Le chef de famille c'est celui qui tient la télécommande.
所谓一家,就是那个始终掌握遥控器的人。
Le chef de famille c'est celui qui tient la télécommande.
所谓一家,就是那个始终掌握遥控器的人。
Il y a aussi les enfants chefs de famille.
还有一些为一家的儿童。
Elle est maintenant le chef de sa famille de quatre enfants.
她现在是有四个兄弟姐妹的一家。
Dans la sphère familiale, on dénombre un pourcentage élevé de 42 % de cheffes de famille.
在一般的家庭中,女性占据一家地位的比例上升到了42%。
En Australie approximativement 87 % des familles monoparentales ont des femmes à leur tête.
在澳,
约87%单亲家庭的一家
是妇女。
Qu'elles soient mariées ou chefs de famille, elles ont droit à des documents d'identification individuels.
无论她们是已婚妇女还是作为一家,都能够享受获得个人
份的权
。
Les partenaires peuvent aussi décider que le chef de famille exercera les pleins pouvoirs (art. 101).
双方还可以就由谁担任行使全部权的一家
达成一致(第101条)。
En particulier, on s'attend évidemment à ce que le chef de famille, qui est souvent un homme, y participe.
尤其是,显然期望一家加,而一家
往往是男性。
Le nombre de ménages ayant un homme à leur tête était de
以男性为一家的家庭为197,754个,以女性为一家
的家庭为77,101个。
Le mari agit en tant que chef de famille et la femme en tant que chef adjoint.
丈夫是一家,妻子则担当起副手。
Elle n'est pas soumise à un devoir d'obéissance à la volonté unilatérale du mari chef de famille.
妇女没有义务服从作为一家的丈夫的单方面意愿。
Le chef du ménage est l'homme ou la femme qui assume la responsabilité des affaires du ménage.
对一家所下的定义是负责家庭事务
要责任的男性或女性。
On concoit dans ces conditions que l'exercice d'une profession rend la tache extrement lourde pour la mere de famille.
感谢啦~~ 人们以为在这种前提下从事一项职业将会给一家的母亲带来极为繁重的担负。
Ce phénomène touche également ma région, les Caraïbes, où les femmes sont souvent les chefs de familles monoparentales.
在我们区域——加勒比——也是如此,妇女常常单独担任一家。
Il n'est hélas pas rare de voir des orphelins de moins de 15 ans à la tête d'un ménage.
可悲的是,不到15岁的孤儿成为一家已经是履见不鲜。
La majorité d'entre elles sont des chefs de famille, et 42 % d'entre elles n'ont pas terminé l'école primaire.
有这些需求的女性部分是一家
,其中42%的人小学都没有毕业。
Faire en sorte qu'une perspective sexospécifique soit intégrée à tous les plans et programmes de développement.
关于法律,有必要再次提及的是,根据《家庭法》,男性是一家,而妇女的角色只是管理家务。
Il importe de relever que l'un des groupes les plus vulnérables sont les femmes, en particulier chefs de famille.
应当指出,最易受影响的群体一是妇女,特别是那些作为一家
的妇女。
Selon la tradition, le père, étant le chef de la famille, était reconnu comme étant le tuteur du mineur.
在传统上,父亲是一家,被公认是未成年人的监护人。
Ainsi, l'homme est le chef de famille et choisit le domicile conjugal en cas de désaccord entre les époux.
例如,按照《家庭法典》男子是一家,遇到夫妇双方意见不同时,由男方决定对共同居所的选择。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chef de famille c'est celui qui tient la télécommande.
所谓家之主,就是那个
握遥控器的人。
Il y a aussi les enfants chefs de famille.
还有些
家之主的儿童。
Elle est maintenant le chef de sa famille de quatre enfants.
她现在是有四个兄弟姐妹的家之主。
Dans la sphère familiale, on dénombre un pourcentage élevé de 42 % de cheffes de famille.
在般的家庭中,女性占据
家之主地位的比例上升到了42%。
En Australie approximativement 87 % des familles monoparentales ont des femmes à leur tête.
在澳大利亚,大约87%单亲家庭的家之主是妇女。
Qu'elles soient mariées ou chefs de famille, elles ont droit à des documents d'identification individuels.
无论她们是已婚妇女还是家之主,都能够享受获得个人
份的权利。
Les partenaires peuvent aussi décider que le chef de famille exercera les pleins pouvoirs (art. 101).
双方还可以就由谁担任行使全部权利的家之主达成
致(第101条)。
En particulier, on s'attend évidemment à ce que le chef de famille, qui est souvent un homme, y participe.
尤其是,显然期望家之主参加,而
家之主往往是男性。
Le nombre de ménages ayant un homme à leur tête était de
以男性家之主的家庭
197,754个,以女性
家之主的家庭
77,101个。
Le mari agit en tant que chef de famille et la femme en tant que chef adjoint.
丈夫是家之主,妻子则担当起副手。
Elle n'est pas soumise à un devoir d'obéissance à la volonté unilatérale du mari chef de famille.
妇女没有义务服从家之主的丈夫的单方面意愿。
Le chef du ménage est l'homme ou la femme qui assume la responsabilité des affaires du ménage.
对家之主所下的定义是负责家庭事务主要责任的男性或女性。
On concoit dans ces conditions que l'exercice d'une profession rend la tache extrement lourde pour la mere de famille.
感谢啦~~ 人们以在这种前提下从事
项职业将会给
家之主的母亲带来极
繁重的担负。
Ce phénomène touche également ma région, les Caraïbes, où les femmes sont souvent les chefs de familles monoparentales.
在我们区域——加勒比——也是如此,妇女常常单独担任家之主。
Il n'est hélas pas rare de voir des orphelins de moins de 15 ans à la tête d'un ménage.
可悲的是,不到15岁的孤儿成家之主已经是履见不鲜。
La majorité d'entre elles sont des chefs de famille, et 42 % d'entre elles n'ont pas terminé l'école primaire.
有这些需求的女性大部分是家之主,其中42%的人小学都没有毕业。
Faire en sorte qu'une perspective sexospécifique soit intégrée à tous les plans et programmes de développement.
关于法律,有必要再次提及的是,根据《家庭法》,男性是家之主,而妇女的角色只是管理家务。
Il importe de relever que l'un des groupes les plus vulnérables sont les femmes, en particulier chefs de famille.
应当指出,最易受影响的群体之是妇女,特别是那些
家之主的妇女。
Selon la tradition, le père, étant le chef de la famille, était reconnu comme étant le tuteur du mineur.
在传统上,父亲是家之主,被公认是未成年人的监护人。
Ainsi, l'homme est le chef de famille et choisit le domicile conjugal en cas de désaccord entre les époux.
例如,按照《家庭法典》男子是家之主,遇到夫妇双方意见不同时,由男方决定对共同居所的选择。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chef de famille c'est celui qui tient la télécommande.
所谓一家之主,就是那个始终掌握遥控器的。
Il y a aussi les enfants chefs de famille.
有一些为一家之主的儿童。
Elle est maintenant le chef de sa famille de quatre enfants.
她现在是有四个兄弟姐妹的一家之主。
Dans la sphère familiale, on dénombre un pourcentage élevé de 42 % de cheffes de famille.
在一般的家庭中,性占据一家之主地位的比例上升到了42%。
En Australie approximativement 87 % des familles monoparentales ont des femmes à leur tête.
在澳大利亚,大约87%单亲家庭的一家之主是。
Qu'elles soient mariées ou chefs de famille, elles ont droit à des documents d'identification individuels.
无论她们是已婚是作为一家之主,都能够享受获得个
份的权利。
Les partenaires peuvent aussi décider que le chef de famille exercera les pleins pouvoirs (art. 101).
双方可以就由谁担任行使全部权利的一家之主达成一致(第101条)。
En particulier, on s'attend évidemment à ce que le chef de famille, qui est souvent un homme, y participe.
尤其是,显然期望一家之主参加,而一家之主往往是男性。
Le nombre de ménages ayant un homme à leur tête était de
以男性为一家之主的家庭为197,754个,以性为一家之主的家庭为77,101个。
Le mari agit en tant que chef de famille et la femme en tant que chef adjoint.
丈夫是一家之主,妻子则担当起副手。
Elle n'est pas soumise à un devoir d'obéissance à la volonté unilatérale du mari chef de famille.
有义务服从作为一家之主的丈夫的单方面意愿。
Le chef du ménage est l'homme ou la femme qui assume la responsabilité des affaires du ménage.
对一家之主所下的定义是负责家庭事务主要责任的男性或性。
On concoit dans ces conditions que l'exercice d'une profession rend la tache extrement lourde pour la mere de famille.
感谢啦~~ 们以为在这种前提下从事一项职业将会给一家之主的母亲带来极为繁重的担负。
Ce phénomène touche également ma région, les Caraïbes, où les femmes sont souvent les chefs de familles monoparentales.
在我们区域——加勒比——也是如此,常常单独担任一家之主。
Il n'est hélas pas rare de voir des orphelins de moins de 15 ans à la tête d'un ménage.
可悲的是,不到15岁的孤儿成为一家之主已经是履见不鲜。
La majorité d'entre elles sont des chefs de famille, et 42 % d'entre elles n'ont pas terminé l'école primaire.
有这些需求的性大部分是一家之主,其中42%的
小学都
有毕业。
Faire en sorte qu'une perspective sexospécifique soit intégrée à tous les plans et programmes de développement.
关于法律,有必要再次提及的是,根据《家庭法》,男性是一家之主,而的角色只是管理家务。
Il importe de relever que l'un des groupes les plus vulnérables sont les femmes, en particulier chefs de famille.
应当指出,最易受影响的群体之一是,特别是那些作为一家之主的
。
Selon la tradition, le père, étant le chef de la famille, était reconnu comme étant le tuteur du mineur.
在传统上,父亲是一家之主,被公认是未成年的监护
。
Ainsi, l'homme est le chef de famille et choisit le domicile conjugal en cas de désaccord entre les époux.
例如,按照《家庭法典》男子是一家之主,遇到夫双方意见不同时,由男方决定对共同居所的选择。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chef de famille c'est celui qui tient la télécommande.
所谓家之主,就是那个始终掌握遥控器的人。
Il y a aussi les enfants chefs de famille.
还有些为
家之主的儿童。
Elle est maintenant le chef de sa famille de quatre enfants.
她现在是有四个兄弟姐妹的家之主。
Dans la sphère familiale, on dénombre un pourcentage élevé de 42 % de cheffes de famille.
在般的家庭中,女性占据
家之主地位的比例上升到了42%。
En Australie approximativement 87 % des familles monoparentales ont des femmes à leur tête.
在澳大利亚,大87%
家庭的
家之主是妇女。
Qu'elles soient mariées ou chefs de famille, elles ont droit à des documents d'identification individuels.
无论她们是已婚妇女还是作为家之主,都能够享受获得个人
份的权利。
Les partenaires peuvent aussi décider que le chef de famille exercera les pleins pouvoirs (art. 101).
双方还可以就由谁担任行使全部权利的家之主达成
致(第101条)。
En particulier, on s'attend évidemment à ce que le chef de famille, qui est souvent un homme, y participe.
尤其是,显然家之主参加,而
家之主往往是男性。
Le nombre de ménages ayant un homme à leur tête était de
以男性为家之主的家庭为197,754个,以女性为
家之主的家庭为77,101个。
Le mari agit en tant que chef de famille et la femme en tant que chef adjoint.
丈夫是家之主,妻子则担当起副手。
Elle n'est pas soumise à un devoir d'obéissance à la volonté unilatérale du mari chef de famille.
妇女没有义务服从作为家之主的丈夫的
方面意愿。
Le chef du ménage est l'homme ou la femme qui assume la responsabilité des affaires du ménage.
对家之主所下的定义是负责家庭事务主要责任的男性或女性。
On concoit dans ces conditions que l'exercice d'une profession rend la tache extrement lourde pour la mere de famille.
感谢啦~~ 人们以为在这种前提下从事项职业将会给
家之主的母
带来极为繁重的担负。
Ce phénomène touche également ma région, les Caraïbes, où les femmes sont souvent les chefs de familles monoparentales.
在我们区域——加勒比——也是如此,妇女常常独担任
家之主。
Il n'est hélas pas rare de voir des orphelins de moins de 15 ans à la tête d'un ménage.
可悲的是,不到15岁的孤儿成为家之主已经是履见不鲜。
La majorité d'entre elles sont des chefs de famille, et 42 % d'entre elles n'ont pas terminé l'école primaire.
有这些需求的女性大部分是家之主,其中42%的人小学都没有毕业。
Faire en sorte qu'une perspective sexospécifique soit intégrée à tous les plans et programmes de développement.
关于法律,有必要再次提及的是,根据《家庭法》,男性是家之主,而妇女的角色只是管理家务。
Il importe de relever que l'un des groupes les plus vulnérables sont les femmes, en particulier chefs de famille.
应当指出,最易受影响的群体之是妇女,特别是那些作为
家之主的妇女。
Selon la tradition, le père, étant le chef de la famille, était reconnu comme étant le tuteur du mineur.
在传统上,父是
家之主,被公认是未成年人的监护人。
Ainsi, l'homme est le chef de famille et choisit le domicile conjugal en cas de désaccord entre les époux.
例如,按照《家庭法典》男子是家之主,遇到夫妇双方意见不同时,由男方决定对共同居所的选择。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chef de famille c'est celui qui tient la télécommande.
所谓一家之,就是那个始终掌握遥控器的人。
Il y a aussi les enfants chefs de famille.
还有一些为一家之的儿童。
Elle est maintenant le chef de sa famille de quatre enfants.
她现在是有四个兄弟姐妹的一家之。
Dans la sphère familiale, on dénombre un pourcentage élevé de 42 % de cheffes de famille.
在一般的家庭中,女性占据一家之地位的比例上升到了42%。
En Australie approximativement 87 % des familles monoparentales ont des femmes à leur tête.
在澳大利亚,大约87%单亲家庭的一家之是妇女。
Qu'elles soient mariées ou chefs de famille, elles ont droit à des documents d'identification individuels.
无论她们是已婚妇女还是作为一家之,都能够享受获得个人
份的权利。
Les partenaires peuvent aussi décider que le chef de famille exercera les pleins pouvoirs (art. 101).
双方还可以就由谁担任行使全部权利的一家之达成一致(第101条)。
En particulier, on s'attend évidemment à ce que le chef de famille, qui est souvent un homme, y participe.
尤其是,显然期望一家之参加,而一家之
往往是男性。
Le nombre de ménages ayant un homme à leur tête était de
以男性为一家之的家庭为197,754个,以女性为一家之
的家庭为77,101个。
Le mari agit en tant que chef de famille et la femme en tant que chef adjoint.
丈夫是一家之,妻子则担当起副手。
Elle n'est pas soumise à un devoir d'obéissance à la volonté unilatérale du mari chef de famille.
妇女没有义务服从作为一家之的丈夫的单方面意愿。
Le chef du ménage est l'homme ou la femme qui assume la responsabilité des affaires du ménage.
对一家之所
的定义是负责家庭事务
要责任的男性或女性。
On concoit dans ces conditions que l'exercice d'une profession rend la tache extrement lourde pour la mere de famille.
感谢啦~~ 人们以为在这种前提从事一项职业将会给一家之
的母亲带来极为繁重的担负。
Ce phénomène touche également ma région, les Caraïbes, où les femmes sont souvent les chefs de familles monoparentales.
在我们区域——加勒比——也是如此,妇女常常单独担任一家之。
Il n'est hélas pas rare de voir des orphelins de moins de 15 ans à la tête d'un ménage.
可悲的是,不到15岁的孤儿成为一家之已经是履见不鲜。
La majorité d'entre elles sont des chefs de famille, et 42 % d'entre elles n'ont pas terminé l'école primaire.
有这些需求的女性大部分是一家之,其中42%的人小学都没有毕业。
Faire en sorte qu'une perspective sexospécifique soit intégrée à tous les plans et programmes de développement.
关于法律,有必要再次提及的是,根据《家庭法》,男性是一家之,而妇女的角色只是管理家务。
Il importe de relever que l'un des groupes les plus vulnérables sont les femmes, en particulier chefs de famille.
应当指出,最易受影响的群体之一是妇女,特别是那些作为一家之的妇女。
Selon la tradition, le père, étant le chef de la famille, était reconnu comme étant le tuteur du mineur.
在传统上,父亲是一家之,被公认是未成年人的监护人。
Ainsi, l'homme est le chef de famille et choisit le domicile conjugal en cas de désaccord entre les époux.
例如,按照《家庭法典》男子是一家之,遇到夫妇双方意见不同时,由男方决定对共同居所的选择。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chef de famille c'est celui qui tient la télécommande.
所谓一,就
始终掌握遥控器的人。
Il y a aussi les enfants chefs de famille.
还有一些为一的儿童。
Elle est maintenant le chef de sa famille de quatre enfants.
她现在有四
兄弟姐妹的一
。
Dans la sphère familiale, on dénombre un pourcentage élevé de 42 % de cheffes de famille.
在一般的庭中,女性占据一
地位的比例上升到了42%。
En Australie approximativement 87 % des familles monoparentales ont des femmes à leur tête.
在澳大利亚,大约87%单亲庭的一
妇女。
Qu'elles soient mariées ou chefs de famille, elles ont droit à des documents d'identification individuels.
无论她们已婚妇女还
作为一
,都能够享受获得
人
份的权利。
Les partenaires peuvent aussi décider que le chef de famille exercera les pleins pouvoirs (art. 101).
双方还可以就由谁担任行使全部权利的一达成一致(第101条)。
En particulier, on s'attend évidemment à ce que le chef de famille, qui est souvent un homme, y participe.
尤其,显然期望一
参加,而一
往往
男性。
Le nombre de ménages ayant un homme à leur tête était de
以男性为一的
庭为197,754
,以女性为一
的
庭为77,101
。
Le mari agit en tant que chef de famille et la femme en tant que chef adjoint.
丈夫一
,妻子则担当起副手。
Elle n'est pas soumise à un devoir d'obéissance à la volonté unilatérale du mari chef de famille.
妇女没有义务服从作为一的丈夫的单方面意愿。
Le chef du ménage est l'homme ou la femme qui assume la responsabilité des affaires du ménage.
对一所下的定义
负责
庭事务
要责任的男性或女性。
On concoit dans ces conditions que l'exercice d'une profession rend la tache extrement lourde pour la mere de famille.
感谢啦~~ 人们以为在这种前提下从事一项职业将会给一的母亲带来极为繁重的担负。
Ce phénomène touche également ma région, les Caraïbes, où les femmes sont souvent les chefs de familles monoparentales.
在我们区域——加勒比——也如此,妇女常常单独担任一
。
Il n'est hélas pas rare de voir des orphelins de moins de 15 ans à la tête d'un ménage.
可悲的,不到15岁的孤儿成为一
已经
履见不鲜。
La majorité d'entre elles sont des chefs de famille, et 42 % d'entre elles n'ont pas terminé l'école primaire.
有这些需求的女性大部分一
,其中42%的人小学都没有毕业。
Faire en sorte qu'une perspective sexospécifique soit intégrée à tous les plans et programmes de développement.
关于法律,有必要再次提及的,根据《
庭法》,男性
一
,而妇女的角色只
管理
务。
Il importe de relever que l'un des groupes les plus vulnérables sont les femmes, en particulier chefs de famille.
应当指出,最易受影响的群体一
妇女,特别
些作为一
的妇女。
Selon la tradition, le père, étant le chef de la famille, était reconnu comme étant le tuteur du mineur.
在传统上,父亲一
,被公认
未成年人的监护人。
Ainsi, l'homme est le chef de famille et choisit le domicile conjugal en cas de désaccord entre les époux.
例如,按照《庭法典》男子
一
,遇到夫妇双方意见不同时,由男方决定对共同居所的选择。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chef de famille c'est celui qui tient la télécommande.
所谓一家之主,就那
始终掌握遥控器的人。
Il y a aussi les enfants chefs de famille.
还有一些为一家之主的儿童。
Elle est maintenant le chef de sa famille de quatre enfants.
她现在有
兄弟姐妹的一家之主。
Dans la sphère familiale, on dénombre un pourcentage élevé de 42 % de cheffes de famille.
在一般的家庭中,女性占据一家之主地位的比例上升到了42%。
En Australie approximativement 87 % des familles monoparentales ont des femmes à leur tête.
在澳大利亚,大约87%单亲家庭的一家之主妇女。
Qu'elles soient mariées ou chefs de famille, elles ont droit à des documents d'identification individuels.
无论她们已婚妇女还
作为一家之主,都能够享受获得
人
份的权利。
Les partenaires peuvent aussi décider que le chef de famille exercera les pleins pouvoirs (art. 101).
双方还可以就由谁担任行使全部权利的一家之主达成一致(第101条)。
En particulier, on s'attend évidemment à ce que le chef de famille, qui est souvent un homme, y participe.
尤其,显然期望一家之主参加,而一家之主往往
男性。
Le nombre de ménages ayant un homme à leur tête était de
以男性为一家之主的家庭为197,754,以女性为一家之主的家庭为77,101
。
Le mari agit en tant que chef de famille et la femme en tant que chef adjoint.
一家之主,妻子则担当起副手。
Elle n'est pas soumise à un devoir d'obéissance à la volonté unilatérale du mari chef de famille.
妇女没有义务服从作为一家之主的的单方面意愿。
Le chef du ménage est l'homme ou la femme qui assume la responsabilité des affaires du ménage.
对一家之主所下的定义负责家庭事务主要责任的男性或女性。
On concoit dans ces conditions que l'exercice d'une profession rend la tache extrement lourde pour la mere de famille.
感谢啦~~ 人们以为在这种前提下从事一项职业将会给一家之主的母亲带来极为繁重的担负。
Ce phénomène touche également ma région, les Caraïbes, où les femmes sont souvent les chefs de familles monoparentales.
在我们区域——加勒比——也如此,妇女常常单独担任一家之主。
Il n'est hélas pas rare de voir des orphelins de moins de 15 ans à la tête d'un ménage.
可悲的,不到15岁的孤儿成为一家之主已经
履见不鲜。
La majorité d'entre elles sont des chefs de famille, et 42 % d'entre elles n'ont pas terminé l'école primaire.
有这些需求的女性大部分一家之主,其中42%的人小学都没有毕业。
Faire en sorte qu'une perspective sexospécifique soit intégrée à tous les plans et programmes de développement.
关于法律,有必要再次提及的,根据《家庭法》,男性
一家之主,而妇女的角色只
管理家务。
Il importe de relever que l'un des groupes les plus vulnérables sont les femmes, en particulier chefs de famille.
应当指出,最易受影响的群体之一妇女,特别
那些作为一家之主的妇女。
Selon la tradition, le père, étant le chef de la famille, était reconnu comme étant le tuteur du mineur.
在传统上,父亲一家之主,被公认
未成年人的监护人。
Ainsi, l'homme est le chef de famille et choisit le domicile conjugal en cas de désaccord entre les époux.
例如,按照《家庭法典》男子一家之主,遇到
妇双方意见不同时,由男方决定对共同居所的选择。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chef de famille c'est celui qui tient la télécommande.
所谓一家之,就是那个始终掌握遥控器
人。
Il y a aussi les enfants chefs de famille.
还有一些为一家之童。
Elle est maintenant le chef de sa famille de quatre enfants.
她现在是有四个兄弟姐妹一家之
。
Dans la sphère familiale, on dénombre un pourcentage élevé de 42 % de cheffes de famille.
在一般家庭中,女性占据一家之
地位
比例上升到了42%。
En Australie approximativement 87 % des familles monoparentales ont des femmes à leur tête.
在澳大利亚,大约87%单亲家庭一家之
是妇女。
Qu'elles soient mariées ou chefs de famille, elles ont droit à des documents d'identification individuels.
无论她们是已婚妇女还是作为一家之,都能够享受获得个人
份
权利。
Les partenaires peuvent aussi décider que le chef de famille exercera les pleins pouvoirs (art. 101).
双方还可以就由谁担任行使全部权利一家之
达成一致(第101条)。
En particulier, on s'attend évidemment à ce que le chef de famille, qui est souvent un homme, y participe.
尤其是,显然期望一家之参加,而一家之
往往是男性。
Le nombre de ménages ayant un homme à leur tête était de
以男性为一家之家庭为197,754个,以女性为一家之
家庭为77,101个。
Le mari agit en tant que chef de famille et la femme en tant que chef adjoint.
丈夫是一家之,
则担当起副手。
Elle n'est pas soumise à un devoir d'obéissance à la volonté unilatérale du mari chef de famille.
妇女没有义务服从作为一家之丈夫
单方面意愿。
Le chef du ménage est l'homme ou la femme qui assume la responsabilité des affaires du ménage.
对一家之所下
定义是负责家庭事务
要责任
男性或女性。
On concoit dans ces conditions que l'exercice d'une profession rend la tache extrement lourde pour la mere de famille.
感谢啦~~ 人们以为在这种前提下从事一项职业将会给一家之母亲带来极为繁重
担负。
Ce phénomène touche également ma région, les Caraïbes, où les femmes sont souvent les chefs de familles monoparentales.
在我们区域——加勒比——也是如此,妇女常常单独担任一家之。
Il n'est hélas pas rare de voir des orphelins de moins de 15 ans à la tête d'un ménage.
可悲是,不到15岁
孤
成为一家之
已经是履见不鲜。
La majorité d'entre elles sont des chefs de famille, et 42 % d'entre elles n'ont pas terminé l'école primaire.
有这些需求女性大部分是一家之
,其中42%
人小学都没有毕业。
Faire en sorte qu'une perspective sexospécifique soit intégrée à tous les plans et programmes de développement.
关于法律,有必要再次提及是,根据《家庭法》,男性是一家之
,而妇女
角色只是管理家务。
Il importe de relever que l'un des groupes les plus vulnérables sont les femmes, en particulier chefs de famille.
应当指出,最易受影响群体之一是妇女,特别是那些作为一家之
妇女。
Selon la tradition, le père, étant le chef de la famille, était reconnu comme étant le tuteur du mineur.
在传统上,父亲是一家之,被公认是未成年人
监护人。
Ainsi, l'homme est le chef de famille et choisit le domicile conjugal en cas de désaccord entre les époux.
例如,按照《家庭法典》男是一家之
,遇到夫妇双方意见不同时,由男方决定对共同居所
选择。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chef de famille c'est celui qui tient la télécommande.
所谓一家,就是那个始终掌握遥控器
人。
Il y a aussi les enfants chefs de famille.
还有一些为一家。
Elle est maintenant le chef de sa famille de quatre enfants.
她现在是有四个兄弟姐妹一家
。
Dans la sphère familiale, on dénombre un pourcentage élevé de 42 % de cheffes de famille.
在一般家庭中,女性占据一家
地位
比例上升到了42%。
En Australie approximativement 87 % des familles monoparentales ont des femmes à leur tête.
在澳大利亚,大约87%单亲家庭一家
是妇女。
Qu'elles soient mariées ou chefs de famille, elles ont droit à des documents d'identification individuels.
无论她们是已婚妇女还是作为一家,都能够享受获得个人
份
权利。
Les partenaires peuvent aussi décider que le chef de famille exercera les pleins pouvoirs (art. 101).
双方还可以就由谁担任行使全部权利一家
达成一致(第101条)。
En particulier, on s'attend évidemment à ce que le chef de famille, qui est souvent un homme, y participe.
尤其是,显然期望一家参加,而一家
往往是男性。
Le nombre de ménages ayant un homme à leur tête était de
以男性为一家家庭为197,754个,以女性为一家
家庭为77,101个。
Le mari agit en tant que chef de famille et la femme en tant que chef adjoint.
丈夫是一家,
子则担当起副手。
Elle n'est pas soumise à un devoir d'obéissance à la volonté unilatérale du mari chef de famille.
妇女没有义务服从作为一家丈夫
单方面意愿。
Le chef du ménage est l'homme ou la femme qui assume la responsabilité des affaires du ménage.
对一家所下
定义是负责家庭事务
要责任
男性或女性。
On concoit dans ces conditions que l'exercice d'une profession rend la tache extrement lourde pour la mere de famille.
感谢啦~~ 人们以为在这种前提下从事一项职业将会给一家母亲带来极为繁重
担负。
Ce phénomène touche également ma région, les Caraïbes, où les femmes sont souvent les chefs de familles monoparentales.
在我们区域——加勒比——也是如此,妇女常常单独担任一家。
Il n'est hélas pas rare de voir des orphelins de moins de 15 ans à la tête d'un ménage.
可悲是,不到15岁
孤
成为一家
已经是履见不鲜。
La majorité d'entre elles sont des chefs de famille, et 42 % d'entre elles n'ont pas terminé l'école primaire.
有这些需求女性大部分是一家
,其中42%
人小学都没有毕业。
Faire en sorte qu'une perspective sexospécifique soit intégrée à tous les plans et programmes de développement.
关于法律,有必要再次提及是,根据《家庭法》,男性是一家
,而妇女
角色只是管理家务。
Il importe de relever que l'un des groupes les plus vulnérables sont les femmes, en particulier chefs de famille.
应当指出,最易受影响群体
一是妇女,特别是那些作为一家
妇女。
Selon la tradition, le père, étant le chef de la famille, était reconnu comme étant le tuteur du mineur.
在传统上,父亲是一家,被公认是未成年人
监护人。
Ainsi, l'homme est le chef de famille et choisit le domicile conjugal en cas de désaccord entre les époux.
例如,按照《家庭法典》男子是一家,遇到夫妇双方意见不同时,由男方决定对共同居所
选择。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。