西语助手
  • 关闭

tr.

1.使有效, 使生效.
2.使坚实牢靠.
Es helper cop yright
派生

近义词
legalizar,  convalidar,  refrendar,  autenticar,  confirmar,  ratificar,  certificar,  dar el visto bueno a,  establecer,  autorizar,  constituir en ley,  dar crédito a,  dar validez a,  decretar,  endosar,  formalizar,  implementar,  legitimar,  adverar,  autentificar,  estatuir,  homologar,  promulgar

反义词
invalidar,  anular,  revocar,  rescindir,  derogar,  abrogar,  anular legalmente,  casar,  nulificar,  restar validez a,  infirmar,  suspender,  abolir,  cancelar,  dejar sin efecto,  hacer inefectivo,  vetar,  desmandar,  inhabilitar

联想词
verificar检验;validación有效;certificar证明;corroborar证实;confirmar证实;evaluar定价;legitimar使合法;registrar检查;demostrar证明;fundamentar打地基;ratificar批准;

Los tribunales municipales no deben validar las ventas ilegales.

市镇法庭批准非法出售。

Cuarenta y nueve países Partes africanos presentaron sus proyectos de informes nacionales o informes nacionales validados.

49个非洲国家缔约方提交了其国家报告草案和/或审定国家报告

Los estudios validaron que los criterios internacionales establecidos por la OMS son correctos para considerar que existe un riesgo mínimo.

这些研究证实,根据世界旅游组织确定国际标准,此种危险实际上很小。

Esas redes puede utilizarse también para complementar y validar la información de los países relativa a la eficacia de los insecticidas.

这些网络也可用来补充和确认各国有关杀虫剂效力信息。

También hubo que decidir el contenido de las preguntas y definir un sistema para validar y evaluar la relevancia de las respuestas.

还必须确定这些问题一个鉴定和评估各项答复相关性文书。

El carácter representativo de la Asamblea General valida y refuerza los compromisos que asumimos como Estados Miembros respecto de los objetivos del proyecto de resolución.

大会代表性证实并加强了我们会员国对决议草案各项目标承诺。

De las 179 instituciones de microfinanzas validadas en Asia, 144 se hallan en el Asia meridional, y la mitad de ellas en Bangladesh solamente.

在亚洲179个确认小额供资机中,南亚有144个,其中仅孟加拉国就占了一半。

Además, las estimaciones de pérdidas de recursos no están validadas, ni siquiera con descripciones anecdóticas de mortalidad de peces en el momento de los supuestos daños.

此外,没有对资源损失估计加以证实甚至没有粗略描述所称损害发生之时鱼死亡情况。

Al mismo tiempo, el Grupo concordaba en que era necesario validar con más detenimiento los hechos y los análisis para que la Junta apoyara sus recomendaciones.

同时,机间采购工作组同意,联检组必须进一步核实事实并作出进一步分析,以便佐证它建议。

Las recomendaciones restantes están siendo validadas progresivamente por la Junta de Auditores como introducción a su auditoría de los estados financieros del PNUD para el actual bienio.

审计委员会正在逐项验证其余各项,作为其审计开发计划署现两年期财务报表前奏。

Según los recursos de que se dispusiera, la secretaría prestó apoyo al proceso de adhesión, a las actividades de sensibilización y a las reuniones para validar los PAN.

秘书处根据现有资源情况支助了加入进程、提高意识和国家行动方案审定会议。

Es necesario validar la información que se ha obtenido mediante los instrumentos de evaluación (encuestas de organizaciones estatales y entrevistas con grupos cívicos y otros interesados), verificándola con otros documentos y fuentes.

利用评估工具-对政府组织进行大量调查,与公民团体和其他利益有关者进行谈话——收集资料需要经过与其他文件和其他来源进行交叉验证。

Los Estados tienen opiniones contrapuestas sobre la cuestión del terrorismo y los intereses políticos particulares comprometen gravemente la formulación de una garantía universal contra el terrorismo y validan las acciones de los culpables.

各国对恐怖行为继续持有冲突看法,自私政治利益严重妨碍形成反恐全球保证,同时也会使犯罪分子行为合法化

En el Afganistán, los funcionarios judiciales desempeñan una función de arbitraje en las disputas y ejercen simultáneamente de administradores de tierras, expidiendo y validando documentos de titularidad y manteniendo registros de las propiedades.

在阿富汗,司法官员在仲裁纠纷同时还担任土地管理者,签发和核定产权文件以及保存所有权记录。

Las listas transmitidas por las Naciones Unidas han sido actualizadas por el Banco Central de los Estados de África Occidental y validadas por el Consejo de Ministros de la Unión Económica y Monetaria.

西非国家中央银行(西非银行)已更新联合国提供清单,并得到西非经货联盟部长理事会批准

Señaló que no se había exigido a las organizaciones del régimen común que volvieran a clasificar todos los puestos al promulgarse la nueva norma, pues se había registrado una alta tasa de confirmación al validarla.

她指出,新标准颁布后,没有要求共同制度各组织改叙所有员额,因为在鉴定标准时发现相符率很高

Como instrumento de apoyo a la aplicación de los PAN, los SID permiten distribuir datos seleccionados, validados y presentados en formatos accesibles para el conjunto de agentes que participan en la lucha contra la desertificación.

这些用来支持实施国家行动方案工具使得可以传递以可检索格式证实和显示、所有荒漠化防治活动参与人选定信息。

También se está trabajando para validar nuestro sistema de adquisiciones a fin de que responda a las normas mundiales más elevadas y para elaborar una orientación normativa para aceptar bienes y servicios facilitados en forma gratuita.

此外,目前正着手检验我们采购制度,确保它符合最高全面标准,并制定免费提供货物和服务政策准则。

Como instrumento de apoyo a la ejecución de los PAN, los SID permiten distribuir datos seleccionados, validados y presentados en formatos accesibles para el conjunto de los agentes que participan en la lucha contra la desertificación.

这些用来支持实施国家行动方案工具使得可以传递以可检索格式证实和显示、所有荒漠化防治活动参与人选定信息。

Los resultados de la evaluación serán validados por un interventor externo a fin de determinar el grado de cumplimiento de las normas y prácticas recomendadas y formular recomendaciones para mejorar el Servicio de Auditoría del ACNUR.

评估结果将由一位外部审查员确认有效,以确定遵守建议标准和做法程度,并为加强难民署审计处提出建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 validar 的西班牙语例句

用户正在搜索


笑靥, 笑逐颜开, , 效法, 效仿, 效果, 效果不好的, 效果不显, 效劳, 效力,

相似单词


valía, valíate, valichú, validación, válidamente, validar, validez, valido, válido, valiente,

tr.

1.有效, 生效.
2.坚实牢靠.
Es helper cop yright
派生

近义词
legalizar,  convalidar,  refrendar,  autenticar,  confirmar,  ratificar,  certificar,  dar el visto bueno a,  establecer,  autorizar,  constituir en ley,  dar crédito a,  dar validez a,  decretar,  endosar,  formalizar,  implementar,  legitimar,  adverar,  autentificar,  estatuir,  homologar,  promulgar

反义词
invalidar,  anular,  revocar,  rescindir,  derogar,  abrogar,  anular legalmente,  casar,  nulificar,  restar validez a,  infirmar,  suspender,  abolir,  cancelar,  dejar sin efecto,  hacer inefectivo,  vetar,  desmandar,  inhabilitar

联想词
verificar检验;validación有效;certificar证明;corroborar证实;confirmar证实;evaluar定价;legitimar合法;registrar检查;demostrar证明;fundamentar打地基;ratificar批准;

Los tribunales municipales no deben validar las ventas ilegales.

市镇法庭批准非法出售。

Cuarenta y nueve países Partes africanos presentaron sus proyectos de informes nacionales o informes nacionales validados.

49个非洲家缔约方提交了其家报告草案和/或审定家报告

Los estudios validaron que los criterios internacionales establecidos por la OMS son correctos para considerar que existe un riesgo mínimo.

这些研究证实,根据世界旅游组织确定的际标准,此种危险实际上很小。

Esas redes puede utilizarse también para complementar y validar la información de los países relativa a la eficacia de los insecticidas.

这些网络也可用来补充和确认有关杀虫剂效力的信息。

También hubo que decidir el contenido de las preguntas y definir un sistema para validar y evaluar la relevancia de las respuestas.

还必须确定这些问题的内容,构筑一个鉴定和评估各项答复相关性的文书。

El carácter representativo de la Asamblea General valida y refuerza los compromisos que asumimos como Estados Miembros respecto de los objetivos del proyecto de resolución.

大会的代表性证实强了我们会员对决议草案各项目标的承诺。

De las 179 instituciones de microfinanzas validadas en Asia, 144 se hallan en el Asia meridional, y la mitad de ellas en Bangladesh solamente.

在亚洲179个确认的小额供资机构中,南亚有144个,其中仅孟就占了一半。

Además, las estimaciones de pérdidas de recursos no están validadas, ni siquiera con descripciones anecdóticas de mortalidad de peces en el momento de los supuestos daños.

此外,没有对资源损失的估计证实甚至没有粗略描述所称损害发生之时鱼的死亡情况。

Al mismo tiempo, el Grupo concordaba en que era necesario validar con más detenimiento los hechos y los análisis para que la Junta apoyara sus recomendaciones.

同时,机构间采购工作组同意,联检组必须进一步核实事实并作出进一步的分析,以便佐证它的建议。

Las recomendaciones restantes están siendo validadas progresivamente por la Junta de Auditores como introducción a su auditoría de los estados financieros del PNUD para el actual bienio.

审计委员会正在逐项验证其余各项,作为其审计开发计划署现两年期财务报表的前奏。

Según los recursos de que se dispusiera, la secretaría prestó apoyo al proceso de adhesión, a las actividades de sensibilización y a las reuniones para validar los PAN.

秘书处根据现有资源情况支助了入进程、提高意识和家行动方案审定会议。

Es necesario validar la información que se ha obtenido mediante los instrumentos de evaluación (encuestas de organizaciones estatales y entrevistas con grupos cívicos y otros interesados), verificándola con otros documentos y fuentes.

利用评估工具-对政府组织进行的大量调查,与公民团体和其他利益有关者进行谈话——收集的资料需要经过与其他文件和其他来源进行交叉验证。

Los Estados tienen opiniones contrapuestas sobre la cuestión del terrorismo y los intereses políticos particulares comprometen gravemente la formulación de una garantía universal contra el terrorismo y validan las acciones de los culpables.

对恐怖行为继续持有冲突的看法,自私的政治利益严重妨碍形成反恐的全球证,同时也会犯罪分子的行为合法化

En el Afganistán, los funcionarios judiciales desempeñan una función de arbitraje en las disputas y ejercen simultáneamente de administradores de tierras, expidiendo y validando documentos de titularidad y manteniendo registros de las propiedades.

在阿富汗,司法官员在仲裁纠纷的同时还担任土地管理者,签发和核定产权文件以及存所有权记录。

Las listas transmitidas por las Naciones Unidas han sido actualizadas por el Banco Central de los Estados de África Occidental y validadas por el Consejo de Ministros de la Unión Económica y Monetaria.

西非家中央银行(西非银行)已更新联合提供的清单,并得到西非经货联盟部长理事会批准

Señaló que no se había exigido a las organizaciones del régimen común que volvieran a clasificar todos los puestos al promulgarse la nueva norma, pues se había registrado una alta tasa de confirmación al validarla.

她指出,新标准颁布后,没有要求共同制度各组织改叙所有员额,因为在鉴定标准时发现相符率很高

Como instrumento de apoyo a la aplicación de los PAN, los SID permiten distribuir datos seleccionados, validados y presentados en formatos accesibles para el conjunto de agentes que participan en la lucha contra la desertificación.

这些用来支持实施家行动方案的工具得可以传递以可检索的格式证实和显示的、所有荒漠化防治活动参与人的选定信息。

También se está trabajando para validar nuestro sistema de adquisiciones a fin de que responda a las normas mundiales más elevadas y para elaborar una orientación normativa para aceptar bienes y servicios facilitados en forma gratuita.

此外,目前正着手检验我们的采购制度,确它符合最高全面标准,并制定免费提供货物和服务的政策准则。

Como instrumento de apoyo a la ejecución de los PAN, los SID permiten distribuir datos seleccionados, validados y presentados en formatos accesibles para el conjunto de los agentes que participan en la lucha contra la desertificación.

这些用来支持实施家行动方案的工具得可以传递以可检索的格式证实和显示的、所有荒漠化防治活动参与人的选定信息。

Los resultados de la evaluación serán validados por un interventor externo a fin de determinar el grado de cumplimiento de las normas y prácticas recomendadas y formular recomendaciones para mejorar el Servicio de Auditoría del ACNUR.

评估的结果将由一位外部审查员确认有效,以确定遵守建议的标准和做法的程度,并为强难民署审计处提出建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 validar 的西班牙语例句

用户正在搜索


效应, 效用, 效尤, 效忠, 效忠宣誓, , 啸聚, , 些个, 些微,

相似单词


valía, valíate, valichú, validación, válidamente, validar, validez, valido, válido, valiente,

tr.

1.使有效, 使生效.
2.使坚实牢靠.
Es helper cop yright
派生

近义词
legalizar,  convalidar,  refrendar,  autenticar,  confirmar,  ratificar,  certificar,  dar el visto bueno a,  establecer,  autorizar,  constituir en ley,  dar crédito a,  dar validez a,  decretar,  endosar,  formalizar,  implementar,  legitimar,  adverar,  autentificar,  estatuir,  homologar,  promulgar

反义词
invalidar,  anular,  revocar,  rescindir,  derogar,  abrogar,  anular legalmente,  casar,  nulificar,  restar validez a,  infirmar,  suspender,  abolir,  cancelar,  dejar sin efecto,  hacer inefectivo,  vetar,  desmandar,  inhabilitar

联想词
verificar检验;validación有效;certificar证明;corroborar证实;confirmar证实;evaluar;legitimar使合法;registrar检查;demostrar证明;fundamentar打地基;ratificar批准;

Los tribunales municipales no deben validar las ventas ilegales.

市镇法庭批准非法出售。

Cuarenta y nueve países Partes africanos presentaron sus proyectos de informes nacionales o informes nacionales validados.

49个非洲国家缔约方提交了其国家报告草案和/或审定国家报告

Los estudios validaron que los criterios internacionales establecidos por la OMS son correctos para considerar que existe un riesgo mínimo.

这些研究证实,根据世界旅游组织确定国际标准,此种危险实际上很小。

Esas redes puede utilizarse también para complementar y validar la información de los países relativa a la eficacia de los insecticidas.

这些网络也可用来补充和确认各国有杀虫剂效力信息。

También hubo que decidir el contenido de las preguntas y definir un sistema para validar y evaluar la relevancia de las respuestas.

还必须确定这些问题内容,构筑一个鉴定和评估各项答复相文书。

El carácter representativo de la Asamblea General valida y refuerza los compromisos que asumimos como Estados Miembros respecto de los objetivos del proyecto de resolución.

大会代表证实并加强了我们会员国对决议草案各项目标承诺。

De las 179 instituciones de microfinanzas validadas en Asia, 144 se hallan en el Asia meridional, y la mitad de ellas en Bangladesh solamente.

在亚洲179个确认小额供资机构中,南亚有144个,其中仅孟加拉国就占了一半。

Además, las estimaciones de pérdidas de recursos no están validadas, ni siquiera con descripciones anecdóticas de mortalidad de peces en el momento de los supuestos daños.

此外,没有对资源损失估计加以证实甚至没有粗略描述所称损害发生之时鱼死亡情况。

Al mismo tiempo, el Grupo concordaba en que era necesario validar con más detenimiento los hechos y los análisis para que la Junta apoyara sus recomendaciones.

同时,机构间采购工作组同意,联检组必须进一步核实事实并作出进一步分析,以便佐证它建议。

Las recomendaciones restantes están siendo validadas progresivamente por la Junta de Auditores como introducción a su auditoría de los estados financieros del PNUD para el actual bienio.

审计委员会正在逐项验证其余各项,作为其审计开发计划署现两年期财务报表前奏。

Según los recursos de que se dispusiera, la secretaría prestó apoyo al proceso de adhesión, a las actividades de sensibilización y a las reuniones para validar los PAN.

秘书处根据现有资源情况支助了加入进程、提高意识和国家行动方案审定会议。

Es necesario validar la información que se ha obtenido mediante los instrumentos de evaluación (encuestas de organizaciones estatales y entrevistas con grupos cívicos y otros interesados), verificándola con otros documentos y fuentes.

利用评估工具-对政府组织进行大量调查,与公民团体和其他利益有者进行谈话——收集资料需要经过与其他文件和其他来源进行交叉验证。

Los Estados tienen opiniones contrapuestas sobre la cuestión del terrorismo y los intereses políticos particulares comprometen gravemente la formulación de una garantía universal contra el terrorismo y validan las acciones de los culpables.

各国对恐怖行为继续持有冲突看法,自私政治利益严重妨碍形成反恐全球保证,同时也会使犯罪分子行为合法化

En el Afganistán, los funcionarios judiciales desempeñan una función de arbitraje en las disputas y ejercen simultáneamente de administradores de tierras, expidiendo y validando documentos de titularidad y manteniendo registros de las propiedades.

在阿富汗,司法官员在仲裁纠纷同时还担任土地管理者,签发和核定产权文件以及保存所有权记录。

Las listas transmitidas por las Naciones Unidas han sido actualizadas por el Banco Central de los Estados de África Occidental y validadas por el Consejo de Ministros de la Unión Económica y Monetaria.

西非国家中央银行(西非银行)已更新联合国提供清单,并得到西非经货联盟部长理事会批准

Señaló que no se había exigido a las organizaciones del régimen común que volvieran a clasificar todos los puestos al promulgarse la nueva norma, pues se había registrado una alta tasa de confirmación al validarla.

她指出,新标准颁布后,没有要求共同制度各组织改叙所有员额,因为在鉴定标准时发现相符率很高

Como instrumento de apoyo a la aplicación de los PAN, los SID permiten distribuir datos seleccionados, validados y presentados en formatos accesibles para el conjunto de agentes que participan en la lucha contra la desertificación.

这些用来支持实施国家行动方案工具使得可以传递以可检索格式证实和显示、所有荒漠化防治活动参与人选定信息。

También se está trabajando para validar nuestro sistema de adquisiciones a fin de que responda a las normas mundiales más elevadas y para elaborar una orientación normativa para aceptar bienes y servicios facilitados en forma gratuita.

此外,目前正着手检验我们采购制度,确保它符合最高全面标准,并制定免费提供货物和服务政策准则。

Como instrumento de apoyo a la ejecución de los PAN, los SID permiten distribuir datos seleccionados, validados y presentados en formatos accesibles para el conjunto de los agentes que participan en la lucha contra la desertificación.

这些用来支持实施国家行动方案工具使得可以传递以可检索格式证实和显示、所有荒漠化防治活动参与人选定信息。

Los resultados de la evaluación serán validados por un interventor externo a fin de determinar el grado de cumplimiento de las normas y prácticas recomendadas y formular recomendaciones para mejorar el Servicio de Auditoría del ACNUR.

评估结果将由一位外部审查员确认有效,以确定遵守建议标准和做法程度,并为加强难民署审计处提出建议。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 validar 的西班牙语例句

用户正在搜索


歇班, 歇顶, 歇乏, 歇工, 歇肩, 歇脚, 歇凉, 歇气, 歇晌, 歇手,

相似单词


valía, valíate, valichú, validación, válidamente, validar, validez, valido, válido, valiente,

tr.

1.使有效, 使生效.
2.使坚实牢靠.
Es helper cop yright
派生

近义词
legalizar,  convalidar,  refrendar,  autenticar,  confirmar,  ratificar,  certificar,  dar el visto bueno a,  establecer,  autorizar,  constituir en ley,  dar crédito a,  dar validez a,  decretar,  endosar,  formalizar,  implementar,  legitimar,  adverar,  autentificar,  estatuir,  homologar,  promulgar

反义词
invalidar,  anular,  revocar,  rescindir,  derogar,  abrogar,  anular legalmente,  casar,  nulificar,  restar validez a,  infirmar,  suspender,  abolir,  cancelar,  dejar sin efecto,  hacer inefectivo,  vetar,  desmandar,  inhabilitar

verificar检验;validación有效;certificar证明;corroborar证实;confirmar证实;evaluar定价;legitimar使合法;registrar检查;demostrar证明;fundamentar打地基;ratificar批准;

Los tribunales municipales no deben validar las ventas ilegales.

市镇法庭批准非法出售。

Cuarenta y nueve países Partes africanos presentaron sus proyectos de informes nacionales o informes nacionales validados.

49个非洲国家缔约方提交了其国家报草案和/或审定的国家报

Los estudios validaron que los criterios internacionales establecidos por la OMS son correctos para considerar que existe un riesgo mínimo.

研究证实,根据世界旅游组织确定的国际标准,此种危险实际上很小。

Esas redes puede utilizarse también para complementar y validar la información de los países relativa a la eficacia de los insecticidas.

网络也可用来补充和确认各国有关杀虫剂效力的信息。

También hubo que decidir el contenido de las preguntas y definir un sistema para validar y evaluar la relevancia de las respuestas.

还必须确定问题的内容,构筑一个鉴定和评估各项答复相关性的文书。

El carácter representativo de la Asamblea General valida y refuerza los compromisos que asumimos como Estados Miembros respecto de los objetivos del proyecto de resolución.

大会的代表性证实并加强了我们会员国对决议草案各项目标的承诺。

De las 179 instituciones de microfinanzas validadas en Asia, 144 se hallan en el Asia meridional, y la mitad de ellas en Bangladesh solamente.

在亚洲179个确认的小额供资机构中,南亚有144个,其中仅孟加拉国就占了一半。

Además, las estimaciones de pérdidas de recursos no están validadas, ni siquiera con descripciones anecdóticas de mortalidad de peces en el momento de los supuestos daños.

此外,没有对资源损失的估计加以证实甚至没有粗略描述所称损害发生之时鱼的死亡情况。

Al mismo tiempo, el Grupo concordaba en que era necesario validar con más detenimiento los hechos y los análisis para que la Junta apoyara sus recomendaciones.

同时,机构间采购工作组同意,检组必须进一步核实事实并作出进一步的分析,以便佐证它的建议。

Las recomendaciones restantes están siendo validadas progresivamente por la Junta de Auditores como introducción a su auditoría de los estados financieros del PNUD para el actual bienio.

审计委员会正在逐项验证其余各项,作为其审计开发计划署现两年期财务报表的前奏。

Según los recursos de que se dispusiera, la secretaría prestó apoyo al proceso de adhesión, a las actividades de sensibilización y a las reuniones para validar los PAN.

秘书处根据现有资源情况支助了加入进程、提高意识和国家行动方案审定会议。

Es necesario validar la información que se ha obtenido mediante los instrumentos de evaluación (encuestas de organizaciones estatales y entrevistas con grupos cívicos y otros interesados), verificándola con otros documentos y fuentes.

利用评估工具-对政府组织进行的大量调查,与公民团体和其他利益有关者进行谈话——收集的资料需要经过与其他文件和其他来源进行交叉验证。

Los Estados tienen opiniones contrapuestas sobre la cuestión del terrorismo y los intereses políticos particulares comprometen gravemente la formulación de una garantía universal contra el terrorismo y validan las acciones de los culpables.

各国对恐怖行为继续持有冲突的看法,自私的政治利益严重妨碍形成反恐的全球保证,同时也会使犯罪分子的行为合法化

En el Afganistán, los funcionarios judiciales desempeñan una función de arbitraje en las disputas y ejercen simultáneamente de administradores de tierras, expidiendo y validando documentos de titularidad y manteniendo registros de las propiedades.

在阿富汗,司法官员在仲裁纠纷的同时还担任土地管理者,签发和核定产权文件以及保存所有权记录。

Las listas transmitidas por las Naciones Unidas han sido actualizadas por el Banco Central de los Estados de África Occidental y validadas por el Consejo de Ministros de la Unión Económica y Monetaria.

西非国家中央银行(西非银行)已更新合国提供的清单,并得到西非经货盟部长理事会批准

Señaló que no se había exigido a las organizaciones del régimen común que volvieran a clasificar todos los puestos al promulgarse la nueva norma, pues se había registrado una alta tasa de confirmación al validarla.

她指出,新标准颁布后,没有要求共同制度各组织改叙所有员额,因为在鉴定标准时发现相符率很高

Como instrumento de apoyo a la aplicación de los PAN, los SID permiten distribuir datos seleccionados, validados y presentados en formatos accesibles para el conjunto de agentes que participan en la lucha contra la desertificación.

用来支持实施国家行动方案的工具使得可以传递以可检索的格式证实和显示的、所有荒漠化防治活动参与人的选定信息。

También se está trabajando para validar nuestro sistema de adquisiciones a fin de que responda a las normas mundiales más elevadas y para elaborar una orientación normativa para aceptar bienes y servicios facilitados en forma gratuita.

此外,目前正着手检验我们的采购制度,确保它符合最高全面标准,并制定免费提供货物和服务的政策准则。

Como instrumento de apoyo a la ejecución de los PAN, los SID permiten distribuir datos seleccionados, validados y presentados en formatos accesibles para el conjunto de los agentes que participan en la lucha contra la desertificación.

用来支持实施国家行动方案的工具使得可以传递以可检索的格式证实和显示的、所有荒漠化防治活动参与人的选定信息。

Los resultados de la evaluación serán validados por un interventor externo a fin de determinar el grado de cumplimiento de las normas y prácticas recomendadas y formular recomendaciones para mejorar el Servicio de Auditoría del ACNUR.

评估的结果将由一位外部审查员确认有效,以确定遵守建议的标准和做法的程度,并为加强难民署审计处提出建议。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 validar 的西班牙语例句

用户正在搜索


歇荫, , 蝎虎, 蝎子, , 协办, 协定, 协会, 协会成员, 协会会址,

相似单词


valía, valíate, valichú, validación, válidamente, validar, validez, valido, válido, valiente,

tr.

1.使有效, 使生效.
2.使坚实牢.
Es helper cop yright
派生

近义词
legalizar,  convalidar,  refrendar,  autenticar,  confirmar,  ratificar,  certificar,  dar el visto bueno a,  establecer,  autorizar,  constituir en ley,  dar crédito a,  dar validez a,  decretar,  endosar,  formalizar,  implementar,  legitimar,  adverar,  autentificar,  estatuir,  homologar,  promulgar

反义词
invalidar,  anular,  revocar,  rescindir,  derogar,  abrogar,  anular legalmente,  casar,  nulificar,  restar validez a,  infirmar,  suspender,  abolir,  cancelar,  dejar sin efecto,  hacer inefectivo,  vetar,  desmandar,  inhabilitar

联想词
verificar检验;validación有效;certificar证明;corroborar证实;confirmar证实;evaluar定价;legitimar使合法;registrar检查;demostrar证明;fundamentar打地基;ratificar批准;

Los tribunales municipales no deben validar las ventas ilegales.

市镇法庭批准非法出售。

Cuarenta y nueve países Partes africanos presentaron sus proyectos de informes nacionales o informes nacionales validados.

49个非洲国家缔约方提交了其国家报告草案和/或审定国家报告

Los estudios validaron que los criterios internacionales establecidos por la OMS son correctos para considerar que existe un riesgo mínimo.

这些研究证实,根据世界旅游组织确定国际标准,此种危险实际上很小。

Esas redes puede utilizarse también para complementar y validar la información de los países relativa a la eficacia de los insecticidas.

这些网络也可用来补充和确认各国有关杀虫剂效力信息。

También hubo que decidir el contenido de las preguntas y definir un sistema para validar y evaluar la relevancia de las respuestas.

还必须确定这些问题内容,构筑一个鉴定和评估各项关性文书。

El carácter representativo de la Asamblea General valida y refuerza los compromisos que asumimos como Estados Miembros respecto de los objetivos del proyecto de resolución.

大会代表性证实并加强了我们会员国对决议草案各项目标承诺。

De las 179 instituciones de microfinanzas validadas en Asia, 144 se hallan en el Asia meridional, y la mitad de ellas en Bangladesh solamente.

在亚洲179个确认小额供资机构中,南亚有144个,其中仅孟加拉国就占了一半。

Además, las estimaciones de pérdidas de recursos no están validadas, ni siquiera con descripciones anecdóticas de mortalidad de peces en el momento de los supuestos daños.

此外,没有对资源损失估计加以证实甚至没有粗略描述所称损害发生之时鱼死亡情况。

Al mismo tiempo, el Grupo concordaba en que era necesario validar con más detenimiento los hechos y los análisis para que la Junta apoyara sus recomendaciones.

同时,机构间采购工作组同意,联检组必须进一步核实事实并作出进一步分析,以便佐证它建议。

Las recomendaciones restantes están siendo validadas progresivamente por la Junta de Auditores como introducción a su auditoría de los estados financieros del PNUD para el actual bienio.

审计委员会正在逐项验证其余各项,作为其审计开发计划署现两年期财务报表前奏。

Según los recursos de que se dispusiera, la secretaría prestó apoyo al proceso de adhesión, a las actividades de sensibilización y a las reuniones para validar los PAN.

秘书处根据现有资源情况支助了加入进程、提高意识和国家行动方案审定会议。

Es necesario validar la información que se ha obtenido mediante los instrumentos de evaluación (encuestas de organizaciones estatales y entrevistas con grupos cívicos y otros interesados), verificándola con otros documentos y fuentes.

利用评估工具-对政府组织进行大量调查,与公民团体和其他利益有关者进行谈话——收集资料需要经过与其他文件和其他来源进行交叉验证。

Los Estados tienen opiniones contrapuestas sobre la cuestión del terrorismo y los intereses políticos particulares comprometen gravemente la formulación de una garantía universal contra el terrorismo y validan las acciones de los culpables.

各国对恐怖行为继续持有冲突看法,自私政治利益严重妨碍形成反恐全球保证,同时也会使犯罪分子行为合法化

En el Afganistán, los funcionarios judiciales desempeñan una función de arbitraje en las disputas y ejercen simultáneamente de administradores de tierras, expidiendo y validando documentos de titularidad y manteniendo registros de las propiedades.

在阿富汗,司法官员在仲裁纠纷同时还担任土地管理者,签发和核定产权文件以及保存所有权记录。

Las listas transmitidas por las Naciones Unidas han sido actualizadas por el Banco Central de los Estados de África Occidental y validadas por el Consejo de Ministros de la Unión Económica y Monetaria.

西非国家中央银行(西非银行)已更新联合国提供清单,并得到西非经货联盟部长理事会批准

Señaló que no se había exigido a las organizaciones del régimen común que volvieran a clasificar todos los puestos al promulgarse la nueva norma, pues se había registrado una alta tasa de confirmación al validarla.

她指出,新标准颁布后,没有要求共同制度各组织改叙所有员额,因为在鉴定标准时发现符率很高

Como instrumento de apoyo a la aplicación de los PAN, los SID permiten distribuir datos seleccionados, validados y presentados en formatos accesibles para el conjunto de agentes que participan en la lucha contra la desertificación.

这些用来支持实施国家行动方案工具使得可以传递以可检索格式证实和显示、所有荒漠化防治活动参与人选定信息。

También se está trabajando para validar nuestro sistema de adquisiciones a fin de que responda a las normas mundiales más elevadas y para elaborar una orientación normativa para aceptar bienes y servicios facilitados en forma gratuita.

此外,目前正着手检验我们采购制度,确保它符合最高全面标准,并制定免费提供货物和服务政策准则。

Como instrumento de apoyo a la ejecución de los PAN, los SID permiten distribuir datos seleccionados, validados y presentados en formatos accesibles para el conjunto de los agentes que participan en la lucha contra la desertificación.

这些用来支持实施国家行动方案工具使得可以传递以可检索格式证实和显示、所有荒漠化防治活动参与人选定信息。

Los resultados de la evaluación serán validados por un interventor externo a fin de determinar el grado de cumplimiento de las normas y prácticas recomendadas y formular recomendaciones para mejorar el Servicio de Auditoría del ACNUR.

评估结果将由一位外部审查员确认有效,以确定遵守建议标准和做法程度,并为加强难民署审计处提出建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 validar 的西班牙语例句

用户正在搜索


协同, 协同的, 协同作用, 协同作战, 协议, 协约国, 协助, 协助支付, 协奏曲, 协作,

相似单词


valía, valíate, valichú, validación, válidamente, validar, validez, valido, válido, valiente,

tr.

1.使有效, 使生效.
2.使坚实牢靠.
Es helper cop yright
派生

近义词
legalizar,  convalidar,  refrendar,  autenticar,  confirmar,  ratificar,  certificar,  dar el visto bueno a,  establecer,  autorizar,  constituir en ley,  dar crédito a,  dar validez a,  decretar,  endosar,  formalizar,  implementar,  legitimar,  adverar,  autentificar,  estatuir,  homologar,  promulgar

反义词
invalidar,  anular,  revocar,  rescindir,  derogar,  abrogar,  anular legalmente,  casar,  nulificar,  restar validez a,  infirmar,  suspender,  abolir,  cancelar,  dejar sin efecto,  hacer inefectivo,  vetar,  desmandar,  inhabilitar

联想词
verificar检验;validación有效;certificar证明;corroborar证实;confirmar证实;evaluar定价;legitimar使合法;registrar检查;demostrar证明;fundamentar打地基;ratificar批准;

Los tribunales municipales no deben validar las ventas ilegales.

市镇法庭批准非法出售。

Cuarenta y nueve países Partes africanos presentaron sus proyectos de informes nacionales o informes nacionales validados.

49个非洲家缔约方提交了其家报告草案和/或审定家报告

Los estudios validaron que los criterios internacionales establecidos por la OMS son correctos para considerar que existe un riesgo mínimo.

这些研究证实,根据世界旅游组织确定的际标准,此种危险实际上很小。

Esas redes puede utilizarse también para complementar y validar la información de los países relativa a la eficacia de los insecticidas.

这些网络也可用来补充和确认有关杀虫剂效力的信息。

También hubo que decidir el contenido de las preguntas y definir un sistema para validar y evaluar la relevancia de las respuestas.

还必须确定这些问题的内容,构筑一个鉴定和评估各项答复相关性的文书。

El carácter representativo de la Asamblea General valida y refuerza los compromisos que asumimos como Estados Miembros respecto de los objetivos del proyecto de resolución.

大会的代表性证实并加强了我们会决议草案各项目标的承诺。

De las 179 instituciones de microfinanzas validadas en Asia, 144 se hallan en el Asia meridional, y la mitad de ellas en Bangladesh solamente.

在亚洲179个确认的小额供资机构中,南亚有144个,其中仅孟加拉就占了一半。

Además, las estimaciones de pérdidas de recursos no están validadas, ni siquiera con descripciones anecdóticas de mortalidad de peces en el momento de los supuestos daños.

此外,没有资源损失的估计加以证实甚至没有粗略描述所称损害发生之时鱼的死亡情况。

Al mismo tiempo, el Grupo concordaba en que era necesario validar con más detenimiento los hechos y los análisis para que la Junta apoyara sus recomendaciones.

同时,机构间采购工作组同意,联检组必须进一步核实事实并作出进一步的分析,以便佐证它的建议。

Las recomendaciones restantes están siendo validadas progresivamente por la Junta de Auditores como introducción a su auditoría de los estados financieros del PNUD para el actual bienio.

审计委会正在逐项验证其余各项,作为其审计开发计划署现两年期财务报表的前奏。

Según los recursos de que se dispusiera, la secretaría prestó apoyo al proceso de adhesión, a las actividades de sensibilización y a las reuniones para validar los PAN.

秘书处根据现有资源情况支助了加入进程、提意识和家行动方案审定会议。

Es necesario validar la información que se ha obtenido mediante los instrumentos de evaluación (encuestas de organizaciones estatales y entrevistas con grupos cívicos y otros interesados), verificándola con otros documentos y fuentes.

利用评估工具-政府组织进行的大量调查,与公民团体和其他利益有关者进行谈话——收集的资料需要经过与其他文件和其他来源进行交叉验证。

Los Estados tienen opiniones contrapuestas sobre la cuestión del terrorismo y los intereses políticos particulares comprometen gravemente la formulación de una garantía universal contra el terrorismo y validan las acciones de los culpables.

恐怖行为继续持有冲突的看法,自私的政治利益严重妨碍形成反恐的全球证,同时也会使犯罪分子的行为合法化

En el Afganistán, los funcionarios judiciales desempeñan una función de arbitraje en las disputas y ejercen simultáneamente de administradores de tierras, expidiendo y validando documentos de titularidad y manteniendo registros de las propiedades.

在阿富汗,司法官在仲裁纠纷的同时还担任土地管理者,签发和核定产权文件以及存所有权记录。

Las listas transmitidas por las Naciones Unidas han sido actualizadas por el Banco Central de los Estados de África Occidental y validadas por el Consejo de Ministros de la Unión Económica y Monetaria.

西非家中央银行(西非银行)已更新联合提供的清单,并得到西非经货联盟部长理事会批准

Señaló que no se había exigido a las organizaciones del régimen común que volvieran a clasificar todos los puestos al promulgarse la nueva norma, pues se había registrado una alta tasa de confirmación al validarla.

她指出,新标准颁布后,没有要求共同制度各组织改叙所有额,因为在鉴定标准时发现相符率很

Como instrumento de apoyo a la aplicación de los PAN, los SID permiten distribuir datos seleccionados, validados y presentados en formatos accesibles para el conjunto de agentes que participan en la lucha contra la desertificación.

这些用来支持实施家行动方案的工具使得可以传递以可检索的格式证实和显示的、所有荒漠化防治活动参与人的选定信息。

También se está trabajando para validar nuestro sistema de adquisiciones a fin de que responda a las normas mundiales más elevadas y para elaborar una orientación normativa para aceptar bienes y servicios facilitados en forma gratuita.

此外,目前正着手检验我们的采购制度,确它符合最全面标准,并制定免费提供货物和服务的政策准则。

Como instrumento de apoyo a la ejecución de los PAN, los SID permiten distribuir datos seleccionados, validados y presentados en formatos accesibles para el conjunto de los agentes que participan en la lucha contra la desertificación.

这些用来支持实施家行动方案的工具使得可以传递以可检索的格式证实和显示的、所有荒漠化防治活动参与人的选定信息。

Los resultados de la evaluación serán validados por un interventor externo a fin de determinar el grado de cumplimiento de las normas y prácticas recomendadas y formular recomendaciones para mejorar el Servicio de Auditoría del ACNUR.

评估的结果将由一位外部审查确认有效,以确定遵守建议的标准和做法的程度,并为加强难民署审计处提出建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 validar 的西班牙语例句

用户正在搜索


邪门歪道, 邪魔, 邪念, 邪气, 邪说, 邪心, , 胁变, 胁持, 胁从,

相似单词


valía, valíate, valichú, validación, válidamente, validar, validez, valido, válido, valiente,

tr.

1..
2.坚实牢靠.
Es helper cop yright
派生

近义词
legalizar,  convalidar,  refrendar,  autenticar,  confirmar,  ratificar,  certificar,  dar el visto bueno a,  establecer,  autorizar,  constituir en ley,  dar crédito a,  dar validez a,  decretar,  endosar,  formalizar,  implementar,  legitimar,  adverar,  autentificar,  estatuir,  homologar,  promulgar

反义词
invalidar,  anular,  revocar,  rescindir,  derogar,  abrogar,  anular legalmente,  casar,  nulificar,  restar validez a,  infirmar,  suspender,  abolir,  cancelar,  dejar sin efecto,  hacer inefectivo,  vetar,  desmandar,  inhabilitar

联想词
verificar检验;validación;certificar证明;corroborar证实;confirmar证实;evaluar定价;legitimar合法;registrar检查;demostrar证明;fundamentar打地基;ratificar批准;

Los tribunales municipales no deben validar las ventas ilegales.

市镇法庭批准非法出售。

Cuarenta y nueve países Partes africanos presentaron sus proyectos de informes nacionales o informes nacionales validados.

49个非洲国家缔约方提交了其国家报告草案和/或审定的国家报告

Los estudios validaron que los criterios internacionales establecidos por la OMS son correctos para considerar que existe un riesgo mínimo.

这些研究证实,根据世界旅游组织确定的国际标准,此种危险实际上很小。

Esas redes puede utilizarse también para complementar y validar la información de los países relativa a la eficacia de los insecticidas.

这些网络也可用来补充和确认各国有关杀虫剂力的信息。

También hubo que decidir el contenido de las preguntas y definir un sistema para validar y evaluar la relevancia de las respuestas.

还必须确定这些问题的内容,构筑一个鉴定和评估各项答复相关性的文书。

El carácter representativo de la Asamblea General valida y refuerza los compromisos que asumimos como Estados Miembros respecto de los objetivos del proyecto de resolución.

大会的代表性证实强了我们会员国对决议草案各项目标的承诺。

De las 179 instituciones de microfinanzas validadas en Asia, 144 se hallan en el Asia meridional, y la mitad de ellas en Bangladesh solamente.

在亚洲179个确认的小额供资机构中,南亚有144个,其中仅孟拉国就占了一半。

Además, las estimaciones de pérdidas de recursos no están validadas, ni siquiera con descripciones anecdóticas de mortalidad de peces en el momento de los supuestos daños.

此外,没有对资源损失的估证实甚至没有粗略描述所称损害发生之时鱼的死亡情况。

Al mismo tiempo, el Grupo concordaba en que era necesario validar con más detenimiento los hechos y los análisis para que la Junta apoyara sus recomendaciones.

同时,机构间采购工作组同意,联检组必须进一步核实事实并作出进一步的分析,便佐证它的建议。

Las recomendaciones restantes están siendo validadas progresivamente por la Junta de Auditores como introducción a su auditoría de los estados financieros del PNUD para el actual bienio.

委员会正在逐项验证其余各项,作为其审开发划署现两年期财务报表的前奏。

Según los recursos de que se dispusiera, la secretaría prestó apoyo al proceso de adhesión, a las actividades de sensibilización y a las reuniones para validar los PAN.

秘书处根据现有资源情况支助了入进程、提高意识和国家行动方案审定会议。

Es necesario validar la información que se ha obtenido mediante los instrumentos de evaluación (encuestas de organizaciones estatales y entrevistas con grupos cívicos y otros interesados), verificándola con otros documentos y fuentes.

利用评估工具-对政府组织进行的大量调查,与公民团体和其他利益有关者进行谈话——收集的资料需要经过与其他文件和其他来源进行交叉验证。

Los Estados tienen opiniones contrapuestas sobre la cuestión del terrorismo y los intereses políticos particulares comprometen gravemente la formulación de una garantía universal contra el terrorismo y validan las acciones de los culpables.

各国对恐怖行为继续持有冲突的看法,自私的政治利益严重妨碍形成反恐的全球保证,同时也会犯罪分子的行为合法化

En el Afganistán, los funcionarios judiciales desempeñan una función de arbitraje en las disputas y ejercen simultáneamente de administradores de tierras, expidiendo y validando documentos de titularidad y manteniendo registros de las propiedades.

在阿富汗,司法官员在仲裁纠纷的同时还担任土地管理者,签发和核定产权文件及保存所有权记录。

Las listas transmitidas por las Naciones Unidas han sido actualizadas por el Banco Central de los Estados de África Occidental y validadas por el Consejo de Ministros de la Unión Económica y Monetaria.

西非国家中央银行(西非银行)已更新联合国提供的清单,并得到西非经货联盟部长理事会批准

Señaló que no se había exigido a las organizaciones del régimen común que volvieran a clasificar todos los puestos al promulgarse la nueva norma, pues se había registrado una alta tasa de confirmación al validarla.

她指出,新标准颁布后,没有要求共同制度各组织改叙所有员额,因为在鉴定标准时发现相符率很高

Como instrumento de apoyo a la aplicación de los PAN, los SID permiten distribuir datos seleccionados, validados y presentados en formatos accesibles para el conjunto de agentes que participan en la lucha contra la desertificación.

这些用来支持实施国家行动方案的工具得可传递可检索的格式证实和显示的、所有荒漠化防治活动参与人的选定信息。

También se está trabajando para validar nuestro sistema de adquisiciones a fin de que responda a las normas mundiales más elevadas y para elaborar una orientación normativa para aceptar bienes y servicios facilitados en forma gratuita.

此外,目前正着手检验我们的采购制度,确保它符合最高全面标准,并制定免费提供货物和服务的政策准则。

Como instrumento de apoyo a la ejecución de los PAN, los SID permiten distribuir datos seleccionados, validados y presentados en formatos accesibles para el conjunto de los agentes que participan en la lucha contra la desertificación.

这些用来支持实施国家行动方案的工具得可传递可检索的格式证实和显示的、所有荒漠化防治活动参与人的选定信息。

Los resultados de la evaluación serán validados por un interventor externo a fin de determinar el grado de cumplimiento de las normas y prácticas recomendadas y formular recomendaciones para mejorar el Servicio de Auditoría del ACNUR.

评估的结果将由一位外部审查员确认确定遵守建议的标准和做法的程度,并为强难民署审处提出建议。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 validar 的西班牙语例句

用户正在搜索


斜边, 斜侧, 斜撑, 斜的, 斜方向穿过, 斜放, 斜干, 斜高, 斜晖, 斜剪,

相似单词


valía, valíate, valichú, validación, válidamente, validar, validez, valido, válido, valiente,

tr.

1.使有效, 使生效.
2.使坚牢靠.
Es helper cop yright
派生

近义词
legalizar,  convalidar,  refrendar,  autenticar,  confirmar,  ratificar,  certificar,  dar el visto bueno a,  establecer,  autorizar,  constituir en ley,  dar crédito a,  dar validez a,  decretar,  endosar,  formalizar,  implementar,  legitimar,  adverar,  autentificar,  estatuir,  homologar,  promulgar

反义词
invalidar,  anular,  revocar,  rescindir,  derogar,  abrogar,  anular legalmente,  casar,  nulificar,  restar validez a,  infirmar,  suspender,  abolir,  cancelar,  dejar sin efecto,  hacer inefectivo,  vetar,  desmandar,  inhabilitar

联想词
verificar检验;validación有效;certificar证明;corroborar;confirmar;evaluar;legitimar使合法;registrar检查;demostrar证明;fundamentar打地基;ratificar批准;

Los tribunales municipales no deben validar las ventas ilegales.

市镇法庭批准非法出售。

Cuarenta y nueve países Partes africanos presentaron sus proyectos de informes nacionales o informes nacionales validados.

49个非洲国家缔约方提交了其国家报告草案和/或的国家报告

Los estudios validaron que los criterios internacionales establecidos por la OMS son correctos para considerar que existe un riesgo mínimo.

这些研究,根据世界旅游组织确的国际标准,此种危险际上很小。

Esas redes puede utilizarse también para complementar y validar la información de los países relativa a la eficacia de los insecticidas.

这些网络也可用来补充和确认各国有关杀虫剂效力的信息。

También hubo que decidir el contenido de las preguntas y definir un sistema para validar y evaluar la relevancia de las respuestas.

还必须确这些问题的内容,构筑一个估各项答复相关性的文书。

El carácter representativo de la Asamblea General valida y refuerza los compromisos que asumimos como Estados Miembros respecto de los objetivos del proyecto de resolución.

大会的代表性强了我们会员国对决议草案各项目标的承诺。

De las 179 instituciones de microfinanzas validadas en Asia, 144 se hallan en el Asia meridional, y la mitad de ellas en Bangladesh solamente.

在亚洲179个确认的小额供资机构中,南亚有144个,其中仅孟拉国就占了一半。

Además, las estimaciones de pérdidas de recursos no están validadas, ni siquiera con descripciones anecdóticas de mortalidad de peces en el momento de los supuestos daños.

此外,没有对资源损失的估计甚至没有粗略描述所称损害发生之时鱼的死亡情况。

Al mismo tiempo, el Grupo concordaba en que era necesario validar con más detenimiento los hechos y los análisis para que la Junta apoyara sus recomendaciones.

同时,机构间采购工作组同意,联检组必须进一步作出进一步的分析,以便佐证它的建议。

Las recomendaciones restantes están siendo validadas progresivamente por la Junta de Auditores como introducción a su auditoría de los estados financieros del PNUD para el actual bienio.

审计委员会正在逐项验证其余各项,作为其审计开发计划署现两年期财务报表的前奏。

Según los recursos de que se dispusiera, la secretaría prestó apoyo al proceso de adhesión, a las actividades de sensibilización y a las reuniones para validar los PAN.

秘书处根据现有资源情况支助了入进程、提高意识和国家行动方案会议。

Es necesario validar la información que se ha obtenido mediante los instrumentos de evaluación (encuestas de organizaciones estatales y entrevistas con grupos cívicos y otros interesados), verificándola con otros documentos y fuentes.

利用估工具-对政府组织进行的大量调查,与公民团体和其他利益有关者进行谈话——收集的资料需要经过与其他文件和其他来源进行交叉验证。

Los Estados tienen opiniones contrapuestas sobre la cuestión del terrorismo y los intereses políticos particulares comprometen gravemente la formulación de una garantía universal contra el terrorismo y validan las acciones de los culpables.

各国对恐怖行为继续持有冲突的看法,自私的政治利益严重妨碍形成反恐的全球保证,同时也会使犯罪分子的行为合法化

En el Afganistán, los funcionarios judiciales desempeñan una función de arbitraje en las disputas y ejercen simultáneamente de administradores de tierras, expidiendo y validando documentos de titularidad y manteniendo registros de las propiedades.

在阿富汗,司法官员在仲裁纠纷的同时还担任土地管理者,签发和产权文件以及保存所有权记录。

Las listas transmitidas por las Naciones Unidas han sido actualizadas por el Banco Central de los Estados de África Occidental y validadas por el Consejo de Ministros de la Unión Económica y Monetaria.

西非国家中央银行(西非银行)已更新联合国提供的清单,得到西非经货联盟部长理事会批准

Señaló que no se había exigido a las organizaciones del régimen común que volvieran a clasificar todos los puestos al promulgarse la nueva norma, pues se había registrado una alta tasa de confirmación al validarla.

她指出,新标准颁布后,没有要求共同制度各组织改叙所有员额,因为在鉴标准时发现相符率很高

Como instrumento de apoyo a la aplicación de los PAN, los SID permiten distribuir datos seleccionados, validados y presentados en formatos accesibles para el conjunto de agentes que participan en la lucha contra la desertificación.

这些用来支持施国家行动方案的工具使得可以传递以可检索的格式和显示的、所有荒漠化防治活动参与人的选信息。

También se está trabajando para validar nuestro sistema de adquisiciones a fin de que responda a las normas mundiales más elevadas y para elaborar una orientación normativa para aceptar bienes y servicios facilitados en forma gratuita.

此外,目前正着手检验我们的采购制度,确保它符合最高全面标准,免费提供货物和服务的政策准则。

Como instrumento de apoyo a la ejecución de los PAN, los SID permiten distribuir datos seleccionados, validados y presentados en formatos accesibles para el conjunto de los agentes que participan en la lucha contra la desertificación.

这些用来支持施国家行动方案的工具使得可以传递以可检索的格式和显示的、所有荒漠化防治活动参与人的选信息。

Los resultados de la evaluación serán validados por un interventor externo a fin de determinar el grado de cumplimiento de las normas y prácticas recomendadas y formular recomendaciones para mejorar el Servicio de Auditoría del ACNUR.

估的结果将由一位外部审查员确认有效,以确遵守建议的标准和做法的程度,强难民署审计处提出建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 validar 的西班牙语例句

用户正在搜索


斜面, 斜劈, 斜坡, 斜桥, 斜射, 斜视, 斜视图, 斜躺在沙发上, 斜体字, 斜纹哔叽布料,

相似单词


valía, valíate, valichú, validación, válidamente, validar, validez, valido, válido, valiente,

tr.

1..
2.坚实牢靠.
Es helper cop yright

近义词
legalizar,  convalidar,  refrendar,  autenticar,  confirmar,  ratificar,  certificar,  dar el visto bueno a,  establecer,  autorizar,  constituir en ley,  dar crédito a,  dar validez a,  decretar,  endosar,  formalizar,  implementar,  legitimar,  adverar,  autentificar,  estatuir,  homologar,  promulgar

反义词
invalidar,  anular,  revocar,  rescindir,  derogar,  abrogar,  anular legalmente,  casar,  nulificar,  restar validez a,  infirmar,  suspender,  abolir,  cancelar,  dejar sin efecto,  hacer inefectivo,  vetar,  desmandar,  inhabilitar

联想词
verificar检验;validación;certificar证明;corroborar证实;confirmar证实;evaluar定价;legitimar合法;registrar检查;demostrar证明;fundamentar打地基;ratificar批准;

Los tribunales municipales no deben validar las ventas ilegales.

市镇法庭批准非法出售。

Cuarenta y nueve países Partes africanos presentaron sus proyectos de informes nacionales o informes nacionales validados.

49个非洲国家缔约方提交了其国家报告草案和/或审定国家报告

Los estudios validaron que los criterios internacionales establecidos por la OMS son correctos para considerar que existe un riesgo mínimo.

这些研究证实,根据世界旅游组织确定国际标准,此种危险实际上很小。

Esas redes puede utilizarse también para complementar y validar la información de los países relativa a la eficacia de los insecticidas.

这些网络也可用来补充和确认各国有关杀虫剂信息。

También hubo que decidir el contenido de las preguntas y definir un sistema para validar y evaluar la relevancia de las respuestas.

还必须确定这些问题内容,构筑一个鉴定和评各项答复相关性文书。

El carácter representativo de la Asamblea General valida y refuerza los compromisos que asumimos como Estados Miembros respecto de los objetivos del proyecto de resolución.

大会代表性证实并加强了我们会员国对决议草案各项目标承诺。

De las 179 instituciones de microfinanzas validadas en Asia, 144 se hallan en el Asia meridional, y la mitad de ellas en Bangladesh solamente.

在亚洲179个确认小额供资机构中,南亚有144个,其中仅孟加拉国就占了一半。

Además, las estimaciones de pérdidas de recursos no están validadas, ni siquiera con descripciones anecdóticas de mortalidad de peces en el momento de los supuestos daños.

此外,没有对资源损失加以证实甚至没有粗略描述所称损害发之时鱼死亡情况。

Al mismo tiempo, el Grupo concordaba en que era necesario validar con más detenimiento los hechos y los análisis para que la Junta apoyara sus recomendaciones.

同时,机构间采购工作组同意,联检组必须进一步核实事实并作出进一步分析,以便佐证它建议。

Las recomendaciones restantes están siendo validadas progresivamente por la Junta de Auditores como introducción a su auditoría de los estados financieros del PNUD para el actual bienio.

委员会正在逐项验证其余各项,作为其审开发划署现两年期财务报表前奏。

Según los recursos de que se dispusiera, la secretaría prestó apoyo al proceso de adhesión, a las actividades de sensibilización y a las reuniones para validar los PAN.

秘书处根据现有资源情况支助了加入进程、提高意识和国家行动方案审定会议。

Es necesario validar la información que se ha obtenido mediante los instrumentos de evaluación (encuestas de organizaciones estatales y entrevistas con grupos cívicos y otros interesados), verificándola con otros documentos y fuentes.

利用评工具-对政府组织进行大量调查,与公民团体和其他利益有关者进行谈话——收集资料需要经过与其他文件和其他来源进行交叉验证。

Los Estados tienen opiniones contrapuestas sobre la cuestión del terrorismo y los intereses políticos particulares comprometen gravemente la formulación de una garantía universal contra el terrorismo y validan las acciones de los culpables.

各国对恐怖行为继续持有冲突看法,自私政治利益严重妨碍形成反恐全球保证,同时也会犯罪分子行为合法化

En el Afganistán, los funcionarios judiciales desempeñan una función de arbitraje en las disputas y ejercen simultáneamente de administradores de tierras, expidiendo y validando documentos de titularidad y manteniendo registros de las propiedades.

在阿富汗,司法官员在仲裁纠纷同时还担任土地管理者,签发和核定产权文件以及保存所有权记录。

Las listas transmitidas por las Naciones Unidas han sido actualizadas por el Banco Central de los Estados de África Occidental y validadas por el Consejo de Ministros de la Unión Económica y Monetaria.

西非国家中央银行(西非银行)已更新联合国提供清单,并得到西非经货联盟部长理事会批准

Señaló que no se había exigido a las organizaciones del régimen común que volvieran a clasificar todos los puestos al promulgarse la nueva norma, pues se había registrado una alta tasa de confirmación al validarla.

她指出,新标准颁布后,没有要求共同制度各组织改叙所有员额,因为在鉴定标准时发现相符率很高

Como instrumento de apoyo a la aplicación de los PAN, los SID permiten distribuir datos seleccionados, validados y presentados en formatos accesibles para el conjunto de agentes que participan en la lucha contra la desertificación.

这些用来支持实施国家行动方案工具得可以传递以可检索格式证实和显示、所有荒漠化防治活动参与人选定信息。

También se está trabajando para validar nuestro sistema de adquisiciones a fin de que responda a las normas mundiales más elevadas y para elaborar una orientación normativa para aceptar bienes y servicios facilitados en forma gratuita.

此外,目前正着手检验我们采购制度,确保它符合最高全面标准,并制定免费提供货物和服务政策准则。

Como instrumento de apoyo a la ejecución de los PAN, los SID permiten distribuir datos seleccionados, validados y presentados en formatos accesibles para el conjunto de los agentes que participan en la lucha contra la desertificación.

这些用来支持实施国家行动方案工具得可以传递以可检索格式证实和显示、所有荒漠化防治活动参与人选定信息。

Los resultados de la evaluación serán validados por un interventor externo a fin de determinar el grado de cumplimiento de las normas y prácticas recomendadas y formular recomendaciones para mejorar el Servicio de Auditoría del ACNUR.

结果将由一位外部审查员确认,以确定遵守建议标准和做法程度,并为加强难民署审处提出建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 validar 的西班牙语例句

用户正在搜索


泄劲, 泄漏, 泄漏秘密, 泄漏消息, 泄露, 泄密, 泄气, 泄气、气馁, 泄水, 泄私愤,

相似单词


valía, valíate, valichú, validación, válidamente, validar, validez, valido, válido, valiente,