y est faible et les taux de mortalité infantile élevés.
该市与刚果其他地一样,人的预期寿命短,婴儿死亡率高。
Une fois leurs études finies, nos jeunes se trouvent sur un pied d'égalité avec les diplômés du reste du monde.
我们的学生完成学业时,其水平与世界各地的学生水平一样高。
Elle partage néanmoins l'inquiétude du Gouvernement face au nombre et à la fréquence de ces crimes, qui demeurent extrêmement élevés.
委员会与政府一样对于此类犯罪案件的发生率和严重程度依然很高表示关切。
Haute de 9 mètres elle porte le nom de la Liberté éclairant le Monde, comme sa grande sœur de New York.
雕像高9米,与她在纽约的“大姐姐”一样,称为由照耀世界。
Elle note que la proportion de femmes élues membres de l'Assemblée nationale est aussi élevée que celle que l'on trouve dans un certain nombre de pays industrialisés.
她发现白俄罗斯入选国民会议的妇比例与许多工业化国家妇
入选的比例一样高。
Dans notre pays, certaines régions présentent des niveaux de développement humain élevés et d'autres ont des niveaux très bas, comme on peut l'observer dans des pays plus pauvres d'Amérique latine.
在我国,有些地的人类发展水平很高,而其他地
的人类发展水平则与人们可能在拉丁美洲最贫穷国家看到的一样低。
Les zones à population autochtone de Bolivie, d'Équateur et du Pérou continuent de se caractériser, comme c'est aussi le cas au Guatemala, par une incidence importante de l'analphabétisme chez les femmes.
与危地马拉一样,在玻利维亚、厄瓜多尔和秘鲁土著地,
文盲所占百分比仍然相当高。
Comme dans le cas des forces terrestres, la coopération entre les Forces armées libanaises et le Groupe d'intervention navale de la FINUL et, avant lui, le Groupe intérimaire, a été excellente.
与地面部队一样,黎巴嫩武装部队与联黎部队海上特遣部队及其前身——临时海上特遣部队之间的合作达到了很高的水准。
Comme dans d'autres régions, les jeunes des pays d'Amérique latine et des Caraïbes ont plus de mal à trouver un emploi productif comme le montrent leurs plus forts taux de chômage.
与其他域一样,拉丁美洲和加勒比
域的年轻人面临着一个特殊问题,那就是如何进入劳动力市场从事生产
活动,因为这个群体的失业率较高。
Comme lors des années précédentes, les pays à revenu élevé ont annoncé la majeure partie des contributions (99,2 %) et il reste encore beaucoup à faire pour accroître l'appui des pays à revenu intermédiaire.
与往年一样,认捐资金的主要部分(99.2%)来高收入国家,中等收入国家依然具有增加捐助的潜力。
Cependant, comme la plupart des autres pays en développement, nous sommes en butte à des obstacles de taille, tels qu'un régime commercial inéquitable et un niveau élevé d'endettement, qui nuisent à ce processus.
但是,与大多数其他发展中国家一样,我们遇到了一些严重障碍,例如不公平贸易和高债务,这些障碍对发展进程产生了不利影响。
Les qualités qui expliquent ce succès des pays asiatiques conservent toute leur validité : une forte épargne, de solides.fondamentaux macroéconomiques, l'investissement dans les ressources humaines, le dynamisme des exportations, et un partenariat secteur public-secteur privé.
亚洲这些开拓业绩背后的种种优良作法今天与以前一样有效:高储蓄率、健康的宏观经济、投资于人力资源、出口导向、公私部门伙伴关系。
Le Comité recommande que l'État partie donne aux femmes plus largement accès aux ressources, y compris les subventions, les crèches et les garderies, pour leur permettre de terminer leurs dissertations aux mêmes taux que les hommes.
委员会建议缔约国增加妇获得包括补助金等资源的机会,并增加她们利用托儿设施的机会,使她们完成博士论文的比率与男子一样高。
Un certain nombre d'économies de la région connaissent une situation d'inflation très faible ou même de déflation qui risque de poser des problèmes aussi épineux qu'une forte inflation, ce qui démontre que des politiques monétaires plus souples s'imposent.
本域一些经济体目前都面临很低的通货膨胀或甚至通货紧缩,而不是高通货膨胀,这种情况很可能与高通货膨胀一样难以处理,显示需要采取更为灵活的货币政策。
La reprise de croissance qu'ont récemment connue certains des pays les moins avancés est extrêmement fragile puisqu'elle dépend de la hausse des prix de produits de base et, parfois, d'importants financements étrangers directs pour l'exploitation des ressources naturelles.
一些最不发达国家最近出现的迅猛增长是极度脆弱的,与往常一样,它依赖于较高的商品价格,有时,也依赖于大量的外国直接投资以便充分利用然资源。
Nous partageons votre intérêt pour la recherche de moyens d'améliorer cette coordination et ce partage des tâches dans le cadre de nos efforts conjoints visant à continuer d'identifier des méthodes efficaces de nature à favoriser la paix et la sécurité internationales.
我们与你一样,很愿意探讨加强这一协作并负担责任的办法,以配合我们持续开展共同努力,确定高效率与高效力的办法来帮助国际和平与安全。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les émotions sont vives - peut-être aussi vives que la température est là-bas élevée.
人们情绪激昂——也许与那里气温一样高。
L'Afrique subsaharienne a connu le même fort taux de croissance que le continent dans son ensemble.
撒哈拉以南非洲地区增长率与整个非洲一样高。
Les Danoises sont tout aussi instruites que les Danois et ne paraissent pas manquer de courage.
丹麦妇女育程度与男性一样高,并且她们似乎并不缺乏勇气。
Le Groupe a appliqué des critères de preuve stricts identiques à ceux qu'il avait utilisés pour ses rapports précédents.
小组使用了与前几份报告一样高取证标准进行调查。
Comme dans le reste du pays, l'espérance de vie y est faible et les taux de mortalité infantile élevés.
该市与刚果其他地区一样,人预期寿命短,婴儿死亡率高。
Une fois leurs études finies, nos jeunes se trouvent sur un pied d'égalité avec les diplômés du reste du monde.
我们学生完成学业时,其水平与世界各地
学生水平一样高。
Elle partage néanmoins l'inquiétude du Gouvernement face au nombre et à la fréquence de ces crimes, qui demeurent extrêmement élevés.
委员会与政府一样对于此类犯罪案件发生率和严重程度依然很高表示关切。
Haute de 9 mètres elle porte le nom de la Liberté éclairant le Monde, comme sa grande sœur de New York.
雕像高9米,与她在纽约“大姐姐”一样,称为
由照耀世界。
Elle note que la proportion de femmes élues membres de l'Assemblée nationale est aussi élevée que celle que l'on trouve dans un certain nombre de pays industrialisés.
她发现白俄罗斯入选国民会议妇女比例与许多工业化国家妇女入选
比例一样高。
Dans notre pays, certaines régions présentent des niveaux de développement humain élevés et d'autres ont des niveaux très bas, comme on peut l'observer dans des pays plus pauvres d'Amérique latine.
在我国,有些地区人类发展水平很高,而其他地区
人类发展水平则与人们可能在拉丁美洲最贫穷国家看到
一样低。
Les zones à population autochtone de Bolivie, d'Équateur et du Pérou continuent de se caractériser, comme c'est aussi le cas au Guatemala, par une incidence importante de l'analphabétisme chez les femmes.
与危地马拉一样,在玻利维亚、厄瓜多尔和秘鲁土著地区,女性文盲所占百分比仍然相当高。
Comme dans le cas des forces terrestres, la coopération entre les Forces armées libanaises et le Groupe d'intervention navale de la FINUL et, avant lui, le Groupe intérimaire, a été excellente.
与地面一样,
巴嫩武装
与联
海上特遣
及其前身——临时海上特遣
之间
合作达到了很高
水准。
Comme dans d'autres régions, les jeunes des pays d'Amérique latine et des Caraïbes ont plus de mal à trouver un emploi productif comme le montrent leurs plus forts taux de chômage.
与其他区域一样,拉丁美洲和加勒比区域年轻人面临着一个特殊问题,那就是如何进入劳动力市场从事生产性活动,因为这个群体
失业率较高。
Comme lors des années précédentes, les pays à revenu élevé ont annoncé la majeure partie des contributions (99,2 %) et il reste encore beaucoup à faire pour accroître l'appui des pays à revenu intermédiaire.
与往年一样,认捐资金主要
分(99.2%)来
高收入国家,中等收入国家依然具有增加捐助
潜力。
Cependant, comme la plupart des autres pays en développement, nous sommes en butte à des obstacles de taille, tels qu'un régime commercial inéquitable et un niveau élevé d'endettement, qui nuisent à ce processus.
但是,与大多数其他发展中国家一样,我们遇到了一些严重障碍,例如不公平贸易和高债务,这些障碍对发展进程产生了不利影响。
Les qualités qui expliquent ce succès des pays asiatiques conservent toute leur validité : une forte épargne, de solides.fondamentaux macroéconomiques, l'investissement dans les ressources humaines, le dynamisme des exportations, et un partenariat secteur public-secteur privé.
亚洲这些开拓业绩背后种种优良作法今天与以前一样有效:高储蓄率、健康
宏观经济、投资于人力资源、出口导向、公私
门伙伴关系。
Le Comité recommande que l'État partie donne aux femmes plus largement accès aux ressources, y compris les subventions, les crèches et les garderies, pour leur permettre de terminer leurs dissertations aux mêmes taux que les hommes.
委员会建议缔约国增加妇女获得包括补助金等资源机会,并增加她们利用托儿设施
机会,使她们完成博士论文
比率与男子一样高。
Un certain nombre d'économies de la région connaissent une situation d'inflation très faible ou même de déflation qui risque de poser des problèmes aussi épineux qu'une forte inflation, ce qui démontre que des politiques monétaires plus souples s'imposent.
本区域一些经济体目前都面临很低通货膨胀或甚至通货紧缩,而不是高通货膨胀,这种情况很可能与高通货膨胀一样难以处理,显示需要采取更为灵活
货币政策。
La reprise de croissance qu'ont récemment connue certains des pays les moins avancés est extrêmement fragile puisqu'elle dépend de la hausse des prix de produits de base et, parfois, d'importants financements étrangers directs pour l'exploitation des ressources naturelles.
一些最不发达国家最近出现迅猛增长是极度脆弱
,与往常一样,它依赖于较高
商品价格,有时,也依赖于大量
外国直接投资以便充分利用
然资源。
Nous partageons votre intérêt pour la recherche de moyens d'améliorer cette coordination et ce partage des tâches dans le cadre de nos efforts conjoints visant à continuer d'identifier des méthodes efficaces de nature à favoriser la paix et la sécurité internationales.
我们与你一样,很愿意探讨加强这一协作并负担责任办法,以配合我们持续开展共同努力,确定高效率与高效力
办法来帮助国际和平与安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les émotions sont vives - peut-être aussi vives que la température est là-bas élevée.
人们情绪激昂——也许与那里的气温。
L'Afrique subsaharienne a connu le même fort taux de croissance que le continent dans son ensemble.
撒哈拉以南非洲地区的增长率与整个非洲。
Les Danoises sont tout aussi instruites que les Danois et ne paraissent pas manquer de courage.
丹麦妇女的受教育程度与男性,并且她们似乎并不缺乏勇气。
Le Groupe a appliqué des critères de preuve stricts identiques à ceux qu'il avait utilisés pour ses rapports précédents.
小组使用了与前几份报告的
取证标准进行调查。
Comme dans le reste du pays, l'espérance de vie y est faible et les taux de mortalité infantile élevés.
该市与刚果其他地区,人的预期寿命短,婴儿死亡率
。
Une fois leurs études finies, nos jeunes se trouvent sur un pied d'égalité avec les diplômés du reste du monde.
我们的学生完成学业时,其水平与世界各地的学生水平。
Elle partage néanmoins l'inquiétude du Gouvernement face au nombre et à la fréquence de ces crimes, qui demeurent extrêmement élevés.
委员会与政府对于此类犯罪案件的发生率和严重程度依然很
表示关切。
Haute de 9 mètres elle porte le nom de la Liberté éclairant le Monde, comme sa grande sœur de New York.
雕像9米,与她在纽约的“大姐姐”
,称为
由照耀世界。
Elle note que la proportion de femmes élues membres de l'Assemblée nationale est aussi élevée que celle que l'on trouve dans un certain nombre de pays industrialisés.
她发现白俄罗斯入选国民会议的妇女比例与许多工业化国家妇女入选的比例。
Dans notre pays, certaines régions présentent des niveaux de développement humain élevés et d'autres ont des niveaux très bas, comme on peut l'observer dans des pays plus pauvres d'Amérique latine.
在我国,有些地区的人类发展水平很,而其他地区的人类发展水平则与人们可能在拉丁美洲最贫穷国家看到的
低。
Les zones à population autochtone de Bolivie, d'Équateur et du Pérou continuent de se caractériser, comme c'est aussi le cas au Guatemala, par une incidence importante de l'analphabétisme chez les femmes.
与危地马拉,在玻利维亚、厄瓜多尔和秘鲁土著地区,女性文盲所占百分比仍然相当
。
Comme dans le cas des forces terrestres, la coopération entre les Forces armées libanaises et le Groupe d'intervention navale de la FINUL et, avant lui, le Groupe intérimaire, a été excellente.
与地面部队,
武装部队与联
部队海上特遣部队及其前身——临时海上特遣部队之间的合作达到了很
的水准。
Comme dans d'autres régions, les jeunes des pays d'Amérique latine et des Caraïbes ont plus de mal à trouver un emploi productif comme le montrent leurs plus forts taux de chômage.
与其他区域,拉丁美洲和加勒比区域的年轻人面临着
个特殊问题,那就是如何进入劳动力市场从事生产性活动,因为这个群体的失业率较
。
Comme lors des années précédentes, les pays à revenu élevé ont annoncé la majeure partie des contributions (99,2 %) et il reste encore beaucoup à faire pour accroître l'appui des pays à revenu intermédiaire.
与往年,认捐资金的主要部分(99.2%)来
收入国家,中等收入国家依然具有增加捐助的潜力。
Cependant, comme la plupart des autres pays en développement, nous sommes en butte à des obstacles de taille, tels qu'un régime commercial inéquitable et un niveau élevé d'endettement, qui nuisent à ce processus.
但是,与大多数其他发展中国家,我们遇到了
些严重障碍,例如不公平贸易和
债务,这些障碍对发展进程产生了不利影响。
Les qualités qui expliquent ce succès des pays asiatiques conservent toute leur validité : une forte épargne, de solides.fondamentaux macroéconomiques, l'investissement dans les ressources humaines, le dynamisme des exportations, et un partenariat secteur public-secteur privé.
亚洲这些开拓业绩背后的种种优良作法今天与以前有效:
储蓄率、健康的宏观经济、投资于人力资源、出口导向、公私部门伙伴关系。
Le Comité recommande que l'État partie donne aux femmes plus largement accès aux ressources, y compris les subventions, les crèches et les garderies, pour leur permettre de terminer leurs dissertations aux mêmes taux que les hommes.
委员会建议缔约国增加妇女获得包括补助金等资源的机会,并增加她们利用托儿设施的机会,使她们完成博士论文的比率与男子。
Un certain nombre d'économies de la région connaissent une situation d'inflation très faible ou même de déflation qui risque de poser des problèmes aussi épineux qu'une forte inflation, ce qui démontre que des politiques monétaires plus souples s'imposent.
本区域些经济体目前都面临很低的通货膨胀或甚至通货紧缩,而不是
通货膨胀,这种情况很可能与
通货膨胀
难以处理,显示需要采取更为灵活的货币政策。
La reprise de croissance qu'ont récemment connue certains des pays les moins avancés est extrêmement fragile puisqu'elle dépend de la hausse des prix de produits de base et, parfois, d'importants financements étrangers directs pour l'exploitation des ressources naturelles.
些最不发达国家最近出现的迅猛增长是极度脆弱的,与往常
,它依赖于较
的商品价格,有时,也依赖于大量的外国直接投资以便充分利用
然资源。
Nous partageons votre intérêt pour la recherche de moyens d'améliorer cette coordination et ce partage des tâches dans le cadre de nos efforts conjoints visant à continuer d'identifier des méthodes efficaces de nature à favoriser la paix et la sécurité internationales.
我们与你,很愿意探讨加强这
协作并负担责任的办法,以配合我们持续开展共同努力,确定
效率与
效力的办法来帮助国际和平与安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。