Ce qui est fait à cet égard dans les écoles n'aura pas d'effet sur des jeunes qui n'y vont plus.
而校园内干预措施对辍学
孩子
作用。
Ce qui est fait à cet égard dans les écoles n'aura pas d'effet sur des jeunes qui n'y vont plus.
而校园内干预措施对辍学
孩子
作用。
C'est pourquoi l'élaboration de directives pour des mesures de confiance dans le domaine des armes classiques doit découler du principe fondamental selon lequel des initiatives peuvent réussir dans un cas et échouer dans un autre.
这就是为什么关于在常规武器领域内建立信任措施准则制订工作必须依据以
本原则,即适用于一种情
倡议可能在其他情
作用。
Le Comité a noté l'argument de l'auteur selon lequel celui-ci avait fait de multiples efforts pour épuiser les recours internes en déposant trois plaintes constitutionnelles relatives à la même question alors même que, selon lui, un tel recours était vain en matière familiale.
它注意到提交人论点,即他
断努力用尽国内补救措施,就同一主题事项提出了三次宪法控诉,尽管据称这种补救措施在家庭法事务方面
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui est fait à cet égard dans les écoles n'aura pas d'effet sur des jeunes qui n'y vont plus.
而校干预
施对辍学
孩子不起作用。
C'est pourquoi l'élaboration de directives pour des mesures de confiance dans le domaine des armes classiques doit découler du principe fondamental selon lequel des initiatives peuvent réussir dans un cas et échouer dans un autre.
这就是为什么关于在常规武器领域建立信任
施准则
制订工作必须依据以下
基本原则,即适用于一种情
倡议可能在其他情
下不起作用。
Le Comité a noté l'argument de l'auteur selon lequel celui-ci avait fait de multiples efforts pour épuiser les recours internes en déposant trois plaintes constitutionnelles relatives à la même question alors même que, selon lui, un tel recours était vain en matière familiale.
它注意到提交人论点,即他不断努力用尽国
施,就同一主题事项提出了三次宪法控诉,尽管据称这种
施在家庭法事务方面不起作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui est fait à cet égard dans les écoles n'aura pas d'effet sur des jeunes qui n'y vont plus.
而校园内的干预措施对辍学的孩子不起用。
C'est pourquoi l'élaboration de directives pour des mesures de confiance dans le domaine des armes classiques doit découler du principe fondamental selon lequel des initiatives peuvent réussir dans un cas et échouer dans un autre.
这就是为什么关于在常规武器领域内建立信任措施准则的制订须依据以下的基本原则,即适用于一种情
的倡议可能在其他情
下不起
用。
Le Comité a noté l'argument de l'auteur selon lequel celui-ci avait fait de multiples efforts pour épuiser les recours internes en déposant trois plaintes constitutionnelles relatives à la même question alors même que, selon lui, un tel recours était vain en matière familiale.
它注交人的论点,即他不断努力用尽国内补救措施,就同一主题事项
出了三次宪法控诉,尽管据称这种补救措施在家庭法事务方面不起
用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui est fait à cet égard dans les écoles n'aura pas d'effet sur des jeunes qui n'y vont plus.
内的干预
对辍学的孩子不起作用。
C'est pourquoi l'élaboration de directives pour des mesures de confiance dans le domaine des armes classiques doit découler du principe fondamental selon lequel des initiatives peuvent réussir dans un cas et échouer dans un autre.
这就是为什么关于常规武器领域内建立信任
准则的制订工作必须依据以下的基本原则,即适用于一种情
的倡议可能
其他情
下不起作用。
Le Comité a noté l'argument de l'auteur selon lequel celui-ci avait fait de multiples efforts pour épuiser les recours internes en déposant trois plaintes constitutionnelles relatives à la même question alors même que, selon lui, un tel recours était vain en matière familiale.
它注意到提交人的论点,即他不断努力用尽国内补救,就同一主题事项提出了三次宪法控诉,尽管据称这种补救
家庭法事务方面不起作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui est fait à cet égard dans les écoles n'aura pas d'effet sur des jeunes qui n'y vont plus.
而校园内的干预措施对辍学的孩子不起作用。
C'est pourquoi l'élaboration de directives pour des mesures de confiance dans le domaine des armes classiques doit découler du principe fondamental selon lequel des initiatives peuvent réussir dans un cas et échouer dans un autre.
这就是为什么关于在常规武器领域内建立信任措施准的制订工作必须依据以下的基
,即适用于一种
的倡议可能在其
下不起作用。
Le Comité a noté l'argument de l'auteur selon lequel celui-ci avait fait de multiples efforts pour épuiser les recours internes en déposant trois plaintes constitutionnelles relatives à la même question alors même que, selon lui, un tel recours était vain en matière familiale.
它注意到提交人的论点,即不断努力用尽国内补救措施,就同一主题事项提出了三次宪法控诉,尽管据称这种补救措施在家庭法事务方面不起作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui est fait à cet égard dans les écoles n'aura pas d'effet sur des jeunes qui n'y vont plus.
而校园内的干预措施对辍学的孩子不起作用。
C'est pourquoi l'élaboration de directives pour des mesures de confiance dans le domaine des armes classiques doit découler du principe fondamental selon lequel des initiatives peuvent réussir dans un cas et échouer dans un autre.
这就么关于在常规武器领域内建立信任措施准则的制订工作必须依据以下的基本原则,即适用于一种情
的倡议可能在其他情
下不起作用。
Le Comité a noté l'argument de l'auteur selon lequel celui-ci avait fait de multiples efforts pour épuiser les recours internes en déposant trois plaintes constitutionnelles relatives à la même question alors même que, selon lui, un tel recours était vain en matière familiale.
它注意到提交人的论点,即他不断努力用尽国内补救措施,就同一项提出了三次宪法控诉,尽管据称这种补救措施在家庭法
务方面不起作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Ce qui est fait à cet égard dans les écoles n'aura pas d'effet sur des jeunes qui n'y vont plus.
而校园内干预措施对辍学
不起作用。
C'est pourquoi l'élaboration de directives pour des mesures de confiance dans le domaine des armes classiques doit découler du principe fondamental selon lequel des initiatives peuvent réussir dans un cas et échouer dans un autre.
这就是为什么关于在常规武器领域内建立信任措施准则制订工作必须依据以下
基本原则,即适用于一种情
倡议可能在其他情
下不起作用。
Le Comité a noté l'argument de l'auteur selon lequel celui-ci avait fait de multiples efforts pour épuiser les recours internes en déposant trois plaintes constitutionnelles relatives à la même question alors même que, selon lui, un tel recours était vain en matière familiale.
它注意到提交人论点,即他不断努力用尽国内补救措施,就同一主题事项提出了三次
法
诉,尽管据称这种补救措施在家庭法事务方面不起作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui est fait à cet égard dans les écoles n'aura pas d'effet sur des jeunes qui n'y vont plus.
而校园内的干预措对辍学的孩子不起作用。
C'est pourquoi l'élaboration de directives pour des mesures de confiance dans le domaine des armes classiques doit découler du principe fondamental selon lequel des initiatives peuvent réussir dans un cas et échouer dans un autre.
这是为什么
常规武器领域内建立信任措
准则的制订工作必须依据以下的基本原则,即适用
一种情
的倡议可能
其他情
下不起作用。
Le Comité a noté l'argument de l'auteur selon lequel celui-ci avait fait de multiples efforts pour épuiser les recours internes en déposant trois plaintes constitutionnelles relatives à la même question alors même que, selon lui, un tel recours était vain en matière familiale.
它注意到提交人的论点,即他不断努力用尽国内补救措,
一主题事项提出了三次宪法控诉,尽管据称这种补救措
家庭法事务方面不起作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui est fait à cet égard dans les écoles n'aura pas d'effet sur des jeunes qui n'y vont plus.
而校园内的干预措施对辍学的孩子不起作用。
C'est pourquoi l'élaboration de directives pour des mesures de confiance dans le domaine des armes classiques doit découler du principe fondamental selon lequel des initiatives peuvent réussir dans un cas et échouer dans un autre.
这就是为什么关于在常规武器领域内任措施准则的制订工作必须依据以下的基本原则,即适用于一种情
的倡议可能在其他情
下不起作用。
Le Comité a noté l'argument de l'auteur selon lequel celui-ci avait fait de multiples efforts pour épuiser les recours internes en déposant trois plaintes constitutionnelles relatives à la même question alors même que, selon lui, un tel recours était vain en matière familiale.
它注意到提交人的论点,即他不用尽国内补救措施,就同一主题事项提出了三次宪法控诉,尽管据称这种补救措施在家庭法事务方面不起作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。