Le succès dans la concurrence féroce du marché, un lieu occupé.
顺利的在激烈市场竞争领一席之地。
Le succès dans la concurrence féroce du marché, un lieu occupé.
顺利的在激烈市场竞争领一席之地。
Elle doit renforcer les modérés dans le monde.
它必须给世界的温和派一席之地。
Ils ne méritent pas de place au sein de la communauté des nations.
它们不在国际大家庭
有一席之地。
Les populations autochtones veulent tenir leur place dans le concert des nations.
土著人民希望在国际舞台上保持一席之地。
Elles ont leur place dans la politique agricole et la politique de développement.
在农业政策和发展框架内有它们的一席之地。
Cela ne signifiait pas nécessairement, cela dit, qu'ils auraient une place au Gouvernement.
但这未必意味着它们会在政府赢一席之地。
Il était plus important que jamais d'intégrer les chaînes mondiales de valeur.
在全球价值链有一席之地比以往更加重要。
L'an dernier, le Costa Rica a été intégré dans l'IRAP (International Road Assessment Programme).
去年,哥斯达黎加在国际道路评估方案了一席之地。
Elle devrait par conséquent avoir une place à la Commission.
因此,欧洲联盟在
委员会
有一席之地。
Tous ces éléments doivent trouver leur place dans le rapport du Groupe de personnalités.
所有这些在高级别小组的报告一席之地。
Certains pays doivent faire approuver les modifications apportées aux normes comptables par le pouvoir législatif.
有些国家要改变审计准则需要在立法议程里获得一席之地。
Le désarmement doit encore trouver sa place dans ce processus en cours.
裁军尚未在这一正在进行的进程找到自己的一席之地。
Les femmes doivent disposer d'un siège et d'une voix à la table des négociations.
妇女必须在谈判桌上享有一席之地,并享有发言权。
La chaîne d'approvisionnement en serait renforcée et les petits exploitants trouveraient des débouchés.
这类合作有助于加强供链,使小农能在市场
一席之地。
En quelques mois seulement, Grégoire a réussi la prouesse de s’imposer dans le paysage musical français.
仅在短短几个月内,Grégoire成功地在法国音乐界取得一席之地。
Il est cependant difficile de déterminer la place de ces biens et services sur le marché.
但是,难以为这些产品和服务在市场上确定一席之地。
Ces concertations ont beau être utiles, il vaut mieux siéger là où se prennent les décisions.
但是,协商绝不能代替在决策过程拥有的一席之地。
L'ONUDI a su se faire une place grâce à sa façon novatrice d'aborder le développement durable.
工发组织已经以其新颖的可持续发展办法为自己赢得了一席之地。
Il est clair que les aveux ont un rôle à jouer dans la recherche d'une solution globale.
很明显,供认在综合解决办法
有一席之地。
C'est pourquoi nous voulons faire preuve de responsabilité et d'engagement vis-à-vis du bien commun des nations.
因此,我们愿意在承担责任、致力于促进各国公益方面据一席之地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le succès dans la concurrence féroce du marché, un lieu occupé.
顺利的在激烈市场竞争中占领一席之地。
Elle doit renforcer les modérés dans le monde.
它必须给世界的温和派一席之地。
Ils ne méritent pas de place au sein de la communauté des nations.
它们不应在大家庭中占有一席之地。
Les populations autochtones veulent tenir leur place dans le concert des nations.
土著人民希望在舞台上保持一席之地。
Elles ont leur place dans la politique agricole et la politique de développement.
在农业政策和发展框架内应有它们的一席之地。
Cela ne signifiait pas nécessairement, cela dit, qu'ils auraient une place au Gouvernement.
但这未必它们会在政府赢一席之地。
Il était plus important que jamais d'intégrer les chaînes mondiales de valeur.
在全球价值链中占有一席之地比以往更加重要。
L'an dernier, le Costa Rica a été intégré dans l'IRAP (International Road Assessment Programme).
去年,哥斯达黎加在路评估方案中占了一席之地。
Elle devrait par conséquent avoir une place à la Commission.
因此,欧洲联盟应该在该委员会中占有一席之地。
Tous ces éléments doivent trouver leur place dans le rapport du Groupe de personnalités.
所有这些在高级别小组的报告中都应该占一席之地。
Certains pays doivent faire approuver les modifications apportées aux normes comptables par le pouvoir législatif.
有些家要改变审计准则需要在立法议程里获得一席之地。
Le désarmement doit encore trouver sa place dans ce processus en cours.
裁军尚未在这一正在进行的进程中找到自己的一席之地。
Les femmes doivent disposer d'un siège et d'une voix à la table des négociations.
妇女必须在谈判桌上享有一席之地,并享有发言权。
La chaîne d'approvisionnement en serait renforcée et les petits exploitants trouveraient des débouchés.
这类合作有助于加强供应链,使小农能在市场中占一席之地。
En quelques mois seulement, Grégoire a réussi la prouesse de s’imposer dans le paysage musical français.
仅在短短几个月内,Grégoire成功地在法音乐界取得一席之地。
Il est cependant difficile de déterminer la place de ces biens et services sur le marché.
但是,难以为这些产品和服务在市场上确定一席之地。
Ces concertations ont beau être utiles, il vaut mieux siéger là où se prennent les décisions.
但是,协商绝不能代替在决策过程中拥有的一席之地。
L'ONUDI a su se faire une place grâce à sa façon novatrice d'aborder le développement durable.
工发组织已经以其新颖的可持续发展办法为自己赢得了一席之地。
Il est clair que les aveux ont un rôle à jouer dans la recherche d'une solution globale.
很明显,供认应在综合解决办法中占有一席之地。
C'est pourquoi nous voulons faire preuve de responsabilité et d'engagement vis-à-vis du bien commun des nations.
因此,我们愿在承担责任、致力于促进各
公益方面占据一席之地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le succès dans la concurrence féroce du marché, un lieu occupé.
顺利的在激烈市场竞争中占领一席之地。
Elle doit renforcer les modérés dans le monde.
它必须给世界的温和派一席之地。
Ils ne méritent pas de place au sein de la communauté des nations.
它们不应在国际大家庭中占有一席之地。
Les populations autochtones veulent tenir leur place dans le concert des nations.
土著人民希望在国际舞台上保持一席之地。
Elles ont leur place dans la politique agricole et la politique de développement.
在农业政策和发展应有它们的一席之地。
Cela ne signifiait pas nécessairement, cela dit, qu'ils auraient une place au Gouvernement.
但这未必意味着它们会在政府赢一席之地。
Il était plus important que jamais d'intégrer les chaînes mondiales de valeur.
在全球价值链中占有一席之地比以往更加重要。
L'an dernier, le Costa Rica a été intégré dans l'IRAP (International Road Assessment Programme).
去年,哥斯达黎加在国际道路评估方案中占了一席之地。
Elle devrait par conséquent avoir une place à la Commission.
因,欧
联盟应该在该委员会中占有一席之地。
Tous ces éléments doivent trouver leur place dans le rapport du Groupe de personnalités.
所有这些在高级别小组的报告中都应该占一席之地。
Certains pays doivent faire approuver les modifications apportées aux normes comptables par le pouvoir législatif.
有些国家要改变审计准则需要在立法议程里获得一席之地。
Le désarmement doit encore trouver sa place dans ce processus en cours.
裁军尚未在这一正在进行的进程中找到自己的一席之地。
Les femmes doivent disposer d'un siège et d'une voix à la table des négociations.
妇女必须在谈判桌上享有一席之地,并享有发言权。
La chaîne d'approvisionnement en serait renforcée et les petits exploitants trouveraient des débouchés.
这类合作有助于加强供应链,使小农能在市场中占一席之地。
En quelques mois seulement, Grégoire a réussi la prouesse de s’imposer dans le paysage musical français.
仅在短短几个月,Grégoire成功地在法国音乐界取得一席之地。
Il est cependant difficile de déterminer la place de ces biens et services sur le marché.
但是,难以为这些产品和服务在市场上确定一席之地。
Ces concertations ont beau être utiles, il vaut mieux siéger là où se prennent les décisions.
但是,协商绝不能代替在决策过程中拥有的一席之地。
L'ONUDI a su se faire une place grâce à sa façon novatrice d'aborder le développement durable.
工发组织已经以其新颖的可持续发展办法为自己赢得了一席之地。
Il est clair que les aveux ont un rôle à jouer dans la recherche d'une solution globale.
很明显,供认应在综合解决办法中占有一席之地。
C'est pourquoi nous voulons faire preuve de responsabilité et d'engagement vis-à-vis du bien commun des nations.
因,我们愿意在承担责任、致力于促进各国公益方面占据一席之地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le succès dans la concurrence féroce du marché, un lieu occupé.
顺利的在激烈市场竞争中占领之地。
Elle doit renforcer les modérés dans le monde.
它必须给世界的温和之地。
Ils ne méritent pas de place au sein de la communauté des nations.
它们不应在国际大家庭中占有之地。
Les populations autochtones veulent tenir leur place dans le concert des nations.
土著人民希望在国际舞台上保持之地。
Elles ont leur place dans la politique agricole et la politique de développement.
在农业政策和发展框架内应有它们的之地。
Cela ne signifiait pas nécessairement, cela dit, qu'ils auraient une place au Gouvernement.
但这未必意味着它们会在政府赢之地。
Il était plus important que jamais d'intégrer les chaînes mondiales de valeur.
在全球价值链中占有之地比以往更加重要。
L'an dernier, le Costa Rica a été intégré dans l'IRAP (International Road Assessment Programme).
去年,哥斯达黎加在国际道路评估方案中占了之地。
Elle devrait par conséquent avoir une place à la Commission.
因此,欧洲联盟应该在该委员会中占有之地。
Tous ces éléments doivent trouver leur place dans le rapport du Groupe de personnalités.
所有这些在高级别小组的报告中都应该占之地。
Certains pays doivent faire approuver les modifications apportées aux normes comptables par le pouvoir législatif.
有些国家要改变则需要在立法议程里获得
之地。
Le désarmement doit encore trouver sa place dans ce processus en cours.
裁军尚未在这正在进行的进程中找到自己的
之地。
Les femmes doivent disposer d'un siège et d'une voix à la table des négociations.
妇女必须在谈判桌上享有之地,并享有发言权。
La chaîne d'approvisionnement en serait renforcée et les petits exploitants trouveraient des débouchés.
这类合作有助于加强供应链,使小农能在市场中占之地。
En quelques mois seulement, Grégoire a réussi la prouesse de s’imposer dans le paysage musical français.
仅在短短几个月内,Grégoire成功地在法国音乐界取得之地。
Il est cependant difficile de déterminer la place de ces biens et services sur le marché.
但是,难以为这些产品和服务在市场上确定之地。
Ces concertations ont beau être utiles, il vaut mieux siéger là où se prennent les décisions.
但是,协商绝不能代替在决策过程中拥有的之地。
L'ONUDI a su se faire une place grâce à sa façon novatrice d'aborder le développement durable.
工发组织已经以其新颖的可持续发展办法为自己赢得了之地。
Il est clair que les aveux ont un rôle à jouer dans la recherche d'une solution globale.
很明显,供认应在综合解决办法中占有之地。
C'est pourquoi nous voulons faire preuve de responsabilité et d'engagement vis-à-vis du bien commun des nations.
因此,我们愿意在承担责任、致力于促进各国公益方面占据之地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le succès dans la concurrence féroce du marché, un lieu occupé.
顺利的激烈市场竞争中占领一席之地。
Elle doit renforcer les modérés dans le monde.
它必须给世界的温和派一席之地。
Ils ne méritent pas de place au sein de la communauté des nations.
它们不应国际大家庭中占有一席之地。
Les populations autochtones veulent tenir leur place dans le concert des nations.
土著人民希望国际舞台上保持一席之地。
Elles ont leur place dans la politique agricole et la politique de développement.
业政策和发展框架内应有它们的一席之地。
Cela ne signifiait pas nécessairement, cela dit, qu'ils auraient une place au Gouvernement.
但这未必意味着它们会政府赢一席之地。
Il était plus important que jamais d'intégrer les chaînes mondiales de valeur.
全球价值链中占有一席之地比以往更加重要。
L'an dernier, le Costa Rica a été intégré dans l'IRAP (International Road Assessment Programme).
去年,哥斯达黎加国际道路评估方案中占了一席之地。
Elle devrait par conséquent avoir une place à la Commission.
因此,欧洲联盟应会中占有一席之地。
Tous ces éléments doivent trouver leur place dans le rapport du Groupe de personnalités.
所有这些高级别小组的报告中都应
占一席之地。
Certains pays doivent faire approuver les modifications apportées aux normes comptables par le pouvoir législatif.
有些国家要改变审计准则需要立法议程里获得一席之地。
Le désarmement doit encore trouver sa place dans ce processus en cours.
裁军尚未这一正
进行的进程中找到自己的一席之地。
Les femmes doivent disposer d'un siège et d'une voix à la table des négociations.
妇女必须谈判桌上享有一席之地,并享有发言权。
La chaîne d'approvisionnement en serait renforcée et les petits exploitants trouveraient des débouchés.
这类合作有助于加强供应链,使小能
市场中占一席之地。
En quelques mois seulement, Grégoire a réussi la prouesse de s’imposer dans le paysage musical français.
仅短短几个月内,Grégoire成功地
法国音乐界取得一席之地。
Il est cependant difficile de déterminer la place de ces biens et services sur le marché.
但是,难以为这些产品和服务市场上确定一席之地。
Ces concertations ont beau être utiles, il vaut mieux siéger là où se prennent les décisions.
但是,协商绝不能代替决策过程中拥有的一席之地。
L'ONUDI a su se faire une place grâce à sa façon novatrice d'aborder le développement durable.
工发组织已经以其新颖的可持续发展办法为自己赢得了一席之地。
Il est clair que les aveux ont un rôle à jouer dans la recherche d'une solution globale.
很明显,供认应综合解决办法中占有一席之地。
C'est pourquoi nous voulons faire preuve de responsabilité et d'engagement vis-à-vis du bien commun des nations.
因此,我们愿意承担责任、致力于促进各国公益方面占据一席之地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le succès dans la concurrence féroce du marché, un lieu occupé.
顺利的在激烈市场竞争中占领一席之。
Elle doit renforcer les modérés dans le monde.
它必须给世界的温和派一席之。
Ils ne méritent pas de place au sein de la communauté des nations.
它们不在国际大家庭中占有一席之
。
Les populations autochtones veulent tenir leur place dans le concert des nations.
土著人民希望在国际舞台上保持一席之。
Elles ont leur place dans la politique agricole et la politique de développement.
在农业政策和发展框架有它们的一席之
。
Cela ne signifiait pas nécessairement, cela dit, qu'ils auraient une place au Gouvernement.
但这未必意味着它们会在政府赢一席之。
Il était plus important que jamais d'intégrer les chaînes mondiales de valeur.
在全球价值链中占有一席之比以往更加重要。
L'an dernier, le Costa Rica a été intégré dans l'IRAP (International Road Assessment Programme).
去年,哥斯达黎加在国际道路评估方案中占了一席之。
Elle devrait par conséquent avoir une place à la Commission.
,欧洲联盟
该在该委员会中占有一席之
。
Tous ces éléments doivent trouver leur place dans le rapport du Groupe de personnalités.
所有这些在高级别小组的报告中都该占一席之
。
Certains pays doivent faire approuver les modifications apportées aux normes comptables par le pouvoir législatif.
有些国家要改变审计准则需要在立法议程里获得一席之。
Le désarmement doit encore trouver sa place dans ce processus en cours.
裁军尚未在这一正在进行的进程中找到自己的一席之。
Les femmes doivent disposer d'un siège et d'une voix à la table des négociations.
妇女必须在谈判桌上享有一席之,并享有发言权。
La chaîne d'approvisionnement en serait renforcée et les petits exploitants trouveraient des débouchés.
这类合作有助于加强供链,使小农能在市场中占一席之
。
En quelques mois seulement, Grégoire a réussi la prouesse de s’imposer dans le paysage musical français.
仅在短短几个月,Grégoire成功
在法国音乐界取得一席之
。
Il est cependant difficile de déterminer la place de ces biens et services sur le marché.
但是,难以为这些产品和服务在市场上确定一席之。
Ces concertations ont beau être utiles, il vaut mieux siéger là où se prennent les décisions.
但是,协商绝不能代替在决策过程中拥有的一席之。
L'ONUDI a su se faire une place grâce à sa façon novatrice d'aborder le développement durable.
工发组织已经以其新颖的可持续发展办法为自己赢得了一席之。
Il est clair que les aveux ont un rôle à jouer dans la recherche d'une solution globale.
很明显,供认在综合解决办法中占有一席之
。
C'est pourquoi nous voulons faire preuve de responsabilité et d'engagement vis-à-vis du bien commun des nations.
,我们愿意在承担责任、致力于促进各国公益方面占据一席之
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le succès dans la concurrence féroce du marché, un lieu occupé.
顺利的在激烈市场竞争中占领一席之地。
Elle doit renforcer les modérés dans le monde.
它必须给世界的温和派一席之地。
Ils ne méritent pas de place au sein de la communauté des nations.
它们不应在国际大家庭中占有一席之地。
Les populations autochtones veulent tenir leur place dans le concert des nations.
土希望在国际舞台上保持一席之地。
Elles ont leur place dans la politique agricole et la politique de développement.
在农业政策和发展框架内应有它们的一席之地。
Cela ne signifiait pas nécessairement, cela dit, qu'ils auraient une place au Gouvernement.
但这未必意味着它们会在政府赢一席之地。
Il était plus important que jamais d'intégrer les chaînes mondiales de valeur.
在全球价值链中占有一席之地比以往更加重要。
L'an dernier, le Costa Rica a été intégré dans l'IRAP (International Road Assessment Programme).
去年,哥斯达黎加在国际道路评估方案中占了一席之地。
Elle devrait par conséquent avoir une place à la Commission.
因此,欧洲联盟应该在该委员会中占有一席之地。
Tous ces éléments doivent trouver leur place dans le rapport du Groupe de personnalités.
所有这些在高组的报告中都应该占一席之地。
Certains pays doivent faire approuver les modifications apportées aux normes comptables par le pouvoir législatif.
有些国家要改变审计准则需要在立法议程里获得一席之地。
Le désarmement doit encore trouver sa place dans ce processus en cours.
裁军尚未在这一正在进行的进程中找到自己的一席之地。
Les femmes doivent disposer d'un siège et d'une voix à la table des négociations.
妇女必须在谈判桌上享有一席之地,并享有发言权。
La chaîne d'approvisionnement en serait renforcée et les petits exploitants trouveraient des débouchés.
这类合作有助于加强供应链,使农能在市场中占一席之地。
En quelques mois seulement, Grégoire a réussi la prouesse de s’imposer dans le paysage musical français.
仅在短短几个月内,Grégoire成功地在法国音乐界取得一席之地。
Il est cependant difficile de déterminer la place de ces biens et services sur le marché.
但是,难以为这些产品和服务在市场上确定一席之地。
Ces concertations ont beau être utiles, il vaut mieux siéger là où se prennent les décisions.
但是,协商绝不能代替在决策过程中拥有的一席之地。
L'ONUDI a su se faire une place grâce à sa façon novatrice d'aborder le développement durable.
工发组织已经以其新颖的可持续发展办法为自己赢得了一席之地。
Il est clair que les aveux ont un rôle à jouer dans la recherche d'une solution globale.
很明显,供认应在综合解决办法中占有一席之地。
C'est pourquoi nous voulons faire preuve de responsabilité et d'engagement vis-à-vis du bien commun des nations.
因此,我们愿意在承担责任、致力于促进各国公益方面占据一席之地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le succès dans la concurrence féroce du marché, un lieu occupé.
顺利的在激烈市场竞争中占领一席之地。
Elle doit renforcer les modérés dans le monde.
它必须给世界的温和派一席之地。
Ils ne méritent pas de place au sein de la communauté des nations.
它们不应在国际大家庭中占有一席之地。
Les populations autochtones veulent tenir leur place dans le concert des nations.
土著人民希望在国际舞台上保持一席之地。
Elles ont leur place dans la politique agricole et la politique de développement.
在农业策和发展框架内应有它们的一席之地。
Cela ne signifiait pas nécessairement, cela dit, qu'ils auraient une place au Gouvernement.
但这未必意味着它们会在一席之地。
Il était plus important que jamais d'intégrer les chaînes mondiales de valeur.
在全球价值链中占有一席之地比以往更加重要。
L'an dernier, le Costa Rica a été intégré dans l'IRAP (International Road Assessment Programme).
去,
达黎加在国际道路评估方案中占了一席之地。
Elle devrait par conséquent avoir une place à la Commission.
因此,欧洲联盟应该在该委员会中占有一席之地。
Tous ces éléments doivent trouver leur place dans le rapport du Groupe de personnalités.
所有这些在高级别小组的报告中都应该占一席之地。
Certains pays doivent faire approuver les modifications apportées aux normes comptables par le pouvoir législatif.
有些国家要改变审计准则需要在立法议程里获得一席之地。
Le désarmement doit encore trouver sa place dans ce processus en cours.
裁军尚未在这一正在进行的进程中找到自己的一席之地。
Les femmes doivent disposer d'un siège et d'une voix à la table des négociations.
妇女必须在谈判桌上享有一席之地,并享有发言权。
La chaîne d'approvisionnement en serait renforcée et les petits exploitants trouveraient des débouchés.
这类合作有助于加强供应链,使小农能在市场中占一席之地。
En quelques mois seulement, Grégoire a réussi la prouesse de s’imposer dans le paysage musical français.
仅在短短几个月内,Grégoire成功地在法国音乐界取得一席之地。
Il est cependant difficile de déterminer la place de ces biens et services sur le marché.
但是,难以为这些产品和服务在市场上确定一席之地。
Ces concertations ont beau être utiles, il vaut mieux siéger là où se prennent les décisions.
但是,协商绝不能代替在决策过程中拥有的一席之地。
L'ONUDI a su se faire une place grâce à sa façon novatrice d'aborder le développement durable.
工发组织已经以其新颖的可持续发展办法为自己得了一席之地。
Il est clair que les aveux ont un rôle à jouer dans la recherche d'une solution globale.
很明显,供认应在综合解决办法中占有一席之地。
C'est pourquoi nous voulons faire preuve de responsabilité et d'engagement vis-à-vis du bien commun des nations.
因此,我们愿意在承担责任、致力于促进各国公益方面占据一席之地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le succès dans la concurrence féroce du marché, un lieu occupé.
顺利的在激烈市场竞争领一席之地。
Elle doit renforcer les modérés dans le monde.
它必须给世界的温和派一席之地。
Ils ne méritent pas de place au sein de la communauté des nations.
它们不在国际大家
有一席之地。
Les populations autochtones veulent tenir leur place dans le concert des nations.
土著人民希望在国际舞台上保持一席之地。
Elles ont leur place dans la politique agricole et la politique de développement.
在农业政策和发展框架内有它们的一席之地。
Cela ne signifiait pas nécessairement, cela dit, qu'ils auraient une place au Gouvernement.
但这未必意味着它们会在政府赢一席之地。
Il était plus important que jamais d'intégrer les chaînes mondiales de valeur.
在全球价值链有一席之地比以往更加重要。
L'an dernier, le Costa Rica a été intégré dans l'IRAP (International Road Assessment Programme).
去年,哥斯达黎加在国际道路评估方案了一席之地。
Elle devrait par conséquent avoir une place à la Commission.
因此,欧洲联盟在
委员会
有一席之地。
Tous ces éléments doivent trouver leur place dans le rapport du Groupe de personnalités.
所有这些在高级别小组的报告都
一席之地。
Certains pays doivent faire approuver les modifications apportées aux normes comptables par le pouvoir législatif.
有些国家要改变审计准则需要在立法议程里获得一席之地。
Le désarmement doit encore trouver sa place dans ce processus en cours.
裁军尚未在这一正在进行的进程找到自己的一席之地。
Les femmes doivent disposer d'un siège et d'une voix à la table des négociations.
妇女必须在谈判桌上享有一席之地,并享有发言权。
La chaîne d'approvisionnement en serait renforcée et les petits exploitants trouveraient des débouchés.
这类合作有助于加强供链,使小农能在市场
一席之地。
En quelques mois seulement, Grégoire a réussi la prouesse de s’imposer dans le paysage musical français.
仅在短短几个月内,Grégoire成功地在法国音乐界取得一席之地。
Il est cependant difficile de déterminer la place de ces biens et services sur le marché.
但是,难以为这些产品和服务在市场上确定一席之地。
Ces concertations ont beau être utiles, il vaut mieux siéger là où se prennent les décisions.
但是,协商绝不能代替在决策过程拥有的一席之地。
L'ONUDI a su se faire une place grâce à sa façon novatrice d'aborder le développement durable.
工发组织已经以其新颖的可持续发展办法为自己赢得了一席之地。
Il est clair que les aveux ont un rôle à jouer dans la recherche d'une solution globale.
很明显,供认在综合解决办法
有一席之地。
C'est pourquoi nous voulons faire preuve de responsabilité et d'engagement vis-à-vis du bien commun des nations.
因此,我们愿意在承担责任、致力于促进各国公益方面据一席之地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le succès dans la concurrence féroce du marché, un lieu occupé.
顺利的激烈
争中占领一席之地。
Elle doit renforcer les modérés dans le monde.
它必须给世界的温和派一席之地。
Ils ne méritent pas de place au sein de la communauté des nations.
它们不应国际大家庭中占有一席之地。
Les populations autochtones veulent tenir leur place dans le concert des nations.
土著人民希望国际舞台上保持一席之地。
Elles ont leur place dans la politique agricole et la politique de développement.
农业政策和发展框架内应有它们的一席之地。
Cela ne signifiait pas nécessairement, cela dit, qu'ils auraient une place au Gouvernement.
但这必意味着它们会
政府赢一席之地。
Il était plus important que jamais d'intégrer les chaînes mondiales de valeur.
全球价值链中占有一席之地比以往更加重要。
L'an dernier, le Costa Rica a été intégré dans l'IRAP (International Road Assessment Programme).
去年,哥斯达黎加国际道路评估方案中占了一席之地。
Elle devrait par conséquent avoir une place à la Commission.
因此,欧洲联盟应该该委员会中占有一席之地。
Tous ces éléments doivent trouver leur place dans le rapport du Groupe de personnalités.
所有这些高级别小组的报告中都应该占一席之地。
Certains pays doivent faire approuver les modifications apportées aux normes comptables par le pouvoir législatif.
有些国家要改变审计准则需要立法议程里获得一席之地。
Le désarmement doit encore trouver sa place dans ce processus en cours.
裁军这一正
进行的进程中找到自己的一席之地。
Les femmes doivent disposer d'un siège et d'une voix à la table des négociations.
妇女必须谈判桌上享有一席之地,并享有发言权。
La chaîne d'approvisionnement en serait renforcée et les petits exploitants trouveraient des débouchés.
这类合作有助于加强供应链,使小农能中占一席之地。
En quelques mois seulement, Grégoire a réussi la prouesse de s’imposer dans le paysage musical français.
仅短短几个月内,Grégoire成功地
法国音乐界取得一席之地。
Il est cependant difficile de déterminer la place de ces biens et services sur le marché.
但是,难以为这些产品和服务上确定一席之地。
Ces concertations ont beau être utiles, il vaut mieux siéger là où se prennent les décisions.
但是,协商绝不能代替决策过程中拥有的一席之地。
L'ONUDI a su se faire une place grâce à sa façon novatrice d'aborder le développement durable.
工发组织已经以其新颖的可持续发展办法为自己赢得了一席之地。
Il est clair que les aveux ont un rôle à jouer dans la recherche d'une solution globale.
很明显,供认应综合解决办法中占有一席之地。
C'est pourquoi nous voulons faire preuve de responsabilité et d'engagement vis-à-vis du bien commun des nations.
因此,我们愿意承担责任、致力于促进各国公益方面占据一席之地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。