Vous longez la rivière jusqu'au premier pont .
沿着河一直走直到第一个桥。
Vous longez la rivière jusqu'au premier pont .
沿着河一直走直到第一个桥。
Vas-tu. Ne pas regarde les abords. Tu comprends, Duqiu ?
一直走,不要往两边看。明白吗,杜丘?
À la même industrie a été à l'avant-garde, s'il vous plaît appelez la consultation et la coopération.
在同行业中一直走在最前端,电咨询与合作。
C'est droit devant vous, tout droit.
您朝前走, 一直朝前走就到了。
Depuis 40 ans, l'ONUDI est au premier plan des efforts menés pour aider les États Membres à résoudre ces difficultés.
以,工发组织一直走在帮助成员国应对这些挑战的前列。
Au cours de négociations difficiles, la partie arménienne a toujours adopté une position dure et intransigeante.
在谈判期间,亚美尼亚方面一直并继续走强硬路线,并采取僵硬、非建设性立场。
La Société "pratique et élégant," la conception, a été à l'avant-garde des plus populaires, entraînant le long de la décoration.
本公司以“实用和时尚”的设计理念,一直走在流行的最前沿,引着装潢时沿。
Depuis ce point, la voie ferrée, côtoyant Humboldt-river, s'éleva pendant quelques milles vers le nord, en suivant son cours.
铁路线沿着亨堡尔特河从这里北上,一直要走好几英里:然后又转向东进,一直到亨博尔特山脉,始终不离开这条河的河岸。
Mon pays s'est doté de législations très avancées en la matière et espère voir celles-ci jouer un rôle dissuasif et exemplaire pour les autres États.
我国在这方面一直走在国家立法的前列,希望这些措施能够成为一种威慑并成为其他国家的一个榜样。
L'Inde joue un rôle de premier plan dans les efforts internationaux visant à écarter le risque que des terroristes puissent acquérir et employer des armes de destruction massive.
在怖分子获取和使用大规模毁灭性武器所构成的危险的国际努力中,印度一直走在前列。
A l’autre côté du pont est le district relevant de Kathmandu. Si nous ne retournons pas pour prendre notre sac à dos, nous pouvons marcher au pied jusqu’à atteindre Tamil.
过了这座桥,就是加德满都的城区。如果不是因为回去要拿背包,真的就可以这样一直走回泰美尔。
Société engin spatial a été en respectant les produits traditionnels et le développement de nouveaux produits combinée à la voie de la mise en uvre de la "engin spatial" la stratégie de marque.
飞船公司多年一直坚持走传统产品和新产品开发相结合的道路,致力推行“飞船”品牌战略。
L'Équipe de lutte antimines de l'ONU, à laquelle participent 14 départements, organismes, fonds et programmes, est à l'avant-garde des efforts qui sont faits pour assurer la cohérence de la lutte antimines menée par l'Organisation.
联合国地雷行动小组由14个部门、机构、基金和方案组成,在努力确保联合国工作一致性方面一直走在最前面。
Nous avons été à l'avant-poste de la lutte pour accorder un allégement de la dette aux pays pauvres très endettés, et le programme informatique de gestion de la dette que nous avons mis au point est maintenant utilisé par 54 pays, membres ou non du Commonwealth.
我们为重债穷国力争减免债务,一直走在前列,现在有54个英联邦和非英联邦国家在使用我们的债务管理软件。
La Jordanie a été à l'avant-garde de la mise en application des engagements énoncés dans la Déclaration et le Programme d'action de Beijing et dans d'autres documents sur la question, et a pris des mesures concrètes pour réformer sa législation interne en vue d'éliminer toutes les formes de violence à l'égard des femmes - en particulier les « crimes d'honneur » - et de promouvoir l'égalité des sexes.
约旦在履行《北京宣言》和《行动纲要》及其他有关文件概述的承诺方面一直走在前列,并采取了改革本国立法的具体行动,以尽力消除对妇女的一切形式暴力,特别是“为名誉而犯罪”,促进两性平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,向我们指正。
Vous longez la rivière jusqu'au premier pont .
沿着河一直走直到第一个桥。
Vas-tu. Ne pas regarde les abords. Tu comprends, Duqiu ?
一直走,不要往两边看。明白吗,杜丘?
À la même industrie a été à l'avant-garde, s'il vous plaît appelez la consultation et la coopération.
在同行业中一直走在最,
迎来电咨询与合作。
C'est droit devant vous, tout droit.
您朝走, 一直朝
走就到了。
Depuis 40 ans, l'ONUDI est au premier plan des efforts menés pour aider les États Membres à résoudre ces difficultés.
以来,工发组织一直走在帮助成员国应对这些挑战的列。
Au cours de négociations difficiles, la partie arménienne a toujours adopté une position dure et intransigeante.
在谈判期间,亚美尼亚方面一直并继续走强硬路线,并采取僵硬、非建设性立场。
La Société "pratique et élégant," la conception, a été à l'avant-garde des plus populaires, entraînant le long de la décoration.
本公司以“实用和时尚”的设计理念,一直走在流行的最沿,引
着装潢时沿。
Depuis ce point, la voie ferrée, côtoyant Humboldt-river, s'éleva pendant quelques milles vers le nord, en suivant son cours.
铁路线沿着亨堡尔特河从这里北上,一直要走好几英里:然后又转向东进,一直到亨博尔特山脉,始终不离开这条河的河岸。
Mon pays s'est doté de législations très avancées en la matière et espère voir celles-ci jouer un rôle dissuasif et exemplaire pour les autres États.
我国在这方面一直走在国家立法的列,希望这些措施能够成为一种威慑并成为其他国家的一个榜样。
L'Inde joue un rôle de premier plan dans les efforts internationaux visant à écarter le risque que des terroristes puissent acquérir et employer des armes de destruction massive.
在防止子获取和使用大规模毁灭性武器所构成的危险的国际努力中,印度一直走在
列。
A l’autre côté du pont est le district relevant de Kathmandu. Si nous ne retournons pas pour prendre notre sac à dos, nous pouvons marcher au pied jusqu’à atteindre Tamil.
过了这座桥,就是加德满都的城区。如果不是因为回去要拿背包,真的就可以这样一直走回泰美尔。
Société engin spatial a été en respectant les produits traditionnels et le développement de nouveaux produits combinée à la voie de la mise en uvre de la "engin spatial" la stratégie de marque.
飞船公司多年来一直坚持走传统产品和新产品开发相结合的道路,致力推行“飞船”品牌战略。
L'Équipe de lutte antimines de l'ONU, à laquelle participent 14 départements, organismes, fonds et programmes, est à l'avant-garde des efforts qui sont faits pour assurer la cohérence de la lutte antimines menée par l'Organisation.
联合国地雷行动小组由14个部门、机构、基金和方案组成,在努力确保联合国工作一致性方面一直走在最面。
Nous avons été à l'avant-poste de la lutte pour accorder un allégement de la dette aux pays pauvres très endettés, et le programme informatique de gestion de la dette que nous avons mis au point est maintenant utilisé par 54 pays, membres ou non du Commonwealth.
我们为重债穷国力争减免债务,一直走在列,现在有54个英联邦和非英联邦国家在使用我们的债务管理软件。
La Jordanie a été à l'avant-garde de la mise en application des engagements énoncés dans la Déclaration et le Programme d'action de Beijing et dans d'autres documents sur la question, et a pris des mesures concrètes pour réformer sa législation interne en vue d'éliminer toutes les formes de violence à l'égard des femmes - en particulier les « crimes d'honneur » - et de promouvoir l'égalité des sexes.
约旦在履行《北京宣言》和《行动纲要》及其他有关文件概述的承诺方面一直走在列,并采取了改革本国立法的具体行动,以尽力消除对妇女的一切形式暴力,特别是“为名誉而犯罪”,促进两性平等。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,
迎向我们指正。
Vous longez la rivière jusqu'au premier pont .
沿着河一直走直到第一个。
Vas-tu. Ne pas regarde les abords. Tu comprends, Duqiu ?
一直走,不要往两边看。明白吗,杜丘?
À la même industrie a été à l'avant-garde, s'il vous plaît appelez la consultation et la coopération.
在同行业中一直走在最前端,欢迎来电咨询与合作。
C'est droit devant vous, tout droit.
您朝前走, 一直朝前走到了。
Depuis 40 ans, l'ONUDI est au premier plan des efforts menés pour aider les États Membres à résoudre ces difficultés.
以来,工发组织一直走在帮助成员国应对这些挑战的前列。
Au cours de négociations difficiles, la partie arménienne a toujours adopté une position dure et intransigeante.
在谈判期间,亚美尼亚方面一直并继续走强硬路线,并采取僵硬、非建设性立场。
La Société "pratique et élégant," la conception, a été à l'avant-garde des plus populaires, entraînant le long de la décoration.
本公司以“实用和时尚”的设计理念,一直走在流行的最前沿,引着装潢时沿。
Depuis ce point, la voie ferrée, côtoyant Humboldt-river, s'éleva pendant quelques milles vers le nord, en suivant son cours.
铁路线沿着亨堡尔特河从这里北上,一直要走好几英里:然后又转向东进,一直到亨博尔特山脉,始终不离开这条河的河岸。
Mon pays s'est doté de législations très avancées en la matière et espère voir celles-ci jouer un rôle dissuasif et exemplaire pour les autres États.
我国在这方面一直走在国家立法的前列,希望这些措施能够成为一种威慑并成为其他国家的一个榜样。
L'Inde joue un rôle de premier plan dans les efforts internationaux visant à écarter le risque que des terroristes puissent acquérir et employer des armes de destruction massive.
在防止恐怖分子获取和使用大规模毁灭性武器所构成的危险的国际努力中,印度一直走在前列。
A l’autre côté du pont est le district relevant de Kathmandu. Si nous ne retournons pas pour prendre notre sac à dos, nous pouvons marcher au pied jusqu’à atteindre Tamil.
过了这座,
加德满都的城区。如果不
因为回去要拿背包,真的
可以这样一直走回泰美尔。
Société engin spatial a été en respectant les produits traditionnels et le développement de nouveaux produits combinée à la voie de la mise en uvre de la "engin spatial" la stratégie de marque.
飞船公司多年来一直坚持走传统产品和新产品开发相结合的道路,致力推行“飞船”品牌战略。
L'Équipe de lutte antimines de l'ONU, à laquelle participent 14 départements, organismes, fonds et programmes, est à l'avant-garde des efforts qui sont faits pour assurer la cohérence de la lutte antimines menée par l'Organisation.
联合国地雷行动小组由14个部门、机构、基金和方案组成,在努力确保联合国工作一致性方面一直走在最前面。
Nous avons été à l'avant-poste de la lutte pour accorder un allégement de la dette aux pays pauvres très endettés, et le programme informatique de gestion de la dette que nous avons mis au point est maintenant utilisé par 54 pays, membres ou non du Commonwealth.
我们为重债穷国力争减免债务,一直走在前列,现在有54个英联邦和非英联邦国家在使用我们的债务管理软件。
La Jordanie a été à l'avant-garde de la mise en application des engagements énoncés dans la Déclaration et le Programme d'action de Beijing et dans d'autres documents sur la question, et a pris des mesures concrètes pour réformer sa législation interne en vue d'éliminer toutes les formes de violence à l'égard des femmes - en particulier les « crimes d'honneur » - et de promouvoir l'égalité des sexes.
约旦在履行《北京宣言》和《行动纲要》及其他有关文件概述的承诺方面一直走在前列,并采取了改革本国立法的具体行动,以尽力消除对妇女的一切形式暴力,特别“为名誉而犯罪”,促进两性平等。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous longez la rivière jusqu'au premier pont .
沿着河一直直到第一个桥。
Vas-tu. Ne pas regarde les abords. Tu comprends, Duqiu ?
一直,不要往两边看。明白吗,杜丘?
À la même industrie a été à l'avant-garde, s'il vous plaît appelez la consultation et la coopération.
在同行业中一直在最
端,欢迎来电咨询与合作。
C'est droit devant vous, tout droit.
您朝, 一直朝
到了。
Depuis 40 ans, l'ONUDI est au premier plan des efforts menés pour aider les États Membres à résoudre ces difficultés.
以来,工发组织一直在帮助成员国应对这些挑战的
列。
Au cours de négociations difficiles, la partie arménienne a toujours adopté une position dure et intransigeante.
在谈判期间,亚美尼亚方面一直并继续强硬路线,并采取僵硬、非建设性立场。
La Société "pratique et élégant," la conception, a été à l'avant-garde des plus populaires, entraînant le long de la décoration.
本公司以“实用和时尚”的设计理念,一直在流行的最
沿,引
着装潢时沿。
Depuis ce point, la voie ferrée, côtoyant Humboldt-river, s'éleva pendant quelques milles vers le nord, en suivant son cours.
铁路线沿着亨堡尔特河从这里北上,一直要好几英里:然后又转向东进,一直到亨博尔特山脉,始终不离开这条河的河岸。
Mon pays s'est doté de législations très avancées en la matière et espère voir celles-ci jouer un rôle dissuasif et exemplaire pour les autres États.
我国在这方面一直在国家立法的
列,希望这些措施能够成为一
并成为其他国家的一个榜样。
L'Inde joue un rôle de premier plan dans les efforts internationaux visant à écarter le risque que des terroristes puissent acquérir et employer des armes de destruction massive.
在防止恐怖分子获取和使用大规模毁灭性武器所构成的危险的国际努力中,印度一直在
列。
A l’autre côté du pont est le district relevant de Kathmandu. Si nous ne retournons pas pour prendre notre sac à dos, nous pouvons marcher au pied jusqu’à atteindre Tamil.
过了这座桥,是加德满都的城区。如果不是因为回去要拿背包,真的
可以这样一直
回泰美尔。
Société engin spatial a été en respectant les produits traditionnels et le développement de nouveaux produits combinée à la voie de la mise en uvre de la "engin spatial" la stratégie de marque.
飞船公司多年来一直坚持传统产品和新产品开发相结合的道路,致力推行“飞船”品牌战略。
L'Équipe de lutte antimines de l'ONU, à laquelle participent 14 départements, organismes, fonds et programmes, est à l'avant-garde des efforts qui sont faits pour assurer la cohérence de la lutte antimines menée par l'Organisation.
联合国地雷行动小组由14个部门、机构、基金和方案组成,在努力确保联合国工作一致性方面一直在最
面。
Nous avons été à l'avant-poste de la lutte pour accorder un allégement de la dette aux pays pauvres très endettés, et le programme informatique de gestion de la dette que nous avons mis au point est maintenant utilisé par 54 pays, membres ou non du Commonwealth.
我们为重债穷国力争减免债务,一直在
列,现在有54个英联邦和非英联邦国家在使用我们的债务管理软件。
La Jordanie a été à l'avant-garde de la mise en application des engagements énoncés dans la Déclaration et le Programme d'action de Beijing et dans d'autres documents sur la question, et a pris des mesures concrètes pour réformer sa législation interne en vue d'éliminer toutes les formes de violence à l'égard des femmes - en particulier les « crimes d'honneur » - et de promouvoir l'égalité des sexes.
约旦在履行《北京宣言》和《行动纲要》及其他有关文件概述的承诺方面一直在
列,并采取了改革本国立法的具体行动,以尽力消除对妇女的一切形式暴力,特别是“为名誉而犯罪”,促进两性平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous longez la rivière jusqu'au premier pont .
沿着河一直走直到第一个桥。
Vas-tu. Ne pas regarde les abords. Tu comprends, Duqiu ?
一直走,不要往两边看。明白吗,杜丘?
À la même industrie a été à l'avant-garde, s'il vous plaît appelez la consultation et la coopération.
在同行业中一直走在最前端,欢迎来电咨询与合作。
C'est droit devant vous, tout droit.
您朝前走, 一直朝前走就到了。
Depuis 40 ans, l'ONUDI est au premier plan des efforts menés pour aider les États Membres à résoudre ces difficultés.
以来,工发组织一直走在帮助成员国应对这些挑战的前列。
Au cours de négociations difficiles, la partie arménienne a toujours adopté une position dure et intransigeante.
在谈判期间,亚美尼亚方面一直并继续走强硬路线,并采取僵硬、非建场。
La Société "pratique et élégant," la conception, a été à l'avant-garde des plus populaires, entraînant le long de la décoration.
本公司以“实用和时尚”的计理念,一直走在流行的最前沿,引
着装潢时沿。
Depuis ce point, la voie ferrée, côtoyant Humboldt-river, s'éleva pendant quelques milles vers le nord, en suivant son cours.
铁路线沿着亨堡尔特河从这北上,一直要走好几英
:
后又转向东进,一直到亨博尔特山脉,始终不离开这条河的河岸。
Mon pays s'est doté de législations très avancées en la matière et espère voir celles-ci jouer un rôle dissuasif et exemplaire pour les autres États.
我国在这方面一直走在国家法的前列,希望这些措施能够成为一种威慑并成为其他国家的一个榜样。
L'Inde joue un rôle de premier plan dans les efforts internationaux visant à écarter le risque que des terroristes puissent acquérir et employer des armes de destruction massive.
在防止恐怖分子获取和使用大规模毁灭武器所构成的危险的国际努力中,印度一直走在前列。
A l’autre côté du pont est le district relevant de Kathmandu. Si nous ne retournons pas pour prendre notre sac à dos, nous pouvons marcher au pied jusqu’à atteindre Tamil.
过了这座桥,就是加德满都的城区。如果不是因为回去要拿背包,真的就可以这样一直走回泰美尔。
Société engin spatial a été en respectant les produits traditionnels et le développement de nouveaux produits combinée à la voie de la mise en uvre de la "engin spatial" la stratégie de marque.
飞船公司多年来一直坚持走传统产品和新产品开发相结合的道路,致力推行“飞船”品牌战略。
L'Équipe de lutte antimines de l'ONU, à laquelle participent 14 départements, organismes, fonds et programmes, est à l'avant-garde des efforts qui sont faits pour assurer la cohérence de la lutte antimines menée par l'Organisation.
联合国地雷行动小组由14个部门、机构、基金和方案组成,在努力确保联合国工作一致方面一直走在最前面。
Nous avons été à l'avant-poste de la lutte pour accorder un allégement de la dette aux pays pauvres très endettés, et le programme informatique de gestion de la dette que nous avons mis au point est maintenant utilisé par 54 pays, membres ou non du Commonwealth.
我们为重债穷国力争减免债务,一直走在前列,现在有54个英联邦和非英联邦国家在使用我们的债务管理软件。
La Jordanie a été à l'avant-garde de la mise en application des engagements énoncés dans la Déclaration et le Programme d'action de Beijing et dans d'autres documents sur la question, et a pris des mesures concrètes pour réformer sa législation interne en vue d'éliminer toutes les formes de violence à l'égard des femmes - en particulier les « crimes d'honneur » - et de promouvoir l'égalité des sexes.
约旦在履行《北京宣言》和《行动纲要》及其他有关文件概述的承诺方面一直走在前列,并采取了改革本国法的具体行动,以尽力消除对妇女的一切形式暴力,特别是“为名誉而犯罪”,促进两
平等。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous longez la rivière jusqu'au premier pont .
着河一直走直到第一个桥。
Vas-tu. Ne pas regarde les abords. Tu comprends, Duqiu ?
一直走,不要往两边看。明白吗,杜丘?
À la même industrie a été à l'avant-garde, s'il vous plaît appelez la consultation et la coopération.
在同业中一直走在
前端,欢迎来电咨询与合作。
C'est droit devant vous, tout droit.
您朝前走, 一直朝前走就到了。
Depuis 40 ans, l'ONUDI est au premier plan des efforts menés pour aider les États Membres à résoudre ces difficultés.
以来,工发组织一直走在帮助成员国应对这些挑战前列。
Au cours de négociations difficiles, la partie arménienne a toujours adopté une position dure et intransigeante.
在谈判期间,亚美尼亚方面一直并继续走强硬路线,并采取僵硬、非建设性立场。
La Société "pratique et élégant," la conception, a été à l'avant-garde des plus populaires, entraînant le long de la décoration.
本公司以“实用和尚”
设计理念,一直走在流
前
,引
着装潢
。
Depuis ce point, la voie ferrée, côtoyant Humboldt-river, s'éleva pendant quelques milles vers le nord, en suivant son cours.
路线
着亨堡尔特河从这里北上,一直要走好几英里:然后又转向东进,一直到亨博尔特山脉,始终不离开这条河
河岸。
Mon pays s'est doté de législations très avancées en la matière et espère voir celles-ci jouer un rôle dissuasif et exemplaire pour les autres États.
我国在这方面一直走在国家立法前列,希望这些措施能够成为一种威慑并成为其他国家
一个榜样。
L'Inde joue un rôle de premier plan dans les efforts internationaux visant à écarter le risque que des terroristes puissent acquérir et employer des armes de destruction massive.
在防止恐怖分子获取和使用大规模毁灭性武器所构成危险
国际努力中,印度一直走在前列。
A l’autre côté du pont est le district relevant de Kathmandu. Si nous ne retournons pas pour prendre notre sac à dos, nous pouvons marcher au pied jusqu’à atteindre Tamil.
过了这座桥,就是加德满都城区。如果不是因为回去要拿背包,真
就可以这样一直走回泰美尔。
Société engin spatial a été en respectant les produits traditionnels et le développement de nouveaux produits combinée à la voie de la mise en uvre de la "engin spatial" la stratégie de marque.
飞船公司多年来一直坚持走传统产品和新产品开发相结合道路,致力推
“飞船”品牌战略。
L'Équipe de lutte antimines de l'ONU, à laquelle participent 14 départements, organismes, fonds et programmes, est à l'avant-garde des efforts qui sont faits pour assurer la cohérence de la lutte antimines menée par l'Organisation.
联合国地雷动小组由14个部门、机构、基金和方案组成,在努力确保联合国工作一致性方面一直走在
前面。
Nous avons été à l'avant-poste de la lutte pour accorder un allégement de la dette aux pays pauvres très endettés, et le programme informatique de gestion de la dette que nous avons mis au point est maintenant utilisé par 54 pays, membres ou non du Commonwealth.
我们为重债穷国力争减免债务,一直走在前列,现在有54个英联邦和非英联邦国家在使用我们债务管理软件。
La Jordanie a été à l'avant-garde de la mise en application des engagements énoncés dans la Déclaration et le Programme d'action de Beijing et dans d'autres documents sur la question, et a pris des mesures concrètes pour réformer sa législation interne en vue d'éliminer toutes les formes de violence à l'égard des femmes - en particulier les « crimes d'honneur » - et de promouvoir l'égalité des sexes.
约旦在履《北京宣言》和《
动纲要》及其他有关文件概述
承诺方面一直走在前列,并采取了改革本国立法
具体
动,以尽力消除对妇女
一切形式暴力,特别是“为名誉而犯罪”,促进两性平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous longez la rivière jusqu'au premier pont .
沿着河一直直到第一个桥。
Vas-tu. Ne pas regarde les abords. Tu comprends, Duqiu ?
一直,不要往两边看。明白吗,杜丘?
À la même industrie a été à l'avant-garde, s'il vous plaît appelez la consultation et la coopération.
在同行业中一直在最
端,欢迎来电咨询与合作。
C'est droit devant vous, tout droit.
您, 一直
就到了。
Depuis 40 ans, l'ONUDI est au premier plan des efforts menés pour aider les États Membres à résoudre ces difficultés.
以来,工发组织一直在帮助成员国应对这些挑战的
列。
Au cours de négociations difficiles, la partie arménienne a toujours adopté une position dure et intransigeante.
在谈判期间,亚美尼亚方面一直继续
强硬路线,
采取僵硬、非建设性立场。
La Société "pratique et élégant," la conception, a été à l'avant-garde des plus populaires, entraînant le long de la décoration.
本公司以“实用和时尚”的设计理念,一直在流行的最
沿,引
着装潢时沿。
Depuis ce point, la voie ferrée, côtoyant Humboldt-river, s'éleva pendant quelques milles vers le nord, en suivant son cours.
铁路线沿着亨堡尔特河从这里北上,一直要好几英里:然后又转向东进,一直到亨博尔特山脉,始终不离开这条河的河岸。
Mon pays s'est doté de législations très avancées en la matière et espère voir celles-ci jouer un rôle dissuasif et exemplaire pour les autres États.
我国在这方面一直在国家立法的
列,希望这些措施能够成为一种
成为其他国家的一个榜样。
L'Inde joue un rôle de premier plan dans les efforts internationaux visant à écarter le risque que des terroristes puissent acquérir et employer des armes de destruction massive.
在防止恐怖分子获取和使用大规模毁灭性武器所构成的危险的国际努力中,印度一直在
列。
A l’autre côté du pont est le district relevant de Kathmandu. Si nous ne retournons pas pour prendre notre sac à dos, nous pouvons marcher au pied jusqu’à atteindre Tamil.
过了这座桥,就是加德满都的城区。如果不是因为回去要拿背包,真的就可以这样一直回泰美尔。
Société engin spatial a été en respectant les produits traditionnels et le développement de nouveaux produits combinée à la voie de la mise en uvre de la "engin spatial" la stratégie de marque.
飞船公司多年来一直坚持传统产品和新产品开发相结合的道路,致力推行“飞船”品牌战略。
L'Équipe de lutte antimines de l'ONU, à laquelle participent 14 départements, organismes, fonds et programmes, est à l'avant-garde des efforts qui sont faits pour assurer la cohérence de la lutte antimines menée par l'Organisation.
联合国地雷行动小组由14个部门、机构、基金和方案组成,在努力确保联合国工作一致性方面一直在最
面。
Nous avons été à l'avant-poste de la lutte pour accorder un allégement de la dette aux pays pauvres très endettés, et le programme informatique de gestion de la dette que nous avons mis au point est maintenant utilisé par 54 pays, membres ou non du Commonwealth.
我们为重债穷国力争减免债务,一直在
列,现在有54个英联邦和非英联邦国家在使用我们的债务管理软件。
La Jordanie a été à l'avant-garde de la mise en application des engagements énoncés dans la Déclaration et le Programme d'action de Beijing et dans d'autres documents sur la question, et a pris des mesures concrètes pour réformer sa législation interne en vue d'éliminer toutes les formes de violence à l'égard des femmes - en particulier les « crimes d'honneur » - et de promouvoir l'égalité des sexes.
约旦在履行《北京宣言》和《行动纲要》及其他有关文件概述的承诺方面一直在
列,
采取了改革本国立法的具体行动,以尽力消除对妇女的一切形式暴力,特别是“为名誉而犯罪”,促进两性平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous longez la rivière jusqu'au premier pont .
沿着河直走直到第
。
Vas-tu. Ne pas regarde les abords. Tu comprends, Duqiu ?
直走,不要往两边看。明白吗,杜丘?
À la même industrie a été à l'avant-garde, s'il vous plaît appelez la consultation et la coopération.
在同行业直走在最前端,欢迎来电咨询与合作。
C'est droit devant vous, tout droit.
您朝前走, 直朝前走就到了。
Depuis 40 ans, l'ONUDI est au premier plan des efforts menés pour aider les États Membres à résoudre ces difficultés.
以来,工发组织直走在帮助成员国应对这些挑战的前列。
Au cours de négociations difficiles, la partie arménienne a toujours adopté une position dure et intransigeante.
在谈判期间,亚美尼亚方面直并继续走强硬路线,并采取僵硬、非建设性立场。
La Société "pratique et élégant," la conception, a été à l'avant-garde des plus populaires, entraînant le long de la décoration.
本公司以“实用和时尚”的设计理念,直走在流行的最前沿,引
着装潢时沿。
Depuis ce point, la voie ferrée, côtoyant Humboldt-river, s'éleva pendant quelques milles vers le nord, en suivant son cours.
铁路线沿着亨堡尔特河从这里北上,直要走好几英里:然后又转向东进,
直到亨博尔特山脉,始终不离开这条河的河岸。
Mon pays s'est doté de législations très avancées en la matière et espère voir celles-ci jouer un rôle dissuasif et exemplaire pour les autres États.
我国在这方面直走在国家立法的前列,希望这些措施能够成为
种威慑并成为其他国家的
榜样。
L'Inde joue un rôle de premier plan dans les efforts internationaux visant à écarter le risque que des terroristes puissent acquérir et employer des armes de destruction massive.
在防止恐怖分子获取和使用大规模毁灭性武器所构成的危险的国际努,
度
直走在前列。
A l’autre côté du pont est le district relevant de Kathmandu. Si nous ne retournons pas pour prendre notre sac à dos, nous pouvons marcher au pied jusqu’à atteindre Tamil.
过了这座,就是加德满都的城区。如果不是因为回去要拿背包,真的就可以这样
直走回泰美尔。
Société engin spatial a été en respectant les produits traditionnels et le développement de nouveaux produits combinée à la voie de la mise en uvre de la "engin spatial" la stratégie de marque.
飞船公司多年来直坚持走传统产品和新产品开发相结合的道路,致
推行“飞船”品牌战略。
L'Équipe de lutte antimines de l'ONU, à laquelle participent 14 départements, organismes, fonds et programmes, est à l'avant-garde des efforts qui sont faits pour assurer la cohérence de la lutte antimines menée par l'Organisation.
联合国地雷行动小组由14部门、机构、基金和方案组成,在努
确保联合国工作
致性方面
直走在最前面。
Nous avons été à l'avant-poste de la lutte pour accorder un allégement de la dette aux pays pauvres très endettés, et le programme informatique de gestion de la dette que nous avons mis au point est maintenant utilisé par 54 pays, membres ou non du Commonwealth.
我们为重债穷国争减免债务,
直走在前列,现在有54
英联邦和非英联邦国家在使用我们的债务管理软件。
La Jordanie a été à l'avant-garde de la mise en application des engagements énoncés dans la Déclaration et le Programme d'action de Beijing et dans d'autres documents sur la question, et a pris des mesures concrètes pour réformer sa législation interne en vue d'éliminer toutes les formes de violence à l'égard des femmes - en particulier les « crimes d'honneur » - et de promouvoir l'égalité des sexes.
约旦在履行《北京宣言》和《行动纲要》及其他有关文件概述的承诺方面直走在前列,并采取了改革本国立法的具体行动,以尽
消除对妇女的
切形式暴
,特别是“为名誉而犯罪”,促进两性平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous longez la rivière jusqu'au premier pont .
沿着一直走直到第一个桥。
Vas-tu. Ne pas regarde les abords. Tu comprends, Duqiu ?
一直走,不要往两边看。明白吗,杜丘?
À la même industrie a été à l'avant-garde, s'il vous plaît appelez la consultation et la coopération.
在同行业中一直走在最前端,欢迎来电咨询与合作。
C'est droit devant vous, tout droit.
您朝前走, 一直朝前走就到了。
Depuis 40 ans, l'ONUDI est au premier plan des efforts menés pour aider les États Membres à résoudre ces difficultés.
以来,工发组织一直走在帮助成员国应对这些挑战前列。
Au cours de négociations difficiles, la partie arménienne a toujours adopté une position dure et intransigeante.
在谈判期,
尼
方面一直并继续走强硬路线,并采取僵硬、非建设性立场。
La Société "pratique et élégant," la conception, a été à l'avant-garde des plus populaires, entraînant le long de la décoration.
本公司以“实用和时尚”设计理念,一直走在流行
最前沿,引
着装潢时沿。
Depuis ce point, la voie ferrée, côtoyant Humboldt-river, s'éleva pendant quelques milles vers le nord, en suivant son cours.
铁路线沿着亨堡尔特从这里北上,一直要走好几英里:然后又转向东进,一直到亨博尔特山脉,始终不离开这
岸。
Mon pays s'est doté de législations très avancées en la matière et espère voir celles-ci jouer un rôle dissuasif et exemplaire pour les autres États.
我国在这方面一直走在国家立法前列,希望这些措施能够成为一种威慑并成为其他国家
一个榜样。
L'Inde joue un rôle de premier plan dans les efforts internationaux visant à écarter le risque que des terroristes puissent acquérir et employer des armes de destruction massive.
在防止恐怖分子获取和使用大规模毁灭性武器所构成危险
国际努力中,印度一直走在前列。
A l’autre côté du pont est le district relevant de Kathmandu. Si nous ne retournons pas pour prendre notre sac à dos, nous pouvons marcher au pied jusqu’à atteindre Tamil.
过了这座桥,就是加德满都城区。如果不是因为回去要拿背包,真
就可以这样一直走回泰
尔。
Société engin spatial a été en respectant les produits traditionnels et le développement de nouveaux produits combinée à la voie de la mise en uvre de la "engin spatial" la stratégie de marque.
飞船公司多年来一直坚持走传统产品和新产品开发相结合道路,致力推行“飞船”品牌战略。
L'Équipe de lutte antimines de l'ONU, à laquelle participent 14 départements, organismes, fonds et programmes, est à l'avant-garde des efforts qui sont faits pour assurer la cohérence de la lutte antimines menée par l'Organisation.
联合国地雷行动小组由14个部门、机构、基金和方案组成,在努力确保联合国工作一致性方面一直走在最前面。
Nous avons été à l'avant-poste de la lutte pour accorder un allégement de la dette aux pays pauvres très endettés, et le programme informatique de gestion de la dette que nous avons mis au point est maintenant utilisé par 54 pays, membres ou non du Commonwealth.
我们为重债穷国力争减免债务,一直走在前列,现在有54个英联邦和非英联邦国家在使用我们债务管理软件。
La Jordanie a été à l'avant-garde de la mise en application des engagements énoncés dans la Déclaration et le Programme d'action de Beijing et dans d'autres documents sur la question, et a pris des mesures concrètes pour réformer sa législation interne en vue d'éliminer toutes les formes de violence à l'égard des femmes - en particulier les « crimes d'honneur » - et de promouvoir l'égalité des sexes.
约旦在履行《北京宣言》和《行动纲要》及其他有关文件概述承诺方面一直走在前列,并采取了改革本国立法
具体行动,以尽力消除对妇女
一切形式暴力,特别是“为名誉而犯罪”,促进两性平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。