Vous longez la rivière jusqu'au premier pont .
沿着一直走直到第一个桥。
Vous longez la rivière jusqu'au premier pont .
沿着一直走直到第一个桥。
Vas-tu. Ne pas regarde les abords. Tu comprends, Duqiu ?
一直走,不要往两边看。明白吗,杜丘?
À la même industrie a été à l'avant-garde, s'il vous plaît appelez la consultation et la coopération.
在同行业中一直走在最前端,欢迎来电咨询与合作。
C'est droit devant vous, tout droit.
您朝前走, 一直朝前走就到了。
Depuis 40 ans, l'ONUDI est au premier plan des efforts menés pour aider les États Membres à résoudre ces difficultés.
以来,工发组织一直走在帮助成员国应对些挑战
前列。
Au cours de négociations difficiles, la partie arménienne a toujours adopté une position dure et intransigeante.
在谈判期间,亚美尼亚方面一直并继续走强硬路线,并采取僵硬、非建性立场。
La Société "pratique et élégant," la conception, a été à l'avant-garde des plus populaires, entraînant le long de la décoration.
本公司以“实用和时”
计理念,一直走在流行
最前沿,引
着装潢时沿。
Depuis ce point, la voie ferrée, côtoyant Humboldt-river, s'éleva pendant quelques milles vers le nord, en suivant son cours.
铁路线沿着亨堡尔特里北上,一直要走好几英里:然后又转向东进,一直到亨博尔特山脉,始终不离开
条
岸。
Mon pays s'est doté de législations très avancées en la matière et espère voir celles-ci jouer un rôle dissuasif et exemplaire pour les autres États.
我国在方面一直走在国家立法
前列,希望
些措施能够成为一种威慑并成为其他国家
一个榜样。
L'Inde joue un rôle de premier plan dans les efforts internationaux visant à écarter le risque que des terroristes puissent acquérir et employer des armes de destruction massive.
在防止恐怖分子获取和使用大规模毁灭性武器所构成危险
国际努力中,印度一直走在前列。
A l’autre côté du pont est le district relevant de Kathmandu. Si nous ne retournons pas pour prendre notre sac à dos, nous pouvons marcher au pied jusqu’à atteindre Tamil.
过了座桥,就是加德满都
城区。如果不是因为回去要拿背包,真
就可以
样一直走回泰美尔。
Société engin spatial a été en respectant les produits traditionnels et le développement de nouveaux produits combinée à la voie de la mise en uvre de la "engin spatial" la stratégie de marque.
飞船公司多年来一直坚持走传统产品和新产品开发相结合道路,致力推行“飞船”品牌战略。
L'Équipe de lutte antimines de l'ONU, à laquelle participent 14 départements, organismes, fonds et programmes, est à l'avant-garde des efforts qui sont faits pour assurer la cohérence de la lutte antimines menée par l'Organisation.
联合国地雷行动小组由14个部门、机构、基金和方案组成,在努力确保联合国工作一致性方面一直走在最前面。
Nous avons été à l'avant-poste de la lutte pour accorder un allégement de la dette aux pays pauvres très endettés, et le programme informatique de gestion de la dette que nous avons mis au point est maintenant utilisé par 54 pays, membres ou non du Commonwealth.
我们为重债穷国力争减免债务,一直走在前列,现在有54个英联邦和非英联邦国家在使用我们债务管理软件。
La Jordanie a été à l'avant-garde de la mise en application des engagements énoncés dans la Déclaration et le Programme d'action de Beijing et dans d'autres documents sur la question, et a pris des mesures concrètes pour réformer sa législation interne en vue d'éliminer toutes les formes de violence à l'égard des femmes - en particulier les « crimes d'honneur » - et de promouvoir l'égalité des sexes.
约旦在履行《北京宣言》和《行动纲要》及其他有关文件概述承诺方面一直走在前列,并采取了改革本国立法
具体行动,以尽力消除对妇女
一切形式暴力,特别是“为名誉而犯罪”,促进两性平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous longez la rivière jusqu'au premier pont .
沿着河一直直到第一个桥。
Vas-tu. Ne pas regarde les abords. Tu comprends, Duqiu ?
一直,不要往两边看。明白吗,杜丘?
À la même industrie a été à l'avant-garde, s'il vous plaît appelez la consultation et la coopération.
在同行业中一直在最
端,欢迎来电咨询与合作。
C'est droit devant vous, tout droit.
您, 一直
就到了。
Depuis 40 ans, l'ONUDI est au premier plan des efforts menés pour aider les États Membres à résoudre ces difficultés.
以来,工发组织一直在帮助成员国应对这些挑战的
列。
Au cours de négociations difficiles, la partie arménienne a toujours adopté une position dure et intransigeante.
在谈判期间,亚美尼亚方面一直继续
强硬路线,
采取僵硬、非建设性立场。
La Société "pratique et élégant," la conception, a été à l'avant-garde des plus populaires, entraînant le long de la décoration.
本公司以“实用和时尚”的设计理念,一直在流行的最
沿,引
着装潢时沿。
Depuis ce point, la voie ferrée, côtoyant Humboldt-river, s'éleva pendant quelques milles vers le nord, en suivant son cours.
铁路线沿着亨堡尔特河从这里北上,一直要好几英里:然后又转向东进,一直到亨博尔特山脉,始终不离开这条河的河岸。
Mon pays s'est doté de législations très avancées en la matière et espère voir celles-ci jouer un rôle dissuasif et exemplaire pour les autres États.
我国在这方面一直在国家立法的
列,希望这些措施能够成为一种
成为其他国家的一个榜样。
L'Inde joue un rôle de premier plan dans les efforts internationaux visant à écarter le risque que des terroristes puissent acquérir et employer des armes de destruction massive.
在防止恐怖分子获取和使用大规模毁灭性武器所构成的危险的国际努力中,印度一直在
列。
A l’autre côté du pont est le district relevant de Kathmandu. Si nous ne retournons pas pour prendre notre sac à dos, nous pouvons marcher au pied jusqu’à atteindre Tamil.
过了这座桥,就是加德满都的城区。如果不是因为回去要拿背包,真的就可以这样一直回泰美尔。
Société engin spatial a été en respectant les produits traditionnels et le développement de nouveaux produits combinée à la voie de la mise en uvre de la "engin spatial" la stratégie de marque.
飞船公司多年来一直坚持传统产品和新产品开发相结合的道路,致力推行“飞船”品牌战略。
L'Équipe de lutte antimines de l'ONU, à laquelle participent 14 départements, organismes, fonds et programmes, est à l'avant-garde des efforts qui sont faits pour assurer la cohérence de la lutte antimines menée par l'Organisation.
联合国地雷行动小组由14个部门、机构、基金和方案组成,在努力确保联合国工作一致性方面一直在最
面。
Nous avons été à l'avant-poste de la lutte pour accorder un allégement de la dette aux pays pauvres très endettés, et le programme informatique de gestion de la dette que nous avons mis au point est maintenant utilisé par 54 pays, membres ou non du Commonwealth.
我们为重债穷国力争减免债务,一直在
列,现在有54个英联邦和非英联邦国家在使用我们的债务管理软件。
La Jordanie a été à l'avant-garde de la mise en application des engagements énoncés dans la Déclaration et le Programme d'action de Beijing et dans d'autres documents sur la question, et a pris des mesures concrètes pour réformer sa législation interne en vue d'éliminer toutes les formes de violence à l'égard des femmes - en particulier les « crimes d'honneur » - et de promouvoir l'égalité des sexes.
约旦在履行《北京宣言》和《行动纲要》及其他有关文件概述的承诺方面一直在
列,
采取了改革本国立法的具体行动,以尽力消除对妇女的一切形式暴力,特别是“为名誉而犯罪”,促进两性平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous longez la rivière jusqu'au premier pont .
沿着河走
到第
个桥。
Vas-tu. Ne pas regarde les abords. Tu comprends, Duqiu ?
走,不要往两边看。明白吗,杜丘?
À la même industrie a été à l'avant-garde, s'il vous plaît appelez la consultation et la coopération.
在同行业走在最前端,欢迎来电咨询与合作。
C'est droit devant vous, tout droit.
您朝前走, 朝前走就到了。
Depuis 40 ans, l'ONUDI est au premier plan des efforts menés pour aider les États Membres à résoudre ces difficultés.
以来,工发组织走在帮助成员国应对这些挑战的前列。
Au cours de négociations difficiles, la partie arménienne a toujours adopté une position dure et intransigeante.
在谈判期间,亚美尼亚方面并继续走强硬路线,并采取僵硬、非建设性立场。
La Société "pratique et élégant," la conception, a été à l'avant-garde des plus populaires, entraînant le long de la décoration.
本公司以“实时尚”的设计理念,
走在流行的最前沿,引
着装潢时沿。
Depuis ce point, la voie ferrée, côtoyant Humboldt-river, s'éleva pendant quelques milles vers le nord, en suivant son cours.
铁路线沿着亨堡尔特河从这里北上,要走好几英里:然后又转向东进,
到亨博尔特山脉,始终不离开这条河的河岸。
Mon pays s'est doté de législations très avancées en la matière et espère voir celles-ci jouer un rôle dissuasif et exemplaire pour les autres États.
我国在这方面走在国家立法的前列,希望这些措施能够成为
种威慑并成为其他国家的
个榜样。
L'Inde joue un rôle de premier plan dans les efforts internationaux visant à écarter le risque que des terroristes puissent acquérir et employer des armes de destruction massive.
在防止恐怖分子获取大规模毁灭性武器所构成的危险的国际努力
,印度
走在前列。
A l’autre côté du pont est le district relevant de Kathmandu. Si nous ne retournons pas pour prendre notre sac à dos, nous pouvons marcher au pied jusqu’à atteindre Tamil.
过了这座桥,就是加德满都的城区。如果不是因为回去要拿背包,真的就可以这样走回泰美尔。
Société engin spatial a été en respectant les produits traditionnels et le développement de nouveaux produits combinée à la voie de la mise en uvre de la "engin spatial" la stratégie de marque.
飞船公司多年来坚持走传统产品
新产品开发相结合的道路,致力推行“飞船”品牌战略。
L'Équipe de lutte antimines de l'ONU, à laquelle participent 14 départements, organismes, fonds et programmes, est à l'avant-garde des efforts qui sont faits pour assurer la cohérence de la lutte antimines menée par l'Organisation.
联合国地雷行动小组由14个部门、机构、基金方案组成,在努力确保联合国工作
致性方面
走在最前面。
Nous avons été à l'avant-poste de la lutte pour accorder un allégement de la dette aux pays pauvres très endettés, et le programme informatique de gestion de la dette que nous avons mis au point est maintenant utilisé par 54 pays, membres ou non du Commonwealth.
我们为重债穷国力争减免债务,走在前列,现在有54个英联邦
非英联邦国家在
我们的债务管理软件。
La Jordanie a été à l'avant-garde de la mise en application des engagements énoncés dans la Déclaration et le Programme d'action de Beijing et dans d'autres documents sur la question, et a pris des mesures concrètes pour réformer sa législation interne en vue d'éliminer toutes les formes de violence à l'égard des femmes - en particulier les « crimes d'honneur » - et de promouvoir l'égalité des sexes.
约旦在履行《北京宣言》《行动纲要》及其他有关文件概述的承诺方面
走在前列,并采取了改革本国立法的具体行动,以尽力消除对妇女的
切形式暴力,特别是“为名誉而犯罪”,促进两性平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous longez la rivière jusqu'au premier pont .
沿着河一到第一个桥。
Vas-tu. Ne pas regarde les abords. Tu comprends, Duqiu ?
一,
要往两边看。明白吗,杜丘?
À la même industrie a été à l'avant-garde, s'il vous plaît appelez la consultation et la coopération.
在同行业中一在最前端,欢迎来电咨询与合作。
C'est droit devant vous, tout droit.
您朝前, 一
朝前
就到了。
Depuis 40 ans, l'ONUDI est au premier plan des efforts menés pour aider les États Membres à résoudre ces difficultés.
以来,工发组织一在帮助成员
应对这些挑战
前列。
Au cours de négociations difficiles, la partie arménienne a toujours adopté une position dure et intransigeante.
在谈判期间,亚美尼亚方面一并继续
强硬路线,并采取僵硬、非建设性立场。
La Société "pratique et élégant," la conception, a été à l'avant-garde des plus populaires, entraînant le long de la décoration.
本公司以“实用和时尚”设计理念,一
在流行
最前沿,引
着装潢时沿。
Depuis ce point, la voie ferrée, côtoyant Humboldt-river, s'éleva pendant quelques milles vers le nord, en suivant son cours.
铁路线沿着亨堡尔特河从这里北上,一要
好几英里:然后又转向东进,一
到亨博尔特山脉,始终
离开这条河
河岸。
Mon pays s'est doté de législations très avancées en la matière et espère voir celles-ci jouer un rôle dissuasif et exemplaire pour les autres États.
我在这方面一
在
家立法
前列,希望这些措施能够成为一种威慑并成为其他
家
一个榜样。
L'Inde joue un rôle de premier plan dans les efforts internationaux visant à écarter le risque que des terroristes puissent acquérir et employer des armes de destruction massive.
在防止恐怖分子获取和使用大规模毁灭性武器所构成危险
努力中,印度一
在前列。
A l’autre côté du pont est le district relevant de Kathmandu. Si nous ne retournons pas pour prendre notre sac à dos, nous pouvons marcher au pied jusqu’à atteindre Tamil.
过了这座桥,就是加德满都城区。如果
是因为回去要拿背包,真
就可以这样一
回泰美尔。
Société engin spatial a été en respectant les produits traditionnels et le développement de nouveaux produits combinée à la voie de la mise en uvre de la "engin spatial" la stratégie de marque.
飞船公司多年来一坚持
传统产品和新产品开发相结合
道路,致力推行“飞船”品牌战略。
L'Équipe de lutte antimines de l'ONU, à laquelle participent 14 départements, organismes, fonds et programmes, est à l'avant-garde des efforts qui sont faits pour assurer la cohérence de la lutte antimines menée par l'Organisation.
联合地雷行动小组由14个部门、机构、基金和方案组成,在努力确保联合
工作一致性方面一
在最前面。
Nous avons été à l'avant-poste de la lutte pour accorder un allégement de la dette aux pays pauvres très endettés, et le programme informatique de gestion de la dette que nous avons mis au point est maintenant utilisé par 54 pays, membres ou non du Commonwealth.
我们为重债穷力争减免债务,一
在前列,现在有54个英联邦和非英联邦
家在使用我们
债务管理软件。
La Jordanie a été à l'avant-garde de la mise en application des engagements énoncés dans la Déclaration et le Programme d'action de Beijing et dans d'autres documents sur la question, et a pris des mesures concrètes pour réformer sa législation interne en vue d'éliminer toutes les formes de violence à l'égard des femmes - en particulier les « crimes d'honneur » - et de promouvoir l'égalité des sexes.
约旦在履行《北京宣言》和《行动纲要》及其他有关文件概述承诺方面一
在前列,并采取了改革本
立法
具体行动,以尽力消除对妇女
一切形式暴力,特别是“为名誉而犯罪”,促进两性平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous longez la rivière jusqu'au premier pont .
沿着河一直走直到第一个桥。
Vas-tu. Ne pas regarde les abords. Tu comprends, Duqiu ?
一直走,不要往两边看。明白吗,杜丘?
À la même industrie a été à l'avant-garde, s'il vous plaît appelez la consultation et la coopération.
同
业中一直走
最前端,欢迎来电咨询与合作。
C'est droit devant vous, tout droit.
您朝前走, 一直朝前走就到了。
Depuis 40 ans, l'ONUDI est au premier plan des efforts menés pour aider les États Membres à résoudre ces difficultés.
以来,工发组织一直走帮助成员国应对这些挑战的前列。
Au cours de négociations difficiles, la partie arménienne a toujours adopté une position dure et intransigeante.
谈判期间,亚美尼亚方面一直并继续走强硬路
,并采取僵硬、非建设性立场。
La Société "pratique et élégant," la conception, a été à l'avant-garde des plus populaires, entraînant le long de la décoration.
本公司以“实用和时尚”的设计理念,一直走的最前沿,引
着装潢时沿。
Depuis ce point, la voie ferrée, côtoyant Humboldt-river, s'éleva pendant quelques milles vers le nord, en suivant son cours.
路
沿着亨堡尔特河从这里北上,一直要走好几英里:然后又转向东进,一直到亨博尔特山脉,始终不离开这条河的河岸。
Mon pays s'est doté de législations très avancées en la matière et espère voir celles-ci jouer un rôle dissuasif et exemplaire pour les autres États.
我国这方面一直走
国家立法的前列,希望这些措施能够成为一种威慑并成为其他国家的一个榜样。
L'Inde joue un rôle de premier plan dans les efforts internationaux visant à écarter le risque que des terroristes puissent acquérir et employer des armes de destruction massive.
防止恐怖分子获取和使用大规模毁灭性武器所构成的危险的国际努力中,印度一直走
前列。
A l’autre côté du pont est le district relevant de Kathmandu. Si nous ne retournons pas pour prendre notre sac à dos, nous pouvons marcher au pied jusqu’à atteindre Tamil.
过了这座桥,就是加德满都的城区。如果不是因为回去要拿背包,真的就可以这样一直走回泰美尔。
Société engin spatial a été en respectant les produits traditionnels et le développement de nouveaux produits combinée à la voie de la mise en uvre de la "engin spatial" la stratégie de marque.
飞船公司多年来一直坚持走传统产品和新产品开发相结合的道路,致力推“飞船”品牌战略。
L'Équipe de lutte antimines de l'ONU, à laquelle participent 14 départements, organismes, fonds et programmes, est à l'avant-garde des efforts qui sont faits pour assurer la cohérence de la lutte antimines menée par l'Organisation.
联合国地雷动小组由14个部门、机构、基金和方案组成,
努力确保联合国工作一致性方面一直走
最前面。
Nous avons été à l'avant-poste de la lutte pour accorder un allégement de la dette aux pays pauvres très endettés, et le programme informatique de gestion de la dette que nous avons mis au point est maintenant utilisé par 54 pays, membres ou non du Commonwealth.
我们为重债穷国力争减免债务,一直走前列,现
有54个英联邦和非英联邦国家
使用我们的债务管理软件。
La Jordanie a été à l'avant-garde de la mise en application des engagements énoncés dans la Déclaration et le Programme d'action de Beijing et dans d'autres documents sur la question, et a pris des mesures concrètes pour réformer sa législation interne en vue d'éliminer toutes les formes de violence à l'égard des femmes - en particulier les « crimes d'honneur » - et de promouvoir l'égalité des sexes.
约旦履
《北京宣言》和《
动纲要》及其他有关文件概述的承诺方面一直走
前列,并采取了改革本国立法的具体
动,以尽力消除对妇女的一切形式暴力,特别是“为名誉而犯罪”,促进两性平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous longez la rivière jusqu'au premier pont .
河一直走直到第一个桥。
Vas-tu. Ne pas regarde les abords. Tu comprends, Duqiu ?
一直走,不要往两边看。明白吗,杜丘?
À la même industrie a été à l'avant-garde, s'il vous plaît appelez la consultation et la coopération.
在同行业中一直走在最前端,欢迎来电咨询与合作。
C'est droit devant vous, tout droit.
您朝前走, 一直朝前走就到了。
Depuis 40 ans, l'ONUDI est au premier plan des efforts menés pour aider les États Membres à résoudre ces difficultés.
以来,工发组织一直走在帮助成员国应对这些挑战的前列。
Au cours de négociations difficiles, la partie arménienne a toujours adopté une position dure et intransigeante.
在谈判期间,亚美尼亚方面一直并继续走强硬路线,并采取僵硬、非建设性立场。
La Société "pratique et élégant," la conception, a été à l'avant-garde des plus populaires, entraînant le long de la décoration.
本公司以“实用和时尚”的设计理念,一直走在流行的最前,
潢时
。
Depuis ce point, la voie ferrée, côtoyant Humboldt-river, s'éleva pendant quelques milles vers le nord, en suivant son cours.
铁路线亨堡尔特河从这里北上,一直要走好几英里:然后又转向东进,一直到亨博尔特山脉,始终不离开这条河的河岸。
Mon pays s'est doté de législations très avancées en la matière et espère voir celles-ci jouer un rôle dissuasif et exemplaire pour les autres États.
我国在这方面一直走在国家立法的前列,希望这些措施能够成为一种威慑并成为其他国家的一个榜样。
L'Inde joue un rôle de premier plan dans les efforts internationaux visant à écarter le risque que des terroristes puissent acquérir et employer des armes de destruction massive.
在防止恐怖分子获取和使用大规模毁灭性武器所构成的危险的国际努力中,印度一直走在前列。
A l’autre côté du pont est le district relevant de Kathmandu. Si nous ne retournons pas pour prendre notre sac à dos, nous pouvons marcher au pied jusqu’à atteindre Tamil.
过了这座桥,就是加德满都的城区。如果不是因为回去要拿背包,真的就可以这样一直走回泰美尔。
Société engin spatial a été en respectant les produits traditionnels et le développement de nouveaux produits combinée à la voie de la mise en uvre de la "engin spatial" la stratégie de marque.
飞船公司多年来一直坚持走传统产品和新产品开发相结合的道路,致力推行“飞船”品牌战略。
L'Équipe de lutte antimines de l'ONU, à laquelle participent 14 départements, organismes, fonds et programmes, est à l'avant-garde des efforts qui sont faits pour assurer la cohérence de la lutte antimines menée par l'Organisation.
联合国地雷行动小组由14个部门、机构、基金和方案组成,在努力确保联合国工作一致性方面一直走在最前面。
Nous avons été à l'avant-poste de la lutte pour accorder un allégement de la dette aux pays pauvres très endettés, et le programme informatique de gestion de la dette que nous avons mis au point est maintenant utilisé par 54 pays, membres ou non du Commonwealth.
我们为重债穷国力争减免债务,一直走在前列,现在有54个英联邦和非英联邦国家在使用我们的债务管理软件。
La Jordanie a été à l'avant-garde de la mise en application des engagements énoncés dans la Déclaration et le Programme d'action de Beijing et dans d'autres documents sur la question, et a pris des mesures concrètes pour réformer sa législation interne en vue d'éliminer toutes les formes de violence à l'égard des femmes - en particulier les « crimes d'honneur » - et de promouvoir l'égalité des sexes.
约旦在履行《北京宣言》和《行动纲要》及其他有关文件概述的承诺方面一直走在前列,并采取了改革本国立法的具体行动,以尽力消除对妇女的一切形式暴力,特别是“为名誉而犯罪”,促进两性平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous longez la rivière jusqu'au premier pont .
着河一直走直到第一个桥。
Vas-tu. Ne pas regarde les abords. Tu comprends, Duqiu ?
一直走,不要往两边看。明白吗,杜丘?
À la même industrie a été à l'avant-garde, s'il vous plaît appelez la consultation et la coopération.
在同行业中一直走在最前端,欢迎来电咨询与合作。
C'est droit devant vous, tout droit.
您朝前走, 一直朝前走就到。
Depuis 40 ans, l'ONUDI est au premier plan des efforts menés pour aider les États Membres à résoudre ces difficultés.
以来,工发组织一直走在帮助成员国应对些挑战的前列。
Au cours de négociations difficiles, la partie arménienne a toujours adopté une position dure et intransigeante.
在谈判期间,亚美尼亚方面一直并继续走强硬路线,并采取僵硬、非建设性立场。
La Société "pratique et élégant," la conception, a été à l'avant-garde des plus populaires, entraînant le long de la décoration.
本公司以“实用和时尚”的设计理念,一直走在流行的最前,引
着装潢时
。
Depuis ce point, la voie ferrée, côtoyant Humboldt-river, s'éleva pendant quelques milles vers le nord, en suivant son cours.
铁路线着亨堡尔特河从
里北上,一直要走好几英里:然后又转向东进,一直到亨博尔特山脉,始终不离开
条河的河岸。
Mon pays s'est doté de législations très avancées en la matière et espère voir celles-ci jouer un rôle dissuasif et exemplaire pour les autres États.
我国在方面一直走在国家立法的前列,希望
些措施能够成为一种威慑并成为其他国家的一个榜样。
L'Inde joue un rôle de premier plan dans les efforts internationaux visant à écarter le risque que des terroristes puissent acquérir et employer des armes de destruction massive.
在防止恐怖分子获取和使用大规模毁灭性武器所构成的危险的国际努力中,印度一直走在前列。
A l’autre côté du pont est le district relevant de Kathmandu. Si nous ne retournons pas pour prendre notre sac à dos, nous pouvons marcher au pied jusqu’à atteindre Tamil.
过桥,就是加德满都的城区。如果不是因为回去要拿背包,真的就可以
样一直走回泰美尔。
Société engin spatial a été en respectant les produits traditionnels et le développement de nouveaux produits combinée à la voie de la mise en uvre de la "engin spatial" la stratégie de marque.
飞船公司多年来一直坚持走传统产品和新产品开发相结合的道路,致力推行“飞船”品牌战略。
L'Équipe de lutte antimines de l'ONU, à laquelle participent 14 départements, organismes, fonds et programmes, est à l'avant-garde des efforts qui sont faits pour assurer la cohérence de la lutte antimines menée par l'Organisation.
联合国地雷行动小组由14个部门、机构、基金和方案组成,在努力确保联合国工作一致性方面一直走在最前面。
Nous avons été à l'avant-poste de la lutte pour accorder un allégement de la dette aux pays pauvres très endettés, et le programme informatique de gestion de la dette que nous avons mis au point est maintenant utilisé par 54 pays, membres ou non du Commonwealth.
我们为重债穷国力争减免债务,一直走在前列,现在有54个英联邦和非英联邦国家在使用我们的债务管理软件。
La Jordanie a été à l'avant-garde de la mise en application des engagements énoncés dans la Déclaration et le Programme d'action de Beijing et dans d'autres documents sur la question, et a pris des mesures concrètes pour réformer sa législation interne en vue d'éliminer toutes les formes de violence à l'égard des femmes - en particulier les « crimes d'honneur » - et de promouvoir l'égalité des sexes.
约旦在履行《北京宣言》和《行动纲要》及其他有关文件概述的承诺方面一直走在前列,并采取改革本国立法的具体行动,以尽力消除对妇女的一切形式暴力,特别是“为名誉而犯罪”,促进两性平等。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous longez la rivière jusqu'au premier pont .
沿着河一到第一个桥。
Vas-tu. Ne pas regarde les abords. Tu comprends, Duqiu ?
一,
要往两边看。明白吗,杜丘?
À la même industrie a été à l'avant-garde, s'il vous plaît appelez la consultation et la coopération.
在同行业中一在最前端,欢迎来电咨询与合作。
C'est droit devant vous, tout droit.
您朝前, 一
朝前
就到了。
Depuis 40 ans, l'ONUDI est au premier plan des efforts menés pour aider les États Membres à résoudre ces difficultés.
以来,工发组织一在帮助成员
应对这些挑战
前列。
Au cours de négociations difficiles, la partie arménienne a toujours adopté une position dure et intransigeante.
在谈判期间,亚美尼亚方面一并继续
强硬路线,并采取僵硬、非建设性立场。
La Société "pratique et élégant," la conception, a été à l'avant-garde des plus populaires, entraînant le long de la décoration.
本公司以“实用和时尚”设计理念,一
在流行
最前沿,引
着装潢时沿。
Depuis ce point, la voie ferrée, côtoyant Humboldt-river, s'éleva pendant quelques milles vers le nord, en suivant son cours.
铁路线沿着亨堡尔特河从这里北上,一要
好几英里:然后又转向东进,一
到亨博尔特山脉,始终
离开这条河
河岸。
Mon pays s'est doté de législations très avancées en la matière et espère voir celles-ci jouer un rôle dissuasif et exemplaire pour les autres États.
我在这方面一
在
家立法
前列,希望这些措施能够成为一种威慑并成为其他
家
一个榜样。
L'Inde joue un rôle de premier plan dans les efforts internationaux visant à écarter le risque que des terroristes puissent acquérir et employer des armes de destruction massive.
在防止恐怖分子获取和使用大规模毁灭性武器所构成危险
努力中,印度一
在前列。
A l’autre côté du pont est le district relevant de Kathmandu. Si nous ne retournons pas pour prendre notre sac à dos, nous pouvons marcher au pied jusqu’à atteindre Tamil.
过了这座桥,就是加德满都城区。如果
是因为回去要拿背包,真
就可以这样一
回泰美尔。
Société engin spatial a été en respectant les produits traditionnels et le développement de nouveaux produits combinée à la voie de la mise en uvre de la "engin spatial" la stratégie de marque.
飞船公司多年来一坚持
传统产品和新产品开发相结合
道路,致力推行“飞船”品牌战略。
L'Équipe de lutte antimines de l'ONU, à laquelle participent 14 départements, organismes, fonds et programmes, est à l'avant-garde des efforts qui sont faits pour assurer la cohérence de la lutte antimines menée par l'Organisation.
联合地雷行动小组由14个部门、机构、基金和方案组成,在努力确保联合
工作一致性方面一
在最前面。
Nous avons été à l'avant-poste de la lutte pour accorder un allégement de la dette aux pays pauvres très endettés, et le programme informatique de gestion de la dette que nous avons mis au point est maintenant utilisé par 54 pays, membres ou non du Commonwealth.
我们为重债穷力争减免债务,一
在前列,现在有54个英联邦和非英联邦
家在使用我们
债务管理软件。
La Jordanie a été à l'avant-garde de la mise en application des engagements énoncés dans la Déclaration et le Programme d'action de Beijing et dans d'autres documents sur la question, et a pris des mesures concrètes pour réformer sa législation interne en vue d'éliminer toutes les formes de violence à l'égard des femmes - en particulier les « crimes d'honneur » - et de promouvoir l'égalité des sexes.
约旦在履行《北京宣言》和《行动纲要》及其他有关文件概述承诺方面一
在前列,并采取了改革本
立法
具体行动,以尽力消除对妇女
一切形式暴力,特别是“为名誉而犯罪”,促进两性平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous longez la rivière jusqu'au premier pont .
沿着河一直直到第一个桥。
Vas-tu. Ne pas regarde les abords. Tu comprends, Duqiu ?
一直,不要往两边看。明白吗,杜丘?
À la même industrie a été à l'avant-garde, s'il vous plaît appelez la consultation et la coopération.
在同行业中一直在最前端,欢迎来电咨询与合作。
C'est droit devant vous, tout droit.
您朝前, 一直朝前
就到了。
Depuis 40 ans, l'ONUDI est au premier plan des efforts menés pour aider les États Membres à résoudre ces difficultés.
以来,工发组织一直在帮助成员国应对这些挑战的前列。
Au cours de négociations difficiles, la partie arménienne a toujours adopté une position dure et intransigeante.
在谈判期间,亚美尼亚方面一直并继硬路线,并采取僵硬、非建设性立场。
La Société "pratique et élégant," la conception, a été à l'avant-garde des plus populaires, entraînant le long de la décoration.
本公司以“实用和时尚”的设计理念,一直在流行的最前沿,引
着装潢时沿。
Depuis ce point, la voie ferrée, côtoyant Humboldt-river, s'éleva pendant quelques milles vers le nord, en suivant son cours.
铁路线沿着亨堡河从这里北上,一直要
好几英里:然后又转向东进,一直到亨
山脉,始终不离开这条河的河岸。
Mon pays s'est doté de législations très avancées en la matière et espère voir celles-ci jouer un rôle dissuasif et exemplaire pour les autres États.
我国在这方面一直在国家立法的前列,希望这些措施能够成为一种威慑并成为其他国家的一个榜样。
L'Inde joue un rôle de premier plan dans les efforts internationaux visant à écarter le risque que des terroristes puissent acquérir et employer des armes de destruction massive.
在防止恐怖分子获取和使用大规模毁灭性武器所构成的危险的国际努力中,印度一直在前列。
A l’autre côté du pont est le district relevant de Kathmandu. Si nous ne retournons pas pour prendre notre sac à dos, nous pouvons marcher au pied jusqu’à atteindre Tamil.
过了这座桥,就是加德满都的城区。如果不是因为回去要拿背包,真的就可以这样一直回泰美
。
Société engin spatial a été en respectant les produits traditionnels et le développement de nouveaux produits combinée à la voie de la mise en uvre de la "engin spatial" la stratégie de marque.
飞船公司多年来一直坚持传统产品和新产品开发相结合的道路,致力推行“飞船”品牌战略。
L'Équipe de lutte antimines de l'ONU, à laquelle participent 14 départements, organismes, fonds et programmes, est à l'avant-garde des efforts qui sont faits pour assurer la cohérence de la lutte antimines menée par l'Organisation.
联合国地雷行动小组由14个部门、机构、基金和方案组成,在努力确保联合国工作一致性方面一直在最前面。
Nous avons été à l'avant-poste de la lutte pour accorder un allégement de la dette aux pays pauvres très endettés, et le programme informatique de gestion de la dette que nous avons mis au point est maintenant utilisé par 54 pays, membres ou non du Commonwealth.
我们为重债穷国力争减免债务,一直在前列,现在有54个英联邦和非英联邦国家在使用我们的债务管理软件。
La Jordanie a été à l'avant-garde de la mise en application des engagements énoncés dans la Déclaration et le Programme d'action de Beijing et dans d'autres documents sur la question, et a pris des mesures concrètes pour réformer sa législation interne en vue d'éliminer toutes les formes de violence à l'égard des femmes - en particulier les « crimes d'honneur » - et de promouvoir l'égalité des sexes.
约旦在履行《北京宣言》和《行动纲要》及其他有关文件概述的承诺方面一直在前列,并采取了改革本国立法的具体行动,以尽力消除对妇女的一切形式暴力,
别是“为名誉而犯罪”,促进两性平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous longez la rivière jusqu'au premier pont .
沿着河一直走直到第一个桥。
Vas-tu. Ne pas regarde les abords. Tu comprends, Duqiu ?
一直走,不要往两边看。明白吗,杜丘?
À la même industrie a été à l'avant-garde, s'il vous plaît appelez la consultation et la coopération.
在同行业中一直走在最前端,欢迎来电咨询与合作。
C'est droit devant vous, tout droit.
您朝前走, 一直朝前走就到了。
Depuis 40 ans, l'ONUDI est au premier plan des efforts menés pour aider les États Membres à résoudre ces difficultés.
以来,工发组织一直走在帮助成员国应对些挑战的前列。
Au cours de négociations difficiles, la partie arménienne a toujours adopté une position dure et intransigeante.
在谈判期间,美
面一直并继续走强硬路线,并采取僵硬、非建设性立场。
La Société "pratique et élégant," la conception, a été à l'avant-garde des plus populaires, entraînant le long de la décoration.
本公司以“实用和时尚”的设计理念,一直走在流行的最前沿,引着装潢时沿。
Depuis ce point, la voie ferrée, côtoyant Humboldt-river, s'éleva pendant quelques milles vers le nord, en suivant son cours.
铁路线沿着亨堡尔特河从里北上,一直要走好几英里:然后又转向东进,一直到亨博尔特山脉,始终不
条河的河岸。
Mon pays s'est doté de législations très avancées en la matière et espère voir celles-ci jouer un rôle dissuasif et exemplaire pour les autres États.
我国在面一直走在国家立法的前列,希望
些措施能够成为一种威慑并成为其他国家的一个榜样。
L'Inde joue un rôle de premier plan dans les efforts internationaux visant à écarter le risque que des terroristes puissent acquérir et employer des armes de destruction massive.
在防止恐怖分子获取和使用大规模毁灭性武器所构成的危险的国际努力中,印度一直走在前列。
A l’autre côté du pont est le district relevant de Kathmandu. Si nous ne retournons pas pour prendre notre sac à dos, nous pouvons marcher au pied jusqu’à atteindre Tamil.
过了座桥,就是加德满都的城区。如果不是因为回去要拿背包,真的就可以
样一直走回泰美尔。
Société engin spatial a été en respectant les produits traditionnels et le développement de nouveaux produits combinée à la voie de la mise en uvre de la "engin spatial" la stratégie de marque.
飞船公司多年来一直坚持走传统产品和新产品发相结合的道路,致力推行“飞船”品牌战略。
L'Équipe de lutte antimines de l'ONU, à laquelle participent 14 départements, organismes, fonds et programmes, est à l'avant-garde des efforts qui sont faits pour assurer la cohérence de la lutte antimines menée par l'Organisation.
联合国地雷行动小组由14个部门、机构、基金和案组成,在努力确保联合国工作一致性
面一直走在最前面。
Nous avons été à l'avant-poste de la lutte pour accorder un allégement de la dette aux pays pauvres très endettés, et le programme informatique de gestion de la dette que nous avons mis au point est maintenant utilisé par 54 pays, membres ou non du Commonwealth.
我们为重债穷国力争减免债务,一直走在前列,现在有54个英联邦和非英联邦国家在使用我们的债务管理软件。
La Jordanie a été à l'avant-garde de la mise en application des engagements énoncés dans la Déclaration et le Programme d'action de Beijing et dans d'autres documents sur la question, et a pris des mesures concrètes pour réformer sa législation interne en vue d'éliminer toutes les formes de violence à l'égard des femmes - en particulier les « crimes d'honneur » - et de promouvoir l'égalité des sexes.
约旦在履行《北京宣言》和《行动纲要》及其他有关文件概述的承诺面一直走在前列,并采取了改革本国立法的具体行动,以尽力消除对妇女的一切形式暴力,特别是“为名誉而犯罪”,促进两性平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。