Ceux qui cherchent à dominer ou à exploiter les autres ont des ambitions illégitimes.
那些配或剥削他国的人怀有不法的野心。
Ceux qui cherchent à dominer ou à exploiter les autres ont des ambitions illégitimes.
那些配或剥削他国的人怀有不法的野心。
Toute activité illégale pourrait faire jouer les règles relatives à la responsabilité des États.
任何不法的活动都会引起国家责任的规则的适用。
Le chapitre V définit les conditions excluant l'illicéité actuellement reconnues en droit international général.
(9) 第五章规定了目前根据一般国际法承认的解除不法性的情况。
Dans les cas de ce genre, il a été admis que l'illicéité était exclue.
在这些案件中,解除不法性的原则得到了接受。
Or, l'article 23 figure dans une liste de circonstances excluant l'illicéité.
但是,第23条本就属于一种排除不法性的条件。
Le droit international coutumier reconnaît l'état de nécessité comme cause d'exclusion de l'illicéité.
习惯国际法承认紧急情况是解除不法性的一种情形。
L'article 22 traite de cette situation du point de vue des circonstances excluant l'illicéité.
第22条从解除不法性的情况的观点出发述及这一状况。
Responsabilité de l'État pour faits internationalement illicites.
国家对国际不法行为的责任。
Responsabilité de l'État en matière de faits internationalement illicites.
国家对国际不法行为的责任。
Il est le plus gros trafiquant de diamants de Luanda.
此人是罗安的不法商人。
Toute discussion sur les circonstances excluant l'illicéité doit donc partir du même principe.
因此在讨论解除行为不法性的情况时,应以同样的前提为基础。
Le rôle des opérateurs illégaux a augmenté au cours de la période de transition.
不法经营者的作用在过渡期有所增长。
Il faut que le fait illicite proprement dit continue.
它必须本是一项持续的不法行为。
Ce paragraphe ne devrait-il pas viser aussi la responsabilité des États non membres?
第1条第2款难道不也应该包括非国家成员对一个国际组织的国际不法行为的责任吗?
En conséquence, l'illicéité du comportement de l'Allemagne à l'égard du Portugal n'était pas exclue.
因此,德国对葡萄牙的行为的不法性未告解除。
Les mettre sur un pied d'égalité reviendrait à reconnaître un acte illicite.
对它们一视同仁就是对不法行为的承认。
Responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite (P.80).
国家对国际不法行为的责任[P.80]。
Le critère général reste toujours celui d'une réparation effective pour l'acte illicite.
总体标准始终是针对不法行为的有效赔偿标准。
L'admission de l'état de nécessité comme cause d'exclusion de l'illicéité est largement étayée.
(3) 作为解除不法性的情况的危急情况的存在得到了有力的权威性的持。
C'est le cas en particulier des dispositions relatives aux conséquences juridiques d'un fait internationalement illicite.
这尤其适用于关于国际不法行为的法律后果的规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceux qui cherchent à dominer ou à exploiter les autres ont des ambitions illégitimes.
那些试图支配或剥削他国的人怀有不法的野心。
Toute activité illégale pourrait faire jouer les règles relatives à la responsabilité des États.
任何不法的活动都会引起国家责任的规则的适用。
Le chapitre V définit les conditions excluant l'illicéité actuellement reconnues en droit international général.
(9) 第五章规定了目前根据一般国际法承认的不法性的情况。
Dans les cas de ce genre, il a été admis que l'illicéité était exclue.
在这些案件中,不法性的原则得到了接受。
Or, l'article 23 figure dans une liste de circonstances excluant l'illicéité.
但是,第23条本就属于一种排
不法性的条件。
Le droit international coutumier reconnaît l'état de nécessité comme cause d'exclusion de l'illicéité.
习惯国际法承认紧急情况是不法性的一种情形。
L'article 22 traite de cette situation du point de vue des circonstances excluant l'illicéité.
第22条从不法性的情况的观点出发述及这一状况。
Responsabilité de l'État pour faits internationalement illicites.
国家对国际不法行为的责任。
Responsabilité de l'État en matière de faits internationalement illicites.
国家对国际不法行为的责任。
Il est le plus gros trafiquant de diamants de Luanda.
此人是罗安达最大的不法商人。
Toute discussion sur les circonstances excluant l'illicéité doit donc partir du même principe.
因此在讨行为不法性的情况时,应以同样的前提为基础。
Le rôle des opérateurs illégaux a augmenté au cours de la période de transition.
不法经营者的作用在过渡期有所增长。
Il faut que le fait illicite proprement dit continue.
它必须本是一项持续的不法行为。
Ce paragraphe ne devrait-il pas viser aussi la responsabilité des États non membres?
第1条第2款难道不也应该包括非国家成员对一个国际组织的国际不法行为的责任吗?
En conséquence, l'illicéité du comportement de l'Allemagne à l'égard du Portugal n'était pas exclue.
因此,德国对葡萄牙的行为的不法性未告。
Les mettre sur un pied d'égalité reviendrait à reconnaître un acte illicite.
对它们一视同仁就是对不法行为的承认。
Responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite (P.80).
国家对国际不法行为的责任[P.80]。
Le critère général reste toujours celui d'une réparation effective pour l'acte illicite.
总体标准始终是针对不法行为的有效赔偿标准。
L'admission de l'état de nécessité comme cause d'exclusion de l'illicéité est largement étayée.
(3) 作为不法性的情况的危急情况的存在得到了有力的权威性的支持。
C'est le cas en particulier des dispositions relatives aux conséquences juridiques d'un fait internationalement illicite.
这尤其适用于关于国际不法行为的法律后果的规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceux qui cherchent à dominer ou à exploiter les autres ont des ambitions illégitimes.
那些试图支配或剥削他的人怀有
法的野心。
Toute activité illégale pourrait faire jouer les règles relatives à la responsabilité des États.
法的活动都会引起
责
的规则的适用。
Le chapitre V définit les conditions excluant l'illicéité actuellement reconnues en droit international général.
(9) 第五章规定了目前根据一般际法承认的解除
法性的情况。
Dans les cas de ce genre, il a été admis que l'illicéité était exclue.
在这些案件中,解除法性的原则得到了接受。
Or, l'article 23 figure dans une liste de circonstances excluant l'illicéité.
但是,第23条本就属于一种排除
法性的条件。
Le droit international coutumier reconnaît l'état de nécessité comme cause d'exclusion de l'illicéité.
习惯际法承认紧急情况是解除
法性的一种情形。
L'article 22 traite de cette situation du point de vue des circonstances excluant l'illicéité.
第22条从解除法性的情况的观点出发述及这一状况。
Responsabilité de l'État pour faits internationalement illicites.
对
际
法行为的责
。
Responsabilité de l'État en matière de faits internationalement illicites.
对
际
法行为的责
。
Il est le plus gros trafiquant de diamants de Luanda.
此人是罗安达最大的法商人。
Toute discussion sur les circonstances excluant l'illicéité doit donc partir du même principe.
因此在讨论解除行为法性的情况时,应以同样的前提为基础。
Le rôle des opérateurs illégaux a augmenté au cours de la période de transition.
法经营者的作用在过渡期有所增长。
Il faut que le fait illicite proprement dit continue.
它必须本是一项持续的
法行为。
Ce paragraphe ne devrait-il pas viser aussi la responsabilité des États non membres?
第1条第2款难道也应该包括非
成员对一个
际组织的
际
法行为的责
吗?
En conséquence, l'illicéité du comportement de l'Allemagne à l'égard du Portugal n'était pas exclue.
因此,德对葡萄牙的行为的
法性未告解除。
Les mettre sur un pied d'égalité reviendrait à reconnaître un acte illicite.
对它们一视同仁就是对法行为的承认。
Responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite (P.80).
对
际
法行为的责
[P.80]。
Le critère général reste toujours celui d'une réparation effective pour l'acte illicite.
总体标准始终是针对法行为的有效赔偿标准。
L'admission de l'état de nécessité comme cause d'exclusion de l'illicéité est largement étayée.
(3) 作为解除法性的情况的危急情况的存在得到了有力的权威性的支持。
C'est le cas en particulier des dispositions relatives aux conséquences juridiques d'un fait internationalement illicite.
这尤其适用于关于际
法行为的法律后果的规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceux qui cherchent à dominer ou à exploiter les autres ont des ambitions illégitimes.
那些试图支配或剥削他国人怀有不法
野心。
Toute activité illégale pourrait faire jouer les règles relatives à la responsabilité des États.
任何不法活动都会引起国家责任
规
用。
Le chapitre V définit les conditions excluant l'illicéité actuellement reconnues en droit international général.
(9) 第五章规定了目前根据一般国际法承认解除不法性
情况。
Dans les cas de ce genre, il a été admis que l'illicéité était exclue.
在些案件中,解除不法性
原
得到了接受。
Or, l'article 23 figure dans une liste de circonstances excluant l'illicéité.
但是,第23条本就属于一种排除不法性
条件。
Le droit international coutumier reconnaît l'état de nécessité comme cause d'exclusion de l'illicéité.
习惯国际法承认紧急情况是解除不法性一种情形。
L'article 22 traite de cette situation du point de vue des circonstances excluant l'illicéité.
第22条从解除不法性情况
观点出发
一状况。
Responsabilité de l'État pour faits internationalement illicites.
国家对国际不法行为责任。
Responsabilité de l'État en matière de faits internationalement illicites.
国家对国际不法行为责任。
Il est le plus gros trafiquant de diamants de Luanda.
此人是罗安达最大不法商人。
Toute discussion sur les circonstances excluant l'illicéité doit donc partir du même principe.
因此在讨论解除行为不法性情况时,应以同样
前提为基础。
Le rôle des opérateurs illégaux a augmenté au cours de la période de transition.
不法经营者作用在过渡期有所增长。
Il faut que le fait illicite proprement dit continue.
它必须本是一项持续
不法行为。
Ce paragraphe ne devrait-il pas viser aussi la responsabilité des États non membres?
第1条第2款难道不也应该包括非国家成员对一个国际组织国际不法行为
责任吗?
En conséquence, l'illicéité du comportement de l'Allemagne à l'égard du Portugal n'était pas exclue.
因此,德国对葡萄牙行为
不法性未告解除。
Les mettre sur un pied d'égalité reviendrait à reconnaître un acte illicite.
对它们一视同仁就是对不法行为承认。
Responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite (P.80).
国家对国际不法行为责任[P.80]。
Le critère général reste toujours celui d'une réparation effective pour l'acte illicite.
总体标准始终是针对不法行为有效赔偿标准。
L'admission de l'état de nécessité comme cause d'exclusion de l'illicéité est largement étayée.
(3) 作为解除不法性情况
危急情况
存在得到了有力
权威性
支持。
C'est le cas en particulier des dispositions relatives aux conséquences juridiques d'un fait internationalement illicite.
尤其
用于关于国际不法行为
法律后果
规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceux qui cherchent à dominer ou à exploiter les autres ont des ambitions illégitimes.
那些试图支配或剥削他国人怀有不法
野心。
Toute activité illégale pourrait faire jouer les règles relatives à la responsabilité des États.
任何不法活动都会引起国家责任
规
适用。
Le chapitre V définit les conditions excluant l'illicéité actuellement reconnues en droit international général.
(9) 第五章规定了目前根据一般国际法承认解除不法性
情况。
Dans les cas de ce genre, il a été admis que l'illicéité était exclue.
在这些案件中,解除不法性得到了接受。
Or, l'article 23 figure dans une liste de circonstances excluant l'illicéité.
但是,第23本
就属于一种排除不法性
件。
Le droit international coutumier reconnaît l'état de nécessité comme cause d'exclusion de l'illicéité.
习惯国际法承认紧急情况是解除不法性一种情形。
L'article 22 traite de cette situation du point de vue des circonstances excluant l'illicéité.
第22从解除不法性
情况
观点出发述及这一状况。
Responsabilité de l'État pour faits internationalement illicites.
国家对国际不法行为责任。
Responsabilité de l'État en matière de faits internationalement illicites.
国家对国际不法行为责任。
Il est le plus gros trafiquant de diamants de Luanda.
此人是罗安达最大不法商人。
Toute discussion sur les circonstances excluant l'illicéité doit donc partir du même principe.
因此在讨论解除行为不法性情况时,应以同样
前提为基础。
Le rôle des opérateurs illégaux a augmenté au cours de la période de transition.
不法经营者作用在过渡期有所增长。
Il faut que le fait illicite proprement dit continue.
它必须本是一项持续
不法行为。
Ce paragraphe ne devrait-il pas viser aussi la responsabilité des États non membres?
第1第2款难道不也应该包括非国家成员对一个国际组织
国际不法行为
责任吗?
En conséquence, l'illicéité du comportement de l'Allemagne à l'égard du Portugal n'était pas exclue.
因此,德国对葡萄牙行为
不法性未告解除。
Les mettre sur un pied d'égalité reviendrait à reconnaître un acte illicite.
对它们一视同仁就是对不法行为承认。
Responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite (P.80).
国家对国际不法行为责任[P.80]。
Le critère général reste toujours celui d'une réparation effective pour l'acte illicite.
总体标准始终是针对不法行为有效赔偿标准。
L'admission de l'état de nécessité comme cause d'exclusion de l'illicéité est largement étayée.
(3) 作为解除不法性情况
危急情况
存在得到了有力
权威性
支持。
C'est le cas en particulier des dispositions relatives aux conséquences juridiques d'un fait internationalement illicite.
这尤其适用于关于国际不法行为法律后果
规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceux qui cherchent à dominer ou à exploiter les autres ont des ambitions illégitimes.
那些试图支配或剥削他的人怀有
法的野心。
Toute activité illégale pourrait faire jouer les règles relatives à la responsabilité des États.
任何法的活动都会引起
家责任的规则的适用。
Le chapitre V définit les conditions excluant l'illicéité actuellement reconnues en droit international général.
(9) 第五章规定了目前根据一般法承认的解
法性的情况。
Dans les cas de ce genre, il a été admis que l'illicéité était exclue.
在这些案件中,解法性的原则得到了接受。
Or, l'article 23 figure dans une liste de circonstances excluant l'illicéité.
但是,第23条本就属于一种排
法性的条件。
Le droit international coutumier reconnaît l'état de nécessité comme cause d'exclusion de l'illicéité.
习法承认紧急情况是解
法性的一种情形。
L'article 22 traite de cette situation du point de vue des circonstances excluant l'illicéité.
第22条从解法性的情况的观点出发述及这一状况。
Responsabilité de l'État pour faits internationalement illicites.
家对
法行为的责任。
Responsabilité de l'État en matière de faits internationalement illicites.
家对
法行为的责任。
Il est le plus gros trafiquant de diamants de Luanda.
此人是罗安达最大的法商人。
Toute discussion sur les circonstances excluant l'illicéité doit donc partir du même principe.
因此在讨论解行为
法性的情况时,应以同样的前提为基础。
Le rôle des opérateurs illégaux a augmenté au cours de la période de transition.
法经营者的作用在过渡期有所增长。
Il faut que le fait illicite proprement dit continue.
它必须本是一项持续的
法行为。
Ce paragraphe ne devrait-il pas viser aussi la responsabilité des États non membres?
第1条第2款难道也应该包括非
家成员对一个
组织的
法行为的责任吗?
En conséquence, l'illicéité du comportement de l'Allemagne à l'égard du Portugal n'était pas exclue.
因此,德对葡萄牙的行为的
法性未告解
。
Les mettre sur un pied d'égalité reviendrait à reconnaître un acte illicite.
对它们一视同仁就是对法行为的承认。
Responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite (P.80).
家对
法行为的责任[P.80]。
Le critère général reste toujours celui d'une réparation effective pour l'acte illicite.
总体标准始终是针对法行为的有效赔偿标准。
L'admission de l'état de nécessité comme cause d'exclusion de l'illicéité est largement étayée.
(3) 作为解法性的情况的危急情况的存在得到了有力的权威性的支持。
C'est le cas en particulier des dispositions relatives aux conséquences juridiques d'un fait internationalement illicite.
这尤其适用于关于法行为的法律后果的规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceux qui cherchent à dominer ou à exploiter les autres ont des ambitions illégitimes.
那些试图支配或剥削他国的人怀有不法的野心。
Toute activité illégale pourrait faire jouer les règles relatives à la responsabilité des États.
任何不法的活动都会引起国家责任的规则的适用。
Le chapitre V définit les conditions excluant l'illicéité actuellement reconnues en droit international général.
(9) 第五章规定了目前根据一般国际法承认的解除不法性的情况。
Dans les cas de ce genre, il a été admis que l'illicéité était exclue.
这些案件中,解除不法性的原则得到了接受。
Or, l'article 23 figure dans une liste de circonstances excluant l'illicéité.
但是,第23条本就属于一种排除不法性的条件。
Le droit international coutumier reconnaît l'état de nécessité comme cause d'exclusion de l'illicéité.
习惯国际法承认紧急情况是解除不法性的一种情形。
L'article 22 traite de cette situation du point de vue des circonstances excluant l'illicéité.
第22条从解除不法性的情况的观点出发述及这一状况。
Responsabilité de l'État pour faits internationalement illicites.
国家对国际不法行为的责任。
Responsabilité de l'État en matière de faits internationalement illicites.
国家对国际不法行为的责任。
Il est le plus gros trafiquant de diamants de Luanda.
人是罗安达最大的不法商人。
Toute discussion sur les circonstances excluant l'illicéité doit donc partir du même principe.
讨论解除行为不法性的情况时,应以同样的前提为基础。
Le rôle des opérateurs illégaux a augmenté au cours de la période de transition.
不法经营者的作用过渡期有所增长。
Il faut que le fait illicite proprement dit continue.
它必须本是一项持续的不法行为。
Ce paragraphe ne devrait-il pas viser aussi la responsabilité des États non membres?
第1条第2款难道不也应该包括非国家成员对一个国际组织的国际不法行为的责任吗?
En conséquence, l'illicéité du comportement de l'Allemagne à l'égard du Portugal n'était pas exclue.
,德国对葡萄牙的行为的不法性未告解除。
Les mettre sur un pied d'égalité reviendrait à reconnaître un acte illicite.
对它们一视同仁就是对不法行为的承认。
Responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite (P.80).
国家对国际不法行为的责任[P.80]。
Le critère général reste toujours celui d'une réparation effective pour l'acte illicite.
总体标准始终是针对不法行为的有效赔偿标准。
L'admission de l'état de nécessité comme cause d'exclusion de l'illicéité est largement étayée.
(3) 作为解除不法性的情况的危急情况的存得到了有力的权威性的支持。
C'est le cas en particulier des dispositions relatives aux conséquences juridiques d'un fait internationalement illicite.
这尤其适用于关于国际不法行为的法律后果的规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceux qui cherchent à dominer ou à exploiter les autres ont des ambitions illégitimes.
那些试图支配或剥削他的人怀有
法的野心。
Toute activité illégale pourrait faire jouer les règles relatives à la responsabilité des États.
任何法的活动都
家责任的规则的适用。
Le chapitre V définit les conditions excluant l'illicéité actuellement reconnues en droit international général.
(9) 第五章规定了目前根据一般法承认的解除
法性的情况。
Dans les cas de ce genre, il a été admis que l'illicéité était exclue.
在这些案件中,解除法性的原则得到了接受。
Or, l'article 23 figure dans une liste de circonstances excluant l'illicéité.
但是,第23条本就属于一种排除
法性的条件。
Le droit international coutumier reconnaît l'état de nécessité comme cause d'exclusion de l'illicéité.
习惯法承认紧急情况是解除
法性的一种情形。
L'article 22 traite de cette situation du point de vue des circonstances excluant l'illicéité.
第22条从解除法性的情况的观点出发述及这一状况。
Responsabilité de l'État pour faits internationalement illicites.
家对
法行为的责任。
Responsabilité de l'État en matière de faits internationalement illicites.
家对
法行为的责任。
Il est le plus gros trafiquant de diamants de Luanda.
此人是罗安达最大的法商人。
Toute discussion sur les circonstances excluant l'illicéité doit donc partir du même principe.
因此在讨论解除行为法性的情况时,应以同样的前提为基础。
Le rôle des opérateurs illégaux a augmenté au cours de la période de transition.
法经营者的作用在过渡期有所增长。
Il faut que le fait illicite proprement dit continue.
它必须本是一项持续的
法行为。
Ce paragraphe ne devrait-il pas viser aussi la responsabilité des États non membres?
第1条第2款难道也应该包括非
家成员对一个
组织的
法行为的责任吗?
En conséquence, l'illicéité du comportement de l'Allemagne à l'égard du Portugal n'était pas exclue.
因此,德对葡萄牙的行为的
法性未告解除。
Les mettre sur un pied d'égalité reviendrait à reconnaître un acte illicite.
对它们一视同仁就是对法行为的承认。
Responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite (P.80).
家对
法行为的责任[P.80]。
Le critère général reste toujours celui d'une réparation effective pour l'acte illicite.
总体标准始终是针对法行为的有效赔偿标准。
L'admission de l'état de nécessité comme cause d'exclusion de l'illicéité est largement étayée.
(3) 作为解除法性的情况的危急情况的存在得到了有力的权威性的支持。
C'est le cas en particulier des dispositions relatives aux conséquences juridiques d'un fait internationalement illicite.
这尤其适用于关于法行为的法律后果的规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceux qui cherchent à dominer ou à exploiter les autres ont des ambitions illégitimes.
那些试图支配或剥削他的人怀有
法的野心。
Toute activité illégale pourrait faire jouer les règles relatives à la responsabilité des États.
任何法的活动都会引起
家责任的规则的适用。
Le chapitre V définit les conditions excluant l'illicéité actuellement reconnues en droit international général.
(9) 第五章规定了目前根据一般法承认的解
法性的情况。
Dans les cas de ce genre, il a été admis que l'illicéité était exclue.
在这些案件中,解法性的原则得到了接受。
Or, l'article 23 figure dans une liste de circonstances excluant l'illicéité.
但是,第23条本就属于一种排
法性的条件。
Le droit international coutumier reconnaît l'état de nécessité comme cause d'exclusion de l'illicéité.
习法承认紧急情况是解
法性的一种情形。
L'article 22 traite de cette situation du point de vue des circonstances excluant l'illicéité.
第22条从解法性的情况的观点出发述及这一状况。
Responsabilité de l'État pour faits internationalement illicites.
家对
法行为的责任。
Responsabilité de l'État en matière de faits internationalement illicites.
家对
法行为的责任。
Il est le plus gros trafiquant de diamants de Luanda.
此人是罗安达最大的法商人。
Toute discussion sur les circonstances excluant l'illicéité doit donc partir du même principe.
因此在讨论解行为
法性的情况时,应以同样的前提为基础。
Le rôle des opérateurs illégaux a augmenté au cours de la période de transition.
法经营者的作用在过渡期有所增长。
Il faut que le fait illicite proprement dit continue.
它必须本是一项持续的
法行为。
Ce paragraphe ne devrait-il pas viser aussi la responsabilité des États non membres?
第1条第2款难道也应该包括非
家成员对一个
组织的
法行为的责任吗?
En conséquence, l'illicéité du comportement de l'Allemagne à l'égard du Portugal n'était pas exclue.
因此,德对葡萄牙的行为的
法性未告解
。
Les mettre sur un pied d'égalité reviendrait à reconnaître un acte illicite.
对它们一视同仁就是对法行为的承认。
Responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite (P.80).
家对
法行为的责任[P.80]。
Le critère général reste toujours celui d'une réparation effective pour l'acte illicite.
总体标准始终是针对法行为的有效赔偿标准。
L'admission de l'état de nécessité comme cause d'exclusion de l'illicéité est largement étayée.
(3) 作为解法性的情况的危急情况的存在得到了有力的权威性的支持。
C'est le cas en particulier des dispositions relatives aux conséquences juridiques d'un fait internationalement illicite.
这尤其适用于关于法行为的法律后果的规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。