El acueducto no resultó dañado en la inundación.
水渠没有在洪水中被破坏。
El acueducto no resultó dañado en la inundación.
水渠没有在洪水中被破坏。
La humedad ambiente hacía que el calor resultara sofocante.
炎热蒸烤使得空气湿度加,
感觉气闷。
La preparación resultó más divertida que la misma velada.
准备工作比晚会本身更有趣。
El músico armonizó una melodía popular que resultó un gran éxito.
这位音乐创作了这脍炙
口的旋律,获得了巨
的成功。
Resultó que el valioso cuadro sólo era una reproducción.
结果是这幅贵重的画作竟然只是一个复制品。
Resulta paradójico que los que menos han contribuido en la recolecta sean los más ricos.
荒谬的是,募捐中出钱最少的正是那些最有钱的。
Resulta milagroso que saliera ileso del accidente.
他在车祸中安然无恙,真是奇迹。
Los turrones resultan deliciosos acompañados por vinos espumosos.
杏仁糖佐以气泡酒是相当美味的。
Su estilo poético resultaba romántico y atractivo.
他诗一般的风格非常的浪漫,很有吸引力。
Su descabellada acción resultará un grave accidente.
他荒唐的行为会造成一个严重的事故。
La legitimidad internacional es un imperativo moral y práctico. Resulta esencial un enfoque multilateral.
无论出于道义还是出于实际考虑,国际合法性都不可或缺。
Resulta demasiado espantoso pensar en esa posibilidad.
这种可能性可怕得无法想象。
Resultan alentadoras las muestras de apoyo y comprensión de los miembros del Comité.
他感到欣慰的是,委员会成员表示支持和理解。
El Primer Ministro resultó ileso pero hubo numerosos muertos y heridos.
总理没有受伤,但据报许多死伤。
Durante la operación militar, murieron un total de 107 palestinos y 431 resultaron heridos.
在这次军事行动期间,共有107名巴勒斯坦被杀,431
受伤。
Seguramente su orientación en el debate de hoy resultará inestimable.
你今天讨论的指导无疑将证明是极为重要的。
Las cuestiones estructurales sólo se incluirán si resultan cruciales para cumplir estos objetivos.
只有在结构性问题于实现这些目标关系重
的情况下才予以提出。
Esperemos que estas medidas resulten eficaces y se hagan realidad.
我们期待这种有效和具体的措施。
Tal vez no resulte necesario definir los servicios no regulares.
非班轮运输业务的定义可能不需要。
Además, los conflictos violentos originan y agudizan divisiones que resultan muy difíciles de superar.
此外,暴力冲突也造成和加强了极难消除的分裂。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El acueducto no resultó dañado en la inundación.
水渠没有在洪水中被破坏。
La humedad ambiente hacía que el calor resultara sofocante.
炎热蒸烤使得空气湿度加大,让人感觉气闷。
La preparación resultó más divertida que la misma velada.
准备工作比晚会本身更有趣。
El músico armonizó una melodía popular que resultó un gran éxito.
这位音乐家创作了这脍炙人口的旋律,获得了巨大的成功。
Resultó que el valioso cuadro sólo era una reproducción.
结果是这幅贵重的画作竟然只是一个复制品。
Resulta paradójico que los que menos han contribuido en la recolecta sean los más ricos.
荒谬的是,募捐中出钱最少的正是那些最有钱的。
Resulta milagroso que saliera ileso del accidente.
他在车祸中安然无恙,真是奇迹。
Los turrones resultan deliciosos acompañados por vinos espumosos.
杏仁糖佐以气泡酒是相当美味的。
Su estilo poético resultaba romántico y atractivo.
他诗一般的风格非常的浪漫,很有吸引力。
Su descabellada acción resultará un grave accidente.
他荒唐的行为会造成一个严重的事故。
La legitimidad internacional es un imperativo moral y práctico. Resulta esencial un enfoque multilateral.
无论出于道义还是出于实际,国际合法性都不可或缺。
Resulta demasiado espantoso pensar en esa posibilidad.
这种可能性可怕得无法想象。
Resultan alentadoras las muestras de apoyo y comprensión de los miembros del Comité.
他感欣慰的是,委员会成员表示支持和理解。
El Primer Ministro resultó ileso pero hubo numerosos muertos y heridos.
总理没有受伤,但据报许多人死伤。
Durante la operación militar, murieron un total de 107 palestinos y 431 resultaron heridos.
在这次军事行动期间,共有107名巴勒斯坦人被杀,431人受伤。
Seguramente su orientación en el debate de hoy resultará inestimable.
你对今天讨论的指导无疑将证明是为重要的。
Las cuestiones estructurales sólo se incluirán si resultan cruciales para cumplir estos objetivos.
只有在结构性问题对于实现这些目标关系重大的情况下才予以提出。
Esperemos que estas medidas resulten eficaces y se hagan realidad.
让我们期待这种有效和具体的措施。
Tal vez no resulte necesario definir los servicios no regulares.
非班轮运输业务的定义可能不需要。
Además, los conflictos violentos originan y agudizan divisiones que resultan muy difíciles de superar.
此外,暴力冲突也造成和加强了难消除的分裂。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El acueducto no resultó dañado en la inundación.
水渠没有在洪水中被。
La humedad ambiente hacía que el calor resultara sofocante.
热蒸烤使得空气湿度加大,让人感觉气闷。
La preparación resultó más divertida que la misma velada.
准备工作比晚会本身更有趣。
El músico armonizó una melodía popular que resultó un gran éxito.
这位音乐家创作了这脍炙人口的旋律,获得了巨大的成功。
Resultó que el valioso cuadro sólo era una reproducción.
果是这幅贵重的画作竟然只是一个复制品。
Resulta paradójico que los que menos han contribuido en la recolecta sean los más ricos.
荒谬的是,募捐中出钱最少的正是那些最有钱的。
Resulta milagroso que saliera ileso del accidente.
他在车祸中安然无恙,真是奇迹。
Los turrones resultan deliciosos acompañados por vinos espumosos.
杏仁糖佐以气泡酒是相当美味的。
Su estilo poético resultaba romántico y atractivo.
他诗一般的风格非常的浪漫,很有吸引。
Su descabellada acción resultará un grave accidente.
他荒唐的行为会造成一个严重的事故。
La legitimidad internacional es un imperativo moral y práctico. Resulta esencial un enfoque multilateral.
无论出于道义还是出于实际考虑,国际合法性都不可或缺。
Resulta demasiado espantoso pensar en esa posibilidad.
这种可能性可怕得无法想象。
Resultan alentadoras las muestras de apoyo y comprensión de los miembros del Comité.
他感到欣慰的是,委员会成员表示支持和理解。
El Primer Ministro resultó ileso pero hubo numerosos muertos y heridos.
总理没有受伤,但据报许多人死伤。
Durante la operación militar, murieron un total de 107 palestinos y 431 resultaron heridos.
在这次军事行动期间,共有107名巴勒斯坦人被杀,431人受伤。
Seguramente su orientación en el debate de hoy resultará inestimable.
你对今天讨论的指导无疑将证明是极为重要的。
Las cuestiones estructurales sólo se incluirán si resultan cruciales para cumplir estos objetivos.
只有在构性问题对于实现这些目标关系重大的情况下才予以提出。
Esperemos que estas medidas resulten eficaces y se hagan realidad.
让我们期待这种有效和具体的措施。
Tal vez no resulte necesario definir los servicios no regulares.
非班轮运输业务的定义可能不需要。
Además, los conflictos violentos originan y agudizan divisiones que resultan muy difíciles de superar.
此外,暴冲突也造成和加强了极难消除的分裂。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El acueducto no resultó dañado en la inundación.
水渠有在洪水中被破坏。
La humedad ambiente hacía que el calor resultara sofocante.
炎热蒸烤使得空气湿度加大,让人感觉气闷。
La preparación resultó más divertida que la misma velada.
准备工作比晚会本身有
。
El músico armonizó una melodía popular que resultó un gran éxito.
这位音乐家创作了这脍炙人口的旋律,获得了巨大的成功。
Resultó que el valioso cuadro sólo era una reproducción.
结果是这幅贵重的画作竟然只是一个复制品。
Resulta paradójico que los que menos han contribuido en la recolecta sean los más ricos.
荒谬的是,募捐中出钱最少的正是那些最有钱的。
Resulta milagroso que saliera ileso del accidente.
他在车祸中安然无恙,真是奇迹。
Los turrones resultan deliciosos acompañados por vinos espumosos.
杏仁糖佐以气泡酒是相当美味的。
Su estilo poético resultaba romántico y atractivo.
他诗一般的风格非常的浪漫,很有吸引力。
Su descabellada acción resultará un grave accidente.
他荒唐的行为会造成一个严重的事故。
La legitimidad internacional es un imperativo moral y práctico. Resulta esencial un enfoque multilateral.
无论出于道义还是出于实际考虑,国际合法性都不可或缺。
Resulta demasiado espantoso pensar en esa posibilidad.
这种可能性可怕得无法想象。
Resultan alentadoras las muestras de apoyo y comprensión de los miembros del Comité.
他感欣慰的是,委员会成员表示支持和理解。
El Primer Ministro resultó ileso pero hubo numerosos muertos y heridos.
总理有受伤,但据报许多人死伤。
Durante la operación militar, murieron un total de 107 palestinos y 431 resultaron heridos.
在这次军事行动期间,共有107名巴勒斯坦人被杀,431人受伤。
Seguramente su orientación en el debate de hoy resultará inestimable.
你对今天讨论的指导无疑将证明是极为重要的。
Las cuestiones estructurales sólo se incluirán si resultan cruciales para cumplir estos objetivos.
只有在结构性问题对于实现这些目标关系重大的情况下才予以提出。
Esperemos que estas medidas resulten eficaces y se hagan realidad.
让我们期待这种有效和具体的措施。
Tal vez no resulte necesario definir los servicios no regulares.
非班轮运输业务的定义可能不需要。
Además, los conflictos violentos originan y agudizan divisiones que resultan muy difíciles de superar.
此外,暴力冲突也造成和加强了极难消除的分裂。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El acueducto no resultó dañado en la inundación.
水渠没有在洪水中被破坏。
La humedad ambiente hacía que el calor resultara sofocante.
炎热蒸烤使得空气湿度加大,让人感觉气闷。
La preparación resultó más divertida que la misma velada.
准备工作比晚会本身更有趣。
El músico armonizó una melodía popular que resultó un gran éxito.
这位音乐家创作了这脍炙人口的旋律,获得了巨大的成功。
Resultó que el valioso cuadro sólo era una reproducción.
这幅贵重的画作竟然只
一个复制品。
Resulta paradójico que los que menos han contribuido en la recolecta sean los más ricos.
荒谬的,募捐中出钱最少的正
那些最有钱的。
Resulta milagroso que saliera ileso del accidente.
他在车祸中安然无恙,真奇迹。
Los turrones resultan deliciosos acompañados por vinos espumosos.
杏仁糖佐以气泡酒相当美味的。
Su estilo poético resultaba romántico y atractivo.
他诗一般的风格非常的浪漫,很有吸引力。
Su descabellada acción resultará un grave accidente.
他荒唐的行为会造成一个严重的事故。
La legitimidad internacional es un imperativo moral y práctico. Resulta esencial un enfoque multilateral.
无论出于道义还出于实际考虑,国际合法性都不可或缺。
Resulta demasiado espantoso pensar en esa posibilidad.
这种可能性可怕得无法想象。
Resultan alentadoras las muestras de apoyo y comprensión de los miembros del Comité.
他感到欣慰的,委员会成员表示支持和理解。
El Primer Ministro resultó ileso pero hubo numerosos muertos y heridos.
总理没有受伤,但据报许多人死伤。
Durante la operación militar, murieron un total de 107 palestinos y 431 resultaron heridos.
在这次军事行动期间,共有107名巴勒斯坦人被杀,431人受伤。
Seguramente su orientación en el debate de hoy resultará inestimable.
你对今天讨论的指导无疑将证明极为重要的。
Las cuestiones estructurales sólo se incluirán si resultan cruciales para cumplir estos objetivos.
只有在构性问题对于实现这些目标关系重大的情况下才予以提出。
Esperemos que estas medidas resulten eficaces y se hagan realidad.
让我们期待这种有效和具体的措施。
Tal vez no resulte necesario definir los servicios no regulares.
非班轮运输业务的定义可能不需要。
Además, los conflictos violentos originan y agudizan divisiones que resultan muy difíciles de superar.
此外,暴力冲突也造成和加强了极难消除的分裂。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El acueducto no resultó dañado en la inundación.
水渠没有在洪水中被破坏。
La humedad ambiente hacía que el calor resultara sofocante.
炎热蒸烤使得空气湿度加大,让人感觉气闷。
La preparación resultó más divertida que la misma velada.
准备工作比晚会本身更有趣。
El músico armonizó una melodía popular que resultó un gran éxito.
位音乐家创作了
人口的旋律,获得了巨大的成功。
Resultó que el valioso cuadro sólo era una reproducción.
是
幅贵重的画作竟然只是一个复制品。
Resulta paradójico que los que menos han contribuido en la recolecta sean los más ricos.
荒谬的是,募捐中出钱最少的正是那些最有钱的。
Resulta milagroso que saliera ileso del accidente.
他在车祸中安然无恙,真是奇迹。
Los turrones resultan deliciosos acompañados por vinos espumosos.
杏仁糖佐以气泡酒是相当美味的。
Su estilo poético resultaba romántico y atractivo.
他诗一般的风格非常的浪漫,很有吸引力。
Su descabellada acción resultará un grave accidente.
他荒唐的行为会造成一个严重的事故。
La legitimidad internacional es un imperativo moral y práctico. Resulta esencial un enfoque multilateral.
无论出于道义还是出于实际考虑,国际合法性都不可或缺。
Resulta demasiado espantoso pensar en esa posibilidad.
种可能性可怕得无法想象。
Resultan alentadoras las muestras de apoyo y comprensión de los miembros del Comité.
他感到欣慰的是,委员会成员表示支持和理解。
El Primer Ministro resultó ileso pero hubo numerosos muertos y heridos.
总理没有受伤,但据报许多人死伤。
Durante la operación militar, murieron un total de 107 palestinos y 431 resultaron heridos.
在次军事行动期间,共有107名巴勒斯坦人被杀,431人受伤。
Seguramente su orientación en el debate de hoy resultará inestimable.
你对今天讨论的指导无疑将证明是极为重要的。
Las cuestiones estructurales sólo se incluirán si resultan cruciales para cumplir estos objetivos.
只有在构性问题对于实现
些目标关系重大的情况下才予以提出。
Esperemos que estas medidas resulten eficaces y se hagan realidad.
让我们期待种有效和具体的措施。
Tal vez no resulte necesario definir los servicios no regulares.
非班轮运输业务的定义可能不需要。
Además, los conflictos violentos originan y agudizan divisiones que resultan muy difíciles de superar.
此外,暴力冲突也造成和加强了极难消除的分裂。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El acueducto no resultó dañado en la inundación.
水渠没有在洪水中被破坏。
La humedad ambiente hacía que el calor resultara sofocante.
炎热蒸烤使得空气湿度加大,让人感觉气闷。
La preparación resultó más divertida que la misma velada.
准备工作比晚会本身更有趣。
El músico armonizó una melodía popular que resultó un gran éxito.
这位音乐家创作这脍炙人口
旋律,获得
巨大
成功。
Resultó que el valioso cuadro sólo era una reproducción.
结果是这幅重
画作竟然只是一个复制品。
Resulta paradójico que los que menos han contribuido en la recolecta sean los más ricos.
荒谬是,募捐中出钱最少
正是那些最有钱
。
Resulta milagroso que saliera ileso del accidente.
他在车祸中安然无恙,真是奇迹。
Los turrones resultan deliciosos acompañados por vinos espumosos.
杏仁糖佐以气泡酒是相当美味。
Su estilo poético resultaba romántico y atractivo.
他诗一般风格非常
浪漫,很有吸引力。
Su descabellada acción resultará un grave accidente.
他荒唐行为会造成一个严重
事故。
La legitimidad internacional es un imperativo moral y práctico. Resulta esencial un enfoque multilateral.
无论出于道义还是出于实际考虑,国际法性都不可或缺。
Resulta demasiado espantoso pensar en esa posibilidad.
这种可能性可怕得无法想象。
Resultan alentadoras las muestras de apoyo y comprensión de los miembros del Comité.
他感到欣慰是,委员会成员表示支持和理解。
El Primer Ministro resultó ileso pero hubo numerosos muertos y heridos.
总理没有受伤,但据报许多人死伤。
Durante la operación militar, murieron un total de 107 palestinos y 431 resultaron heridos.
在这次军事行动期间,共有107名巴勒斯坦人被杀,431人受伤。
Seguramente su orientación en el debate de hoy resultará inestimable.
你对今天讨论指导无疑
证明是极为重要
。
Las cuestiones estructurales sólo se incluirán si resultan cruciales para cumplir estos objetivos.
只有在结构性问题对于实现这些目标关系重大情况下才予以提出。
Esperemos que estas medidas resulten eficaces y se hagan realidad.
让我们期待这种有效和具体措施。
Tal vez no resulte necesario definir los servicios no regulares.
非班轮运输业务定义可能不需要。
Además, los conflictos violentos originan y agudizan divisiones que resultan muy difíciles de superar.
此外,暴力冲突也造成和加强极难消除
分裂。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El acueducto no resultó dañado en la inundación.
水渠没有在洪水中被破坏。
La humedad ambiente hacía que el calor resultara sofocante.
炎热蒸烤使得空湿度加大,让人
闷。
La preparación resultó más divertida que la misma velada.
准备工作比晚会本身更有趣。
El músico armonizó una melodía popular que resultó un gran éxito.
这位音乐家创作了这脍炙人口的旋律,获得了巨大的成功。
Resultó que el valioso cuadro sólo era una reproducción.
是这幅贵重的画作竟然只是一个复制品。
Resulta paradójico que los que menos han contribuido en la recolecta sean los más ricos.
荒谬的是,募捐中出钱最少的正是那些最有钱的。
Resulta milagroso que saliera ileso del accidente.
他在车祸中安然无恙,真是奇迹。
Los turrones resultan deliciosos acompañados por vinos espumosos.
杏仁糖佐以泡酒是相当美味的。
Su estilo poético resultaba romántico y atractivo.
他诗一般的风格非常的浪漫,很有吸引力。
Su descabellada acción resultará un grave accidente.
他荒唐的行为会造成一个严重的事故。
La legitimidad internacional es un imperativo moral y práctico. Resulta esencial un enfoque multilateral.
无论出于道义还是出于实际考虑,国际合法性都不可或缺。
Resulta demasiado espantoso pensar en esa posibilidad.
这种可能性可怕得无法想象。
Resultan alentadoras las muestras de apoyo y comprensión de los miembros del Comité.
他到欣慰的是,委员会成员表示支持和理解。
El Primer Ministro resultó ileso pero hubo numerosos muertos y heridos.
总理没有受伤,但据报许多人死伤。
Durante la operación militar, murieron un total de 107 palestinos y 431 resultaron heridos.
在这次军事行动期间,共有107名巴勒斯坦人被杀,431人受伤。
Seguramente su orientación en el debate de hoy resultará inestimable.
你对今天讨论的指导无疑将证明是极为重要的。
Las cuestiones estructurales sólo se incluirán si resultan cruciales para cumplir estos objetivos.
只有在构性问题对于实现这些目标关系重大的情况下才予以提出。
Esperemos que estas medidas resulten eficaces y se hagan realidad.
让我们期待这种有效和具体的措施。
Tal vez no resulte necesario definir los servicios no regulares.
非班轮运输业务的定义可能不需要。
Además, los conflictos violentos originan y agudizan divisiones que resultan muy difíciles de superar.
此外,暴力冲突也造成和加强了极难消除的分裂。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El acueducto no resultó dañado en la inundación.
水渠没有在洪水中被破坏。
La humedad ambiente hacía que el calor resultara sofocante.
炎热蒸烤使得空气湿度加大,让人感觉气闷。
La preparación resultó más divertida que la misma velada.
准备工作比晚会有趣。
El músico armonizó una melodía popular que resultó un gran éxito.
这位音乐家创作了这脍炙人口的旋律,获得了巨大的成功。
Resultó que el valioso cuadro sólo era una reproducción.
结果是这幅贵重的画作竟然只是一个复制品。
Resulta paradójico que los que menos han contribuido en la recolecta sean los más ricos.
荒谬的是,募捐中出钱最少的正是那些最有钱的。
Resulta milagroso que saliera ileso del accidente.
他在车祸中安然无恙,真是奇迹。
Los turrones resultan deliciosos acompañados por vinos espumosos.
杏仁糖佐以气泡酒是相当美味的。
Su estilo poético resultaba romántico y atractivo.
他诗一般的风格非常的浪漫,很有吸引力。
Su descabellada acción resultará un grave accidente.
他荒唐的行为会造成一个严重的事故。
La legitimidad internacional es un imperativo moral y práctico. Resulta esencial un enfoque multilateral.
无论出于道义还是出于实际考虑,国际合法性都不可或缺。
Resulta demasiado espantoso pensar en esa posibilidad.
这种可能性可怕得无法想象。
Resultan alentadoras las muestras de apoyo y comprensión de los miembros del Comité.
他感欣慰的是,委员会成员表示支持和理解。
El Primer Ministro resultó ileso pero hubo numerosos muertos y heridos.
总理没有受伤,但据报许多人死伤。
Durante la operación militar, murieron un total de 107 palestinos y 431 resultaron heridos.
在这次军事行动期间,共有107名巴勒斯坦人被杀,431人受伤。
Seguramente su orientación en el debate de hoy resultará inestimable.
你对今天讨论的指导无疑将证明是极为重要的。
Las cuestiones estructurales sólo se incluirán si resultan cruciales para cumplir estos objetivos.
只有在结构性问题对于实现这些目标关系重大的情况下才予以提出。
Esperemos que estas medidas resulten eficaces y se hagan realidad.
让期待这种有效和具体的措施。
Tal vez no resulte necesario definir los servicios no regulares.
非班轮运输业务的定义可能不需要。
Además, los conflictos violentos originan y agudizan divisiones que resultan muy difíciles de superar.
此外,暴力冲突也造成和加强了极难消除的分裂。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。