法语助手
  • 关闭

不约而同

添加到生词本

bú yuē ér tóng
faire la même chose sans se donner le mot; tomber d'accord sans s'être donné le mot; se trouver du même avis sans qu'il y ait eu entente préalable
Ils posent des questions sans se donner le mot.
他们都不约而同地提出了这个问题。
法 语助 手

Fournisseurs, marchands et intermédiaires y présentent à leur groupe-cible leur assortiment de produits et de services.

供应商、贸易商以及中间商们将不约而同地在这里面向自己的目标对象提供产品和服

Nous nous rendons compte que ce processus sera long, et ceux qui partagent ce rêve savent que des obstacles immenses subsistent.

我们知道,这会是个很长的进程,不约而同都有这的人都知道,还存在着巨大的障碍。

Cette responsabilité s'entend à moins que le prestataire de services de certification puisse apporter la preuve qu'il n'a pas agi de manière négligente.

其他国内法不约而同地规定认证服提供人有义签发证书所依据的信息的准确性。

Enfin et surtout, les déclarations dont le pays autorise déjà la liberté de forme et qui unanimement n'ont fait état que d'un bilan positif ont été convaincantes.

特别是那些已经有形式自由的代表团不约而同都报告了正面的经验,他们所作的说明是令人信服的。

Dans les pages qui suivent, j'évoquerai huit de ces défis, dont plusieurs ont fait l'objet d'observations dans le rapport du Groupe d'étude sur les opérations de paix des Nations Unies.

我在下文列出了其中的八项挑战,联合国和平行动问题小组的报告也不约而同地谈到其中多项挑战。

Les représentants des groupes et associations palestiniens qui ont témoigné devant le Comité spécial ont indiqué à l'unanimité que le souhait des réfugiés palestiniens du Liban était de retourner chez eux, en Palestine, dans la paix et la dignité.

特别委员会见到的巴勒斯坦群体和社团代表不约而同地认为,和平、体面地返回他们的家园巴勒斯坦,是黎巴嫩境内巴勒斯坦难民的期望。

Les membres se souviendront qu'au début de la présente session de l'Assemblée, en septembre dernier, les États Membres avaient insisté sur la conjugaison des crises auxquelles le monde était désormais confronté, à savoir la « tempête parfaite » que constituent le changement climatique, la crise alimentaire, la crise de l'eau et la crise énergétique, ainsi que la récession économique en cours.

成员们可记得,去年9月本届大会开始时,各会员国强调了世界现在面临多重危机的挑战:气候变化,粮食、水和能源危机,以及已经开始显露的经济衰退不约而同同时出现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不约而同 的法语例句

用户正在搜索


table de nuit, tableau, tableau noir, tableautin, tableautiste, tablée, tabler, tabletier, tablette, tabletterie,

相似单词


不愿, 不愿见到某人, 不愿扔东西的, 不愿向权威低头, 不愿意要的东西, 不约而同, 不悦, 不悦耳的乐器, 不匀称, 不匀称的,
bú yuē ér tóng
faire la même chose sans se donner le mot; tomber d'accord sans s'être donné le mot; se trouver du même avis sans qu'il y ait eu entente préalable
Ils posent des questions sans se donner le mot.
他们都不约而同提出了这个问题。
法 语助 手

Fournisseurs, marchands et intermédiaires y présentent à leur groupe-cible leur assortiment de produits et de services.

供应商、贸易商以及中间商们将不约而同在这里面向自己目标对象提供产品和服务。

Nous nous rendons compte que ce processus sera long, et ceux qui partagent ce rêve savent que des obstacles immenses subsistent.

我们知道,这会是一个很长进程,不约而同都有这一梦想人都知道,还存在着障碍。

Cette responsabilité s'entend à moins que le prestataire de services de certification puisse apporter la preuve qu'il n'a pas agi de manière négligente.

其他国内法一般不约而同认证服务提供人有义务核实签发证书所依据信息准确性。

Enfin et surtout, les déclarations dont le pays autorise déjà la liberté de forme et qui unanimement n'ont fait état que d'un bilan positif ont été convaincantes.

特别是那些已经有形式自由代表团不约而同都报告了正面经验,他们所作说明是令人信服

Dans les pages qui suivent, j'évoquerai huit de ces défis, dont plusieurs ont fait l'objet d'observations dans le rapport du Groupe d'étude sur les opérations de paix des Nations Unies.

我在下文列出了其中八项挑战,联合国和平行动问题小组报告也不约而同谈到其中多项挑战。

Les représentants des groupes et associations palestiniens qui ont témoigné devant le Comité spécial ont indiqué à l'unanimité que le souhait des réfugiés palestiniens du Liban était de retourner chez eux, en Palestine, dans la paix et la dignité.

特别委员会见到巴勒斯坦群体和社团代表不约而同认为,和平、体面返回他们家园巴勒斯坦,是黎巴嫩境内巴勒斯坦难民期望。

Les membres se souviendront qu'au début de la présente session de l'Assemblée, en septembre dernier, les États Membres avaient insisté sur la conjugaison des crises auxquelles le monde était désormais confronté, à savoir la « tempête parfaite » que constituent le changement climatique, la crise alimentaire, la crise de l'eau et la crise énergétique, ainsi que la récession économique en cours.

成员们可记得,去年9月本届会开始时,各会员国强调了世界现在面临多重危机挑战:气候变化,粮食、水和能源危机,以及已经开始显露经济衰退不约而同同时出现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不约而同 的法语例句

用户正在搜索


tabouret, tabourin, tabriz, tabulae, tabulaire, tabularium, tabulateur, tabulation, tabulatrice, tabulé,

相似单词


不愿, 不愿见到某人, 不愿扔东西的, 不愿向权威低头, 不愿意要的东西, 不约而同, 不悦, 不悦耳的乐器, 不匀称, 不匀称的,
bú yuē ér tóng
faire la même chose sans se donner le mot; tomber d'accord sans s'être donné le mot; se trouver du même avis sans qu'il y ait eu entente préalable
Ils posent des questions sans se donner le mot.
他们不约而同地提出了这个问题。
法 语助 手

Fournisseurs, marchands et intermédiaires y présentent à leur groupe-cible leur assortiment de produits et de services.

供应商、贸易商以及中间商们将不约而同地在这里面向自己目标对象提供产品和服务。

Nous nous rendons compte que ce processus sera long, et ceux qui partagent ce rêve savent que des obstacles immenses subsistent.

我们知道,这会是一个很长进程,不约而同有这一梦想知道,还存在着巨大障碍。

Cette responsabilité s'entend à moins que le prestataire de services de certification puisse apporter la preuve qu'il n'a pas agi de manière négligente.

其他国内法一般不约而同地规定认证服务提供务核实签发证书所依据信息准确性。

Enfin et surtout, les déclarations dont le pays autorise déjà la liberté de forme et qui unanimement n'ont fait état que d'un bilan positif ont été convaincantes.

特别是那些已经有形式自由代表团不约而同报告了正面经验,他们所作说明是令信服

Dans les pages qui suivent, j'évoquerai huit de ces défis, dont plusieurs ont fait l'objet d'observations dans le rapport du Groupe d'étude sur les opérations de paix des Nations Unies.

我在下文列出了其中八项挑战,联合国和平行动问题小组报告也不约而同地谈到其中多项挑战。

Les représentants des groupes et associations palestiniens qui ont témoigné devant le Comité spécial ont indiqué à l'unanimité que le souhait des réfugiés palestiniens du Liban était de retourner chez eux, en Palestine, dans la paix et la dignité.

特别委员会见到巴勒斯坦群体和社团代表不约而同地认为,和平、体面地返回他们家园巴勒斯坦,是黎巴嫩境内巴勒斯坦难民期望。

Les membres se souviendront qu'au début de la présente session de l'Assemblée, en septembre dernier, les États Membres avaient insisté sur la conjugaison des crises auxquelles le monde était désormais confronté, à savoir la « tempête parfaite » que constituent le changement climatique, la crise alimentaire, la crise de l'eau et la crise énergétique, ainsi que la récession économique en cours.

成员们可记得,去年9月本届大会开始时,各会员国强调了世界现在面临多重危机挑战:气候变化,粮食、水和能源危机,以及已经开始显露经济衰退不约而同同时出现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不约而同 的法语例句

用户正在搜索


taché, tâche, tachèle, tachéo-, tachéographe, tachéographie, tachéomètre, tachéométrie, tachéométrique, tacher,

相似单词


不愿, 不愿见到某人, 不愿扔东西的, 不愿向权威低头, 不愿意要的东西, 不约而同, 不悦, 不悦耳的乐器, 不匀称, 不匀称的,
bú yuē ér tóng
faire la même chose sans se donner le mot; tomber d'accord sans s'être donné le mot; se trouver du même avis sans qu'il y ait eu entente préalable
Ils posent des questions sans se donner le mot.
他们都不约而同地提出了这问题。
法 语助 手

Fournisseurs, marchands et intermédiaires y présentent à leur groupe-cible leur assortiment de produits et de services.

供应商、贸易商以及中间商们将不约而同地在这里面向自己目标对象提供产品和服务。

Nous nous rendons compte que ce processus sera long, et ceux qui partagent ce rêve savent que des obstacles immenses subsistent.

我们知道,这会是一进程,不约而同都有这一梦想人都知道,还存在着巨大障碍。

Cette responsabilité s'entend à moins que le prestataire de services de certification puisse apporter la preuve qu'il n'a pas agi de manière négligente.

其他国内法一般不约而同地规定认证服务提供人有义务核实签发证书所依据信息性。

Enfin et surtout, les déclarations dont le pays autorise déjà la liberté de forme et qui unanimement n'ont fait état que d'un bilan positif ont été convaincantes.

特别是那些已经有形式自由代表团不约而同都报告了正面经验,他们所作说明是令人信服

Dans les pages qui suivent, j'évoquerai huit de ces défis, dont plusieurs ont fait l'objet d'observations dans le rapport du Groupe d'étude sur les opérations de paix des Nations Unies.

我在下文列出了其中八项挑战,联合国和平行动问题小组报告也不约而同地谈到其中多项挑战。

Les représentants des groupes et associations palestiniens qui ont témoigné devant le Comité spécial ont indiqué à l'unanimité que le souhait des réfugiés palestiniens du Liban était de retourner chez eux, en Palestine, dans la paix et la dignité.

特别委员会见到巴勒斯坦群体和社团代表不约而同地认为,和平、体面地返回他们家园巴勒斯坦,是黎巴嫩境内巴勒斯坦难民期望。

Les membres se souviendront qu'au début de la présente session de l'Assemblée, en septembre dernier, les États Membres avaient insisté sur la conjugaison des crises auxquelles le monde était désormais confronté, à savoir la « tempête parfaite » que constituent le changement climatique, la crise alimentaire, la crise de l'eau et la crise énergétique, ainsi que la récession économique en cours.

成员们可记得,去年9月本届大会开始时,各会员国强调了世界现在面临多重危机挑战:气候变化,粮食、水和能源危机,以及已经开始显露经济衰退不约而同同时出现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不约而同 的法语例句

用户正在搜索


tachiste, tachistoscope, tachistoscopique, tachkent, tacho, tachogénérateur, tachomètre, tachout, tachy-, tachyaphaltite,

相似单词


不愿, 不愿见到某人, 不愿扔东西的, 不愿向权威低头, 不愿意要的东西, 不约而同, 不悦, 不悦耳的乐器, 不匀称, 不匀称的,
bú yuē ér tóng
faire la même chose sans se donner le mot; tomber d'accord sans s'être donné le mot; se trouver du même avis sans qu'il y ait eu entente préalable
Ils posent des questions sans se donner le mot.
都不约而同地提出了这个问题。
法 语助 手

Fournisseurs, marchands et intermédiaires y présentent à leur groupe-cible leur assortiment de produits et de services.

供应商、贸易商以及中间商不约而同地在这里面向自己的目标对象提供产品和服务。

Nous nous rendons compte que ce processus sera long, et ceux qui partagent ce rêve savent que des obstacles immenses subsistent.

道,这会是一个很长的进程,不约而同都有这一梦想的人都道,还存在着巨大的障碍。

Cette responsabilité s'entend à moins que le prestataire de services de certification puisse apporter la preuve qu'il n'a pas agi de manière négligente.

其他国内法一般不约而同地规定认证服务提供人有义务核实签发证书所依据的信息的准确性。

Enfin et surtout, les déclarations dont le pays autorise déjà la liberté de forme et qui unanimement n'ont fait état que d'un bilan positif ont été convaincantes.

特别是那有形式自由的代表团不约而同都报告了正面的验,他所作的说明是令人信服的。

Dans les pages qui suivent, j'évoquerai huit de ces défis, dont plusieurs ont fait l'objet d'observations dans le rapport du Groupe d'étude sur les opérations de paix des Nations Unies.

在下文列出了其中的八项挑战,联合国和平行动问题小组的报告也不约而同地谈到其中多项挑战。

Les représentants des groupes et associations palestiniens qui ont témoigné devant le Comité spécial ont indiqué à l'unanimité que le souhait des réfugiés palestiniens du Liban était de retourner chez eux, en Palestine, dans la paix et la dignité.

特别委员会见到的巴勒斯坦群体和社团代表不约而同地认为,和平、体面地返回他的家园巴勒斯坦,是黎巴嫩境内巴勒斯坦难民的期望。

Les membres se souviendront qu'au début de la présente session de l'Assemblée, en septembre dernier, les États Membres avaient insisté sur la conjugaison des crises auxquelles le monde était désormais confronté, à savoir la « tempête parfaite » que constituent le changement climatique, la crise alimentaire, la crise de l'eau et la crise énergétique, ainsi que la récession économique en cours.

成员可记得,去年9月本届大会开始时,各会员国强调了世界现在面临多重危机的挑战:气候变化,粮食、水和能源危机,以及开始显露的济衰退不约而同同时出现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 不约而同 的法语例句

用户正在搜索


tachymétrie, tachymétrique, tachyol, tachyon, tachyperturbographe, tachyphagie, tachyphémie, tachyphylaxie, tachypnée, tachypsychie,

相似单词


不愿, 不愿见到某人, 不愿扔东西的, 不愿向权威低头, 不愿意要的东西, 不约而同, 不悦, 不悦耳的乐器, 不匀称, 不匀称的,
bú yuē ér tóng
faire la même chose sans se donner le mot; tomber d'accord sans s'être donné le mot; se trouver du même avis sans qu'il y ait eu entente préalable
Ils posent des questions sans se donner le mot.
他们都不约而同地提出了题。
法 语助 手

Fournisseurs, marchands et intermédiaires y présentent à leur groupe-cible leur assortiment de produits et de services.

供应商、贸易商以及中间商们将不约而同地在里面向自己的目标对象提供产品和服务。

Nous nous rendons compte que ce processus sera long, et ceux qui partagent ce rêve savent que des obstacles immenses subsistent.

我们知道,会是一很长的进程,不约而同都有一梦想的人都知道,还存在着巨大的障碍。

Cette responsabilité s'entend à moins que le prestataire de services de certification puisse apporter la preuve qu'il n'a pas agi de manière négligente.

其他国内法一般不约而同地规定认证服务提供人有义务核实签发证书所依据的信息的准确性。

Enfin et surtout, les déclarations dont le pays autorise déjà la liberté de forme et qui unanimement n'ont fait état que d'un bilan positif ont été convaincantes.

特别是那些已经有形式自由的代表团不约而同都报告了正面的经验,他们所作的说明是令人信服的。

Dans les pages qui suivent, j'évoquerai huit de ces défis, dont plusieurs ont fait l'objet d'observations dans le rapport du Groupe d'étude sur les opérations de paix des Nations Unies.

我在下文列出了其中的八项合国和平行动题小组的报告也不约而同地谈到其中多项

Les représentants des groupes et associations palestiniens qui ont témoigné devant le Comité spécial ont indiqué à l'unanimité que le souhait des réfugiés palestiniens du Liban était de retourner chez eux, en Palestine, dans la paix et la dignité.

特别委员会见到的巴勒斯坦群体和社团代表不约而同地认为,和平、体面地返回他们的家园巴勒斯坦,是黎巴嫩境内巴勒斯坦难民的期望。

Les membres se souviendront qu'au début de la présente session de l'Assemblée, en septembre dernier, les États Membres avaient insisté sur la conjugaison des crises auxquelles le monde était désormais confronté, à savoir la « tempête parfaite » que constituent le changement climatique, la crise alimentaire, la crise de l'eau et la crise énergétique, ainsi que la récession économique en cours.

成员们可记得,去年9月本届大会开始时,各会员国强调了世界现在面临多重危机的:气候变化,粮食、水和能源危机,以及已经开始显露的经济衰退不约而同同时出现。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不约而同 的法语例句

用户正在搜索


tacon, taconeo, taconeos, taconien, taconique, taconite, taconnet, tacot, tacrine, tact,

相似单词


不愿, 不愿见到某人, 不愿扔东西的, 不愿向权威低头, 不愿意要的东西, 不约而同, 不悦, 不悦耳的乐器, 不匀称, 不匀称的,
bú yuē ér tóng
faire la même chose sans se donner le mot; tomber d'accord sans s'être donné le mot; se trouver du même avis sans qu'il y ait eu entente préalable
Ils posent des questions sans se donner le mot.
他们都不约而同地提出了这个问题。
法 语助 手

Fournisseurs, marchands et intermédiaires y présentent à leur groupe-cible leur assortiment de produits et de services.

供应商、贸易商以及间商们将不约而同地在这里面向自己目标对象提供产品和服务。

Nous nous rendons compte que ce processus sera long, et ceux qui partagent ce rêve savent que des obstacles immenses subsistent.

我们知道,这会是一个很长进程,不约而同都有这一梦想人都知道,还存在着巨大障碍。

Cette responsabilité s'entend à moins que le prestataire de services de certification puisse apporter la preuve qu'il n'a pas agi de manière négligente.

他国内法一般不约而同地规定认证服务提供人有义务核实签发证书所依据信息准确性。

Enfin et surtout, les déclarations dont le pays autorise déjà la liberté de forme et qui unanimement n'ont fait état que d'un bilan positif ont été convaincantes.

特别是那些已经有形式自由代表团不约而同都报告了正面经验,他们所作说明是令人信服

Dans les pages qui suivent, j'évoquerai huit de ces défis, dont plusieurs ont fait l'objet d'observations dans le rapport du Groupe d'étude sur les opérations de paix des Nations Unies.

我在下文列出了八项挑战,联合国和平行动问题小组报告也不约而同地谈到多项挑战。

Les représentants des groupes et associations palestiniens qui ont témoigné devant le Comité spécial ont indiqué à l'unanimité que le souhait des réfugiés palestiniens du Liban était de retourner chez eux, en Palestine, dans la paix et la dignité.

特别委员会见到巴勒斯坦群体和社团代表不约而同地认为,和平、体面地返回他们家园巴勒斯坦,是黎巴嫩境内巴勒斯坦难民期望。

Les membres se souviendront qu'au début de la présente session de l'Assemblée, en septembre dernier, les États Membres avaient insisté sur la conjugaison des crises auxquelles le monde était désormais confronté, à savoir la « tempête parfaite » que constituent le changement climatique, la crise alimentaire, la crise de l'eau et la crise énergétique, ainsi que la récession économique en cours.

成员们可记得,去年9月本届大会开始时,各会员国强调了世界现在面临多重危机挑战:气候变化,粮食、水和能源危机,以及已经开始显露经济衰退不约而同同时出现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不约而同 的法语例句

用户正在搜索


tactoïde, tactophase, tactosol, tacuarembó, tadj. ik, tadjérite, Tadjik, tadjikie, tadjikistan, tadjoura,

相似单词


不愿, 不愿见到某人, 不愿扔东西的, 不愿向权威低头, 不愿意要的东西, 不约而同, 不悦, 不悦耳的乐器, 不匀称, 不匀称的,
bú yuē ér tóng
faire la même chose sans se donner le mot; tomber d'accord sans s'être donné le mot; se trouver du même avis sans qu'il y ait eu entente préalable
Ils posent des questions sans se donner le mot.
他们都不约而同地提出了这个问题。
法 语助 手

Fournisseurs, marchands et intermédiaires y présentent à leur groupe-cible leur assortiment de produits et de services.

供应商、贸易商以及中间商们将不约而同地在这里面向自己的目标对象提供产品和服

Nous nous rendons compte que ce processus sera long, et ceux qui partagent ce rêve savent que des obstacles immenses subsistent.

我们知道,这会是个很长的进程,不约而同都有这的人都知道,还存在着巨大的障碍。

Cette responsabilité s'entend à moins que le prestataire de services de certification puisse apporter la preuve qu'il n'a pas agi de manière négligente.

其他国内法不约而同地规定认证服提供人有义签发证书所依据的信息的准确性。

Enfin et surtout, les déclarations dont le pays autorise déjà la liberté de forme et qui unanimement n'ont fait état que d'un bilan positif ont été convaincantes.

特别是那些已经有形式自由的代表团不约而同都报告了正面的经验,他们所作的说明是令人信服的。

Dans les pages qui suivent, j'évoquerai huit de ces défis, dont plusieurs ont fait l'objet d'observations dans le rapport du Groupe d'étude sur les opérations de paix des Nations Unies.

我在下文列出了其中的八项挑战,联合国和平行动问题小组的报告也不约而同地谈到其中多项挑战。

Les représentants des groupes et associations palestiniens qui ont témoigné devant le Comité spécial ont indiqué à l'unanimité que le souhait des réfugiés palestiniens du Liban était de retourner chez eux, en Palestine, dans la paix et la dignité.

特别委员会见到的巴勒斯坦群体和社团代表不约而同地认为,和平、体面地返回他们的家园巴勒斯坦,是黎巴嫩境内巴勒斯坦难民的期望。

Les membres se souviendront qu'au début de la présente session de l'Assemblée, en septembre dernier, les États Membres avaient insisté sur la conjugaison des crises auxquelles le monde était désormais confronté, à savoir la « tempête parfaite » que constituent le changement climatique, la crise alimentaire, la crise de l'eau et la crise énergétique, ainsi que la récession économique en cours.

成员们可记得,去年9月本届大会开始时,各会员国强调了世界现在面临多重危机的挑战:气候变化,粮食、水和能源危机,以及已经开始显露的经济衰退不约而同同时出现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不约而同 的法语例句

用户正在搜索


taffe, taffer, taffetas, taffoni, tafia, tafoni, tag, tagada, tagal, Tagamet,

相似单词


不愿, 不愿见到某人, 不愿扔东西的, 不愿向权威低头, 不愿意要的东西, 不约而同, 不悦, 不悦耳的乐器, 不匀称, 不匀称的,
bú yuē ér tóng
faire la même chose sans se donner le mot; tomber d'accord sans s'être donné le mot; se trouver du même avis sans qu'il y ait eu entente préalable
Ils posent des questions sans se donner le mot.
他们都不约而同地提出了个问题。
法 语助 手

Fournisseurs, marchands et intermédiaires y présentent à leur groupe-cible leur assortiment de produits et de services.

供应商、贸易商以及中间商们将不约而同地在里面向自己的目标对象提供产品和服务。

Nous nous rendons compte que ce processus sera long, et ceux qui partagent ce rêve savent que des obstacles immenses subsistent.

我们知道,一个很长的进程,不约而同都有一梦想的人都知道,还存在着巨大的障碍。

Cette responsabilité s'entend à moins que le prestataire de services de certification puisse apporter la preuve qu'il n'a pas agi de manière négligente.

其他国内法一般不约而同地规定认证服务提供人有义务核实签发证书所依据的信息的准确性。

Enfin et surtout, les déclarations dont le pays autorise déjà la liberté de forme et qui unanimement n'ont fait état que d'un bilan positif ont été convaincantes.

那些已经有形式自由的代表团不约而同都报告了正面的经验,他们所作的说明令人信服的。

Dans les pages qui suivent, j'évoquerai huit de ces défis, dont plusieurs ont fait l'objet d'observations dans le rapport du Groupe d'étude sur les opérations de paix des Nations Unies.

我在下文列出了其中的八项挑战,联合国和平行动问题小组的报告也不约而同地谈到其中多项挑战。

Les représentants des groupes et associations palestiniens qui ont témoigné devant le Comité spécial ont indiqué à l'unanimité que le souhait des réfugiés palestiniens du Liban était de retourner chez eux, en Palestine, dans la paix et la dignité.

委员见到的巴勒斯坦群体和社团代表不约而同地认为,和平、体面地返回他们的家园巴勒斯坦,黎巴嫩境内巴勒斯坦难民的期望。

Les membres se souviendront qu'au début de la présente session de l'Assemblée, en septembre dernier, les États Membres avaient insisté sur la conjugaison des crises auxquelles le monde était désormais confronté, à savoir la « tempête parfaite » que constituent le changement climatique, la crise alimentaire, la crise de l'eau et la crise énergétique, ainsi que la récession économique en cours.

成员们可记得,去年9月本届大开始时,各员国强调了世界现在面临多重危机的挑战:气候变化,粮食、水和能源危机,以及已经开始显露的经济衰退不约而同同时出现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不约而同 的法语例句

用户正在搜索


taguer, tagueur, tahiti, Tahitien, tahitite, TAI, tai hu, tai shan, taïaut, taibei,

相似单词


不愿, 不愿见到某人, 不愿扔东西的, 不愿向权威低头, 不愿意要的东西, 不约而同, 不悦, 不悦耳的乐器, 不匀称, 不匀称的,
bú yuē ér tóng
faire la même chose sans se donner le mot; tomber d'accord sans s'être donné le mot; se trouver du même avis sans qu'il y ait eu entente préalable
Ils posent des questions sans se donner le mot.
他们不约而同地出了这个问题。
法 语助 手

Fournisseurs, marchands et intermédiaires y présentent à leur groupe-cible leur assortiment de produits et de services.

应商、贸易商以及中间商们将不约而同地在这里面向自己的目标对象产品和服务。

Nous nous rendons compte que ce processus sera long, et ceux qui partagent ce rêve savent que des obstacles immenses subsistent.

我们,这会是一个很长的进程,不约而同有这一梦想的,还存在着巨大的障碍。

Cette responsabilité s'entend à moins que le prestataire de services de certification puisse apporter la preuve qu'il n'a pas agi de manière négligente.

其他国内法一般不约而同地规定认证服务有义务核实签发证书所依据的信息的准确性。

Enfin et surtout, les déclarations dont le pays autorise déjà la liberté de forme et qui unanimement n'ont fait état que d'un bilan positif ont été convaincantes.

特别是那些已经有形式自由的代表团不约而同报告了正面的经验,他们所作的说明是令信服的。

Dans les pages qui suivent, j'évoquerai huit de ces défis, dont plusieurs ont fait l'objet d'observations dans le rapport du Groupe d'étude sur les opérations de paix des Nations Unies.

我在下文列出了其中的八项挑战,联合国和平行动问题小组的报告也不约而同地谈到其中多项挑战。

Les représentants des groupes et associations palestiniens qui ont témoigné devant le Comité spécial ont indiqué à l'unanimité que le souhait des réfugiés palestiniens du Liban était de retourner chez eux, en Palestine, dans la paix et la dignité.

特别委员会见到的巴勒斯坦群体和社团代表不约而同地认为,和平、体面地返回他们的家园巴勒斯坦,是黎巴嫩境内巴勒斯坦难民的期望。

Les membres se souviendront qu'au début de la présente session de l'Assemblée, en septembre dernier, les États Membres avaient insisté sur la conjugaison des crises auxquelles le monde était désormais confronté, à savoir la « tempête parfaite » que constituent le changement climatique, la crise alimentaire, la crise de l'eau et la crise énergétique, ainsi que la récession économique en cours.

成员们可记得,去年9月本届大会开始时,各会员国强调了世界现在面临多重危机的挑战:气候变化,粮食、水和能源危机,以及已经开始显露的经济衰退不约而同同时出现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不约而同 的法语例句

用户正在搜索


taillader, taillage, taillanderie, taillandier, taillant, taille, taillé, taille d'établissement, taille-crayon, taille-crayons,

相似单词


不愿, 不愿见到某人, 不愿扔东西的, 不愿向权威低头, 不愿意要的东西, 不约而同, 不悦, 不悦耳的乐器, 不匀称, 不匀称的,