法语助手
  • 关闭

Ce plan associe les ministères de l'Emploi et de la Solidarité, Justice, Défense, Éducation nationale, Intérieur et Logement.

该计划还吸收以下各部的参与:就业团结部,司法部,国民教,内政部住房部。

Source : Statistiques de l'Éducation Nationale.

国家教计数据。

Dans le souci d'éliminer ces stéréotypes, les autorités du Ministère de Éducation Nationale ont revu la conception des manuels scolaires.

消除这些定型观念,国民教各部门重新审查校教科书的设计。

Le système d'évaluation de l'Éducation nationale est l'un des principaux outils de la politique d'éducation pour améliorer la qualité de l'instruction primaire.

国家教评估系统是《教政策》之下旨在提高初等教质量的主要方案之一。

C'est pourquoi d'autres ministères que celui de l'Éducation nationale se sont associés à celui-ci pour organiser une politique d'éducation globale luttant contre l'exclusion.

所以,除国民教以外的其他部委纷纷与教部联合,制定反对排斥现象的全面教政策。

Il faut dire que le Ministère de Éducation Nationale et de la Recherche a déjà entrepris des études pour corriger ces stéréotypes véhiculés par les manuels scolaires.

应该说,国民教究部已经进行调查究,以便校教科书中所含的定型观念。

Des actions spécifiques ont été engagées pour sensibiliser l'ensemble des personnels de Éducation nationale à la recherche d'une plus grande égalité entre les femmes et les hommes.

法国为提高所有国民教人员对寻求男女之间更大平等的认识采取特别行动。

Un bulletin officiel hors série sur le thème « À l'école, au collège et au lycée : de la mixité à l'égalité » a été diffusé très largement auprès des personnels de l'Éducation nationale.

我们向从事国民教的人员广泛散发一份题为“大专院校:从男女生混合制到平等”的式的特别公报。

La manière dont l'OCDE calcule ce taux ne permet pas de prendre en compte les budgets régionaux (ex : allocation pour les transports scolaires, etc.) et les compléments budgétaires apportés par les ministères autres que celui de l'Éducation nationale.

经合组织计算这个数字的方法,没有考虑进各地区的预算(如用于交通的拨款等),国民教以外的其他各部的补充预算。

Le ministère d'Éducation nationale et d'autres institutions et agences publiques organisent des cours d'alphabétisation avec l'aide des autorités légales, des compagnies du secteur privé et des ONG s de femmes qui n'ont pas participé au système formel d'éducation en Turquie.

土耳其国家教其他公共机构在地方政府、私营企业非政府组织的帮助下,专门为土耳其从未受过规教的妇女开设识字课程。

Pour favoriser le dialogue entre parents de langue étrangère, autorités scolaires, enseignants et élèves, le Ministère de l'Éducation nationale a engagé des médiateurs interculturels parlant albanais, créole (capverdien), chinois, italien, portugais, serbo-croate ou russe, en plus des langues courantes au Luxembourg.

便利讲外语的父母、校当局、教员生之间的对话,国民教部让讲阿尔巴尼亚语、克里奥尔语(佛得角语)、中文、意大利语、葡萄牙语、塞尔维亚-克罗地亚语或者俄语这些非卢森堡主要语言的调解员介入。

Pour réduire progressivement la marginalisation tacite dont les filles sont victimes face à la jouissance de ce droit, l'État, par le biais du Ministère de l'Éducation Nationale a décidé de l'exonération des filles du Cours primaire des zones rurales du droit d'écolage.

逐步减少女孩子在享受教权方面实际上的边缘化现象,国家通过国民教决定免收农村地区女孩子的小课程的费。

En mettant en œuvre leur politique d'intégration et d'ouverture à tous, les autorités de l'Éducation nationale travaillent en collaboration étroite avec la Commission nationale des personnes handicapées pour faire en sorte que les enfants présentant des besoins spéciaux tirent tout le parti possible du système éducatif en place.

在执行包容政策的过程中,部门与国家残疾人委员会进行密切合作,以确保有特殊需要的儿童能从教制度中充分得到惠益。

Des partenariats institutionnels avec les Ministères de la Justice, de l'Intérieur, de la Défense, du Logement, de l'Éducation nationale et de la Santé constituent un véritable chaînage d'interventions et de compétences s'exerçant en matière de prévention, de traitement judiciaire des situations de violence et d'accompagnement des femmes qui en sont victimes.

与司法部、内务部、国防部、住房部、卫生部的机构合作伙伴关系成为一个名副其实的干预行动与管辖权限链条,可在预防司法处理暴力局势、陪护暴力受害妇女方面大显身手。

Il existe trois grandes catégories d'hôpitaux : les hôpitaux publics du SNS ; les hôpitaux publics dont la gestion relève de la responsabilité du Ministère de la Défense, les hôpitaux du réseau de l'IKA, les hôpitaux du Ministère de l'Éducation nationale et ceux du Ministère de la Justice (il s'agit respectivement des hôpitaux militaires et des hôpitaux pénitentiaires) ; et enfin les hôpitaux privés, dont la grande majorité sont constitués en sociétés privées à but lucratif.

国家卫生系统的公立医院;国防部负责经营的公立医院、IKA网的医院、国民教司法部的医院(如军队医院囚犯医院等);私立医院,其中绝大多数是私人、赢利性机构。

Des cours d'alphabétisation pour des femmes d'adultes sont donnés au niveau régional et dans les banlieues non seulement dans des centres d'éducation publique sous les auspices du Ministère de l'Éducation nationale mais également à des Centres communautaires en service sous la direction de la Direction générale des Services sociaux, de l'Agence de Protection de l'enfant (SHCEK) et des Centres communautaires à plusieurs objectifs (CATOMS) en service sous les auspices de l'Administration du Développement régional du Projet du Sud est de l'Anatolie (GAP).

国家部设在地区一级郊区的公共教中心开设成年妇女扫盲(识字)课程外,社会服务儿童保护机构总局下设的社区服务中心安纳托利亚东南部项目区发展管理局下设的多功能社区服务中心也开设相关的扫盲课程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 Éducation nationale 的法语例句

用户正在搜索


出血性梗塞, 出血性疾病, 出血性贫血, 出血性青光眼, 出血性视网膜炎, 出血性天花, 出血性休克, 出血性荨麻疹, 出血性支气管炎, 出血性中耳炎,

相似单词


éducabilité, éducable, éducateur, éducatif, éducation, Éducation nationale, éducationnel, éducteur, éductibilité, édulcorant,

Ce plan associe les ministères de l'Emploi et de la Solidarité, Justice, Défense, Éducation nationale, Intérieur et Logement.

划还吸收以下各部的参与:就业和团结部,司法部,民教育部,内政部和住房部。

Source : Statistiques de l'Éducation Nationale.

教育统数据。

Dans le souci d'éliminer ces stéréotypes, les autorités du Ministère de Éducation Nationale ont revu la conception des manuels scolaires.

消除这些定型观念,民教育部各部门重新审查学校教科书的设

Le système d'évaluation de l'Éducation nationale est l'un des principaux outils de la politique d'éducation pour améliorer la qualité de l'instruction primaire.

教育评估系统是《教育政策》之下旨在提高初等教育质量的主要方案之一。

C'est pourquoi d'autres ministères que celui de l'Éducation nationale se sont associés à celui-ci pour organiser une politique d'éducation globale luttant contre l'exclusion.

所以,除民教育部以外的其他部委纷纷与教育部联合,制定反对排斥现象的全面教育政策。

Il faut dire que le Ministère de Éducation Nationale et de la Recherche a déjà entrepris des études pour corriger ces stéréotypes véhiculés par les manuels scolaires.

应该说,民教育和研究部已经进行调查研究,以便纠正学校教科书中所含的定型观念。

Des actions spécifiques ont été engagées pour sensibiliser l'ensemble des personnels de Éducation nationale à la recherche d'une plus grande égalité entre les femmes et les hommes.

为提高所有民教育人员对寻求之间更大平等的认识采取特别行动。

Un bulletin officiel hors série sur le thème « À l'école, au collège et au lycée : de la mixité à l'égalité » a été diffusé très largement auprès des personnels de l'Éducation nationale.

我们向民教育的人员广泛散发一份题为“大专院校和中学:学生混合制到平等”的正式的特别公报。

La manière dont l'OCDE calcule ce taux ne permet pas de prendre en compte les budgets régionaux (ex : allocation pour les transports scolaires, etc.) et les compléments budgétaires apportés par les ministères autres que celui de l'Éducation nationale.

经合组织算这个数字的方法,没有考虑进各地区的预算(如用于交通的拨款等),和民教育部以外的其他各部的补充预算。

Le ministère d'Éducation nationale et d'autres institutions et agences publiques organisent des cours d'alphabétisation avec l'aide des autorités légales, des compagnies du secteur privé et des ONG s de femmes qui n'ont pas participé au système formel d'éducation en Turquie.

土耳其教育部和其他公共机构在地方政府、私营企业和非政府组织的帮助下,专门为土耳其未受过正规教育的妇开设识字课程。

Pour favoriser le dialogue entre parents de langue étrangère, autorités scolaires, enseignants et élèves, le Ministère de l'Éducation nationale a engagé des médiateurs interculturels parlant albanais, créole (capverdien), chinois, italien, portugais, serbo-croate ou russe, en plus des langues courantes au Luxembourg.

便利讲外语的父母、学校当局、教员和学生之间的对话,民教育部让讲阿尔巴尼亚语、克里奥尔语(佛得角语)、中文、意大利语、葡萄牙语、塞尔维亚-克罗地亚语或者俄语这些非卢森堡主要语言的调解员介入。

Pour réduire progressivement la marginalisation tacite dont les filles sont victimes face à la jouissance de ce droit, l'État, par le biais du Ministère de l'Éducation Nationale a décidé de l'exonération des filles du Cours primaire des zones rurales du droit d'écolage.

逐步减少孩子在享受教育权方面实际上的边缘化现象,通过民教育部决定免收农村地区孩子的小学课程的学费。

En mettant en œuvre leur politique d'intégration et d'ouverture à tous, les autorités de l'Éducation nationale travaillent en collaboration étroite avec la Commission nationale des personnes handicapées pour faire en sorte que les enfants présentant des besoins spéciaux tirent tout le parti possible du système éducatif en place.

在执行包容政策的过程中,教育部门与残疾人委员会进行密切合作,以确保有特殊需要的儿童能教育制度中充分得到惠益。

Des partenariats institutionnels avec les Ministères de la Justice, de l'Intérieur, de la Défense, du Logement, de l'Éducation nationale et de la Santé constituent un véritable chaînage d'interventions et de compétences s'exerçant en matière de prévention, de traitement judiciaire des situations de violence et d'accompagnement des femmes qui en sont victimes.

与司法部、内务部、防部、住房部、教育部和卫生部的机构合作伙伴关系成为一个名副其实的干预行动与管辖权限链条,可在预防和司法处理暴力局势、陪护暴力受害妇方面大显身手。

Il existe trois grandes catégories d'hôpitaux : les hôpitaux publics du SNS ; les hôpitaux publics dont la gestion relève de la responsabilité du Ministère de la Défense, les hôpitaux du réseau de l'IKA, les hôpitaux du Ministère de l'Éducation nationale et ceux du Ministère de la Justice (il s'agit respectivement des hôpitaux militaires et des hôpitaux pénitentiaires) ; et enfin les hôpitaux privés, dont la grande majorité sont constitués en sociétés privées à but lucratif.

卫生系统的公立医院;防部负责经营的公立医院、IKA网的医院、民教育部和司法部的医院(如军队医院和囚犯医院等);和私立医院,其中绝大多数是私人、赢利性机构。

Des cours d'alphabétisation pour des femmes d'adultes sont donnés au niveau régional et dans les banlieues non seulement dans des centres d'éducation publique sous les auspices du Ministère de l'Éducation nationale mais également à des Centres communautaires en service sous la direction de la Direction générale des Services sociaux, de l'Agence de Protection de l'enfant (SHCEK) et des Centres communautaires à plusieurs objectifs (CATOMS) en service sous les auspices de l'Administration du Développement régional du Projet du Sud est de l'Anatolie (GAP).

教育部设在地区一级和郊区的公共教育中心开设成年妇扫盲(识字)课程外,社会服务和儿童保护机构总局下设的社区服务中心和安纳托利亚东南部项目区发展管理局下设的多功能社区服务中心也开设相关的扫盲课程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Éducation nationale 的法语例句

用户正在搜索


出叶, 出一身的汗, 出一身汗, 出一张牌, 出一只棋子, 出龈时间, 出油井, 出游, 出於, 出於无知,

相似单词


éducabilité, éducable, éducateur, éducatif, éducation, Éducation nationale, éducationnel, éducteur, éductibilité, édulcorant,
国民教育

Ce plan associe les ministères de l'Emploi et de la Solidarité, Justice, Défense, Éducation nationale, Intérieur et Logement.

该计划还吸收以下各的参与:就业和团结,司法国民教育,内政和住房

Source : Statistiques de l'Éducation Nationale.

国家教育统计数据。

Dans le souci d'éliminer ces stéréotypes, les autorités du Ministère de Éducation Nationale ont revu la conception des manuels scolaires.

消除这些定型观念,国民教育门重新审查学校教科书的设计。

Le système d'évaluation de l'Éducation nationale est l'un des principaux outils de la politique d'éducation pour améliorer la qualité de l'instruction primaire.

国家教育评估系统是《教育政策》下旨在提高初等教育质量的主要方案一。

C'est pourquoi d'autres ministères que celui de l'Éducation nationale se sont associés à celui-ci pour organiser une politique d'éducation globale luttant contre l'exclusion.

所以,除国民教育以外的委纷纷与教育联合,制定反对排斥现象的全面教育政策。

Il faut dire que le Ministère de Éducation Nationale et de la Recherche a déjà entrepris des études pour corriger ces stéréotypes véhiculés par les manuels scolaires.

应该说,国民教育和研究已经进行调查研究,以便纠正学校教科书中所含的定型观念。

Des actions spécifiques ont été engagées pour sensibiliser l'ensemble des personnels de Éducation nationale à la recherche d'une plus grande égalité entre les femmes et les hommes.

法国为提高所有国民教育人员对寻求男女大平等的认识采取特别行动。

Un bulletin officiel hors série sur le thème « À l'école, au collège et au lycée : de la mixité à l'égalité » a été diffusé très largement auprès des personnels de l'Éducation nationale.

我们向从事国民教育的人员广泛散发一份题为“大专院校和中学:从男女学生混合制到平等”的正式的特别公报。

La manière dont l'OCDE calcule ce taux ne permet pas de prendre en compte les budgets régionaux (ex : allocation pour les transports scolaires, etc.) et les compléments budgétaires apportés par les ministères autres que celui de l'Éducation nationale.

经合组织计算这个数字的方法,没有考虑进各地区的预算(如用于交通的拨款等),和国民教育以外的的补充预算。

Le ministère d'Éducation nationale et d'autres institutions et agences publiques organisent des cours d'alphabétisation avec l'aide des autorités légales, des compagnies du secteur privé et des ONG s de femmes qui n'ont pas participé au système formel d'éducation en Turquie.

土耳国家教育公共机构在地方政府、私营企业和非政府组织的帮助下,专门为土耳从未受过正规教育的妇女开设识字课程。

Pour favoriser le dialogue entre parents de langue étrangère, autorités scolaires, enseignants et élèves, le Ministère de l'Éducation nationale a engagé des médiateurs interculturels parlant albanais, créole (capverdien), chinois, italien, portugais, serbo-croate ou russe, en plus des langues courantes au Luxembourg.

便利讲外语的父母、学校当局、教员和学生的对话,国民教育讲阿尔巴尼亚语、克里奥尔语(佛得角语)、中文、意大利语、葡萄牙语、塞尔维亚-克罗地亚语或者俄语这些非卢森堡主要语言的调解员介入。

Pour réduire progressivement la marginalisation tacite dont les filles sont victimes face à la jouissance de ce droit, l'État, par le biais du Ministère de l'Éducation Nationale a décidé de l'exonération des filles du Cours primaire des zones rurales du droit d'écolage.

逐步减少女孩子在享受教育权方面实际上的边缘化现象,国家通过国民教育决定免收农村地区女孩子的小学课程的学费。

En mettant en œuvre leur politique d'intégration et d'ouverture à tous, les autorités de l'Éducation nationale travaillent en collaboration étroite avec la Commission nationale des personnes handicapées pour faire en sorte que les enfants présentant des besoins spéciaux tirent tout le parti possible du système éducatif en place.

在执行包容政策的过程中,教育门与国家残疾人委员会进行密切合作,以确保有特殊需要的儿童能从教育制度中充分得到惠益。

Des partenariats institutionnels avec les Ministères de la Justice, de l'Intérieur, de la Défense, du Logement, de l'Éducation nationale et de la Santé constituent un véritable chaînage d'interventions et de compétences s'exerçant en matière de prévention, de traitement judiciaire des situations de violence et d'accompagnement des femmes qui en sont victimes.

与司法、内务、国防、住房教育和卫生的机构合作伙伴关系成为一个名副实的干预行动与管辖权限链条,可在预防和司法处理暴力局势、陪护暴力受害妇女方面大显身手。

Il existe trois grandes catégories d'hôpitaux : les hôpitaux publics du SNS ; les hôpitaux publics dont la gestion relève de la responsabilité du Ministère de la Défense, les hôpitaux du réseau de l'IKA, les hôpitaux du Ministère de l'Éducation nationale et ceux du Ministère de la Justice (il s'agit respectivement des hôpitaux militaires et des hôpitaux pénitentiaires) ; et enfin les hôpitaux privés, dont la grande majorité sont constitués en sociétés privées à but lucratif.

国家卫生系统的公立医院;国防负责经营的公立医院、IKA网的医院、国民教育和司法的医院(如军队医院和囚犯医院等);和私立医院,中绝大多数是私人、赢利性机构。

Des cours d'alphabétisation pour des femmes d'adultes sont donnés au niveau régional et dans les banlieues non seulement dans des centres d'éducation publique sous les auspices du Ministère de l'Éducation nationale mais également à des Centres communautaires en service sous la direction de la Direction générale des Services sociaux, de l'Agence de Protection de l'enfant (SHCEK) et des Centres communautaires à plusieurs objectifs (CATOMS) en service sous les auspices de l'Administration du Développement régional du Projet du Sud est de l'Anatolie (GAP).

国家教育设在地区一级和郊区的公共教育中心开设成年妇女扫盲(识字)课程外,社会服务和儿童保护机构总局下设的社区服务中心和安纳托利亚东南项目区发展管理局下设的多功能社区服务中心也开设相关的扫盲课程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Éducation nationale 的法语例句

用户正在搜索


出于虚荣, 出于一时冲动, 出于重要的原因, 出于自愿, 出于作对, 出语, 出狱, 出怨气, 出院, 出院病人,

相似单词


éducabilité, éducable, éducateur, éducatif, éducation, Éducation nationale, éducationnel, éducteur, éductibilité, édulcorant,
国民教育

Ce plan associe les ministères de l'Emploi et de la Solidarité, Justice, Défense, Éducation nationale, Intérieur et Logement.

该计划还吸收以下各部参与:就业和团结部,司法部,国民教育部,内政部和住房部。

Source : Statistiques de l'Éducation Nationale.

国家教育统计数据。

Dans le souci d'éliminer ces stéréotypes, les autorités du Ministère de Éducation Nationale ont revu la conception des manuels scolaires.

些定型观念,国民教育部各部门重新审查学校教科书设计。

Le système d'évaluation de l'Éducation nationale est l'un des principaux outils de la politique d'éducation pour améliorer la qualité de l'instruction primaire.

国家教育评估系统是《教育政策》之下旨在提高初等教育质量主要案之一。

C'est pourquoi d'autres ministères que celui de l'Éducation nationale se sont associés à celui-ci pour organiser une politique d'éducation globale luttant contre l'exclusion.

所以,国民教育部以外其他部委纷纷与教育部联合,制定反对排斥现象全面教育政策。

Il faut dire que le Ministère de Éducation Nationale et de la Recherche a déjà entrepris des études pour corriger ces stéréotypes véhiculés par les manuels scolaires.

应该说,国民教育和研究部已经进行调查研究,以便纠正学校教科书中所含定型观念。

Des actions spécifiques ont été engagées pour sensibiliser l'ensemble des personnels de Éducation nationale à la recherche d'une plus grande égalité entre les femmes et les hommes.

法国为提高所有国民教育人员对寻求男女之间更大平等认识采取特别行动。

Un bulletin officiel hors série sur le thème « À l'école, au collège et au lycée : de la mixité à l'égalité » a été diffusé très largement auprès des personnels de l'Éducation nationale.

我们向从事国民教育人员广泛散发一份题为“大专院校和中学:从男女学生混合制到平等”正式特别公报。

La manière dont l'OCDE calcule ce taux ne permet pas de prendre en compte les budgets régionaux (ex : allocation pour les transports scolaires, etc.) et les compléments budgétaires apportés par les ministères autres que celui de l'Éducation nationale.

经合组织计算个数法,没有考虑进各地区预算(如用于交通拨款等),和国民教育部以外其他各部补充预算。

Le ministère d'Éducation nationale et d'autres institutions et agences publiques organisent des cours d'alphabétisation avec l'aide des autorités légales, des compagnies du secteur privé et des ONG s de femmes qui n'ont pas participé au système formel d'éducation en Turquie.

土耳其国家教育部和其他公共机构在地政府、私营企业和非政府组织帮助下,专门为土耳其从未受过正规教育妇女开设课程。

Pour favoriser le dialogue entre parents de langue étrangère, autorités scolaires, enseignants et élèves, le Ministère de l'Éducation nationale a engagé des médiateurs interculturels parlant albanais, créole (capverdien), chinois, italien, portugais, serbo-croate ou russe, en plus des langues courantes au Luxembourg.

便利讲外语父母、学校当局、教员和学生之间对话,国民教育部让讲阿尔巴尼亚语、克里奥尔语(佛得角语)、中文、意大利语、葡萄牙语、塞尔维亚-克罗地亚语或者俄语些非卢森堡主要语言调解员介入。

Pour réduire progressivement la marginalisation tacite dont les filles sont victimes face à la jouissance de ce droit, l'État, par le biais du Ministère de l'Éducation Nationale a décidé de l'exonération des filles du Cours primaire des zones rurales du droit d'écolage.

逐步减少女孩子在享受教育权面实际上边缘化现象,国家通过国民教育部决定免收农村地区女孩子小学课程学费。

En mettant en œuvre leur politique d'intégration et d'ouverture à tous, les autorités de l'Éducation nationale travaillent en collaboration étroite avec la Commission nationale des personnes handicapées pour faire en sorte que les enfants présentant des besoins spéciaux tirent tout le parti possible du système éducatif en place.

在执行包容政策过程中,教育部门与国家残疾人委员会进行密切合作,以确保有特殊需要儿童能从教育制度中充分得到惠益。

Des partenariats institutionnels avec les Ministères de la Justice, de l'Intérieur, de la Défense, du Logement, de l'Éducation nationale et de la Santé constituent un véritable chaînage d'interventions et de compétences s'exerçant en matière de prévention, de traitement judiciaire des situations de violence et d'accompagnement des femmes qui en sont victimes.

与司法部、内务部、国防部、住房部、教育部和卫生部机构合作伙伴关系成为一个名副其实干预行动与管辖权限链条,可在预防和司法处理暴力局势、陪护暴力受害妇女面大显身手。

Il existe trois grandes catégories d'hôpitaux : les hôpitaux publics du SNS ; les hôpitaux publics dont la gestion relève de la responsabilité du Ministère de la Défense, les hôpitaux du réseau de l'IKA, les hôpitaux du Ministère de l'Éducation nationale et ceux du Ministère de la Justice (il s'agit respectivement des hôpitaux militaires et des hôpitaux pénitentiaires) ; et enfin les hôpitaux privés, dont la grande majorité sont constitués en sociétés privées à but lucratif.

国家卫生系统公立医院;国防部负责经营公立医院、IKA网医院、国民教育部和司法部医院(如军队医院和囚犯医院等);和私立医院,其中绝大多数是私人、赢利性机构。

Des cours d'alphabétisation pour des femmes d'adultes sont donnés au niveau régional et dans les banlieues non seulement dans des centres d'éducation publique sous les auspices du Ministère de l'Éducation nationale mais également à des Centres communautaires en service sous la direction de la Direction générale des Services sociaux, de l'Agence de Protection de l'enfant (SHCEK) et des Centres communautaires à plusieurs objectifs (CATOMS) en service sous les auspices de l'Administration du Développement régional du Projet du Sud est de l'Anatolie (GAP).

国家教育部设在地区一级和郊区公共教育中心开设成年妇女扫盲(识)课程外,社会服务和儿童保护机构总局下设社区服务中心和安纳托利亚东南部项目区发展管理局下设多功能社区服务中心也开设相关扫盲课程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Éducation nationale 的法语例句

用户正在搜索


出诊, 出诊和门诊, 出疹, 出疹子, 出阵, 出征, 出证明, 出直拳击中, 出众, 出众的,

相似单词


éducabilité, éducable, éducateur, éducatif, éducation, Éducation nationale, éducationnel, éducteur, éductibilité, édulcorant,
国民教育

Ce plan associe les ministères de l'Emploi et de la Solidarité, Justice, Défense, Éducation nationale, Intérieur et Logement.

计划还吸收以下各部的参与:就业和团结部,司法部,国民教育部,内政部和住房部。

Source : Statistiques de l'Éducation Nationale.

国家教育统计数据。

Dans le souci d'éliminer ces stéréotypes, les autorités du Ministère de Éducation Nationale ont revu la conception des manuels scolaires.

消除这些定型观念,国民教育部各部门重新审查学校教科的设计。

Le système d'évaluation de l'Éducation nationale est l'un des principaux outils de la politique d'éducation pour améliorer la qualité de l'instruction primaire.

国家教育评估系统是《教育政策》之下旨在提高初等教育质量的主要方案之一。

C'est pourquoi d'autres ministères que celui de l'Éducation nationale se sont associés à celui-ci pour organiser une politique d'éducation globale luttant contre l'exclusion.

所以,除国民教育部以外的其他部委纷纷与教育部联合,制定反对排斥现象的全面教育政策。

Il faut dire que le Ministère de Éducation Nationale et de la Recherche a déjà entrepris des études pour corriger ces stéréotypes véhiculés par les manuels scolaires.

国民教育和研究部已经进行调查研究,以便纠正学校教科所含的定型观念。

Des actions spécifiques ont été engagées pour sensibiliser l'ensemble des personnels de Éducation nationale à la recherche d'une plus grande égalité entre les femmes et les hommes.

法国为提高所有国民教育人员对寻求男女之间更大平等的认识采取特别行动。

Un bulletin officiel hors série sur le thème « À l'école, au collège et au lycée : de la mixité à l'égalité » a été diffusé très largement auprès des personnels de l'Éducation nationale.

我们向从事国民教育的人员广泛散发一份题为“大专院校和学:从男女学生混合制到平等”的正式的特别公报。

La manière dont l'OCDE calcule ce taux ne permet pas de prendre en compte les budgets régionaux (ex : allocation pour les transports scolaires, etc.) et les compléments budgétaires apportés par les ministères autres que celui de l'Éducation nationale.

经合组织计算这个数字的方法,没有考虑进各地区的预算(如用于交通的拨款等),和国民教育部以外的其他各部的补充预算。

Le ministère d'Éducation nationale et d'autres institutions et agences publiques organisent des cours d'alphabétisation avec l'aide des autorités légales, des compagnies du secteur privé et des ONG s de femmes qui n'ont pas participé au système formel d'éducation en Turquie.

土耳其国家教育部和其他公共机构在地方政府、私营企业和非政府组织的帮助下,专门为土耳其从未受过正规教育的妇女开设识字课程。

Pour favoriser le dialogue entre parents de langue étrangère, autorités scolaires, enseignants et élèves, le Ministère de l'Éducation nationale a engagé des médiateurs interculturels parlant albanais, créole (capverdien), chinois, italien, portugais, serbo-croate ou russe, en plus des langues courantes au Luxembourg.

便利讲外语的父母、学校当局、教员和学生之间的对话,国民教育部让讲阿尔巴尼亚语、克里奥尔语(佛得角语)、文、意大利语、葡萄牙语、塞尔维亚-克罗地亚语或者俄语这些非卢森堡主要语言的调解员介入。

Pour réduire progressivement la marginalisation tacite dont les filles sont victimes face à la jouissance de ce droit, l'État, par le biais du Ministère de l'Éducation Nationale a décidé de l'exonération des filles du Cours primaire des zones rurales du droit d'écolage.

逐步减少女孩子在享受教育权方面实际上的边缘化现象,国家通过国民教育部决定免收农村地区女孩子的小学课程的学费。

En mettant en œuvre leur politique d'intégration et d'ouverture à tous, les autorités de l'Éducation nationale travaillent en collaboration étroite avec la Commission nationale des personnes handicapées pour faire en sorte que les enfants présentant des besoins spéciaux tirent tout le parti possible du système éducatif en place.

在执行包容政策的过程教育部门与国家残疾人委员会进行密切合作,以确保有特殊需要的儿童能从教育制度充分得到惠益。

Des partenariats institutionnels avec les Ministères de la Justice, de l'Intérieur, de la Défense, du Logement, de l'Éducation nationale et de la Santé constituent un véritable chaînage d'interventions et de compétences s'exerçant en matière de prévention, de traitement judiciaire des situations de violence et d'accompagnement des femmes qui en sont victimes.

与司法部、内务部、国防部、住房部、教育部和卫生部的机构合作伙伴关系成为一个名副其实的干预行动与管辖权限链条,可在预防和司法处理暴力局势、陪护暴力受害妇女方面大显身手。

Il existe trois grandes catégories d'hôpitaux : les hôpitaux publics du SNS ; les hôpitaux publics dont la gestion relève de la responsabilité du Ministère de la Défense, les hôpitaux du réseau de l'IKA, les hôpitaux du Ministère de l'Éducation nationale et ceux du Ministère de la Justice (il s'agit respectivement des hôpitaux militaires et des hôpitaux pénitentiaires) ; et enfin les hôpitaux privés, dont la grande majorité sont constitués en sociétés privées à but lucratif.

国家卫生系统的公立医院;国防部负责经营的公立医院、IKA网的医院、国民教育部和司法部的医院(如军队医院和囚犯医院等);和私立医院,其绝大多数是私人、赢利性机构。

Des cours d'alphabétisation pour des femmes d'adultes sont donnés au niveau régional et dans les banlieues non seulement dans des centres d'éducation publique sous les auspices du Ministère de l'Éducation nationale mais également à des Centres communautaires en service sous la direction de la Direction générale des Services sociaux, de l'Agence de Protection de l'enfant (SHCEK) et des Centres communautaires à plusieurs objectifs (CATOMS) en service sous les auspices de l'Administration du Développement régional du Projet du Sud est de l'Anatolie (GAP).

国家教育部设在地区一级和郊区的公共教育心开设成年妇女扫盲(识字)课程外,社会服务和儿童保护机构总局下设的社区服务心和安纳托利亚东南部项目区发展管理局下设的多功能社区服务心也开设相关的扫盲课程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Éducation nationale 的法语例句

用户正在搜索


出自内心, 出自内心的确信, 出走, 出租, 出租(土地), 出租(土地或矿山), 出租车, 出租船, 出租船舶, 出租大客车,

相似单词


éducabilité, éducable, éducateur, éducatif, éducation, Éducation nationale, éducationnel, éducteur, éductibilité, édulcorant,

用户正在搜索


传神, 传神之笔, 传声, 传声器, 传声石英, 传声筒, 传声性能, 传世, 传世之作, 传授,

相似单词


éducabilité, éducable, éducateur, éducatif, éducation, Éducation nationale, éducationnel, éducteur, éductibilité, édulcorant,

用户正在搜索


传输容量, 传输速率, 传输线, 传输效率, 传述, 传说, 传说的, 传说人物, 传说中的, 传说中的时代,

相似单词


éducabilité, éducable, éducateur, éducatif, éducation, Éducation nationale, éducationnel, éducteur, éductibilité, édulcorant,
国民教育

Ce plan associe les ministères de l'Emploi et de la Solidarité, Justice, Défense, Éducation nationale, Intérieur et Logement.

该计划还吸收以下各部的参与:就业和团结部,司法部,国民教育部,内部和住房部。

Source : Statistiques de l'Éducation Nationale.

国家教育统计数据。

Dans le souci d'éliminer ces stéréotypes, les autorités du Ministère de Éducation Nationale ont revu la conception des manuels scolaires.

消除这些定型观念,国民教育部各部门重新审查学校教科书的设计。

Le système d'évaluation de l'Éducation nationale est l'un des principaux outils de la politique d'éducation pour améliorer la qualité de l'instruction primaire.

国家教育评估系统是《教育下旨在提高初等教育质量的主要方案

C'est pourquoi d'autres ministères que celui de l'Éducation nationale se sont associés à celui-ci pour organiser une politique d'éducation globale luttant contre l'exclusion.

所以,除国民教育部以外的其他部委纷纷与教育部联合,制定反对排斥现象的全面教育

Il faut dire que le Ministère de Éducation Nationale et de la Recherche a déjà entrepris des études pour corriger ces stéréotypes véhiculés par les manuels scolaires.

应该说,国民教育和研究部已经进行调查研究,以便纠正学校教科书中所含的定型观念。

Des actions spécifiques ont été engagées pour sensibiliser l'ensemble des personnels de Éducation nationale à la recherche d'une plus grande égalité entre les femmes et les hommes.

法国为提高所有国民教育人员对寻求男女间更大平等的认识采取特别行动。

Un bulletin officiel hors série sur le thème « À l'école, au collège et au lycée : de la mixité à l'égalité » a été diffusé très largement auprès des personnels de l'Éducation nationale.

我们向从事国民教育的人员广泛散发题为“大专院校和中学:从男女学生混合制到平等”的正式的特别公报。

La manière dont l'OCDE calcule ce taux ne permet pas de prendre en compte les budgets régionaux (ex : allocation pour les transports scolaires, etc.) et les compléments budgétaires apportés par les ministères autres que celui de l'Éducation nationale.

经合组织计算这个数字的方法,没有考虑进各地区的预算(如用于交通的拨款等),和国民教育部以外的其他各部的补充预算。

Le ministère d'Éducation nationale et d'autres institutions et agences publiques organisent des cours d'alphabétisation avec l'aide des autorités légales, des compagnies du secteur privé et des ONG s de femmes qui n'ont pas participé au système formel d'éducation en Turquie.

土耳其国家教育部和其他公共机构在地方府、私营企业和非府组织的帮助下,专门为土耳其从未受过正规教育的妇女开设识字课程。

Pour favoriser le dialogue entre parents de langue étrangère, autorités scolaires, enseignants et élèves, le Ministère de l'Éducation nationale a engagé des médiateurs interculturels parlant albanais, créole (capverdien), chinois, italien, portugais, serbo-croate ou russe, en plus des langues courantes au Luxembourg.

便利讲外语的父母、学校当局、教员和学生间的对话,国民教育部让讲阿尔巴尼亚语、克里奥尔语(佛得角语)、中文、意大利语、葡萄牙语、塞尔维亚-克罗地亚语或者俄语这些非卢森堡主要语言的调解员介入。

Pour réduire progressivement la marginalisation tacite dont les filles sont victimes face à la jouissance de ce droit, l'État, par le biais du Ministère de l'Éducation Nationale a décidé de l'exonération des filles du Cours primaire des zones rurales du droit d'écolage.

逐步减少女孩子在享受教育权方面实际上的边缘化现象,国家通过国民教育部决定免收农村地区女孩子的小学课程的学费。

En mettant en œuvre leur politique d'intégration et d'ouverture à tous, les autorités de l'Éducation nationale travaillent en collaboration étroite avec la Commission nationale des personnes handicapées pour faire en sorte que les enfants présentant des besoins spéciaux tirent tout le parti possible du système éducatif en place.

在执行包容的过程中,教育部门与国家残疾人委员会进行密切合作,以确保有特殊需要的儿童能从教育制度中充分得到惠益。

Des partenariats institutionnels avec les Ministères de la Justice, de l'Intérieur, de la Défense, du Logement, de l'Éducation nationale et de la Santé constituent un véritable chaînage d'interventions et de compétences s'exerçant en matière de prévention, de traitement judiciaire des situations de violence et d'accompagnement des femmes qui en sont victimes.

与司法部、内务部、国防部、住房部、教育部和卫生部的机构合作伙伴关系成为个名副其实的干预行动与管辖权限链条,可在预防和司法处理暴力局势、陪护暴力受害妇女方面大显身手。

Il existe trois grandes catégories d'hôpitaux : les hôpitaux publics du SNS ; les hôpitaux publics dont la gestion relève de la responsabilité du Ministère de la Défense, les hôpitaux du réseau de l'IKA, les hôpitaux du Ministère de l'Éducation nationale et ceux du Ministère de la Justice (il s'agit respectivement des hôpitaux militaires et des hôpitaux pénitentiaires) ; et enfin les hôpitaux privés, dont la grande majorité sont constitués en sociétés privées à but lucratif.

国家卫生系统的公立医院;国防部负责经营的公立医院、IKA网的医院、国民教育部和司法部的医院(如军队医院和囚犯医院等);和私立医院,其中绝大多数是私人、赢利性机构。

Des cours d'alphabétisation pour des femmes d'adultes sont donnés au niveau régional et dans les banlieues non seulement dans des centres d'éducation publique sous les auspices du Ministère de l'Éducation nationale mais également à des Centres communautaires en service sous la direction de la Direction générale des Services sociaux, de l'Agence de Protection de l'enfant (SHCEK) et des Centres communautaires à plusieurs objectifs (CATOMS) en service sous les auspices de l'Administration du Développement régional du Projet du Sud est de l'Anatolie (GAP).

国家教育部设在地区级和郊区的公共教育中心开设成年妇女扫盲(识字)课程外,社会服务和儿童保护机构总局下设的社区服务中心和安纳托利亚东南部项目区发展管理局下设的多功能社区服务中心也开设相关的扫盲课程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Éducation nationale 的法语例句

用户正在搜索


传习, 传檄, 传销, 传胸波动感, 传续, 传讯, 传讯出庭作证, 传讯某人, 传讯某人出庭, 传言,

相似单词


éducabilité, éducable, éducateur, éducatif, éducation, Éducation nationale, éducationnel, éducteur, éductibilité, édulcorant,
国民教育

Ce plan associe les ministères de l'Emploi et de la Solidarité, Justice, Défense, Éducation nationale, Intérieur et Logement.

该计划还吸收各部的参与:就业和团结部,司法部,国民教育部,内政部和住房部。

Source : Statistiques de l'Éducation Nationale.

国家教育统计数据。

Dans le souci d'éliminer ces stéréotypes, les autorités du Ministère de Éducation Nationale ont revu la conception des manuels scolaires.

消除这些定型观念,国民教育部各部门重新审查学校教科书的设计。

Le système d'évaluation de l'Éducation nationale est l'un des principaux outils de la politique d'éducation pour améliorer la qualité de l'instruction primaire.

国家教育评估系统是《教育政策》之提高初等教育质量的主要方案之一。

C'est pourquoi d'autres ministères que celui de l'Éducation nationale se sont associés à celui-ci pour organiser une politique d'éducation globale luttant contre l'exclusion.

所以,除国民教育部以外的其他部委纷纷与教育部联合,制定反对排斥现象的全面教育政策。

Il faut dire que le Ministère de Éducation Nationale et de la Recherche a déjà entrepris des études pour corriger ces stéréotypes véhiculés par les manuels scolaires.

应该说,国民教育和研究部已经进行调查研究,以便纠正学校教科书中所含的定型观念。

Des actions spécifiques ont été engagées pour sensibiliser l'ensemble des personnels de Éducation nationale à la recherche d'une plus grande égalité entre les femmes et les hommes.

法国为提高所有国民教育人员对寻求男女之间更大平等的认识采取特别行动。

Un bulletin officiel hors série sur le thème « À l'école, au collège et au lycée : de la mixité à l'égalité » a été diffusé très largement auprès des personnels de l'Éducation nationale.

我们向从事国民教育的人员广一份题为“大专院校和中学:从男女学生混合制到平等”的正式的特别公报。

La manière dont l'OCDE calcule ce taux ne permet pas de prendre en compte les budgets régionaux (ex : allocation pour les transports scolaires, etc.) et les compléments budgétaires apportés par les ministères autres que celui de l'Éducation nationale.

经合组织计算这个数字的方法,没有考虑进各地区的预算(如用于交通的拨款等),和国民教育部以外的其他各部的补充预算。

Le ministère d'Éducation nationale et d'autres institutions et agences publiques organisent des cours d'alphabétisation avec l'aide des autorités légales, des compagnies du secteur privé et des ONG s de femmes qui n'ont pas participé au système formel d'éducation en Turquie.

土耳其国家教育部和其他公共机构地方政府、私营企业和非政府组织的帮助,专门为土耳其从未受过正规教育的妇女开设识字课程。

Pour favoriser le dialogue entre parents de langue étrangère, autorités scolaires, enseignants et élèves, le Ministère de l'Éducation nationale a engagé des médiateurs interculturels parlant albanais, créole (capverdien), chinois, italien, portugais, serbo-croate ou russe, en plus des langues courantes au Luxembourg.

便利讲外语的父母、学校当局、教员和学生之间的对话,国民教育部让讲阿尔巴尼亚语、克里奥尔语(佛得角语)、中文、意大利语、葡萄牙语、塞尔维亚-克罗地亚语或者俄语这些非卢森堡主要语言的调解员介入。

Pour réduire progressivement la marginalisation tacite dont les filles sont victimes face à la jouissance de ce droit, l'État, par le biais du Ministère de l'Éducation Nationale a décidé de l'exonération des filles du Cours primaire des zones rurales du droit d'écolage.

逐步减少女孩子享受教育权方面实际上的边缘化现象,国家通过国民教育部决定免收农村地区女孩子的小学课程的学费。

En mettant en œuvre leur politique d'intégration et d'ouverture à tous, les autorités de l'Éducation nationale travaillent en collaboration étroite avec la Commission nationale des personnes handicapées pour faire en sorte que les enfants présentant des besoins spéciaux tirent tout le parti possible du système éducatif en place.

执行包容政策的过程中,教育部门与国家残疾人委员会进行密切合作,以确保有特殊需要的儿童能从教育制度中充分得到惠益。

Des partenariats institutionnels avec les Ministères de la Justice, de l'Intérieur, de la Défense, du Logement, de l'Éducation nationale et de la Santé constituent un véritable chaînage d'interventions et de compétences s'exerçant en matière de prévention, de traitement judiciaire des situations de violence et d'accompagnement des femmes qui en sont victimes.

与司法部、内务部、国防部、住房部、教育部和卫生部的机构合作伙伴关系成为一个名副其实的干预行动与管辖权限链条,可预防和司法处理暴力局势、陪护暴力受害妇女方面大显身手。

Il existe trois grandes catégories d'hôpitaux : les hôpitaux publics du SNS ; les hôpitaux publics dont la gestion relève de la responsabilité du Ministère de la Défense, les hôpitaux du réseau de l'IKA, les hôpitaux du Ministère de l'Éducation nationale et ceux du Ministère de la Justice (il s'agit respectivement des hôpitaux militaires et des hôpitaux pénitentiaires) ; et enfin les hôpitaux privés, dont la grande majorité sont constitués en sociétés privées à but lucratif.

国家卫生系统的公立医院;国防部负责经营的公立医院、IKA网的医院、国民教育部和司法部的医院(如军队医院和囚犯医院等);和私立医院,其中绝大多数是私人、赢利性机构。

Des cours d'alphabétisation pour des femmes d'adultes sont donnés au niveau régional et dans les banlieues non seulement dans des centres d'éducation publique sous les auspices du Ministère de l'Éducation nationale mais également à des Centres communautaires en service sous la direction de la Direction générale des Services sociaux, de l'Agence de Protection de l'enfant (SHCEK) et des Centres communautaires à plusieurs objectifs (CATOMS) en service sous les auspices de l'Administration du Développement régional du Projet du Sud est de l'Anatolie (GAP).

国家教育部设地区一级和郊区的公共教育中心开设成年妇女扫盲(识字)课程外,社会服务和儿童保护机构总局设的社区服务中心和安纳托利亚东南部项目区展管理局设的多功能社区服务中心也开设相关的扫盲课程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Éducation nationale 的法语例句

用户正在搜索


船波, 船舶, 船舶保单, 船舶避让处, 船舶出口通行证, 船舶出租人, 船舶出租者, 船舶代号, 船舶的, 船舶抵押留置权,

相似单词


éducabilité, éducable, éducateur, éducatif, éducation, Éducation nationale, éducationnel, éducteur, éductibilité, édulcorant,

Ce plan associe les ministères de l'Emploi et de la Solidarité, Justice, Défense, Éducation nationale, Intérieur et Logement.

计划还吸收以下各的参与:就业和团结,司法国民,内政和住房

Source : Statistiques de l'Éducation Nationale.

国家计数据。

Dans le souci d'éliminer ces stéréotypes, les autorités du Ministère de Éducation Nationale ont revu la conception des manuels scolaires.

消除这些定型观念,国民门重新审查学校科书的设计。

Le système d'évaluation de l'Éducation nationale est l'un des principaux outils de la politique d'éducation pour améliorer la qualité de l'instruction primaire.

国家评估系统是《政策》之下旨在提高初等质量的主要方案之一。

C'est pourquoi d'autres ministères que celui de l'Éducation nationale se sont associés à celui-ci pour organiser une politique d'éducation globale luttant contre l'exclusion.

所以,除国民以外的其他委纷纷与联合,制定反对排斥现象的全面政策。

Il faut dire que le Ministère de Éducation Nationale et de la Recherche a déjà entrepris des études pour corriger ces stéréotypes véhiculés par les manuels scolaires.

说,国民和研究已经进行调查研究,以便纠正学校科书中所含的定型观念。

Des actions spécifiques ont été engagées pour sensibiliser l'ensemble des personnels de Éducation nationale à la recherche d'une plus grande égalité entre les femmes et les hommes.

法国为提高所有国民人员对寻求男女之间更大平等的认识采取特别行动。

Un bulletin officiel hors série sur le thème « À l'école, au collège et au lycée : de la mixité à l'égalité » a été diffusé très largement auprès des personnels de l'Éducation nationale.

我们向从事国民的人员广泛散发一份题为“大专院校和中学:从男女学生混合制到平等”的正式的特别公报。

La manière dont l'OCDE calcule ce taux ne permet pas de prendre en compte les budgets régionaux (ex : allocation pour les transports scolaires, etc.) et les compléments budgétaires apportés par les ministères autres que celui de l'Éducation nationale.

经合组织计算这个数字的方法,没有考虑进各地区的预算(如用于交通的拨款等),和国民以外的其他的补充预算。

Le ministère d'Éducation nationale et d'autres institutions et agences publiques organisent des cours d'alphabétisation avec l'aide des autorités légales, des compagnies du secteur privé et des ONG s de femmes qui n'ont pas participé au système formel d'éducation en Turquie.

土耳其国家和其他公共机构在地方政府、私营企业和非政府组织的帮助下,专门为土耳其从未受过正规的妇女开设识字课程。

Pour favoriser le dialogue entre parents de langue étrangère, autorités scolaires, enseignants et élèves, le Ministère de l'Éducation nationale a engagé des médiateurs interculturels parlant albanais, créole (capverdien), chinois, italien, portugais, serbo-croate ou russe, en plus des langues courantes au Luxembourg.

便利讲外语的父母、学校当局、员和学生之间的对话,国讲阿尔巴尼亚语、克里奥尔语(佛得角语)、中文、意大利语、葡萄牙语、塞尔维亚-克罗地亚语或者俄语这些非卢森堡主要语言的调解员介入。

Pour réduire progressivement la marginalisation tacite dont les filles sont victimes face à la jouissance de ce droit, l'État, par le biais du Ministère de l'Éducation Nationale a décidé de l'exonération des filles du Cours primaire des zones rurales du droit d'écolage.

逐步减少女孩子在享受权方面实际上的边缘化现象,国家通过国民决定免收农村地区女孩子的小学课程的学费。

En mettant en œuvre leur politique d'intégration et d'ouverture à tous, les autorités de l'Éducation nationale travaillent en collaboration étroite avec la Commission nationale des personnes handicapées pour faire en sorte que les enfants présentant des besoins spéciaux tirent tout le parti possible du système éducatif en place.

在执行包容政策的过程中,门与国家残疾人委员会进行密切合作,以确保有特殊需要的儿童能从制度中充分得到惠益。

Des partenariats institutionnels avec les Ministères de la Justice, de l'Intérieur, de la Défense, du Logement, de l'Éducation nationale et de la Santé constituent un véritable chaînage d'interventions et de compétences s'exerçant en matière de prévention, de traitement judiciaire des situations de violence et d'accompagnement des femmes qui en sont victimes.

与司法、内务、国防、住房和卫生的机构合作伙伴关系成为一个名副其实的干预行动与管辖权限链条,可在预防和司法处理暴力局势、陪护暴力受害妇女方面大显身手。

Il existe trois grandes catégories d'hôpitaux : les hôpitaux publics du SNS ; les hôpitaux publics dont la gestion relève de la responsabilité du Ministère de la Défense, les hôpitaux du réseau de l'IKA, les hôpitaux du Ministère de l'Éducation nationale et ceux du Ministère de la Justice (il s'agit respectivement des hôpitaux militaires et des hôpitaux pénitentiaires) ; et enfin les hôpitaux privés, dont la grande majorité sont constitués en sociétés privées à but lucratif.

国家卫生系统的公立医院;国防负责经营的公立医院、IKA网的医院、国民和司法的医院(如军队医院和囚犯医院等);和私立医院,其中绝大多数是私人、赢利性机构。

Des cours d'alphabétisation pour des femmes d'adultes sont donnés au niveau régional et dans les banlieues non seulement dans des centres d'éducation publique sous les auspices du Ministère de l'Éducation nationale mais également à des Centres communautaires en service sous la direction de la Direction générale des Services sociaux, de l'Agence de Protection de l'enfant (SHCEK) et des Centres communautaires à plusieurs objectifs (CATOMS) en service sous les auspices de l'Administration du Développement régional du Projet du Sud est de l'Anatolie (GAP).

国家设在地区一级和郊区的公共中心开设成年妇女扫盲(识字)课程外,社会服务和儿童保护机构总局下设的社区服务中心和安纳托利亚东南项目区发展管理局下设的多功能社区服务中心也开设相关的扫盲课程。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Éducation nationale 的法语例句

用户正在搜索


船舶拖带, 船舶污染, 船舶坞修, 船舶下水, 船舶修理处, 船舶章程, 船舶证件, 船舶制造, 船舶重量核算, 船舶主,

相似单词


éducabilité, éducable, éducateur, éducatif, éducation, Éducation nationale, éducationnel, éducteur, éductibilité, édulcorant,

Ce plan associe les ministères de l'Emploi et de la Solidarité, Justice, Défense, Éducation nationale, Intérieur et Logement.

该计划还吸收以下各的参与:就业团结,司法教育,内政住房

Source : Statistiques de l'Éducation Nationale.

家教育统计数据。

Dans le souci d'éliminer ces stéréotypes, les autorités du Ministère de Éducation Nationale ont revu la conception des manuels scolaires.

消除这些定型观念,教育门重新审查学校教科书的设计。

Le système d'évaluation de l'Éducation nationale est l'un des principaux outils de la politique d'éducation pour améliorer la qualité de l'instruction primaire.

家教育评估系统是《教育政策》之下旨在提高初等教育质量的主要方案之一。

C'est pourquoi d'autres ministères que celui de l'Éducation nationale se sont associés à celui-ci pour organiser une politique d'éducation globale luttant contre l'exclusion.

所以,除教育以外的其他委纷纷与教育联合,制定反对排斥现象的全面教育政策。

Il faut dire que le Ministère de Éducation Nationale et de la Recherche a déjà entrepris des études pour corriger ces stéréotypes véhiculés par les manuels scolaires.

应该说,教育研究已经进行调查研究,以便纠正学校教科书中所含的定型观念。

Des actions spécifiques ont été engagées pour sensibiliser l'ensemble des personnels de Éducation nationale à la recherche d'une plus grande égalité entre les femmes et les hommes.

为提高所有教育人员对寻求男女之间更大平等的认识采取特别行动。

Un bulletin officiel hors série sur le thème « À l'école, au collège et au lycée : de la mixité à l'égalité » a été diffusé très largement auprès des personnels de l'Éducation nationale.

我们向从事教育的人员广泛散发一份题为“大专院校中学:从男女学生混合制到平等”的正式的特别公报。

La manière dont l'OCDE calcule ce taux ne permet pas de prendre en compte les budgets régionaux (ex : allocation pour les transports scolaires, etc.) et les compléments budgétaires apportés par les ministères autres que celui de l'Éducation nationale.

经合组织计算这个数字的方法,没有考虑进各地区的预算(如用于交通的拨款等),教育以外的其他的补充预算。

Le ministère d'Éducation nationale et d'autres institutions et agences publiques organisent des cours d'alphabétisation avec l'aide des autorités légales, des compagnies du secteur privé et des ONG s de femmes qui n'ont pas participé au système formel d'éducation en Turquie.

土耳其家教育其他公共机构在地方政府、私营企业非政府组织的帮助下,专门为土耳其从未受过正规教育的妇女开设识字课程。

Pour favoriser le dialogue entre parents de langue étrangère, autorités scolaires, enseignants et élèves, le Ministère de l'Éducation nationale a engagé des médiateurs interculturels parlant albanais, créole (capverdien), chinois, italien, portugais, serbo-croate ou russe, en plus des langues courantes au Luxembourg.

便利讲外语的父母、学校当局、教员学生之间的对话,教育讲阿尔巴尼亚语、克里奥尔语(佛得角语)、中文、意大利语、葡萄牙语、塞尔维亚-克罗地亚语或者俄语这些非卢森堡主要语言的调解员介入。

Pour réduire progressivement la marginalisation tacite dont les filles sont victimes face à la jouissance de ce droit, l'État, par le biais du Ministère de l'Éducation Nationale a décidé de l'exonération des filles du Cours primaire des zones rurales du droit d'écolage.

逐步减少女孩子在享受教育权方面实际上的边缘化现象,家通过教育决定免收农村地区女孩子的小学课程的学费。

En mettant en œuvre leur politique d'intégration et d'ouverture à tous, les autorités de l'Éducation nationale travaillent en collaboration étroite avec la Commission nationale des personnes handicapées pour faire en sorte que les enfants présentant des besoins spéciaux tirent tout le parti possible du système éducatif en place.

在执行包容政策的过程中,教育门与家残疾人委员会进行密切合作,以确保有特殊需要的儿童能从教育制度中充分得到惠益。

Des partenariats institutionnels avec les Ministères de la Justice, de l'Intérieur, de la Défense, du Logement, de l'Éducation nationale et de la Santé constituent un véritable chaînage d'interventions et de compétences s'exerçant en matière de prévention, de traitement judiciaire des situations de violence et d'accompagnement des femmes qui en sont victimes.

与司法、内务、住房教育卫生的机构合作伙伴关系成为一个名副其实的干预行动与管辖权限链条,可在预防司法处理暴力局势、陪护暴力受害妇女方面大显身手。

Il existe trois grandes catégories d'hôpitaux : les hôpitaux publics du SNS ; les hôpitaux publics dont la gestion relève de la responsabilité du Ministère de la Défense, les hôpitaux du réseau de l'IKA, les hôpitaux du Ministère de l'Éducation nationale et ceux du Ministère de la Justice (il s'agit respectivement des hôpitaux militaires et des hôpitaux pénitentiaires) ; et enfin les hôpitaux privés, dont la grande majorité sont constitués en sociétés privées à but lucratif.

家卫生系统的公立医院;负责经营的公立医院、IKA网的医院、教育司法的医院(如军队医院囚犯医院等);私立医院,其中绝大多数是私人、赢利性机构。

Des cours d'alphabétisation pour des femmes d'adultes sont donnés au niveau régional et dans les banlieues non seulement dans des centres d'éducation publique sous les auspices du Ministère de l'Éducation nationale mais également à des Centres communautaires en service sous la direction de la Direction générale des Services sociaux, de l'Agence de Protection de l'enfant (SHCEK) et des Centres communautaires à plusieurs objectifs (CATOMS) en service sous les auspices de l'Administration du Développement régional du Projet du Sud est de l'Anatolie (GAP).

教育设在地区一级郊区的公共教育中心开设成年妇女扫盲(识字)课程外,社会服务儿童保护机构总局下设的社区服务中心安纳托利亚东南项目区发展管理局下设的多功能社区服务中心也开设相关的扫盲课程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Éducation nationale 的法语例句

用户正在搜索


船厂, 船厂工人, 船厂门式起重机, 船程, 船到桥头自然直, 船的吃水线, 船的骨架, 船的航速, 船的井型甲板, 船的模型,

相似单词


éducabilité, éducable, éducateur, éducatif, éducation, Éducation nationale, éducationnel, éducteur, éductibilité, édulcorant,