西语助手
  • 关闭

f.

1.生命力.
2.根性, 至关重性.
3.活力:

dotado de una gran ~ 充活力.

欧 路 软 件
助记
vital(adj. 生命;根;充活力)+ -idad(名词后缀,表性质等)
词根
viv-/vit- 生命,生活
派生

近义词
energía,  dinamismo,  brío,  salud,  sanidad,  viveza,  estilo deslumbrante,  fibra,  impetuosidad,  intensidad,  salud humana,  temple,  vigor,  vivacidad,  enjundia,  ímpetu,  ñeque

反义词
endeblez,  debilidad extrema,  desfallecimiento,  excesiva debilidad,  debilidad,  desmadejamiento,  flaqueza,  fragilidad,  poca fuerza,  poca solidez,  encanijamiento,  languidez,  vulnerabilidad

联想词
frescura凉爽;dinamismo论;energía效力;fuerza力;alegría高兴,快乐,欢喜;vital生命;espontaneidad自然性,自发性;solidez坚固,牢固,稳固;desbordante;plenitud完全;lucidez光亮;

Dicho enfoque asegurará la vitalidad y la longevidad del régimen de no proliferación.

此类方针将确保不扩散体制活力和长久性。

Las Naciones Unidas enfrentan una seria situación en este momento y necesitan esa vitalidad.

联合国目前正面临严峻形势,我们需他们帮助

La propia vitalidad del sector empresarial radica en el crecimiento.

企业部门活力就是增长。

El Oriente Medio, en particular Palestina, lleva muchos decenios sin gozar de estabilidad, a pesar de la vitalidad y la importancia de la región.

几十年来,中东特别是巴勒斯坦一直没有宁日,尽管该活力且具有非常重位。

Por un lado, los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas han conservado su vitalidad y su gran pertinencia hasta nuestros días.

一方面,《联合国宪章》所载宗旨和原则在今天依然保持着强大生命力

De todas las categorías de tratados examinados en el presente estudio, los relativos al DIH presentan el más alto historial de vitalidad continuada durante un conflicto armado.

研究讨论各种条约中,国际人道义法历来最能在武装冲突期间继续生效

Nuestro profundo sentimiento de pérdida y dolor no sólo es hacia las muchas víctimas y sus familias sino también hacia la vitalidad y los talentos que el mundo entero perdió.

我们不仅对许多受害者及其家属,而且也对全世界失去活力和才智,感到巨大损失和悲伤。

A fin de mejorar la actuación profesional, aumentar la eficiencia, mantener la vitalidad de la fuerza de trabajo y atender las necesidades operacionales de la Organización, los nombramientos continuos deberán reemplazar gradualmente los contratos permanentes.

为了提高业绩,增强效率,保持工作人员队伍活力组织业务需求,连续任用应逐步取代长期合同。

El incumplimiento de las obligaciones asumidas en virtud de los diversos instrumentos de no proliferación representa una amenaza muy grave para la integridad y la vitalidad del sistema de control de armamentos en su conjunto.

如不遵守根据各项不扩散文书承担义务,整个军控制度完整和生命力就将受到极大威胁。

Para seguir fortaleciendo sus actividades, es preciso que la Universidad de las Naciones Unidas no sólo adopte medidas en ese sentido, sino también que capte la atención de los Estados Miembros y que éstos le hagan cobrar una nueva vitalidad.

为了进一步加强自己活动,联合国大学不仅应在这方面采取一些相应措施,而且还应吸引会员国注意,让会员国给联合国大学注入新活力

Por otro lado, los cambios radicales que se han producido en la situación internacional significan que las Naciones Unidas sólo pueden conservar su vitalidad y asumir una función más importante en los asuntos internacionales si se emprenden las reformas necesarias.

另一方面,由于国际形势发生重大变化,联合国只有进行必改革,才能继续保持勃勃生机,在国际事务中发挥更大作用。

La CAMD está dispuesta por su parte a colaborar con el ACNUR y los demás organismos de las Naciones Unidas para asegurar la vitalidad y la integridad de las instituciones de protección internacional con arreglo a los valores y principios de las Naciones Unidas.

南部非洲发展共同体决心根据联合国价值观和原则与难民事务高级专员办事处和联合国其他机构合作,确保各国际保护难民机构活力和廉洁。

Todos los Miembros de las Naciones Unidas tienen depositadas muchas esperanzas en la cumbre de septiembre y están deseando que se logren resultados positivos en la reforma general de las Naciones Unidas, de manera que la Organización pueda mantener su vitalidad y renovar su gloria.

全体会员国都对9月首脑会寄予厚望,期待联合国整体改革取得成果,以使联合国生机永驻、再创辉煌。

Según este Grupo, presidido por el ex Presidente del Brasil Fernando Henrique Cardoso, la participación de la sociedad civil no es una amenaza para los gobiernos sino, más bien, un instrumento muy poderoso para dar nueva vitalidad a las políticas nacionales en pro del bienestar de la población.

根据由巴西前总统费尔南多·恩里克·卡多佐担任知名人士小组说法,民间社会参与不是对各国政府一个威胁,而是为国内政策和人民福祉注入新活力强有力途径。

Proyecto que ha sido el más importante en esa disciplina en las últimas décadas y refleja la eficaz proyección de un notable ejercicio académico, evidencia la vitalidad intelectual y capacidad de reflexión sobre los problemas nacionales, característica que lo ha convertido en un proyecto particularmente productivo.

文化保存、发展和传播项目是近几十年来该领域最杰出项目,它反映了对出色学术活动有效规划,在对国家有关问题思考上显现了丰富智慧和能力,这使它取得了特别突出成果。

Los debates que celebramos sobre el terreno y con los representantes especiales nos demostraron a todos la importancia y la vitalidad de la labor que se realiza en el África occidental y a diario, lo que demuestra por qué las Naciones Unidas son fundamentales para el desarrollo y el progreso pacífico de esa región.

在那里,我们在实进行讨论,与特别代表进行讨论,这些讨论向我们所有人显示了正在西非开展工作和日复一日做出努力性和活力,明确显示了联合国对西非发展与和平进步至关重作用。

También se propone crear sinergias entre los tres países promoviendo la coordinación subregional, aprovechando las mejores prácticas extraídas de actividades de desarrollo concluidas satisfactoriamente en otras regiones y dando mayor visibilidad a las medidas que han obtenido resultados positivos en la reactivación del espíritu comunitario y la vitalidad de la economía, con miras a fomentar un mayor compromiso por parte de los donantes con la causa de la recuperación de Chernobyl.

它还打算使这三个国家发挥协同作用,办法是促进次区域协调、利用其他区有关成功发展最佳做法、高度宣传那些能够恢复社区精神和经济活力措施,以鼓励捐助者对切尔诺贝利复原事业作出更大承诺。

La evaluación ofreció una oportunidad al UNICEF y sus asociados para evaluar conjuntamente la vitalidad de la estrategia de empoderamiento de la familia como un nuevo concepto para lograr diversos resultados: el empoderamiento de las familias y comunidades; el ensayo de modelos de aspectos operacionales de programas nacionales antes de su consolidación; el fomento de la capacidad de las instituciones de contraparte a nivel nacional y subnacional; y la cooperación intersectorial entre los programas sectoriales apoyados por el UNICEF y las instituciones nacionales de contraparte.

这次评价使儿童基金会及其合作伙伴有机会联合评估家庭增能战略这一新概念达成以下几种结果能力:增强家庭与社区能力;在巩固国家方案之前试验其运作方面模式;国家及国家以下各级对应方能力建设;儿童基金会支助部门方案与对应方之间部门间合作。

La chica está dotada de vitalidades.

小女孩活力四射

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vitalidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


轻佻, 轻佻的, 轻推, 轻微, 轻微的, 轻微的声响, 轻泻剂, 轻信, 轻信的, 轻型,

相似单词


vita-, vitáceo, vital, vitalicio, vitalicista, vitalidad, vitalismo, vitalista, vitalizante, vitalizar,

f.

1.命力.
2.根本性, 至关重要性.
3.力:

dotado de una gran ~ 充满力的.

欧 路 软 件
助记
vital(adj. 命的;根本的;充满力的)+ -idad(名词后缀,表性质等)
词根
viv-/vit- 命,

近义词
energía,  dinamismo,  brío,  salud,  sanidad,  viveza,  estilo deslumbrante,  fibra,  impetuosidad,  intensidad,  salud humana,  temple,  vigor,  vivacidad,  enjundia,  ímpetu,  ñeque

反义词
endeblez,  debilidad extrema,  desfallecimiento,  excesiva debilidad,  debilidad,  desmadejamiento,  flaqueza,  fragilidad,  poca fuerza,  poca solidez,  encanijamiento,  languidez,  vulnerabilidad

联想词
frescura凉爽;dinamismo力本论;energía效力;fuerza力;alegría高兴,快乐,欢喜;vital命的;espontaneidad自然性,自发性;solidez坚固,牢固,稳固;desbordante满满的;plenitud完全;lucidez光亮;

Dicho enfoque asegurará la vitalidad y la longevidad del régimen de no proliferación.

此类方针将确保不扩散体制的和长久性。

Las Naciones Unidas enfrentan una seria situación en este momento y necesitan esa vitalidad.

联合国目前正面临严峻的形势,我们需要他们的帮助

La propia vitalidad del sector empresarial radica en el crecimiento.

企业部门的根本就是增长。

El Oriente Medio, en particular Palestina, lleva muchos decenios sin gozar de estabilidad, a pesar de la vitalidad y la importancia de la región.

几十年来,中东特别是巴勒斯坦一直没有宁日,尽管该充满且具有非常重要的位。

Por un lado, los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas han conservado su vitalidad y su gran pertinencia hasta nuestros días.

一方面,《联合国宪章》所载宗旨和原则在今天依然保持着强大的命力

De todas las categorías de tratados examinados en el presente estudio, los relativos al DIH presentan el más alto historial de vitalidad continuada durante un conflicto armado.

本研究讨论的各种条约中,国际人道主义法历来最能在武装冲突期间继续

Nuestro profundo sentimiento de pérdida y dolor no sólo es hacia las muchas víctimas y sus familias sino también hacia la vitalidad y los talentos que el mundo entero perdió.

我们不仅对许多受害者及其家属,而且也对全世界失去的和才智,感到巨大的损失和悲伤。

A fin de mejorar la actuación profesional, aumentar la eficiencia, mantener la vitalidad de la fuerza de trabajo y atender las necesidades operacionales de la Organización, los nombramientos continuos deberán reemplazar gradualmente los contratos permanentes.

为了提高业绩,增强效率,保持工作人员队伍的,满足本组织的业务需求,连续逐步取代长期合同。

El incumplimiento de las obligaciones asumidas en virtud de los diversos instrumentos de no proliferación representa una amenaza muy grave para la integridad y la vitalidad del sistema de control de armamentos en su conjunto.

如不遵守根据各项不扩散文书承担的义务,整个军控制度的完整和命力就将受到极大的威胁。

Para seguir fortaleciendo sus actividades, es preciso que la Universidad de las Naciones Unidas no sólo adopte medidas en ese sentido, sino también que capte la atención de los Estados Miembros y que éstos le hagan cobrar una nueva vitalidad.

为了进一步加强自己的动,联合国大学不仅在这方面采取一些相措施,而且还吸引会员国的注意,让会员国给联合国大学注入新的

Por otro lado, los cambios radicales que se han producido en la situación internacional significan que las Naciones Unidas sólo pueden conservar su vitalidad y asumir una función más importante en los asuntos internacionales si se emprenden las reformas necesarias.

另一方面,由于国际形势发的重大变化,联合国只有进行必要改革,才能继续保持勃勃,在国际事务中发挥更大作

La CAMD está dispuesta por su parte a colaborar con el ACNUR y los demás organismos de las Naciones Unidas para asegurar la vitalidad y la integridad de las instituciones de protección internacional con arreglo a los valores y principios de las Naciones Unidas.

南部非洲发展共同体决心根据联合国的价值观和原则与难民事务高级专员办事处和联合国其他机构合作,确保各国际保护难民机构的和廉洁。

Todos los Miembros de las Naciones Unidas tienen depositadas muchas esperanzas en la cumbre de septiembre y están deseando que se logren resultados positivos en la reforma general de las Naciones Unidas, de manera que la Organización pueda mantener su vitalidad y renovar su gloria.

全体会员国都对9月首脑会寄予厚望,期待联合国整体改革取得成果,以使联合国永驻、再创辉煌。

Según este Grupo, presidido por el ex Presidente del Brasil Fernando Henrique Cardoso, la participación de la sociedad civil no es una amenaza para los gobiernos sino, más bien, un instrumento muy poderoso para dar nueva vitalidad a las políticas nacionales en pro del bienestar de la población.

根据由巴西前总统费尔南多·恩里克·卡多佐担主席的知名人士小组的说法,民间社会的参与不是对各国政府的一个威胁,而是为国内政策和人民福祉注入新的力的强有力途径。

Proyecto que ha sido el más importante en esa disciplina en las últimas décadas y refleja la eficaz proyección de un notable ejercicio académico, evidencia la vitalidad intelectual y capacidad de reflexión sobre los problemas nacionales, característica que lo ha convertido en un proyecto particularmente productivo.

文化保存、发展和传播项目是近几十年来该领域最杰出的项目,它反映了对出色学术动的有效规划,在对国家有关问题的思考上显现了丰富的智慧和能力,这使它取得了特别突出的成果。

Los debates que celebramos sobre el terreno y con los representantes especiales nos demostraron a todos la importancia y la vitalidad de la labor que se realiza en el África occidental y a diario, lo que demuestra por qué las Naciones Unidas son fundamentales para el desarrollo y el progreso pacífico de esa región.

在那里,我们在实进行讨论,与特别代表进行讨论,这些讨论向我们所有人显示了正在西非开展的工作和日复一日做出的努力的重要性和,明确显示了联合国对西非发展与和平进步的至关重要作

También se propone crear sinergias entre los tres países promoviendo la coordinación subregional, aprovechando las mejores prácticas extraídas de actividades de desarrollo concluidas satisfactoriamente en otras regiones y dando mayor visibilidad a las medidas que han obtenido resultados positivos en la reactivación del espíritu comunitario y la vitalidad de la economía, con miras a fomentar un mayor compromiso por parte de los donantes con la causa de la recuperación de Chernobyl.

它还打算使这三个国家发挥协同作,办法是促进次区域协调、利其他区有关成功发展的最佳做法、高度宣传那些能够恢复社区精神和经济的措施,以鼓励捐助者对切尔诺贝利复原事业作出更大的承诺。

La evaluación ofreció una oportunidad al UNICEF y sus asociados para evaluar conjuntamente la vitalidad de la estrategia de empoderamiento de la familia como un nuevo concepto para lograr diversos resultados: el empoderamiento de las familias y comunidades; el ensayo de modelos de aspectos operacionales de programas nacionales antes de su consolidación; el fomento de la capacidad de las instituciones de contraparte a nivel nacional y subnacional; y la cooperación intersectorial entre los programas sectoriales apoyados por el UNICEF y las instituciones nacionales de contraparte.

这次评价使儿童基金会及其合作伙伴有机会联合评估家庭增能战略这一新概念达成以下几种结果的能力:增强家庭与社区的能力;在巩固国家方案之前试验其运作方面的模式;国家及国家以下各级对方的能力建设;儿童基金会支助的部门方案与对方之间的部门间合作。

La chica está dotada de vitalidades.

小女孩四射

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vitalidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


倾向东道主的裁判员, 倾向于, 倾销, 倾斜, 倾斜的, 倾斜度, 倾泄, 倾心, 倾轧, 倾注,

相似单词


vita-, vitáceo, vital, vitalicio, vitalicista, vitalidad, vitalismo, vitalista, vitalizante, vitalizar,

f.

1.生命力.
2.根本性, 至关重要性.
3.活力:

dotado de una gran ~ 充满活力的.

欧 路 软 件
助记
vital(adj. 生命的;根本的;充满活力的)+ -idad(名词后缀,表性质等)
词根
viv-/vit- 生命,生活
派生

energía,  dinamismo,  brío,  salud,  sanidad,  viveza,  estilo deslumbrante,  fibra,  impetuosidad,  intensidad,  salud humana,  temple,  vigor,  vivacidad,  enjundia,  ímpetu,  ñeque

endeblez,  debilidad extrema,  desfallecimiento,  excesiva debilidad,  debilidad,  desmadejamiento,  flaqueza,  fragilidad,  poca fuerza,  poca solidez,  encanijamiento,  languidez,  vulnerabilidad

联想词
frescura凉爽;dinamismo力本论;energía力;fuerza力;alegría高兴,快乐,欢喜;vital生命的;espontaneidad自然性,自发性;solidez坚固,牢固,稳固;desbordante满满的;plenitud完全;lucidez光亮;

Dicho enfoque asegurará la vitalidad y la longevidad del régimen de no proliferación.

此类方针将确不扩散体制的活力和长久性。

Las Naciones Unidas enfrentan una seria situación en este momento y necesitan esa vitalidad.

联合国目前正面临严峻的形势,我们需要他们的帮助

La propia vitalidad del sector empresarial radica en el crecimiento.

企业部门的根本活力就是增长。

El Oriente Medio, en particular Palestina, lleva muchos decenios sin gozar de estabilidad, a pesar de la vitalidad y la importancia de la región.

几十年来,中东特别是巴勒斯坦一直没有宁日,尽管该充满活力且具有非常重要的位。

Por un lado, los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas han conservado su vitalidad y su gran pertinencia hasta nuestros días.

一方面,《联合国宪章》所载宗旨和原则在今天依然持着强大的生命力

De todas las categorías de tratados examinados en el presente estudio, los relativos al DIH presentan el más alto historial de vitalidad continuada durante un conflicto armado.

本研究讨论的各种条约中,国际人道主法历来最能在武装冲突期间继续

Nuestro profundo sentimiento de pérdida y dolor no sólo es hacia las muchas víctimas y sus familias sino también hacia la vitalidad y los talentos que el mundo entero perdió.

我们不仅对许多受害者及其家属,而且也对全世界失去的活力和才智,感到巨大的损失和悲伤。

A fin de mejorar la actuación profesional, aumentar la eficiencia, mantener la vitalidad de la fuerza de trabajo y atender las necesidades operacionales de la Organización, los nombramientos continuos deberán reemplazar gradualmente los contratos permanentes.

为了提高业绩,增强持工作人员队伍的活力,满足本组织的业务需求,连续任用应逐步取代长期合同。

El incumplimiento de las obligaciones asumidas en virtud de los diversos instrumentos de no proliferación representa una amenaza muy grave para la integridad y la vitalidad del sistema de control de armamentos en su conjunto.

如不遵守根据各项不扩散文书承担的务,整个军控制度的完整和生命力就将受到极大的威胁。

Para seguir fortaleciendo sus actividades, es preciso que la Universidad de las Naciones Unidas no sólo adopte medidas en ese sentido, sino también que capte la atención de los Estados Miembros y que éstos le hagan cobrar una nueva vitalidad.

为了进一步加强自己的活动,联合国大学不仅应在这方面采取一些相应措施,而且还应吸引会员国的注意,让会员国给联合国大学注入新的活力

Por otro lado, los cambios radicales que se han producido en la situación internacional significan que las Naciones Unidas sólo pueden conservar su vitalidad y asumir una función más importante en los asuntos internacionales si se emprenden las reformas necesarias.

另一方面,由于国际形势发生的重大变化,联合国只有进行必要改革,才能继续勃勃生机,在国际事务中发挥更大作用。

La CAMD está dispuesta por su parte a colaborar con el ACNUR y los demás organismos de las Naciones Unidas para asegurar la vitalidad y la integridad de las instituciones de protección internacional con arreglo a los valores y principios de las Naciones Unidas.

南部非洲发展共同体决心根据联合国的价值观和原则与难民事务高级专员办事处和联合国其他机构合作,确各国际护难民机构的活力和廉洁。

Todos los Miembros de las Naciones Unidas tienen depositadas muchas esperanzas en la cumbre de septiembre y están deseando que se logren resultados positivos en la reforma general de las Naciones Unidas, de manera que la Organización pueda mantener su vitalidad y renovar su gloria.

全体会员国都对9月首脑会寄予厚望,期待联合国整体改革取得成果,以使联合国生机永驻、再创辉煌。

Según este Grupo, presidido por el ex Presidente del Brasil Fernando Henrique Cardoso, la participación de la sociedad civil no es una amenaza para los gobiernos sino, más bien, un instrumento muy poderoso para dar nueva vitalidad a las políticas nacionales en pro del bienestar de la población.

根据由巴西前总统费尔南多·恩里克·卡多佐担任主席的知名人士小组的说法,民间社会的参与不是对各国政府的一个威胁,而是为国内政策和人民福祉注入新的活力的强有力途径。

Proyecto que ha sido el más importante en esa disciplina en las últimas décadas y refleja la eficaz proyección de un notable ejercicio académico, evidencia la vitalidad intelectual y capacidad de reflexión sobre los problemas nacionales, característica que lo ha convertido en un proyecto particularmente productivo.

文化存、发展和传播项目是几十年来该领域最杰出的项目,它反映了对出色学术活动的有规划,在对国家有关问题的思考上显现了丰富的智慧和能力,这使它取得了特别突出的成果。

Los debates que celebramos sobre el terreno y con los representantes especiales nos demostraron a todos la importancia y la vitalidad de la labor que se realiza en el África occidental y a diario, lo que demuestra por qué las Naciones Unidas son fundamentales para el desarrollo y el progreso pacífico de esa región.

在那里,我们在实进行讨论,与特别代表进行讨论,这些讨论向我们所有人显示了正在西非开展的工作和日复一日做出的努力的重要性和活力,明确显示了联合国对西非发展与和平进步的至关重要作用。

También se propone crear sinergias entre los tres países promoviendo la coordinación subregional, aprovechando las mejores prácticas extraídas de actividades de desarrollo concluidas satisfactoriamente en otras regiones y dando mayor visibilidad a las medidas que han obtenido resultados positivos en la reactivación del espíritu comunitario y la vitalidad de la economía, con miras a fomentar un mayor compromiso por parte de los donantes con la causa de la recuperación de Chernobyl.

它还打算使这三个国家发挥协同作用,办法是促进次区域协调、利用其他区有关成功发展的最佳做法、高度宣传那些能够恢复社区精神和经济活力的措施,以鼓励捐助者对切尔诺贝利复原事业作出更大的承诺。

La evaluación ofreció una oportunidad al UNICEF y sus asociados para evaluar conjuntamente la vitalidad de la estrategia de empoderamiento de la familia como un nuevo concepto para lograr diversos resultados: el empoderamiento de las familias y comunidades; el ensayo de modelos de aspectos operacionales de programas nacionales antes de su consolidación; el fomento de la capacidad de las instituciones de contraparte a nivel nacional y subnacional; y la cooperación intersectorial entre los programas sectoriales apoyados por el UNICEF y las instituciones nacionales de contraparte.

这次评价使儿童基金会及其合作伙伴有机会联合评估家庭增能战略这一新概念达成以下几种结果的能力:增强家庭与社区的能力;在巩固国家方案之前试验其运作方面的模式;国家及国家以下各级对应方的能力建设;儿童基金会支助的部门方案与对应方之间的部门间合作。

La chica está dotada de vitalidades.

小女孩活力四射

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vitalidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


清晨, 清除, 清除瓦砾, 清除障碍, 清楚, 清楚的, 清楚地发音, 清楚而具体的, 清楚明了的, 清楚说明的,

相似单词


vita-, vitáceo, vital, vitalicio, vitalicista, vitalidad, vitalismo, vitalista, vitalizante, vitalizar,

f.

1.生命.
2.根本性, 至关重要性.
3.

dotado de una gran ~ 充满.

欧 路 软 件
助记
vital(adj. 生命;根本;充满)+ -idad(名词后缀,表性质等)
词根
viv-/vit- 生命,生
派生

近义词
energía,  dinamismo,  brío,  salud,  sanidad,  viveza,  estilo deslumbrante,  fibra,  impetuosidad,  intensidad,  salud humana,  temple,  vigor,  vivacidad,  enjundia,  ímpetu,  ñeque

反义词
endeblez,  debilidad extrema,  desfallecimiento,  excesiva debilidad,  debilidad,  desmadejamiento,  flaqueza,  fragilidad,  poca fuerza,  poca solidez,  encanijamiento,  languidez,  vulnerabilidad

联想词
frescura凉爽;dinamismo本论;energía;fuerza;alegría高兴,快乐,欢喜;vital生命;espontaneidad自然性,自发性;solidez坚固,牢固,稳固;desbordante满满;plenitud完全;lucidez光亮;

Dicho enfoque asegurará la vitalidad y la longevidad del régimen de no proliferación.

此类方针将确保不扩散体制和长久性。

Las Naciones Unidas enfrentan una seria situación en este momento y necesitan esa vitalidad.

联合国目前正面临严峻形势,我们需要他们帮助

La propia vitalidad del sector empresarial radica en el crecimiento.

企业部门根本就是增长。

El Oriente Medio, en particular Palestina, lleva muchos decenios sin gozar de estabilidad, a pesar de la vitalidad y la importancia de la región.

几十年来,中东特别是巴勒斯坦一直没有宁日,尽管该充满且具有非常重要位。

Por un lado, los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas han conservado su vitalidad y su gran pertinencia hasta nuestros días.

一方面,《联合国宪章》所载宗旨和原则在今天依然保持着强大生命

De todas las categorías de tratados examinados en el presente estudio, los relativos al DIH presentan el más alto historial de vitalidad continuada durante un conflicto armado.

本研究讨论各种条约中,国际人道主义法历来最能在武装冲突期间继续生效

Nuestro profundo sentimiento de pérdida y dolor no sólo es hacia las muchas víctimas y sus familias sino también hacia la vitalidad y los talentos que el mundo entero perdió.

我们不仅对许多受害者及其家属,而且也对全世界失去和才智,感到巨大损失和悲伤。

A fin de mejorar la actuación profesional, aumentar la eficiencia, mantener la vitalidad de la fuerza de trabajo y atender las necesidades operacionales de la Organización, los nombramientos continuos deberán reemplazar gradualmente los contratos permanentes.

提高业绩,增强效率,保持工作人员队伍,满足本组织业务需求,连续任用应逐步取代长期合同。

El incumplimiento de las obligaciones asumidas en virtud de los diversos instrumentos de no proliferación representa una amenaza muy grave para la integridad y la vitalidad del sistema de control de armamentos en su conjunto.

如不遵守根据各项不扩散文书承担义务,整个军控制度完整和生命就将受到极大

Para seguir fortaleciendo sus actividades, es preciso que la Universidad de las Naciones Unidas no sólo adopte medidas en ese sentido, sino también que capte la atención de los Estados Miembros y que éstos le hagan cobrar una nueva vitalidad.

进一步加强自己动,联合国大学不仅应在这方面采取一些相应措施,而且还应吸引会员国注意,让会员国给联合国大学注入新

Por otro lado, los cambios radicales que se han producido en la situación internacional significan que las Naciones Unidas sólo pueden conservar su vitalidad y asumir una función más importante en los asuntos internacionales si se emprenden las reformas necesarias.

另一方面,由于国际形势发生重大变化,联合国只有进行必要改革,才能继续保持勃勃生机,在国际事务中发挥更大作用。

La CAMD está dispuesta por su parte a colaborar con el ACNUR y los demás organismos de las Naciones Unidas para asegurar la vitalidad y la integridad de las instituciones de protección internacional con arreglo a los valores y principios de las Naciones Unidas.

南部非洲发展共同体决心根据联合国价值观和原则与难民事务高级专员办事处和联合国其他机构合作,确保各国际保护难民机构和廉洁。

Todos los Miembros de las Naciones Unidas tienen depositadas muchas esperanzas en la cumbre de septiembre y están deseando que se logren resultados positivos en la reforma general de las Naciones Unidas, de manera que la Organización pueda mantener su vitalidad y renovar su gloria.

全体会员国都对9月首脑会寄予厚望,期待联合国整体改革取得成果,以使联合国生机永驻、再创辉煌。

Según este Grupo, presidido por el ex Presidente del Brasil Fernando Henrique Cardoso, la participación de la sociedad civil no es una amenaza para los gobiernos sino, más bien, un instrumento muy poderoso para dar nueva vitalidad a las políticas nacionales en pro del bienestar de la población.

根据由巴西前总统费尔南多·恩里克·卡多佐担任主席知名人士小组说法,民间社会参与不是对各国政府一个威,而是国内政策和人民福祉注入新强有途径。

Proyecto que ha sido el más importante en esa disciplina en las últimas décadas y refleja la eficaz proyección de un notable ejercicio académico, evidencia la vitalidad intelectual y capacidad de reflexión sobre los problemas nacionales, característica que lo ha convertido en un proyecto particularmente productivo.

文化保存、发展和传播项目是近几十年来该领域最杰出项目,它反映对出色学术有效规划,在对国家有关问题思考上显现丰富智慧和能,这使它取得特别突出成果。

Los debates que celebramos sobre el terreno y con los representantes especiales nos demostraron a todos la importancia y la vitalidad de la labor que se realiza en el África occidental y a diario, lo que demuestra por qué las Naciones Unidas son fundamentales para el desarrollo y el progreso pacífico de esa región.

在那里,我们在实进行讨论,与特别代表进行讨论,这些讨论向我们所有人显示正在西非开展工作和日复一日做出重要性和,明确显示联合国对西非发展与和平进步至关重要作用。

También se propone crear sinergias entre los tres países promoviendo la coordinación subregional, aprovechando las mejores prácticas extraídas de actividades de desarrollo concluidas satisfactoriamente en otras regiones y dando mayor visibilidad a las medidas que han obtenido resultados positivos en la reactivación del espíritu comunitario y la vitalidad de la economía, con miras a fomentar un mayor compromiso por parte de los donantes con la causa de la recuperación de Chernobyl.

它还打算使这三个国家发挥协同作用,办法是促进次区域协调、利用其他区有关成功发展最佳做法、高度宣传那些能够恢复社区精神和经济措施,以鼓励捐助者对切尔诺贝利复原事业作出更大承诺。

La evaluación ofreció una oportunidad al UNICEF y sus asociados para evaluar conjuntamente la vitalidad de la estrategia de empoderamiento de la familia como un nuevo concepto para lograr diversos resultados: el empoderamiento de las familias y comunidades; el ensayo de modelos de aspectos operacionales de programas nacionales antes de su consolidación; el fomento de la capacidad de las instituciones de contraparte a nivel nacional y subnacional; y la cooperación intersectorial entre los programas sectoriales apoyados por el UNICEF y las instituciones nacionales de contraparte.

这次评价使儿童基金会及其合作伙伴有机会联合评估家庭增能战略这一新概念达成以下几种结果:增强家庭与社区;在巩固国家方案之前试验其运作方面模式;国家及国家以下各级对应方建设;儿童基金会支助部门方案与对应方之间部门间合作。

La chica está dotada de vitalidades.

小女孩四射

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vitalidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


清教徒式的, 清教徒式的人, 清洁, 清洁车, 清洁处理, 清洁的, 清洁工, 清洁工人, 清洁剂, 清洁料,

相似单词


vita-, vitáceo, vital, vitalicio, vitalicista, vitalidad, vitalismo, vitalista, vitalizante, vitalizar,

f.

1.生命.
2.根本性, 至关重要性.
3.活

dotado de una gran ~ 充满活的.

欧 路 软 件
助记
vital(adj. 生命的;根本的;充满活的)+ -idad(名词后缀,表性质等)
词根
viv-/vit- 生命,生活
派生

近义词
energía,  dinamismo,  brío,  salud,  sanidad,  viveza,  estilo deslumbrante,  fibra,  impetuosidad,  intensidad,  salud humana,  temple,  vigor,  vivacidad,  enjundia,  ímpetu,  ñeque

反义词
endeblez,  debilidad extrema,  desfallecimiento,  excesiva debilidad,  debilidad,  desmadejamiento,  flaqueza,  fragilidad,  poca fuerza,  poca solidez,  encanijamiento,  languidez,  vulnerabilidad

联想词
frescura凉爽;dinamismo本论;energía;fuerza;alegría,快乐,欢喜;vital生命的;espontaneidad自然性,自发性;solidez坚固,牢固,稳固;desbordante满满的;plenitud完全;lucidez光亮;

Dicho enfoque asegurará la vitalidad y la longevidad del régimen de no proliferación.

此类方针将确保不扩散体制的和长久性。

Las Naciones Unidas enfrentan una seria situación en este momento y necesitan esa vitalidad.

联合国目前正面临严峻的形势,我们需要他们的帮助

La propia vitalidad del sector empresarial radica en el crecimiento.

企业部门的根本就是增长。

El Oriente Medio, en particular Palestina, lleva muchos decenios sin gozar de estabilidad, a pesar de la vitalidad y la importancia de la región.

几十年来,中东特别是巴勒斯坦一直没有宁日,尽管该充满活且具有非常重要的位。

Por un lado, los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas han conservado su vitalidad y su gran pertinencia hasta nuestros días.

一方面,《联合国宪章》所载宗旨和原则在今天依然保持着强生命

De todas las categorías de tratados examinados en el presente estudio, los relativos al DIH presentan el más alto historial de vitalidad continuada durante un conflicto armado.

本研究讨论的各种条约中,国际人道主义法历来最能在武装冲突期间继续生效

Nuestro profundo sentimiento de pérdida y dolor no sólo es hacia las muchas víctimas y sus familias sino también hacia la vitalidad y los talentos que el mundo entero perdió.

我们不仅对许多受害者及其家属,而且也对全世界失去的和才智,感的损失和悲伤。

A fin de mejorar la actuación profesional, aumentar la eficiencia, mantener la vitalidad de la fuerza de trabajo y atender las necesidades operacionales de la Organización, los nombramientos continuos deberán reemplazar gradualmente los contratos permanentes.

为了提业绩,增强效率,保持工作人员队伍的,满足本组织的业务需求,连续任用应逐步取代长期合同。

El incumplimiento de las obligaciones asumidas en virtud de los diversos instrumentos de no proliferación representa una amenaza muy grave para la integridad y la vitalidad del sistema de control de armamentos en su conjunto.

如不遵守根据各项不扩散文书承担的义务,整个军控制度的完整和生命就将受的威胁。

Para seguir fortaleciendo sus actividades, es preciso que la Universidad de las Naciones Unidas no sólo adopte medidas en ese sentido, sino también que capte la atención de los Estados Miembros y que éstos le hagan cobrar una nueva vitalidad.

为了进一步加强自己的活动,联合国学不仅应在这方面采取一些相应措施,而且还应吸引会员国的注意,让会员国给联合国学注入新的

Por otro lado, los cambios radicales que se han producido en la situación internacional significan que las Naciones Unidas sólo pueden conservar su vitalidad y asumir una función más importante en los asuntos internacionales si se emprenden las reformas necesarias.

另一方面,由于国际形势发生的重变化,联合国只有进行必要改革,才能继续保持勃勃生机,在国际事务中发挥更作用。

La CAMD está dispuesta por su parte a colaborar con el ACNUR y los demás organismos de las Naciones Unidas para asegurar la vitalidad y la integridad de las instituciones de protección internacional con arreglo a los valores y principios de las Naciones Unidas.

南部非洲发展共同体决心根据联合国的价值观和原则与难民事务级专员办事处和联合国其他机构合作,确保各国际保护难民机构的和廉洁。

Todos los Miembros de las Naciones Unidas tienen depositadas muchas esperanzas en la cumbre de septiembre y están deseando que se logren resultados positivos en la reforma general de las Naciones Unidas, de manera que la Organización pueda mantener su vitalidad y renovar su gloria.

全体会员国都对9月首脑会寄予厚望,期待联合国整体改革取得成果,以使联合国生机永驻、再创辉煌。

Según este Grupo, presidido por el ex Presidente del Brasil Fernando Henrique Cardoso, la participación de la sociedad civil no es una amenaza para los gobiernos sino, más bien, un instrumento muy poderoso para dar nueva vitalidad a las políticas nacionales en pro del bienestar de la población.

根据由巴西前总统费尔南多·恩里克·卡多佐担任主席的知名人士小组的说法,民间社会的参与不是对各国政府的一个威胁,而是为国内政策和人民福祉注入新的活的强有途径。

Proyecto que ha sido el más importante en esa disciplina en las últimas décadas y refleja la eficaz proyección de un notable ejercicio académico, evidencia la vitalidad intelectual y capacidad de reflexión sobre los problemas nacionales, característica que lo ha convertido en un proyecto particularmente productivo.

文化保存、发展和传播项目是近几十年来该领域最杰出的项目,它反映了对出色学术活动的有效规划,在对国家有关问题的思考上显现了丰富的智慧和能,这使它取得了特别突出的成果。

Los debates que celebramos sobre el terreno y con los representantes especiales nos demostraron a todos la importancia y la vitalidad de la labor que se realiza en el África occidental y a diario, lo que demuestra por qué las Naciones Unidas son fundamentales para el desarrollo y el progreso pacífico de esa región.

在那里,我们在实进行讨论,与特别代表进行讨论,这些讨论向我们所有人显示了正在西非开展的工作和日复一日做出的努的重要性和,明确显示了联合国对西非发展与和平进步的至关重要作用。

También se propone crear sinergias entre los tres países promoviendo la coordinación subregional, aprovechando las mejores prácticas extraídas de actividades de desarrollo concluidas satisfactoriamente en otras regiones y dando mayor visibilidad a las medidas que han obtenido resultados positivos en la reactivación del espíritu comunitario y la vitalidad de la economía, con miras a fomentar un mayor compromiso por parte de los donantes con la causa de la recuperación de Chernobyl.

它还打算使这三个国家发挥协同作用,办法是促进次区域协调、利用其他区有关成功发展的最佳做法、度宣传那些能够恢复社区精神和经济的措施,以鼓励捐助者对切尔诺贝利复原事业作出更的承诺。

La evaluación ofreció una oportunidad al UNICEF y sus asociados para evaluar conjuntamente la vitalidad de la estrategia de empoderamiento de la familia como un nuevo concepto para lograr diversos resultados: el empoderamiento de las familias y comunidades; el ensayo de modelos de aspectos operacionales de programas nacionales antes de su consolidación; el fomento de la capacidad de las instituciones de contraparte a nivel nacional y subnacional; y la cooperación intersectorial entre los programas sectoriales apoyados por el UNICEF y las instituciones nacionales de contraparte.

这次评价使儿童基金会及其合作伙伴有机会联合评估家庭增能战略这一新概念达成以下几种结果的能:增强家庭与社区的能;在巩固国家方案之前试验其运作方面的模式;国家及国家以下各级对应方的能建设;儿童基金会支助的部门方案与对应方之间的部门间合作。

La chica está dotada de vitalidades.

小女孩四射

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vitalidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


清秀, 清秀的, 清样, 清一色, 清音的, 清淤, 清早, 清账, 清真, 清真寺,

相似单词


vita-, vitáceo, vital, vitalicio, vitalicista, vitalidad, vitalismo, vitalista, vitalizante, vitalizar,

f.

1.生命力.
2.根本性, 至关重要性.
3.活力:

dotado de una gran ~ 充满活力的.

欧 路 软 件
助记
vital(adj. 生命的;根本的;充满活力的)+ -idad(名词后缀,表性质等)
词根
viv-/vit- 生命,生活
派生

近义词
energía,  dinamismo,  brío,  salud,  sanidad,  viveza,  estilo deslumbrante,  fibra,  impetuosidad,  intensidad,  salud humana,  temple,  vigor,  vivacidad,  enjundia,  ímpetu,  ñeque

反义词
endeblez,  debilidad extrema,  desfallecimiento,  excesiva debilidad,  debilidad,  desmadejamiento,  flaqueza,  fragilidad,  poca fuerza,  poca solidez,  encanijamiento,  languidez,  vulnerabilidad

联想词
frescura凉爽;dinamismo力本论;energía效力;fuerza力;alegría高兴,快乐,欢喜;vital生命的;espontaneidad自然性,自发性;solidez坚固,牢固,稳固;desbordante满满的;plenitud完全;lucidez光亮;

Dicho enfoque asegurará la vitalidad y la longevidad del régimen de no proliferación.

将确保不扩散体制的活力和长久性。

Las Naciones Unidas enfrentan una seria situación en este momento y necesitan esa vitalidad.

联合国目前正面临严峻的形势,我们需要他们的帮助

La propia vitalidad del sector empresarial radica en el crecimiento.

企业部门的根本活力就是增长。

El Oriente Medio, en particular Palestina, lleva muchos decenios sin gozar de estabilidad, a pesar de la vitalidad y la importancia de la región.

几十年来,中东特别是巴勒斯坦一直没有宁日,尽管该充满活力且具有非常重要的位。

Por un lado, los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas han conservado su vitalidad y su gran pertinencia hasta nuestros días.

面,《联合国宪章》所载宗旨和原则在今天依然保持着强大的生命力

De todas las categorías de tratados examinados en el presente estudio, los relativos al DIH presentan el más alto historial de vitalidad continuada durante un conflicto armado.

本研究讨论的各种条约中,国际人道主义法历来最能在武装冲突期生效

Nuestro profundo sentimiento de pérdida y dolor no sólo es hacia las muchas víctimas y sus familias sino también hacia la vitalidad y los talentos que el mundo entero perdió.

我们不仅对许多受害者及其家属,而且也对全世界失去的活力和才智,感到巨大的损失和悲伤。

A fin de mejorar la actuación profesional, aumentar la eficiencia, mantener la vitalidad de la fuerza de trabajo y atender las necesidades operacionales de la Organización, los nombramientos continuos deberán reemplazar gradualmente los contratos permanentes.

为了提高业绩,增强效率,保持工作人员队伍的活力,满足本组织的业务需求,连任用应逐步取代长期合同。

El incumplimiento de las obligaciones asumidas en virtud de los diversos instrumentos de no proliferación representa una amenaza muy grave para la integridad y la vitalidad del sistema de control de armamentos en su conjunto.

如不遵守根据各项不扩散文书承担的义务,整个军控制度的完整和生命力就将受到极大的威胁。

Para seguir fortaleciendo sus actividades, es preciso que la Universidad de las Naciones Unidas no sólo adopte medidas en ese sentido, sino también que capte la atención de los Estados Miembros y que éstos le hagan cobrar una nueva vitalidad.

为了进一步加强自己的活动,联合国大学不仅应在这面采取一些相应措施,而且还应吸引会员国的注意,让会员国给联合国大学注入新的活力

Por otro lado, los cambios radicales que se han producido en la situación internacional significan que las Naciones Unidas sólo pueden conservar su vitalidad y asumir una función más importante en los asuntos internacionales si se emprenden las reformas necesarias.

另一面,由于国际形势发生的重大变化,联合国只有进行必要改革,才能保持勃勃生机,在国际事务中发挥更大作用。

La CAMD está dispuesta por su parte a colaborar con el ACNUR y los demás organismos de las Naciones Unidas para asegurar la vitalidad y la integridad de las instituciones de protección internacional con arreglo a los valores y principios de las Naciones Unidas.

南部非洲发展共同体决心根据联合国的价值观和原则与难民事务高级专员办事处和联合国其他机构合作,确保各国际保护难民机构的活力和廉洁。

Todos los Miembros de las Naciones Unidas tienen depositadas muchas esperanzas en la cumbre de septiembre y están deseando que se logren resultados positivos en la reforma general de las Naciones Unidas, de manera que la Organización pueda mantener su vitalidad y renovar su gloria.

全体会员国都对9月首脑会寄予厚望,期待联合国整体改革取得成果,以使联合国生机永驻、再创辉煌。

Según este Grupo, presidido por el ex Presidente del Brasil Fernando Henrique Cardoso, la participación de la sociedad civil no es una amenaza para los gobiernos sino, más bien, un instrumento muy poderoso para dar nueva vitalidad a las políticas nacionales en pro del bienestar de la población.

根据由巴西前总统费尔南多·恩里克·卡多佐担任主席的知名人士小组的说法,民社会的参与不是对各国政府的一个威胁,而是为国内政策和人民福祉注入新的活力的强有力途径。

Proyecto que ha sido el más importante en esa disciplina en las últimas décadas y refleja la eficaz proyección de un notable ejercicio académico, evidencia la vitalidad intelectual y capacidad de reflexión sobre los problemas nacionales, característica que lo ha convertido en un proyecto particularmente productivo.

文化保存、发展和传播项目是近几十年来该领域最杰出的项目,它反映了对出色学术活动的有效规划,在对国家有关问题的思考上显现了丰富的智慧和能力,这使它取得了特别突出的成果。

Los debates que celebramos sobre el terreno y con los representantes especiales nos demostraron a todos la importancia y la vitalidad de la labor que se realiza en el África occidental y a diario, lo que demuestra por qué las Naciones Unidas son fundamentales para el desarrollo y el progreso pacífico de esa región.

在那里,我们在实进行讨论,与特别代表进行讨论,这些讨论向我们所有人显示了正在西非开展的工作和日复一日做出的努力的重要性和活力,明确显示了联合国对西非发展与和平进步的至关重要作用。

También se propone crear sinergias entre los tres países promoviendo la coordinación subregional, aprovechando las mejores prácticas extraídas de actividades de desarrollo concluidas satisfactoriamente en otras regiones y dando mayor visibilidad a las medidas que han obtenido resultados positivos en la reactivación del espíritu comunitario y la vitalidad de la economía, con miras a fomentar un mayor compromiso por parte de los donantes con la causa de la recuperación de Chernobyl.

它还打算使这三个国家发挥协同作用,办法是促进次区域协调、利用其他区有关成功发展的最佳做法、高度宣传那些能够恢复社区精神和经济活力的措施,以鼓励捐助者对切尔诺贝利复原事业作出更大的承诺。

La evaluación ofreció una oportunidad al UNICEF y sus asociados para evaluar conjuntamente la vitalidad de la estrategia de empoderamiento de la familia como un nuevo concepto para lograr diversos resultados: el empoderamiento de las familias y comunidades; el ensayo de modelos de aspectos operacionales de programas nacionales antes de su consolidación; el fomento de la capacidad de las instituciones de contraparte a nivel nacional y subnacional; y la cooperación intersectorial entre los programas sectoriales apoyados por el UNICEF y las instituciones nacionales de contraparte.

这次评价使儿童基金会及其合作伙伴有机会联合评估家庭增能战略这一新概念达成以下几种结果的能力:增强家庭与社区的能力;在巩固国家案之前试验其运作面的模式;国家及国家以下各级对应的能力建设;儿童基金会支助的部门案与对应的部门合作。

La chica está dotada de vitalidades.

小女孩活力四射

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vitalidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


情操, 情场, 情场得意, 情敌, 情分, 情夫, 情妇, 情感, 情感的, 情歌,

相似单词


vita-, vitáceo, vital, vitalicio, vitalicista, vitalidad, vitalismo, vitalista, vitalizante, vitalizar,

f.

1.生命.
2.根本性, 至关重要性.
3.

dotado de una gran ~ 的.

欧 路 软 件
助记
vital(adj. 生命的;根本的;的)+ -idad(名词后缀,表性质等)
词根
viv-/vit- 生命,生
派生

近义词
energía,  dinamismo,  brío,  salud,  sanidad,  viveza,  estilo deslumbrante,  fibra,  impetuosidad,  intensidad,  salud humana,  temple,  vigor,  vivacidad,  enjundia,  ímpetu,  ñeque

反义词
endeblez,  debilidad extrema,  desfallecimiento,  excesiva debilidad,  debilidad,  desmadejamiento,  flaqueza,  fragilidad,  poca fuerza,  poca solidez,  encanijamiento,  languidez,  vulnerabilidad

联想词
frescura凉爽;dinamismo本论;energía;fuerza;alegría高兴,快乐,欢喜;vital生命的;espontaneidad自然性,自发性;solidez坚固,牢固,稳固;desbordante满满的;plenitud完全;lucidez光亮;

Dicho enfoque asegurará la vitalidad y la longevidad del régimen de no proliferación.

此类方针将确保不扩散体制的和长久性。

Las Naciones Unidas enfrentan una seria situación en este momento y necesitan esa vitalidad.

联合国目前正面临严峻的形势,我们需要他们的帮助

La propia vitalidad del sector empresarial radica en el crecimiento.

企业部门的根本就是增长。

El Oriente Medio, en particular Palestina, lleva muchos decenios sin gozar de estabilidad, a pesar de la vitalidad y la importancia de la región.

几十年来,中东特别是巴勒斯坦直没有宁日,尽管该且具有非常重要的位。

Por un lado, los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas han conservado su vitalidad y su gran pertinencia hasta nuestros días.

方面,《联合国宪章》所载宗旨和原则在今天依然保持着强大的生命

De todas las categorías de tratados examinados en el presente estudio, los relativos al DIH presentan el más alto historial de vitalidad continuada durante un conflicto armado.

本研究讨论的各种条约中,国际人道主义法历来最能在武装冲突期间继续生效

Nuestro profundo sentimiento de pérdida y dolor no sólo es hacia las muchas víctimas y sus familias sino también hacia la vitalidad y los talentos que el mundo entero perdió.

我们不仅对许多受害者及其家属,而且也对全世界失去的和才智,感到巨大的损失和悲伤。

A fin de mejorar la actuación profesional, aumentar la eficiencia, mantener la vitalidad de la fuerza de trabajo y atender las necesidades operacionales de la Organización, los nombramientos continuos deberán reemplazar gradualmente los contratos permanentes.

为了提高业绩,增强效率,保持工作人员队伍的,满足本组织的业务需求,连续任用应逐取代长期合同。

El incumplimiento de las obligaciones asumidas en virtud de los diversos instrumentos de no proliferación representa una amenaza muy grave para la integridad y la vitalidad del sistema de control de armamentos en su conjunto.

如不遵守根据各项不扩散文书承担的义务,整个军控制度的完整和生命就将受到极大的威胁。

Para seguir fortaleciendo sus actividades, es preciso que la Universidad de las Naciones Unidas no sólo adopte medidas en ese sentido, sino también que capte la atención de los Estados Miembros y que éstos le hagan cobrar una nueva vitalidad.

为了进强自己的动,联合国大学不仅应在这方面采取些相应措施,而且还应吸引会员国的注意,让会员国给联合国大学注入新的

Por otro lado, los cambios radicales que se han producido en la situación internacional significan que las Naciones Unidas sólo pueden conservar su vitalidad y asumir una función más importante en los asuntos internacionales si se emprenden las reformas necesarias.

方面,由于国际形势发生的重大变化,联合国只有进行必要改革,才能继续保持勃勃生机,在国际事务中发挥更大作用。

La CAMD está dispuesta por su parte a colaborar con el ACNUR y los demás organismos de las Naciones Unidas para asegurar la vitalidad y la integridad de las instituciones de protección internacional con arreglo a los valores y principios de las Naciones Unidas.

南部非洲发展共同体决心根据联合国的价值观和原则与难民事务高级专员办事处和联合国其他机构合作,确保各国际保护难民机构的和廉洁。

Todos los Miembros de las Naciones Unidas tienen depositadas muchas esperanzas en la cumbre de septiembre y están deseando que se logren resultados positivos en la reforma general de las Naciones Unidas, de manera que la Organización pueda mantener su vitalidad y renovar su gloria.

全体会员国都对9月首脑会寄予厚望,期待联合国整体改革取得成果,以使联合国生机永驻、再创辉煌。

Según este Grupo, presidido por el ex Presidente del Brasil Fernando Henrique Cardoso, la participación de la sociedad civil no es una amenaza para los gobiernos sino, más bien, un instrumento muy poderoso para dar nueva vitalidad a las políticas nacionales en pro del bienestar de la población.

根据由巴西前总统费尔南多·恩里克·卡多佐担任主席的知名人士小组的说法,民间社会的参与不是对各国政府的个威胁,而是为国内政策和人民福祉注入新的的强有途径。

Proyecto que ha sido el más importante en esa disciplina en las últimas décadas y refleja la eficaz proyección de un notable ejercicio académico, evidencia la vitalidad intelectual y capacidad de reflexión sobre los problemas nacionales, característica que lo ha convertido en un proyecto particularmente productivo.

文化保存、发展和传播项目是近几十年来该领域最杰出的项目,它反映了对出色学术动的有效规划,在对国家有关问题的思考上显现了丰富的智慧和能,这使它取得了特别突出的成果。

Los debates que celebramos sobre el terreno y con los representantes especiales nos demostraron a todos la importancia y la vitalidad de la labor que se realiza en el África occidental y a diario, lo que demuestra por qué las Naciones Unidas son fundamentales para el desarrollo y el progreso pacífico de esa región.

在那里,我们在实进行讨论,与特别代表进行讨论,这些讨论向我们所有人显示了正在西非开展的工作和日复日做出的努的重要性和,明确显示了联合国对西非发展与和平进的至关重要作用。

También se propone crear sinergias entre los tres países promoviendo la coordinación subregional, aprovechando las mejores prácticas extraídas de actividades de desarrollo concluidas satisfactoriamente en otras regiones y dando mayor visibilidad a las medidas que han obtenido resultados positivos en la reactivación del espíritu comunitario y la vitalidad de la economía, con miras a fomentar un mayor compromiso por parte de los donantes con la causa de la recuperación de Chernobyl.

它还打算使这三个国家发挥协同作用,办法是促进次区域协调、利用其他区有关成功发展的最佳做法、高度宣传那些能够恢复社区精神和经济的措施,以鼓励捐助者对切尔诺贝利复原事业作出更大的承诺。

La evaluación ofreció una oportunidad al UNICEF y sus asociados para evaluar conjuntamente la vitalidad de la estrategia de empoderamiento de la familia como un nuevo concepto para lograr diversos resultados: el empoderamiento de las familias y comunidades; el ensayo de modelos de aspectos operacionales de programas nacionales antes de su consolidación; el fomento de la capacidad de las instituciones de contraparte a nivel nacional y subnacional; y la cooperación intersectorial entre los programas sectoriales apoyados por el UNICEF y las instituciones nacionales de contraparte.

这次评价使儿童基金会及其合作伙伴有机会联合评估家庭增能战略这新概念达成以下几种结果的能:增强家庭与社区的能;在巩固国家方案之前试验其运作方面的模式;国家及国家以下各级对应方的能建设;儿童基金会支助的部门方案与对应方之间的部门间合作。

La chica está dotada de vitalidades.

小女孩四射

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vitalidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


情有可原, 情欲, 情愿, , 晴空, 晴朗, 晴朗的, 晴天, 晴天霹雳, 氰化物,

相似单词


vita-, vitáceo, vital, vitalicio, vitalicista, vitalidad, vitalismo, vitalista, vitalizante, vitalizar,

f.

1.生命力.
2.根本性, 至关重要性.
3.活力:

dotado de una gran ~ 充满活力.

欧 路 软 件
助记
vital(adj. 生命;根本;充满活力)+ -idad(名词后缀,表性质等)
词根
viv-/vit- 生命,生活
派生

近义词
energía,  dinamismo,  brío,  salud,  sanidad,  viveza,  estilo deslumbrante,  fibra,  impetuosidad,  intensidad,  salud humana,  temple,  vigor,  vivacidad,  enjundia,  ímpetu,  ñeque

反义词
endeblez,  debilidad extrema,  desfallecimiento,  excesiva debilidad,  debilidad,  desmadejamiento,  flaqueza,  fragilidad,  poca fuerza,  poca solidez,  encanijamiento,  languidez,  vulnerabilidad

联想词
frescura凉爽;dinamismo力本论;energía效力;fuerza力;alegría高兴,快乐,欢喜;vital生命;espontaneidad自然性,自发性;solidez坚固,牢固,稳固;desbordante满满;plenitud完全;lucidez光亮;

Dicho enfoque asegurará la vitalidad y la longevidad del régimen de no proliferación.

此类方针将确保不扩散体制活力和长久性。

Las Naciones Unidas enfrentan una seria situación en este momento y necesitan esa vitalidad.

联合国目前正面临严峻形势,我们需要他们帮助

La propia vitalidad del sector empresarial radica en el crecimiento.

企业部门根本活力就是增长。

El Oriente Medio, en particular Palestina, lleva muchos decenios sin gozar de estabilidad, a pesar de la vitalidad y la importancia de la región.

几十年来,中东特别是巴勒斯坦一直没有宁日,尽管该充满活力且具有非常重要位。

Por un lado, los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas han conservado su vitalidad y su gran pertinencia hasta nuestros días.

一方面,《联合国宪章》所载宗旨和原则在今天依然保持着强大生命力

De todas las categorías de tratados examinados en el presente estudio, los relativos al DIH presentan el más alto historial de vitalidad continuada durante un conflicto armado.

本研究讨论各种条约中,国际人道主义法历来最能在武装冲突期间继续生效

Nuestro profundo sentimiento de pérdida y dolor no sólo es hacia las muchas víctimas y sus familias sino también hacia la vitalidad y los talentos que el mundo entero perdió.

我们不仅对许多受害者及其家属,而且也对全世界失去活力和才智,感到巨大损失和悲伤。

A fin de mejorar la actuación profesional, aumentar la eficiencia, mantener la vitalidad de la fuerza de trabajo y atender las necesidades operacionales de la Organización, los nombramientos continuos deberán reemplazar gradualmente los contratos permanentes.

为了提高业绩,增强效率,保持工作人员队伍活力,满足本组织业务需求,连续任用应逐步取代长期合同。

El incumplimiento de las obligaciones asumidas en virtud de los diversos instrumentos de no proliferación representa una amenaza muy grave para la integridad y la vitalidad del sistema de control de armamentos en su conjunto.

如不遵守根据各项不扩散文书承担义务,整个军控制度完整和生命力就将受到极大

Para seguir fortaleciendo sus actividades, es preciso que la Universidad de las Naciones Unidas no sólo adopte medidas en ese sentido, sino también que capte la atención de los Estados Miembros y que éstos le hagan cobrar una nueva vitalidad.

为了进一步加强自己活动,联合国大学不仅应在这方面采取一些相应措施,而且还应吸引会员国注意,让会员国给联合国大学注入新活力

Por otro lado, los cambios radicales que se han producido en la situación internacional significan que las Naciones Unidas sólo pueden conservar su vitalidad y asumir una función más importante en los asuntos internacionales si se emprenden las reformas necesarias.

另一方面,由于国际形势发生重大变化,联合国只有进行必要改革,才能继续保持勃勃生机,在国际事务中发挥更大作用。

La CAMD está dispuesta por su parte a colaborar con el ACNUR y los demás organismos de las Naciones Unidas para asegurar la vitalidad y la integridad de las instituciones de protección internacional con arreglo a los valores y principios de las Naciones Unidas.

南部非洲发展共同体决心根据联合国价值观和原则与难民事务高级专员办事处和联合国其他机构合作,确保各国际保护难民机构活力和廉洁。

Todos los Miembros de las Naciones Unidas tienen depositadas muchas esperanzas en la cumbre de septiembre y están deseando que se logren resultados positivos en la reforma general de las Naciones Unidas, de manera que la Organización pueda mantener su vitalidad y renovar su gloria.

全体会员国都对9月首脑会寄予厚望,期待联合国整体改革取得成果,以使联合国生机永驻、再创辉煌。

Según este Grupo, presidido por el ex Presidente del Brasil Fernando Henrique Cardoso, la participación de la sociedad civil no es una amenaza para los gobiernos sino, más bien, un instrumento muy poderoso para dar nueva vitalidad a las políticas nacionales en pro del bienestar de la población.

根据由巴西前总统费尔南多·恩里克·卡多佐担任主席知名人士小组说法,民间社会参与不是对各国政府一个,而是为国内政策和人民福祉注入新活力强有力途径。

Proyecto que ha sido el más importante en esa disciplina en las últimas décadas y refleja la eficaz proyección de un notable ejercicio académico, evidencia la vitalidad intelectual y capacidad de reflexión sobre los problemas nacionales, característica que lo ha convertido en un proyecto particularmente productivo.

文化保存、发展和传播项目是近几十年来该领域最杰出项目,它反映了对出色学术活动有效规划,在对国家有关问题思考上显现了丰富智慧和能力,这使它取得了特别突出成果。

Los debates que celebramos sobre el terreno y con los representantes especiales nos demostraron a todos la importancia y la vitalidad de la labor que se realiza en el África occidental y a diario, lo que demuestra por qué las Naciones Unidas son fundamentales para el desarrollo y el progreso pacífico de esa región.

在那里,我们在实进行讨论,与特别代表进行讨论,这些讨论向我们所有人显示了正在西非开展工作和日复一日做出努力重要性和活力,明确显示了联合国对西非发展与和平进步至关重要作用。

También se propone crear sinergias entre los tres países promoviendo la coordinación subregional, aprovechando las mejores prácticas extraídas de actividades de desarrollo concluidas satisfactoriamente en otras regiones y dando mayor visibilidad a las medidas que han obtenido resultados positivos en la reactivación del espíritu comunitario y la vitalidad de la economía, con miras a fomentar un mayor compromiso por parte de los donantes con la causa de la recuperación de Chernobyl.

它还打算使这三个国家发挥协同作用,办法是促进次区域协调、利用其他区有关成功发展最佳做法、高度宣传那些能够恢复社区精神和经济活力措施,以鼓励捐助者对切尔诺贝利复原事业作出更大承诺。

La evaluación ofreció una oportunidad al UNICEF y sus asociados para evaluar conjuntamente la vitalidad de la estrategia de empoderamiento de la familia como un nuevo concepto para lograr diversos resultados: el empoderamiento de las familias y comunidades; el ensayo de modelos de aspectos operacionales de programas nacionales antes de su consolidación; el fomento de la capacidad de las instituciones de contraparte a nivel nacional y subnacional; y la cooperación intersectorial entre los programas sectoriales apoyados por el UNICEF y las instituciones nacionales de contraparte.

这次评价使儿童基金会及其合作伙伴有机会联合评估家庭增能战略这一新概念达成以下几种结果能力:增强家庭与社区能力;在巩固国家方案之前试验其运作方面模式;国家及国家以下各级对应方能力建设;儿童基金会支助部门方案与对应方之间部门间合作。

La chica está dotada de vitalidades.

小女孩活力四射

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vitalidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


请讲, 请教, 请进, 请客, 请求, 请求的, 请求给予, 请求书, 请人帮忙, 请入座,

相似单词


vita-, vitáceo, vital, vitalicio, vitalicista, vitalidad, vitalismo, vitalista, vitalizante, vitalizar,

f.

1.生命力.
2.根本性, 至关重要性.
3.活力:

dotado de una gran ~ 充满活力的.

欧 路 软 件
助记
vital(adj. 生命的;根本的;充满活力的)+ -idad(名词后缀,表性质等)
词根
viv-/vit- 生命,生活
派生

近义词
energía,  dinamismo,  brío,  salud,  sanidad,  viveza,  estilo deslumbrante,  fibra,  impetuosidad,  intensidad,  salud humana,  temple,  vigor,  vivacidad,  enjundia,  ímpetu,  ñeque

反义词
endeblez,  debilidad extrema,  desfallecimiento,  excesiva debilidad,  debilidad,  desmadejamiento,  flaqueza,  fragilidad,  poca fuerza,  poca solidez,  encanijamiento,  languidez,  vulnerabilidad

联想词
frescura凉爽;dinamismo力本论;energía效力;fuerza力;alegría高兴,快乐,欢喜;vital生命的;espontaneidad自然性,自发性;solidez坚固,牢固,稳固;desbordante满满的;plenitud完全;lucidez光亮;

Dicho enfoque asegurará la vitalidad y la longevidad del régimen de no proliferación.

此类方针将确保不制的活力和长久性。

Las Naciones Unidas enfrentan una seria situación en este momento y necesitan esa vitalidad.

联合国目前正面临严峻的形势,我们需要他们的帮助

La propia vitalidad del sector empresarial radica en el crecimiento.

企业部门的根本活力就是增长。

El Oriente Medio, en particular Palestina, lleva muchos decenios sin gozar de estabilidad, a pesar de la vitalidad y la importancia de la región.

几十年来,中东特别是巴勒斯坦一直没有宁日,尽管该充满活力且具有非常重要的位。

Por un lado, los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas han conservado su vitalidad y su gran pertinencia hasta nuestros días.

一方面,《联合国宪章》所载宗旨和原则今天依然保持着强大的生命力

De todas las categorías de tratados examinados en el presente estudio, los relativos al DIH presentan el más alto historial de vitalidad continuada durante un conflicto armado.

本研究讨论的各种条约中,国际人道主义法历来最装冲突期间继续生效

Nuestro profundo sentimiento de pérdida y dolor no sólo es hacia las muchas víctimas y sus familias sino también hacia la vitalidad y los talentos que el mundo entero perdió.

我们不仅对许多受害者及其家属,而且也对全世界失去的活力和才智,感到巨大的损失和悲伤。

A fin de mejorar la actuación profesional, aumentar la eficiencia, mantener la vitalidad de la fuerza de trabajo y atender las necesidades operacionales de la Organización, los nombramientos continuos deberán reemplazar gradualmente los contratos permanentes.

为了提高业绩,增强效率,保持工作人员队伍的活力,满足本组织的业务需求,连续任用应逐步取代长期合同。

El incumplimiento de las obligaciones asumidas en virtud de los diversos instrumentos de no proliferación representa una amenaza muy grave para la integridad y la vitalidad del sistema de control de armamentos en su conjunto.

如不遵守根据各项不文书承担的义务,整个军控制度的完整和生命力就将受到极大的威胁。

Para seguir fortaleciendo sus actividades, es preciso que la Universidad de las Naciones Unidas no sólo adopte medidas en ese sentido, sino también que capte la atención de los Estados Miembros y que éstos le hagan cobrar una nueva vitalidad.

为了进一步加强自己的活动,联合国大学不仅应这方面采取一些相应措施,而且还应吸引会员国的注意,让会员国给联合国大学注入新的活力

Por otro lado, los cambios radicales que se han producido en la situación internacional significan que las Naciones Unidas sólo pueden conservar su vitalidad y asumir una función más importante en los asuntos internacionales si se emprenden las reformas necesarias.

另一方面,由于国际形势发生的重大变化,联合国只有进行必要改革,才继续保持勃勃生机国际事务中发挥更大作用。

La CAMD está dispuesta por su parte a colaborar con el ACNUR y los demás organismos de las Naciones Unidas para asegurar la vitalidad y la integridad de las instituciones de protección internacional con arreglo a los valores y principios de las Naciones Unidas.

南部非洲发展共同决心根据联合国的价值观和原则与难民事务高级专员办事处和联合国其他机构合作,确保各国际保护难民机构的活力和廉洁。

Todos los Miembros de las Naciones Unidas tienen depositadas muchas esperanzas en la cumbre de septiembre y están deseando que se logren resultados positivos en la reforma general de las Naciones Unidas, de manera que la Organización pueda mantener su vitalidad y renovar su gloria.

会员国都对9月首脑会寄予厚望,期待联合国整改革取得成果,以使联合国生机永驻、再创辉煌。

Según este Grupo, presidido por el ex Presidente del Brasil Fernando Henrique Cardoso, la participación de la sociedad civil no es una amenaza para los gobiernos sino, más bien, un instrumento muy poderoso para dar nueva vitalidad a las políticas nacionales en pro del bienestar de la población.

根据由巴西前总统费尔南多·恩里克·卡多佐担任主席的知名人士小组的说法,民间社会的参与不是对各国政府的一个威胁,而是为国内政策和人民福祉注入新的活力的强有力途径。

Proyecto que ha sido el más importante en esa disciplina en las últimas décadas y refleja la eficaz proyección de un notable ejercicio académico, evidencia la vitalidad intelectual y capacidad de reflexión sobre los problemas nacionales, característica que lo ha convertido en un proyecto particularmente productivo.

文化保存、发展和传播项目是近几十年来该领域最杰出的项目,它反映了对出色学术活动的有效规划,对国家有关问题的思考上显现了丰富的智慧和力,这使它取得了特别突出的成果。

Los debates que celebramos sobre el terreno y con los representantes especiales nos demostraron a todos la importancia y la vitalidad de la labor que se realiza en el África occidental y a diario, lo que demuestra por qué las Naciones Unidas son fundamentales para el desarrollo y el progreso pacífico de esa región.

那里,我们进行讨论,与特别代表进行讨论,这些讨论向我们所有人显示了正西非开展的工作和日复一日做出的努力的重要性和活力,明确显示了联合国对西非发展与和平进步的至关重要作用。

También se propone crear sinergias entre los tres países promoviendo la coordinación subregional, aprovechando las mejores prácticas extraídas de actividades de desarrollo concluidas satisfactoriamente en otras regiones y dando mayor visibilidad a las medidas que han obtenido resultados positivos en la reactivación del espíritu comunitario y la vitalidad de la economía, con miras a fomentar un mayor compromiso por parte de los donantes con la causa de la recuperación de Chernobyl.

它还打算使这三个国家发挥协同作用,办法是促进次区域协调、利用其他区有关成功发展的最佳做法、高度宣传那些够恢复社区精神和经济活力的措施,以鼓励捐助者对切尔诺贝利复原事业作出更大的承诺。

La evaluación ofreció una oportunidad al UNICEF y sus asociados para evaluar conjuntamente la vitalidad de la estrategia de empoderamiento de la familia como un nuevo concepto para lograr diversos resultados: el empoderamiento de las familias y comunidades; el ensayo de modelos de aspectos operacionales de programas nacionales antes de su consolidación; el fomento de la capacidad de las instituciones de contraparte a nivel nacional y subnacional; y la cooperación intersectorial entre los programas sectoriales apoyados por el UNICEF y las instituciones nacionales de contraparte.

这次评价使儿童基金会及其合作伙伴有机会联合评估家庭增战略这一新概念达成以下几种结果的力:增强家庭与社区的力;巩固国家方案之前试验其运作方面的模式;国家及国家以下各级对应方的力建设;儿童基金会支助的部门方案与对应方之间的部门间合作。

La chica está dotada de vitalidades.

小女孩活力四射

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vitalidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


请愿书, 请战, 请战书, 请准时出席, 请酌修改, 请自便, 请罪, 请坐, , 庆典,

相似单词


vita-, vitáceo, vital, vitalicio, vitalicista, vitalidad, vitalismo, vitalista, vitalizante, vitalizar,

f.

1.生命力.
2.根本性, 至关重要性.
3.活力:

dotado de una gran ~ 充活力.

欧 路 软 件
助记
vital(adj. 生命;根本;充活力)+ -idad(名词后缀,表性质等)
词根
viv-/vit- 生命,生活
派生

近义词
energía,  dinamismo,  brío,  salud,  sanidad,  viveza,  estilo deslumbrante,  fibra,  impetuosidad,  intensidad,  salud humana,  temple,  vigor,  vivacidad,  enjundia,  ímpetu,  ñeque

反义词
endeblez,  debilidad extrema,  desfallecimiento,  excesiva debilidad,  debilidad,  desmadejamiento,  flaqueza,  fragilidad,  poca fuerza,  poca solidez,  encanijamiento,  languidez,  vulnerabilidad

联想词
frescura凉爽;dinamismo力本论;energía效力;fuerza力;alegría高兴,快乐,欢喜;vital生命;espontaneidad自然性,自发性;solidez坚固,牢固,稳固;desbordante;plenitud全;lucidez光亮;

Dicho enfoque asegurará la vitalidad y la longevidad del régimen de no proliferación.

此类方针将确保不扩散体制活力和长久性。

Las Naciones Unidas enfrentan una seria situación en este momento y necesitan esa vitalidad.

联合国目前正面临严峻形势,我们需要他们帮助

La propia vitalidad del sector empresarial radica en el crecimiento.

企业部门根本活力就是增长。

El Oriente Medio, en particular Palestina, lleva muchos decenios sin gozar de estabilidad, a pesar de la vitalidad y la importancia de la región.

几十年来,中东特别是巴勒斯坦一直没有宁日,尽管该活力且具有非常重要位。

Por un lado, los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas han conservado su vitalidad y su gran pertinencia hasta nuestros días.

一方面,《联合国宪章》所载宗旨和原则在今天依然保持着强大生命力

De todas las categorías de tratados examinados en el presente estudio, los relativos al DIH presentan el más alto historial de vitalidad continuada durante un conflicto armado.

本研究讨论各种条约中,国际人道主义法历来最能在武装冲突期间继续生效

Nuestro profundo sentimiento de pérdida y dolor no sólo es hacia las muchas víctimas y sus familias sino también hacia la vitalidad y los talentos que el mundo entero perdió.

我们不仅对许多及其家属,而且也对全世界失去活力和才智,感到巨大损失和悲伤。

A fin de mejorar la actuación profesional, aumentar la eficiencia, mantener la vitalidad de la fuerza de trabajo y atender las necesidades operacionales de la Organización, los nombramientos continuos deberán reemplazar gradualmente los contratos permanentes.

为了提高业绩,增强效率,保持工作人员队伍活力足本组织业务需求,连续任用应逐步取代长期合同。

El incumplimiento de las obligaciones asumidas en virtud de los diversos instrumentos de no proliferación representa una amenaza muy grave para la integridad y la vitalidad del sistema de control de armamentos en su conjunto.

如不遵守根据各项不扩散文书承担义务,整个军控制度整和生命力就将到极大威胁。

Para seguir fortaleciendo sus actividades, es preciso que la Universidad de las Naciones Unidas no sólo adopte medidas en ese sentido, sino también que capte la atención de los Estados Miembros y que éstos le hagan cobrar una nueva vitalidad.

为了进一步加强自己活动,联合国大学不仅应在这方面采取一些相应措施,而且还应吸引会员国注意,让会员国给联合国大学注入新活力

Por otro lado, los cambios radicales que se han producido en la situación internacional significan que las Naciones Unidas sólo pueden conservar su vitalidad y asumir una función más importante en los asuntos internacionales si se emprenden las reformas necesarias.

另一方面,由于国际形势发生重大变化,联合国只有进行必要改革,才能继续保持勃勃生机,在国际事务中发挥更大作用。

La CAMD está dispuesta por su parte a colaborar con el ACNUR y los demás organismos de las Naciones Unidas para asegurar la vitalidad y la integridad de las instituciones de protección internacional con arreglo a los valores y principios de las Naciones Unidas.

南部非洲发展共同体决心根据联合国价值观和原则与难民事务高级专员办事处和联合国其他机构合作,确保各国际保护难民机构活力和廉洁。

Todos los Miembros de las Naciones Unidas tienen depositadas muchas esperanzas en la cumbre de septiembre y están deseando que se logren resultados positivos en la reforma general de las Naciones Unidas, de manera que la Organización pueda mantener su vitalidad y renovar su gloria.

全体会员国都对9月首脑会寄予厚望,期待联合国整体改革取得成果,以使联合国生机永驻、再创辉煌。

Según este Grupo, presidido por el ex Presidente del Brasil Fernando Henrique Cardoso, la participación de la sociedad civil no es una amenaza para los gobiernos sino, más bien, un instrumento muy poderoso para dar nueva vitalidad a las políticas nacionales en pro del bienestar de la población.

根据由巴西前总统费尔南多·恩里克·卡多佐担任主席知名人士小组说法,民间社会参与不是对各国政府一个威胁,而是为国内政策和人民福祉注入新活力强有力途径。

Proyecto que ha sido el más importante en esa disciplina en las últimas décadas y refleja la eficaz proyección de un notable ejercicio académico, evidencia la vitalidad intelectual y capacidad de reflexión sobre los problemas nacionales, característica que lo ha convertido en un proyecto particularmente productivo.

文化保存、发展和传播项目是近几十年来该领域最杰出项目,它反映了对出色学术活动有效规划,在对国家有关问题思考上显现了丰富智慧和能力,这使它取得了特别突出成果。

Los debates que celebramos sobre el terreno y con los representantes especiales nos demostraron a todos la importancia y la vitalidad de la labor que se realiza en el África occidental y a diario, lo que demuestra por qué las Naciones Unidas son fundamentales para el desarrollo y el progreso pacífico de esa región.

在那里,我们在实进行讨论,与特别代表进行讨论,这些讨论向我们所有人显示了正在西非开展工作和日复一日做出努力重要性和活力,明确显示了联合国对西非发展与和平进步至关重要作用。

También se propone crear sinergias entre los tres países promoviendo la coordinación subregional, aprovechando las mejores prácticas extraídas de actividades de desarrollo concluidas satisfactoriamente en otras regiones y dando mayor visibilidad a las medidas que han obtenido resultados positivos en la reactivación del espíritu comunitario y la vitalidad de la economía, con miras a fomentar un mayor compromiso por parte de los donantes con la causa de la recuperación de Chernobyl.

它还打算使这三个国家发挥协同作用,办法是促进次区域协调、利用其他区有关成功发展最佳做法、高度宣传那些能够恢复社区精神和经济活力措施,以鼓励捐助对切尔诺贝利复原事业作出更大承诺。

La evaluación ofreció una oportunidad al UNICEF y sus asociados para evaluar conjuntamente la vitalidad de la estrategia de empoderamiento de la familia como un nuevo concepto para lograr diversos resultados: el empoderamiento de las familias y comunidades; el ensayo de modelos de aspectos operacionales de programas nacionales antes de su consolidación; el fomento de la capacidad de las instituciones de contraparte a nivel nacional y subnacional; y la cooperación intersectorial entre los programas sectoriales apoyados por el UNICEF y las instituciones nacionales de contraparte.

这次评价使儿童基金会及其合作伙伴有机会联合评估家庭增能战略这一新概念达成以下几种结果能力:增强家庭与社区能力;在巩固国家方案之前试验其运作方面模式;国家及国家以下各级对应方能力建设;儿童基金会支助部门方案与对应方之间部门间合作。

La chica está dotada de vitalidades.

小女孩活力四射

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vitalidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


穷尽, 穷开心, 穷苦, 穷苦的, 穷困, 穷困的, 穷困潦倒的, 穷忙, 穷人, 穷日子,

相似单词


vita-, vitáceo, vital, vitalicio, vitalicista, vitalidad, vitalismo, vitalista, vitalizante, vitalizar,