法语助手
  • 关闭

à la fois

添加到生词本

loc. adv.
同时

常见用法
ils sont arrivés tous à la fois们是同时到达
il est à la fois peintre et écrivain是画家又是作家

近义词:
ensemble,  front,  simultanément,  même,  parallèlement,  temps,  bloc
反义词:
successivement,  tour à tour

Cela bénéficierait à la fois aux débiteurs et aux créanciers.

这一办法对债务国和债权国有利。

Le problème du terrorisme est à la fois local et mondial.

恐怖主义挑战存在于地方,也是全球性

L'évaluation suscite à la fois la préoccupation et l'espoir.

该评估是在“千年生态系统评估”框架下编写次全球一级评估之一,令人感到关切,又让人充满希望。

Cela requiert à la fois des mesures nationales et des efforts internationaux.

需要适国内措施,也需要国际努力。

Ces difficultés sont à la fois d'ordre procédural et de fond.

这些问题是程序性,也是实质性

Tel est le cas à la fois des programmes bilatéraux et multilatéraux.

不管是双边还是多边方案都是这样。

Ces parties prenantes seront à la fois bénéficiaires et partenaires du projet.

们是项目受益者,也是合作伙伴。

Il revêt des dimensions à la fois politiques, économiques, environnementales et culturelles.

它具有政治、经济、环境及文化层面。

Certaines technologies concernent à la fois la biodiversité et les changements climatiques.

说,有些技术同时解决生物多样性和气候变化难题。

Toutes ces tâches représentent à la fois un risque et une difficulté.

所有这些任务是挑战,也有风

Ce droit est exercé à la fois par les femmes et les hommes.

和男子享有这样权利。

Les parts comprendraient à la fois les parts de fiducie et les parts sociales.

股本权益将包括信托单位,也包括合伙权益。

Ces accords visent à la fois la libéralisation et la protection de l'investissement.

这些协议适用于投资开放,也适用于投资保护。

Il s'agit là d'un processus à la fois long, complexe et coûteux.

这一进程特别冗长复杂,耗费资源。

C'est pourquoi cette question appelle des solutions à la fois nationales et mondiales.

因此,这个问题管理需要国家与全球回应。

On note que les deux dispositions contiennent à la fois une interdiction et une autorisation.

可以看出,两则条款中同时都有禁止和准许内容。

L'évaluation effectuée par les dirigeants mondiaux a été à la fois réaliste et optimiste.

世界各国领导人评估切实又乐观。

Les Pays-Bas ont un système mixte, à la fois public et privé, d'assurance.

荷兰拥有一个公共和私营健康保混合体制。

Le maintien de la paix dans ces zones est à la fois difficile et dangereux.

这些地方维和困难又危

Une délégation a toutefois relevé que cette précision était à la fois ambiguë et inutile.

但是,一个代表团指出这样一种声明模糊又无意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à la fois 的法语例句

用户正在搜索


ruricole, rusakovite, ruse, rusé, ruser, rush, rushes, russe, russellite, russie,

相似单词


à la discrétion de, à la disposition de, à la dure, à la fin, à la fin de, à la fois, à la fraîche, à la française, à la gomme, à la hauteur de,
loc. adv.
同时

常见用法
ils sont arrivés tous à la fois他们是同时到达的
il est à la fois peintre et écrivain他是画家又是作家

近义词:
ensemble,  front,  simultanément,  même,  parallèlement,  temps,  bloc
反义词:
successivement,  tour à tour

Cela bénéficierait à la fois aux débiteurs et aux créanciers.

这一办法对债务国和债权国有利。

Le problème du terrorisme est à la fois local et mondial.

恐怖主义的挑战存在于地方,也是全球性的。

L'évaluation suscite à la fois la préoccupation et l'espoir.

该评估是在“千年生态系统评估”框架下编写的次全球一级的评估之一,令人感到关切,又让人充满希望。

Cela requiert à la fois des mesures nationales et des efforts internationaux.

需要适的国内措施,也需要国际努力。

Ces difficultés sont à la fois d'ordre procédural et de fond.

这些问题是程序性的,也是实质性的。

Tel est le cas à la fois des programmes bilatéraux et multilatéraux.

不管是双边还是多边方案都是这样。

Ces parties prenantes seront à la fois bénéficiaires et partenaires du projet.

他们是项目的受益者,也是合作伙伴。

Il revêt des dimensions à la fois politiques, économiques, environnementales et culturelles.

它具有政治、经济、环境及文化层面。

Certaines technologies concernent à la fois la biodiversité et les changements climatiques.

他说,有些技术同时解决生物多样性和气候变化的难题。

Toutes ces tâches représentent à la fois un risque et une difficulté.

所有这些任务是挑战,也有风险。

Ce droit est exercé à la fois par les femmes et les hommes.

妇女和男子享有这样的权利。

Les parts comprendraient à la fois les parts de fiducie et les parts sociales.

股本权益括信托单位,也括合伙权益。

Ces accords visent à la fois la libéralisation et la protection de l'investissement.

这些协议适用于投资开放,也适用于投资保护。

Il s'agit là d'un processus à la fois long, complexe et coûteux.

这一进程特别冗长复杂,耗费资源。

C'est pourquoi cette question appelle des solutions à la fois nationales et mondiales.

因此,这个问题的管理需要国家与全球的回应。

On note que les deux dispositions contiennent à la fois une interdiction et une autorisation.

可以看出,两则条款中同时都有禁止和准许的内容。

L'évaluation effectuée par les dirigeants mondiaux a été à la fois réaliste et optimiste.

世界各国领导人的评估切实又乐观。

Les Pays-Bas ont un système mixte, à la fois public et privé, d'assurance.

荷兰拥有一个公共和私营健康保险的混合体制。

Le maintien de la paix dans ces zones est à la fois difficile et dangereux.

这些地方的维和困难又危险。

Une délégation a toutefois relevé que cette précision était à la fois ambiguë et inutile.

但是,一个代表团指出这样一种声明模糊又无意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à la fois 的法语例句

用户正在搜索


russule, russure, rustaud, rustenburgite, rusticage, rusticité, rustine, rustique, rustiquer, rustonite,

相似单词


à la discrétion de, à la disposition de, à la dure, à la fin, à la fin de, à la fois, à la fraîche, à la française, à la gomme, à la hauteur de,
loc. adv.
同时

常见用法
ils sont arrivés tous à la fois同时到达的
il est à la fois peintre et écrivain画家又作家

近义词:
ensemble,  front,  simultanément,  même,  parallèlement,  temps,  bloc
反义词:
successivement,  tour à tour

Cela bénéficierait à la fois aux débiteurs et aux créanciers.

这一办法对债务国和债权国有利。

Le problème du terrorisme est à la fois local et mondial.

恐怖主义的挑战于地方,也全球性的。

L'évaluation suscite à la fois la préoccupation et l'espoir.

该评“千年生态系统评”框架下编写的次全球一级的评之一,令人感到关切,又让人充满希望。

Cela requiert à la fois des mesures nationales et des efforts internationaux.

需要适的国内措施,也需要国际努力。

Ces difficultés sont à la fois d'ordre procédural et de fond.

这些问题程序性的,也实质性的。

Tel est le cas à la fois des programmes bilatéraux et multilatéraux.

不管双边还多边方案都这样。

Ces parties prenantes seront à la fois bénéficiaires et partenaires du projet.

项目的受益者,也合作伙伴。

Il revêt des dimensions à la fois politiques, économiques, environnementales et culturelles.

它具有政治、经济、环境及文化层面。

Certaines technologies concernent à la fois la biodiversité et les changements climatiques.

说,有些技术同时解决生物多样性和气候变化的难题。

Toutes ces tâches représentent à la fois un risque et une difficulté.

所有这些任务挑战,也有风险。

Ce droit est exercé à la fois par les femmes et les hommes.

妇女和男子享有这样的权利。

Les parts comprendraient à la fois les parts de fiducie et les parts sociales.

股本权益将包括信托单位,也包括合伙权益。

Ces accords visent à la fois la libéralisation et la protection de l'investissement.

这些协议适用于投资开放,也适用于投资保护。

Il s'agit là d'un processus à la fois long, complexe et coûteux.

这一进程特别冗长复杂,耗费资源。

C'est pourquoi cette question appelle des solutions à la fois nationales et mondiales.

因此,这个问题的管理需要国家与全球的回应。

On note que les deux dispositions contiennent à la fois une interdiction et une autorisation.

可以看出,两则条款中同时都有禁止和准许的内容。

L'évaluation effectuée par les dirigeants mondiaux a été à la fois réaliste et optimiste.

世界各国领导人的评切实又乐观。

Les Pays-Bas ont un système mixte, à la fois public et privé, d'assurance.

荷兰拥有一个公共和私营健康保险的混合体制。

Le maintien de la paix dans ces zones est à la fois difficile et dangereux.

这些地方的维和困难又危险。

Une délégation a toutefois relevé que cette précision était à la fois ambiguë et inutile.

,一个代表团指出这样一种声明模糊又无意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 à la fois 的法语例句

用户正在搜索


ruthénium, ruthénosmiridium, rutherford, rutherfordine, rutherfordite, rutherfordium, rutilance, rutilant, rutile, rutilement,

相似单词


à la discrétion de, à la disposition de, à la dure, à la fin, à la fin de, à la fois, à la fraîche, à la française, à la gomme, à la hauteur de,
loc. adv.
同时

常见用法
ils sont arrivés tous à la fois他们是同时达的
il est à la fois peintre et écrivain他既是画家又是作家

近义词:
ensemble,  front,  simultanément,  même,  parallèlement,  temps,  bloc
反义词:
successivement,  tour à tour

Cela bénéficierait à la fois aux débiteurs et aux créanciers.

这一办法对债务国和债权国有利。

Le problème du terrorisme est à la fois local et mondial.

恐怖主义的挑战存在于地方,也是全球性的。

L'évaluation suscite à la fois la préoccupation et l'espoir.

该评估是在“千年生态系统评估”框架下编写的次全球一级的评估之一,令人切,又让人充满希望。

Cela requiert à la fois des mesures nationales et des efforts internationaux.

需要适的国内措施,也需要国际努力。

Ces difficultés sont à la fois d'ordre procédural et de fond.

是程序性的,也是实质性的。

Tel est le cas à la fois des programmes bilatéraux et multilatéraux.

不管是双边还是多边方案都是这样。

Ces parties prenantes seront à la fois bénéficiaires et partenaires du projet.

他们是项目的受益者,也是合作伙伴。

Il revêt des dimensions à la fois politiques, économiques, environnementales et culturelles.

它具有政治、经济、环境及文化层面。

Certaines technologies concernent à la fois la biodiversité et les changements climatiques.

他说,有技术同时解决生物多样性和气候变化的难

Toutes ces tâches représentent à la fois un risque et une difficulté.

所有这任务是挑战,也有风险。

Ce droit est exercé à la fois par les femmes et les hommes.

妇女和男子享有这样的权利。

Les parts comprendraient à la fois les parts de fiducie et les parts sociales.

股本权益将包括信托单位,也包括合伙权益。

Ces accords visent à la fois la libéralisation et la protection de l'investissement.

协议适用于投资开放,也适用于投资保护。

Il s'agit là d'un processus à la fois long, complexe et coûteux.

这一进程特别冗长复杂,耗费资源。

C'est pourquoi cette question appelle des solutions à la fois nationales et mondiales.

因此,这个的管理需要国家与全球的回应。

On note que les deux dispositions contiennent à la fois une interdiction et une autorisation.

可以看出,两则条款中同时都有禁止和准许的内容。

L'évaluation effectuée par les dirigeants mondiaux a été à la fois réaliste et optimiste.

世界各国领导人的评估切实又乐观。

Les Pays-Bas ont un système mixte, à la fois public et privé, d'assurance.

荷兰拥有一个公共和私营健康保险的混合体制。

Le maintien de la paix dans ces zones est à la fois difficile et dangereux.

地方的维和困难又危险。

Une délégation a toutefois relevé que cette précision était à la fois ambiguë et inutile.

但是,一个代表团指出这样一种声明模糊又无意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à la fois 的法语例句

用户正在搜索


Rwanda, rwandais, Rydberg, rynersonite, rysglas, rythme, rythmé, rythmer, rythmeur, rythmicien,

相似单词


à la discrétion de, à la disposition de, à la dure, à la fin, à la fin de, à la fois, à la fraîche, à la française, à la gomme, à la hauteur de,
loc. adv.
同时

常见用法
ils sont arrivés tous à la fois他们是同时到达的
il est à la fois peintre et écrivain他既是画家又是作家

Cela bénéficierait à la fois aux débiteurs et aux créanciers.

这一办法对债国和债权国有利。

Le problème du terrorisme est à la fois local et mondial.

恐怖主的挑战存在于地方,也是全球性的。

L'évaluation suscite à la fois la préoccupation et l'espoir.

该评估是在“千年生态系统评估”框架下编写的次全球一级的评估之一,令人感到关切,又让人充满希望。

Cela requiert à la fois des mesures nationales et des efforts internationaux.

需要适的国内措施,也需要国际努力。

Ces difficultés sont à la fois d'ordre procédural et de fond.

问题是程序性的,也是实质性的。

Tel est le cas à la fois des programmes bilatéraux et multilatéraux.

不管是双边还是多边方案都是这样。

Ces parties prenantes seront à la fois bénéficiaires et partenaires du projet.

他们是项目的受益者,也是合作伙伴。

Il revêt des dimensions à la fois politiques, économiques, environnementales et culturelles.

它具有政治、经济、环境及文化层面。

Certaines technologies concernent à la fois la biodiversité et les changements climatiques.

他说,有技术同时解决生物多样性和气候变化的难题。

Toutes ces tâches représentent à la fois un risque et une difficulté.

所有这是挑战,也有风险。

Ce droit est exercé à la fois par les femmes et les hommes.

妇女和男子享有这样的权利。

Les parts comprendraient à la fois les parts de fiducie et les parts sociales.

股本权益将包括信托单位,也包括合伙权益。

Ces accords visent à la fois la libéralisation et la protection de l'investissement.

协议适用于投资开放,也适用于投资保护。

Il s'agit là d'un processus à la fois long, complexe et coûteux.

这一进程特别冗长复杂,耗费资源。

C'est pourquoi cette question appelle des solutions à la fois nationales et mondiales.

因此,这个问题的管理需要国家与全球的回应。

On note que les deux dispositions contiennent à la fois une interdiction et une autorisation.

可以看出,两则条款中同时都有禁止和准许的内容。

L'évaluation effectuée par les dirigeants mondiaux a été à la fois réaliste et optimiste.

世界各国领导人的评估切实又乐观。

Les Pays-Bas ont un système mixte, à la fois public et privé, d'assurance.

荷兰拥有一个公共和私营健康保险的混合体制。

Le maintien de la paix dans ces zones est à la fois difficile et dangereux.

地方的维和困难又危险。

Une délégation a toutefois relevé que cette précision était à la fois ambiguë et inutile.

但是,一个代表团指出这样一种声明模糊又无意

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à la fois 的法语例句

用户正在搜索


s.a.l, S.A.M.U., s.a.r., s.a.r. l., s.a.r.l., s.a.s., s.b.f., s.d., s.d.n., s.e.,

相似单词


à la discrétion de, à la disposition de, à la dure, à la fin, à la fin de, à la fois, à la fraîche, à la française, à la gomme, à la hauteur de,
loc. adv.
同时

常见用法
ils sont arrivés tous à la fois他们是同时到达的
il est à la fois peintre et écrivain他既是是作

近义词:
ensemble,  front,  simultanément,  même,  parallèlement,  temps,  bloc
反义词:
successivement,  tour à tour

Cela bénéficierait à la fois aux débiteurs et aux créanciers.

这一办法对债务国和债权国有利。

Le problème du terrorisme est à la fois local et mondial.

恐怖主义的挑存在于地方,是全球性的。

L'évaluation suscite à la fois la préoccupation et l'espoir.

该评估是在“千年生态系统评估”框架下编写的次全球一级的评估之一,令人感到关切,让人充满希望。

Cela requiert à la fois des mesures nationales et des efforts internationaux.

需要适的国内措施,需要国际努力。

Ces difficultés sont à la fois d'ordre procédural et de fond.

这些问题是程序性的,是实质性的。

Tel est le cas à la fois des programmes bilatéraux et multilatéraux.

不管是双边还是多边方案都是这样。

Ces parties prenantes seront à la fois bénéficiaires et partenaires du projet.

他们是项目的受益者,是合作伙伴。

Il revêt des dimensions à la fois politiques, économiques, environnementales et culturelles.

它具有政治、经济、环境及文化层面。

Certaines technologies concernent à la fois la biodiversité et les changements climatiques.

他说,有些技术同时解决生物多样性和气候变化的难题。

Toutes ces tâches représentent à la fois un risque et une difficulté.

所有这些任务是挑有风险。

Ce droit est exercé à la fois par les femmes et les hommes.

妇女和男子享有这样的权利。

Les parts comprendraient à la fois les parts de fiducie et les parts sociales.

股本权益将包括信托单位,包括合伙权益。

Ces accords visent à la fois la libéralisation et la protection de l'investissement.

这些协议适用于投资开放,适用于投资保护。

Il s'agit là d'un processus à la fois long, complexe et coûteux.

这一进程特别冗长复杂,耗费资源。

C'est pourquoi cette question appelle des solutions à la fois nationales et mondiales.

因此,这个问题的管理需要国与全球的回应。

On note que les deux dispositions contiennent à la fois une interdiction et une autorisation.

可以看出,两则条款中同时都有禁止和准许的内容。

L'évaluation effectuée par les dirigeants mondiaux a été à la fois réaliste et optimiste.

世界各国领导人的评估切实乐观。

Les Pays-Bas ont un système mixte, à la fois public et privé, d'assurance.

荷兰拥有一个公共和私营健康保险的混合体制。

Le maintien de la paix dans ces zones est à la fois difficile et dangereux.

这些地方的维和困难危险。

Une délégation a toutefois relevé que cette précision était à la fois ambiguë et inutile.

但是,一个代表团指出这样一种声明模糊无意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à la fois 的法语例句

用户正在搜索


s.i., s.m., S.M.B., S.M.B.T.M., s.m.i.c, s.m.i.c., s.m.i.g, s.m.i.g., s.n.c.f., s.o.,

相似单词


à la discrétion de, à la disposition de, à la dure, à la fin, à la fin de, à la fois, à la fraîche, à la française, à la gomme, à la hauteur de,
loc. adv.
同时

常见用法
ils sont arrivés tous à la fois他们是同时到达的
il est à la fois peintre et écrivain他既是画家又是作家

近义词:
ensemble,  front,  simultanément,  même,  parallèlement,  temps,  bloc
反义词:
successivement,  tour à tour

Cela bénéficierait à la fois aux débiteurs et aux créanciers.

这一办法对债务国和债权国

Le problème du terrorisme est à la fois local et mondial.

怖主义的挑战存在于地方,也是全球性的。

L'évaluation suscite à la fois la préoccupation et l'espoir.

该评估是在“千年生态系统评估”框架下编写的次全球一级的评估之一,令人感到关切,又让人充满希望。

Cela requiert à la fois des mesures nationales et des efforts internationaux.

需要适的国内措施,也需要国际努力。

Ces difficultés sont à la fois d'ordre procédural et de fond.

这些问题是程序性的,也是实质性的。

Tel est le cas à la fois des programmes bilatéraux et multilatéraux.

不管是双边还是多边方案都是这样。

Ces parties prenantes seront à la fois bénéficiaires et partenaires du projet.

他们是项目的受益者,也是合作伙伴。

Il revêt des dimensions à la fois politiques, économiques, environnementales et culturelles.

它具有政治、经济、环化层面。

Certaines technologies concernent à la fois la biodiversité et les changements climatiques.

他说,有些技术同时解决生物多样性和气候变化的难题。

Toutes ces tâches représentent à la fois un risque et une difficulté.

所有这些任务是挑战,也有风险。

Ce droit est exercé à la fois par les femmes et les hommes.

妇女和男子享有这样的权

Les parts comprendraient à la fois les parts de fiducie et les parts sociales.

股本权益将包括信托单位,也包括合伙权益。

Ces accords visent à la fois la libéralisation et la protection de l'investissement.

这些协议适用于投资开放,也适用于投资保护。

Il s'agit là d'un processus à la fois long, complexe et coûteux.

这一进程特别冗长复杂,耗费资源。

C'est pourquoi cette question appelle des solutions à la fois nationales et mondiales.

因此,这个问题的管理需要国家与全球的回应。

On note que les deux dispositions contiennent à la fois une interdiction et une autorisation.

可以看出,两则条款中同时都有禁止和准许的内容。

L'évaluation effectuée par les dirigeants mondiaux a été à la fois réaliste et optimiste.

世界各国领导人的评估切实又乐观。

Les Pays-Bas ont un système mixte, à la fois public et privé, d'assurance.

荷兰拥有一个公共和私营健康保险的混合体制。

Le maintien de la paix dans ces zones est à la fois difficile et dangereux.

这些地方的维和困难又危险。

Une délégation a toutefois relevé que cette précision était à la fois ambiguë et inutile.

但是,一个代表团指出这样一种声明模糊又无意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à la fois 的法语例句

用户正在搜索


s.t.c., S.V.P., sa, sa(c)quer, sa~o luis, sa~o paulo, sa~o tomé, saâ, Saale, Saalien,

相似单词


à la discrétion de, à la disposition de, à la dure, à la fin, à la fin de, à la fois, à la fraîche, à la française, à la gomme, à la hauteur de,
loc. adv.
同时

常见用法
ils sont arrivés tous à la fois他们是同时到达
il est à la fois peintre et écrivain他既是画家又是作家

词:
ensemble,  front,  simultanément,  même,  parallèlement,  temps,  bloc
词:
successivement,  tour à tour

Cela bénéficierait à la fois aux débiteurs et aux créanciers.

这一办法对债务国和债权国有利。

Le problème du terrorisme est à la fois local et mondial.

恐怖主挑战存在于地方,也是全球性

L'évaluation suscite à la fois la préoccupation et l'espoir.

该评估是在“千年生态系统评估”框架下编写次全球一级评估之一,令人感到关切,又让人充满希望。

Cela requiert à la fois des mesures nationales et des efforts internationaux.

需要适国内措施,也需要国际努力。

Ces difficultés sont à la fois d'ordre procédural et de fond.

这些问题是程序性,也是实质性

Tel est le cas à la fois des programmes bilatéraux et multilatéraux.

不管是双边还是多边方案都是这样。

Ces parties prenantes seront à la fois bénéficiaires et partenaires du projet.

他们是项目受益者,也是合作伙伴。

Il revêt des dimensions à la fois politiques, économiques, environnementales et culturelles.

它具有政治、经济、环境及文层面。

Certaines technologies concernent à la fois la biodiversité et les changements climatiques.

他说,有些技术同时解决生物多样性和气候难题。

Toutes ces tâches représentent à la fois un risque et une difficulté.

所有这些任务是挑战,也有风险。

Ce droit est exercé à la fois par les femmes et les hommes.

妇女和男子享有这样权利。

Les parts comprendraient à la fois les parts de fiducie et les parts sociales.

股本权益将包括信托单位,也包括合伙权益。

Ces accords visent à la fois la libéralisation et la protection de l'investissement.

这些协议适用于投资开放,也适用于投资保护。

Il s'agit là d'un processus à la fois long, complexe et coûteux.

这一进程特别冗长复杂,耗费资源。

C'est pourquoi cette question appelle des solutions à la fois nationales et mondiales.

因此,这个问题管理需要国家与全球回应。

On note que les deux dispositions contiennent à la fois une interdiction et une autorisation.

可以看出,两则条款中同时都有禁止和准许内容。

L'évaluation effectuée par les dirigeants mondiaux a été à la fois réaliste et optimiste.

世界各国领导人评估切实又乐观。

Les Pays-Bas ont un système mixte, à la fois public et privé, d'assurance.

荷兰拥有一个公共和私营健康保险混合体制。

Le maintien de la paix dans ces zones est à la fois difficile et dangereux.

这些地方维和困难又危险。

Une délégation a toutefois relevé que cette précision était à la fois ambiguë et inutile.

但是,一个代表团指出这样一种声明模糊又无意

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à la fois 的法语例句

用户正在搜索


sabbat, sabbathien, sabbathienne, sabbatin, sabbatine, sabbatique, sabbatiser, sabbatisme, sabéen, sabéenne,

相似单词


à la discrétion de, à la disposition de, à la dure, à la fin, à la fin de, à la fois, à la fraîche, à la française, à la gomme, à la hauteur de,
loc. adv.
同时

常见用法
ils sont arrivés tous à la fois他们是同时到达的
il est à la fois peintre et écrivain他是画家又是作家

近义词:
ensemble,  front,  simultanément,  même,  parallèlement,  temps,  bloc
反义词:
successivement,  tour à tour

Cela bénéficierait à la fois aux débiteurs et aux créanciers.

这一办法对债务国和债权国有利。

Le problème du terrorisme est à la fois local et mondial.

恐怖主义的存在于地方,也是全球性的。

L'évaluation suscite à la fois la préoccupation et l'espoir.

该评估是在“千年生态系统评估”框架下编写的次全球一级的评估之一,令人感到关切,又让人充满希望。

Cela requiert à la fois des mesures nationales et des efforts internationaux.

需要适的国内措施,也需要国际努力。

Ces difficultés sont à la fois d'ordre procédural et de fond.

这些问题是程序性的,也是实质性的。

Tel est le cas à la fois des programmes bilatéraux et multilatéraux.

不管是双边还是多边方案都是这样。

Ces parties prenantes seront à la fois bénéficiaires et partenaires du projet.

他们是项目的受益者,也是合作伙伴。

Il revêt des dimensions à la fois politiques, économiques, environnementales et culturelles.

治、经济、环境及文化层面。

Certaines technologies concernent à la fois la biodiversité et les changements climatiques.

他说,有些技术同时解决生物多样性和气候变化的难题。

Toutes ces tâches représentent à la fois un risque et une difficulté.

所有这些任务,也有风险。

Ce droit est exercé à la fois par les femmes et les hommes.

妇女和男子享有这样的权利。

Les parts comprendraient à la fois les parts de fiducie et les parts sociales.

股本权益将包括信托单位,也包括合伙权益。

Ces accords visent à la fois la libéralisation et la protection de l'investissement.

这些协议适用于投资开放,也适用于投资保护。

Il s'agit là d'un processus à la fois long, complexe et coûteux.

这一进程特别冗长复杂,耗费资源。

C'est pourquoi cette question appelle des solutions à la fois nationales et mondiales.

因此,这个问题的管理需要国家与全球的回应。

On note que les deux dispositions contiennent à la fois une interdiction et une autorisation.

可以看出,两则条款中同时都有禁止和准许的内容。

L'évaluation effectuée par les dirigeants mondiaux a été à la fois réaliste et optimiste.

世界各国领导人的评估切实又乐观。

Les Pays-Bas ont un système mixte, à la fois public et privé, d'assurance.

荷兰拥有一个公共和私营健康保险的混合体制。

Le maintien de la paix dans ces zones est à la fois difficile et dangereux.

这些地方的维和困难又危险。

Une délégation a toutefois relevé que cette précision était à la fois ambiguë et inutile.

但是,一个代表团指出这样一种声明模糊又无意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à la fois 的法语例句

用户正在搜索


sabine, sabinène, sabinone, sabir, sablage, sable, sablé, sable (agglutiné à l'huile, de noyautage à l'huile, à huile), sabler, sablerie,

相似单词


à la discrétion de, à la disposition de, à la dure, à la fin, à la fin de, à la fois, à la fraîche, à la française, à la gomme, à la hauteur de,
loc. adv.
同时

常见用法
ils sont arrivés tous à la fois他们是同时到达的
il est à la fois peintre et écrivain他既是画家又是作家

词:
ensemble,  front,  simultanément,  même,  parallèlement,  temps,  bloc
词:
successivement,  tour à tour

Cela bénéficierait à la fois aux débiteurs et aux créanciers.

一办法对债务国和债权国有利。

Le problème du terrorisme est à la fois local et mondial.

恐怖主的挑战存在于地方,也是全球性的。

L'évaluation suscite à la fois la préoccupation et l'espoir.

该评估是在“千年生态系统评估”框架下编写的次全球一级的评估之一,令人感到关切,又让人充满希望。

Cela requiert à la fois des mesures nationales et des efforts internationaux.

需要适的国内措施,也需要国际努力。

Ces difficultés sont à la fois d'ordre procédural et de fond.

问题是程序性的,也是实质性的。

Tel est le cas à la fois des programmes bilatéraux et multilatéraux.

不管是双边还是多边方案都是样。

Ces parties prenantes seront à la fois bénéficiaires et partenaires du projet.

他们是项目的受益者,也是合作伙伴。

Il revêt des dimensions à la fois politiques, économiques, environnementales et culturelles.

它具有政治、经济、环境及文化层面。

Certaines technologies concernent à la fois la biodiversité et les changements climatiques.

他说,有技术同时解决生物多样性和气候变化的难题。

Toutes ces tâches représentent à la fois un risque et une difficulté.

所有任务是挑战,也有风险。

Ce droit est exercé à la fois par les femmes et les hommes.

妇女和男子享有样的权利。

Les parts comprendraient à la fois les parts de fiducie et les parts sociales.

股本权益将包括信托单位,也包括合伙权益。

Ces accords visent à la fois la libéralisation et la protection de l'investissement.

协议适用于投资开放,也适用于投资保护。

Il s'agit là d'un processus à la fois long, complexe et coûteux.

一进程特别冗长复杂,耗费资源。

C'est pourquoi cette question appelle des solutions à la fois nationales et mondiales.

因此,个问题的管理需要国家与全球的回应。

On note que les deux dispositions contiennent à la fois une interdiction et une autorisation.

可以看出,两则条款中同时都有禁止和准许的内容。

L'évaluation effectuée par les dirigeants mondiaux a été à la fois réaliste et optimiste.

世界各国领导人的评估切实又乐观。

Les Pays-Bas ont un système mixte, à la fois public et privé, d'assurance.

荷兰拥有一个公共和私营健康保险的混合体制。

Le maintien de la paix dans ces zones est à la fois difficile et dangereux.

地方的维和困难又危险。

Une délégation a toutefois relevé que cette précision était à la fois ambiguë et inutile.

但是,一个代表团指出样一种声明模糊又无意

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à la fois 的法语例句

用户正在搜索


sablonnière, Saboly, sabord, sabordage, sabordement, saborder, sabot, sabotage, saboter, saboterie,

相似单词


à la discrétion de, à la disposition de, à la dure, à la fin, à la fin de, à la fois, à la fraîche, à la française, à la gomme, à la hauteur de,