法语助手
  • 关闭
要,须[谓语用虚拟式]
Je le ferai à ~ que tu m'aides. 要你肯帮我,我干。


常见用法
j'irai, à condition que tu m'accompagnes我会去,但要你陪我

J'aimerais bien y aller avec vous à condition que mes jambes le permettent.

我的腿允许,我很想跟你们去那儿。

La paix n'est possible qu'à condition que toutes les troupes étrangères se retirent.

和平是可能的,所有的外国部队撤出。

Ca ira à condition que vous y arriviez à temps.

您准时到那儿行了。

Je le ferai à condition que tu m'aides.

你肯帮我, 我干。

Je te prête ma voiture à condition que tu me la ramènes avant ce soir.

我把车借给你,你今晚前把它送回来。

Tu peux rester à condition que tu paies le loyer à temps.

你按时交房租,你可以住下来.

Je vous prêterai cette revue, à condition que vous me la rendiez demain.

假如您明天能还给我,我借给您这本杂志。

Ceci est vrai, mais à condition que l'État en question dispose lui-même de moyens d'action.

这是正确的,但前提是有关国家自己拥有采取行动的手段。

Bien entendu, tout cela est valable à condition que l'on parvienne à un consensus.

当然,如果达成共识,这一切都是对的。

Cet objectif ne peut être atteint qu'à condition que tous les acteurs sociaux y contribuent.

通过所有社会作用者的贡献才能实现这一目标。

Ce n'est qu'à cette condition que le désarmement global peut être impartial et effectif.

到这一点,全球裁军才能公正和有效。

La Malaisie approuve l'inclusion d'autres considérations, à condition que leur hiérarchie soit précisée.

马来西亚支持将其他相关标准包括在内,但须具体排列这些标准的优先次序。

L'Autriche a proposé de remplacer «à condition que celles-ci soient compatibles avec…» par «dans le respect de…».

奥地利提议将“以符合《公约》规定的方式”改为“按照《公约》的规定”。

Les transactions entre les différents établissements d’un même redevable, à condition que ces établissements soient situées au Burundi.

同一个纳税人的不同机构之间的交易,条件是这些机构都必须在布隆迪。

Il n'en sera ainsi, cependant, qu'à condition que soit reconnue la justiciabilité du droit à l'alimentation.

但是,确定食物权可由法院审理的性质之后才能到这一点。

D'autres gaz combustibles peuvent être utilisés à condition que la vitesse de chauffage prescrite soit respectée.

可以使用其他气体燃料,但须达到规定的加热速度。

L'enfant peut se voir attribuer le nom de la mère à condition que le père y consente.

子女可使用母亲的姓氏,但须经父亲同意。

(b) La victime a moins de dix-huit ans, à condition que l'auteur ait dix-huit ans ou plus.

行为者在18岁或18岁以上,而害者未满18岁。

Droit au congé parental pour tout père fonctionnaire, à condition que la mère ne s'en prévale pas.

如果母亲不享用育儿假,务员的父亲可以享用。

Il était néanmoins prêt à le soutenir à condition que le membre de phrase précité y figure.

尽管如此要将上文援引的措辞纳入决定中他还是愿意支持该决定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à condition que 的法语例句

用户正在搜索


pipéridino, pipéridyl, piperie, pipérin, pipérine, pipérique, pipéritol, pipéritone, piperno, pipéronal,

相似单词


à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario, à contrecœur, à contre-poil, à contre-voie,
只要,只须[谓语用虚拟式]
Je le ferai à ~ que tu m'aides. 只要你肯帮干。


常见用法
j'irai, à condition que tu m'accompagnes会去,但要你陪

J'aimerais bien y aller avec vous à condition que mes jambes le permettent.

只要的腿允许,很想跟你们去那儿。

La paix n'est possible qu'à condition que toutes les troupes étrangères se retirent.

和平是可能的,只要所有的外国部队撤出。

Ca ira à condition que vous y arriviez à temps.

只要您准时到那儿行了。

Je le ferai à condition que tu m'aides.

只要你肯帮, 干。

Je te prête ma voiture à condition que tu me la ramènes avant ce soir.

车借你,只要你今晚前回来。

Tu peux rester à condition que tu paies le loyer à temps.

只要你按时交房租,你可以住下来.

Je vous prêterai cette revue, à condition que vous me la rendiez demain.

假如您明天能您这本杂志。

Ceci est vrai, mais à condition que l'État en question dispose lui-même de moyens d'action.

这是正确的,但前提是有关国家自己拥有采取行动的手段。

Bien entendu, tout cela est valable à condition que l'on parvienne à un consensus.

当然,如果达成共识,这一切都是对的。

Cet objectif ne peut être atteint qu'à condition que tous les acteurs sociaux y contribuent.

只有通过所有社会作用者的贡献才能实现这一目标。

Ce n'est qu'à cette condition que le désarmement global peut être impartial et effectif.

只有做到这一点,全球裁军才能公正和有效。

La Malaisie approuve l'inclusion d'autres considérations, à condition que leur hiérarchie soit précisée.

马来西亚支持将其他相关标准包括在内,但须具体排列这些标准的优先次序。

L'Autriche a proposé de remplacer «à condition que celles-ci soient compatibles avec…» par «dans le respect de…».

奥地利提议将“以符合《公约》规定的方式”改为“按照《公约》的规定”。

Les transactions entre les différents établissements d’un même redevable, à condition que ces établissements soient situées au Burundi.

同一个纳税人的不同机构之间的交易,条件是这些机构都必须在布隆迪。

Il n'en sera ainsi, cependant, qu'à condition que soit reconnue la justiciabilité du droit à l'alimentation.

但是,只有确定食物权可由法院审理的性质之后才能做到这一点。

D'autres gaz combustibles peuvent être utilisés à condition que la vitesse de chauffage prescrite soit respectée.

可以使用其他气体燃料,但须达到规定的加热速度。

L'enfant peut se voir attribuer le nom de la mère à condition que le père y consente.

子女可使用母亲的姓氏,但须经父亲同意。

(b) La victime a moins de dix-huit ans, à condition que l'auteur ait dix-huit ans ou plus.

行为者在18岁或18岁以上,而害者未满18岁。

Droit au congé parental pour tout père fonctionnaire, à condition que la mère ne s'en prévale pas.

如果母亲不享用育儿假,做务员的父亲可以享用。

Il était néanmoins prêt à le soutenir à condition que le membre de phrase précité y figure.

尽管如此,只要将上文援引的措辞纳入决定中是愿意支持该决定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 à condition que 的法语例句

用户正在搜索


pipi-room, pipistrelle, pipit, pipkrake, pipobroman, pipologie, piposulfan, pippermint, piptanthe, piquage,

相似单词


à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario, à contrecœur, à contre-poil, à contre-voie,
只要,只须[谓语用虚拟式]
Je le ferai à ~ que tu m'aides. 只要你肯帮


常见用法
j'irai, à condition que tu m'accompagnes会去,但要你陪

J'aimerais bien y aller avec vous à condition que mes jambes le permettent.

只要的腿允许,很想跟你们去那儿。

La paix n'est possible qu'à condition que toutes les troupes étrangères se retirent.

和平是可能的,只要所有的外国部队撤出。

Ca ira à condition que vous y arriviez à temps.

只要您准时到那儿行了。

Je le ferai à condition que tu m'aides.

只要你肯帮,

Je te prête ma voiture à condition que tu me la ramènes avant ce soir.

把车借给你,只要你今晚前把它送回来。

Tu peux rester à condition que tu paies le loyer à temps.

只要你按时交房租,你可以住下来.

Je vous prêterai cette revue, à condition que vous me la rendiez demain.

假如您明天能还给借给您这本杂志。

Ceci est vrai, mais à condition que l'État en question dispose lui-même de moyens d'action.

这是正确的,但前提是有关国家自己拥有采取行动的手段。

Bien entendu, tout cela est valable à condition que l'on parvienne à un consensus.

当然,如果达成共识,这一切都是对的。

Cet objectif ne peut être atteint qu'à condition que tous les acteurs sociaux y contribuent.

只有通过所有社会作用者的贡献才能实现这一目标。

Ce n'est qu'à cette condition que le désarmement global peut être impartial et effectif.

只有做到这一点,全球裁军才能公正和有效。

La Malaisie approuve l'inclusion d'autres considérations, à condition que leur hiérarchie soit précisée.

马来西亚支他相关标准包括在内,但须具体排列这些标准的优先次序。

L'Autriche a proposé de remplacer «à condition que celles-ci soient compatibles avec…» par «dans le respect de…».

奥地利提议“以符合《公约》规定的方式”改为“按照《公约》的规定”。

Les transactions entre les différents établissements d’un même redevable, à condition que ces établissements soient situées au Burundi.

同一个纳税人的不同机构之间的交易,条件是这些机构都必须在布隆迪。

Il n'en sera ainsi, cependant, qu'à condition que soit reconnue la justiciabilité du droit à l'alimentation.

但是,只有确定食物权可由法院审理的性质之后才能做到这一点。

D'autres gaz combustibles peuvent être utilisés à condition que la vitesse de chauffage prescrite soit respectée.

可以使用他气体燃料,但须达到规定的加热速度。

L'enfant peut se voir attribuer le nom de la mère à condition que le père y consente.

子女可使用母亲的姓氏,但须经父亲同意。

(b) La victime a moins de dix-huit ans, à condition que l'auteur ait dix-huit ans ou plus.

行为者在18岁或18岁以上,而害者未满18岁。

Droit au congé parental pour tout père fonctionnaire, à condition que la mère ne s'en prévale pas.

如果母亲不享用育儿假,做务员的父亲可以享用。

Il était néanmoins prêt à le soutenir à condition que le membre de phrase précité y figure.

尽管如此,只要上文援引的措辞纳入决定中他还是愿意支该决定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 à condition que 的法语例句

用户正在搜索


pique-niquer, pique-niqueur, pique-notes, piquer, piquet, piquetage, piqueté, piqueter, piquette, piqueur,

相似单词


à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario, à contrecœur, à contre-poil, à contre-voie,
只要,只须[谓语用虚拟式]
Je le ferai à ~ que tu m'aides. 只要你肯帮


常见用法
j'irai, à condition que tu m'accompagnes会去,但要你陪

J'aimerais bien y aller avec vous à condition que mes jambes le permettent.

只要的腿允许,很想跟你们去那儿。

La paix n'est possible qu'à condition que toutes les troupes étrangères se retirent.

和平是可能的,只要所有的外国部队撤出。

Ca ira à condition que vous y arriviez à temps.

只要您准时到那儿行了。

Je le ferai à condition que tu m'aides.

只要你肯帮,

Je te prête ma voiture à condition que tu me la ramènes avant ce soir.

把车借给你,只要你今晚前把它送回来。

Tu peux rester à condition que tu paies le loyer à temps.

只要你按时交房租,你可以住下来.

Je vous prêterai cette revue, à condition que vous me la rendiez demain.

假如您明天能还给借给您这本杂志。

Ceci est vrai, mais à condition que l'État en question dispose lui-même de moyens d'action.

这是正确的,但前提是有关国家自己拥有采取行动的手段。

Bien entendu, tout cela est valable à condition que l'on parvienne à un consensus.

当然,如果达成共识,这一切都是对的。

Cet objectif ne peut être atteint qu'à condition que tous les acteurs sociaux y contribuent.

只有通过所有社会作用者的贡献才能实现这一目标。

Ce n'est qu'à cette condition que le désarmement global peut être impartial et effectif.

只有做到这一点,全球裁军才能公正和有效。

La Malaisie approuve l'inclusion d'autres considérations, à condition que leur hiérarchie soit précisée.

马来西亚支他相关标准包括在内,但须具体排列这些标准的优先次序。

L'Autriche a proposé de remplacer «à condition que celles-ci soient compatibles avec…» par «dans le respect de…».

奥地利提议“以符合《公约》规定的方式”改为“按照《公约》的规定”。

Les transactions entre les différents établissements d’un même redevable, à condition que ces établissements soient situées au Burundi.

同一个纳税人的不同机构之间的交易,条件是这些机构都必须在布隆迪。

Il n'en sera ainsi, cependant, qu'à condition que soit reconnue la justiciabilité du droit à l'alimentation.

但是,只有确定食物权可由法院审理的性质之后才能做到这一点。

D'autres gaz combustibles peuvent être utilisés à condition que la vitesse de chauffage prescrite soit respectée.

可以使用他气体燃料,但须达到规定的加热速度。

L'enfant peut se voir attribuer le nom de la mère à condition que le père y consente.

子女可使用母亲的姓氏,但须经父亲同意。

(b) La victime a moins de dix-huit ans, à condition que l'auteur ait dix-huit ans ou plus.

行为者在18岁或18岁以上,而害者未满18岁。

Droit au congé parental pour tout père fonctionnaire, à condition que la mère ne s'en prévale pas.

如果母亲不享用育儿假,做务员的父亲可以享用。

Il était néanmoins prêt à le soutenir à condition que le membre de phrase précité y figure.

尽管如此,只要上文援引的措辞纳入决定中他还是愿意支该决定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 à condition que 的法语例句

用户正在搜索


piqûre croisée, piqûre d'articulation, piqûre de drainage, piqûre des points distants, piqûre des points Shu, piqûre du côté opposé, piqûre en faisceau, piqûre épidermique, piqûre faible, piqûre faite avec une aiguille de pierre,

相似单词


à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario, à contrecœur, à contre-poil, à contre-voie,
只要,只须[谓语用虚拟式]
Je le ferai à ~ que tu m'aides. 只要你肯帮我,我干。


常见用法
j'irai, à condition que tu m'accompagnes我会去,但要你陪我

J'aimerais bien y aller avec vous à condition que mes jambes le permettent.

只要我的腿允许,我很想跟你们去那儿。

La paix n'est possible qu'à condition que toutes les troupes étrangères se retirent.

和平是可能的,只要所有的外国部队撤出。

Ca ira à condition que vous y arriviez à temps.

只要到那儿了。

Je le ferai à condition que tu m'aides.

只要你肯帮我, 我干。

Je te prête ma voiture à condition que tu me la ramènes avant ce soir.

我把车借给你,只要你今晚前把它送回来。

Tu peux rester à condition que tu paies le loyer à temps.

只要你按交房租,你可以住下来.

Je vous prêterai cette revue, à condition que vous me la rendiez demain.

假如明天能还给我,我借给这本杂志。

Ceci est vrai, mais à condition que l'État en question dispose lui-même de moyens d'action.

这是正确的,但前提是有关国家自己拥有采的手段。

Bien entendu, tout cela est valable à condition que l'on parvienne à un consensus.

当然,如果达成共识,这一切都是对的。

Cet objectif ne peut être atteint qu'à condition que tous les acteurs sociaux y contribuent.

只有通过所有社会作用者的贡献才能实现这一目标。

Ce n'est qu'à cette condition que le désarmement global peut être impartial et effectif.

只有做到这一点,全球裁军才能公正和有效。

La Malaisie approuve l'inclusion d'autres considérations, à condition que leur hiérarchie soit précisée.

马来西亚支持将其他相关标包括在内,但须具体排列这些标的优先次序。

L'Autriche a proposé de remplacer «à condition que celles-ci soient compatibles avec…» par «dans le respect de…».

奥地利提议将“以符合《公约》规定的方式”改为“按照《公约》的规定”。

Les transactions entre les différents établissements d’un même redevable, à condition que ces établissements soient situées au Burundi.

同一个纳税人的不同机构之间的交易,条件是这些机构都必须在布隆迪。

Il n'en sera ainsi, cependant, qu'à condition que soit reconnue la justiciabilité du droit à l'alimentation.

但是,只有确定食物权可由法院审理的性质之后才能做到这一点。

D'autres gaz combustibles peuvent être utilisés à condition que la vitesse de chauffage prescrite soit respectée.

可以使用其他气体燃料,但须达到规定的加热速度。

L'enfant peut se voir attribuer le nom de la mère à condition que le père y consente.

子女可使用母亲的姓氏,但须经父亲同意。

(b) La victime a moins de dix-huit ans, à condition que l'auteur ait dix-huit ans ou plus.

为者在18岁或18岁以上,而害者未满18岁。

Droit au congé parental pour tout père fonctionnaire, à condition que la mère ne s'en prévale pas.

如果母亲不享用育儿假,做务员的父亲可以享用。

Il était néanmoins prêt à le soutenir à condition que le membre de phrase précité y figure.

尽管如此,只要将上文援引的措辞纳入决定中他还是愿意支持该决定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à condition que 的法语例句

用户正在搜索


piqûre superficielle, piqûre superficielle et répétée, piqûre transperçante, piqûres avoisinantes, piranha, piratage, pirate, pirater, piraterie, piraya,

相似单词


à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario, à contrecœur, à contre-poil, à contre-voie,
只要,只须[谓语用虚拟式]
Je le ferai à ~ que tu m'aides. 只要你肯帮我,我干。


常见用法
j'irai, à condition que tu m'accompagnes我会去,但要你陪我

J'aimerais bien y aller avec vous à condition que mes jambes le permettent.

只要我的腿允许,我很想跟你们去那儿。

La paix n'est possible qu'à condition que toutes les troupes étrangères se retirent.

和平是可能的,只要所有的外国部

Ca ira à condition que vous y arriviez à temps.

只要您准时到那儿行了。

Je le ferai à condition que tu m'aides.

只要你肯帮我, 我干。

Je te prête ma voiture à condition que tu me la ramènes avant ce soir.

我把车借给你,只要你今晚前把它送回来。

Tu peux rester à condition que tu paies le loyer à temps.

只要你按时交房租,你可以住下来.

Je vous prêterai cette revue, à condition que vous me la rendiez demain.

假如您明天能还给我,我借给您这本杂志。

Ceci est vrai, mais à condition que l'État en question dispose lui-même de moyens d'action.

这是正确的,但前提是有关国家自己拥有采取行动的手

Bien entendu, tout cela est valable à condition que l'on parvienne à un consensus.

如果达成共识,这一切都是对的。

Cet objectif ne peut être atteint qu'à condition que tous les acteurs sociaux y contribuent.

只有通过所有社会作用者的贡献才能实现这一目标。

Ce n'est qu'à cette condition que le désarmement global peut être impartial et effectif.

只有做到这一点,全球裁军才能公正和有效。

La Malaisie approuve l'inclusion d'autres considérations, à condition que leur hiérarchie soit précisée.

马来西亚支持将其他相关标准包括在内,但须具体排列这些标准的优先次序。

L'Autriche a proposé de remplacer «à condition que celles-ci soient compatibles avec…» par «dans le respect de…».

奥地利提议将“以符合《公约》规定的方式”改为“按照《公约》的规定”。

Les transactions entre les différents établissements d’un même redevable, à condition que ces établissements soient situées au Burundi.

同一个纳税人的不同机构之间的交易,条件是这些机构都必须在布隆迪。

Il n'en sera ainsi, cependant, qu'à condition que soit reconnue la justiciabilité du droit à l'alimentation.

但是,只有确定食物权可由法院审理的性质之后才能做到这一点。

D'autres gaz combustibles peuvent être utilisés à condition que la vitesse de chauffage prescrite soit respectée.

可以使用其他气体燃料,但须达到规定的加热速度。

L'enfant peut se voir attribuer le nom de la mère à condition que le père y consente.

子女可使用母亲的姓氏,但须经父亲同意。

(b) La victime a moins de dix-huit ans, à condition que l'auteur ait dix-huit ans ou plus.

行为者在18岁或18岁以上,而害者未满18岁。

Droit au congé parental pour tout père fonctionnaire, à condition que la mère ne s'en prévale pas.

如果母亲不享用育儿假,做务员的父亲可以享用。

Il était néanmoins prêt à le soutenir à condition que le membre de phrase précité y figure.

尽管如此,只要将上文援引的措辞纳入决定中他还是愿意支持该决定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à condition que 的法语例句

用户正在搜索


Piron, piroplasmose, pirouette, pirouettement, pirouetter, pirssonite, piruitrine, pis, pis-aller, pisanite,

相似单词


à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario, à contrecœur, à contre-poil, à contre-voie,
只要,只须[谓语用虚拟式]
Je le ferai à ~ que tu m'aides. 只要你肯帮我,我干。


常见用法
j'irai, à condition que tu m'accompagnes我会去,但要你陪我

J'aimerais bien y aller avec vous à condition que mes jambes le permettent.

只要我的腿允许,我很想跟你们去那儿。

La paix n'est possible qu'à condition que toutes les troupes étrangères se retirent.

和平是可能的,只要所有的外国部队撤出。

Ca ira à condition que vous y arriviez à temps.

只要到那儿了。

Je le ferai à condition que tu m'aides.

只要你肯帮我, 我干。

Je te prête ma voiture à condition que tu me la ramènes avant ce soir.

我把车借给你,只要你今晚前把它送回来。

Tu peux rester à condition que tu paies le loyer à temps.

只要你按交房租,你可以住下来.

Je vous prêterai cette revue, à condition que vous me la rendiez demain.

假如明天能还给我,我借给这本杂志。

Ceci est vrai, mais à condition que l'État en question dispose lui-même de moyens d'action.

这是正确的,但前提是有关国家自己拥有采的手段。

Bien entendu, tout cela est valable à condition que l'on parvienne à un consensus.

当然,如果达成共识,这一切都是对的。

Cet objectif ne peut être atteint qu'à condition que tous les acteurs sociaux y contribuent.

只有通过所有社会作用者的贡献才能实现这一目标。

Ce n'est qu'à cette condition que le désarmement global peut être impartial et effectif.

只有做到这一点,全球裁军才能公正和有效。

La Malaisie approuve l'inclusion d'autres considérations, à condition que leur hiérarchie soit précisée.

马来西亚支持将其他相关标包括在内,但须具体排列这些标的优先次序。

L'Autriche a proposé de remplacer «à condition que celles-ci soient compatibles avec…» par «dans le respect de…».

奥地利提议将“以符合《公约》规定的方式”改为“按照《公约》的规定”。

Les transactions entre les différents établissements d’un même redevable, à condition que ces établissements soient situées au Burundi.

同一个纳税人的不同机构之间的交易,条件是这些机构都必须在布隆迪。

Il n'en sera ainsi, cependant, qu'à condition que soit reconnue la justiciabilité du droit à l'alimentation.

但是,只有确定食物权可由法院审理的性质之后才能做到这一点。

D'autres gaz combustibles peuvent être utilisés à condition que la vitesse de chauffage prescrite soit respectée.

可以使用其他气体燃料,但须达到规定的加热速度。

L'enfant peut se voir attribuer le nom de la mère à condition que le père y consente.

子女可使用母亲的姓氏,但须经父亲同意。

(b) La victime a moins de dix-huit ans, à condition que l'auteur ait dix-huit ans ou plus.

为者在18岁或18岁以上,而害者未满18岁。

Droit au congé parental pour tout père fonctionnaire, à condition que la mère ne s'en prévale pas.

如果母亲不享用育儿假,做务员的父亲可以享用。

Il était néanmoins prêt à le soutenir à condition que le membre de phrase précité y figure.

尽管如此,只要将上文援引的措辞纳入决定中他还是愿意支持该决定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à condition que 的法语例句

用户正在搜索


pisiforme, pisolit(h)e, pisolit(h)ique, pisolite, pisolitique, pison, pissaladière, Pissarro, pissasphalte, pissat,

相似单词


à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario, à contrecœur, à contre-poil, à contre-voie,
要,[语用虚拟式]
Je le ferai à ~ que tu m'aides. 要你肯帮我,我干。


常见用法
j'irai, à condition que tu m'accompagnes我会去,但要你陪我

J'aimerais bien y aller avec vous à condition que mes jambes le permettent.

我的腿允许,我很想跟你们去那儿。

La paix n'est possible qu'à condition que toutes les troupes étrangères se retirent.

和平是可能的,所有的外国部队撤出。

Ca ira à condition que vous y arriviez à temps.

您准时到那儿行了。

Je le ferai à condition que tu m'aides.

你肯帮我, 我干。

Je te prête ma voiture à condition que tu me la ramènes avant ce soir.

我把车借给你,你今晚前把它送回来。

Tu peux rester à condition que tu paies le loyer à temps.

你按时交房租,你可以住下来.

Je vous prêterai cette revue, à condition que vous me la rendiez demain.

假如您明天能还给我,我借给您这本杂志。

Ceci est vrai, mais à condition que l'État en question dispose lui-même de moyens d'action.

这是正确的,但前提是有关国家自己拥有采取行动的手段。

Bien entendu, tout cela est valable à condition que l'on parvienne à un consensus.

当然,如果达成共识,这一切都是对的。

Cet objectif ne peut être atteint qu'à condition que tous les acteurs sociaux y contribuent.

通过所有社会作用者的贡献才能实现这一目标。

Ce n'est qu'à cette condition que le désarmement global peut être impartial et effectif.

做到这一点,全球裁军才能公正和有效。

La Malaisie approuve l'inclusion d'autres considérations, à condition que leur hiérarchie soit précisée.

马来西亚支持将其他相关标准包括在内,列这些标准的优先次序。

L'Autriche a proposé de remplacer «à condition que celles-ci soient compatibles avec…» par «dans le respect de…».

奥地利提议将“以符合《公约》规定的方式”改为“按照《公约》的规定”。

Les transactions entre les différents établissements d’un même redevable, à condition que ces établissements soient situées au Burundi.

同一个纳税人的不同机构之间的交易,条件是这些机构都必在布隆迪。

Il n'en sera ainsi, cependant, qu'à condition que soit reconnue la justiciabilité du droit à l'alimentation.

但是,确定食物权可由法院审理的性质之后才能做到这一点。

D'autres gaz combustibles peuvent être utilisés à condition que la vitesse de chauffage prescrite soit respectée.

可以使用其他气燃料,但达到规定的加热速度。

L'enfant peut se voir attribuer le nom de la mère à condition que le père y consente.

子女可使用母亲的姓氏,经父亲同意。

(b) La victime a moins de dix-huit ans, à condition que l'auteur ait dix-huit ans ou plus.

行为者在18岁或18岁以上,而害者未满18岁。

Droit au congé parental pour tout père fonctionnaire, à condition que la mère ne s'en prévale pas.

如果母亲不享用育儿假,做务员的父亲可以享用。

Il était néanmoins prêt à le soutenir à condition que le membre de phrase précité y figure.

尽管如此要将上文援引的措辞纳入决定中他还是愿意支持该决定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à condition que 的法语例句

用户正在搜索


pisseuse, pisseux, pisse-vinaigre, pissite, pissode, pissoir, pissophane, pissoter, pissotiére, pissotière,

相似单词


à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario, à contrecœur, à contre-poil, à contre-voie,
只要,只须[谓语用虚拟式]
Je le ferai à ~ que tu m'aides. 只要你肯帮我,我干。


常见用法
j'irai, à condition que tu m'accompagnes我会去,但要你陪我

J'aimerais bien y aller avec vous à condition que mes jambes le permettent.

只要我的腿允许,我很想跟你们去那儿。

La paix n'est possible qu'à condition que toutes les troupes étrangères se retirent.

和平是可能的,只要所有的外国部队撤出。

Ca ira à condition que vous y arriviez à temps.

只要您准时到那儿行了。

Je le ferai à condition que tu m'aides.

只要你肯帮我, 我干。

Je te prête ma voiture à condition que tu me la ramènes avant ce soir.

我把车借给你,只要你今晚前把它送回来。

Tu peux rester à condition que tu paies le loyer à temps.

只要你按时交房租,你可以住下来.

Je vous prêterai cette revue, à condition que vous me la rendiez demain.

假如您明天能还给我,我借给您这本杂志。

Ceci est vrai, mais à condition que l'État en question dispose lui-même de moyens d'action.

这是正确的,但前提是有关国家自己拥有采取行动的手段。

Bien entendu, tout cela est valable à condition que l'on parvienne à un consensus.

当然,如果达成共识,这一切都是对的。

Cet objectif ne peut être atteint qu'à condition que tous les acteurs sociaux y contribuent.

只有通过所有社会作用者的贡献才能实现这一目标。

Ce n'est qu'à cette condition que le désarmement global peut être impartial et effectif.

只有做到这一裁军才能公正和有效。

La Malaisie approuve l'inclusion d'autres considérations, à condition que leur hiérarchie soit précisée.

马来西亚支持将其他相关标准包括在内,但须具体排列这些标准的优先次序。

L'Autriche a proposé de remplacer «à condition que celles-ci soient compatibles avec…» par «dans le respect de…».

奥地利提议将“以符合《公约》规定的方式”改为“按照《公约》的规定”。

Les transactions entre les différents établissements d’un même redevable, à condition que ces établissements soient situées au Burundi.

同一个纳税人的不同机构之间的交易,条件是这些机构都必须在布隆迪。

Il n'en sera ainsi, cependant, qu'à condition que soit reconnue la justiciabilité du droit à l'alimentation.

但是,只有确定食物权可由法院审理的性质之后才能做到这一

D'autres gaz combustibles peuvent être utilisés à condition que la vitesse de chauffage prescrite soit respectée.

可以使用其他气体燃料,但须达到规定的加热速度。

L'enfant peut se voir attribuer le nom de la mère à condition que le père y consente.

子女可使用母亲的姓氏,但须经父亲同意。

(b) La victime a moins de dix-huit ans, à condition que l'auteur ait dix-huit ans ou plus.

行为者在18岁或18岁以上,而害者未满18岁。

Droit au congé parental pour tout père fonctionnaire, à condition que la mère ne s'en prévale pas.

如果母亲不享用育儿假,做务员的父亲可以享用。

Il était néanmoins prêt à le soutenir à condition que le membre de phrase précité y figure.

尽管如此,只要将上文援引的措辞纳入决定中他还是愿意支持该决定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à condition que 的法语例句

用户正在搜索


pisteur, pistil, pistillaire, pistillé, pistillidie, pistillidium, pistillifère, pistilliforme, pistolage, pistole,

相似单词


à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario, à contrecœur, à contre-poil, à contre-voie,