西语助手
  • 关闭

tr.
使正常, 使有条理, 使有规律:
~ una situación 使形势正常化.

助记
regular(adj. 正常的,有条理的,有规律的)+ -izar(动词后缀)→ 使正常,使有条理,使有规律
词根
re(g)-/rec(t)-/rig-/rg-/rech- 正,直;管理,领导
派生
  • regular   adj. 有规律的, 均匀的, 正规的, 普通的, 一般的, 等边的, 规则的
  • irregularidad   f. 不规矩, 不正规, 不规则
  • regulación   f. 调整, 调节
  • regularidad   f. 规律性, 均匀性, 整齐, 合乎规定
  • regularmente   adv. 正常地, 普通地, 经常
  • irregular   adj. 不守规矩的, 不符规则的, 不正规的, 不规则变化的

近义词
normalizar,  sistematizar,  uniformar,  uniformizar,  conformar,  conformar a un estándar,  estandarizar,  hacer convencional,  hacer estándar,  hacer uniforme,  homogeneizar,  mecanizar,  operar de acuerdo a un sistema,  tipificar,  estandardizar,  homologar,  metodizar

联想词
legalizar使合法化;normalizar使标准化;agilizar精简;formalizar使定形;estabilizar使稳定,使稳固,使牢固;liquidar使液化;adecuar使适合;mejorar改善;corregir改正,纠正,矫正,订正;solventar支付,清偿;facilitar使变供;

El Paraguay hará todo lo posible por regularizar su situación financiera en la Organización.

巴拉将尽全力使其在本部的财政情况符合规定

Debe hacerse todo lo posible por regularizar de manera urgente la situación en la MINUSTAH.

应当作出一切努力作为紧急事项使联海稳定团的情况符合规范

Hay que adoptar medidas a todos los niveles para regularizar los asentamientos improvisados (objetivo prioritario).

必须在各级采取行动来管理非正规住区(一个优先事项)。

En mayo, el Gobierno promulgó un decreto-ley sobre la "regularización de los extranjeros en el territorio nacional".

份,政府通过了一项关于“对国家领土外籍人实行正规化”的法律。

El objetivo es hacer que este sistema encaje en el entorno estándar de apoyo informático con procesos regularizados.

今后要通过建立正规程序,为该系统供标准化的信息系统支助

El Comité Ejecutivo de la ONUDD decidió regularizar la posición presupuestaria para el bienio 2006-2007 en la categoría P-2.

毒品和犯罪问题办事处执行委员会决定使2006-2007两年期P-2级别的预算状况经常化

Sólo en Istok se estudiaron medidas para regularizar los asentamientos y garantizar una posesión segura a los habitantes desplazados (objetivo prioritario).

只有Istok审议了规范住区措施,并为流离失所居民制定了安居权(优先事项)。

El Gobierno ha abordado también la situación de los trabajadores inmigrantes mediante la puesta en práctica de un amplio proceso de regularización.

政府还通过实施广泛的合法化进程处理了移民工人问题

La regularización de los asentamientos improvisados (objetivo prioritario), que se mantuvo bloqueada por no disponer de un análisis de la situación (objetivo prioritario), debe continuar.

非正规住区规范(优先事项)因缺乏情况分析(优先事项)而受阻,需取得进展。

Debería haber más coordinación, interacción e intercambio de información entre esos mecanismos, incluso mediante cauces regularizados, a fin de mejorar sus métodos de trabajo y su eficacia.

这些制裁机制之间应该进行更多的协调、互动和信息交换,包括通过制度化的渠道以此改进它们的工作方法,并高其效率。

Desde entonces, la pareja formada por personas del mismo sexo ha podido regularizar su relación conforme a la ley de una manera equiparable en muchos aspectos al matrimonio.

自此,同性夫妇才能按与婚姻大体相当的方式依法管制他们之间的关系。

Se deben considerar dos aspectos de la cuestión: regularizar el proceso de asignación de los recursos extrapresupuestarios y permitir que las oficinas subregionales los obtengan por sus propios medios.

处理这个问题有两方面:规定分配预算外经费的进程以及准许次区域办事处筹措经费。

En relación con el párrafo 54 del informe, la oradora pregunta, por otra parte, si es posible conocer el porcentaje de Estados que han regularizado la situación de los trabajadores indocumentados.

关于报告第54段,她不知道是否能了解已经给予非法劳工以合法地位的国家究竟占多大的比例。

Profavela, la legislación nacional de tierras de apoyo a los pobres, que fue aplicada por primera vez en Belo Horizonte, se refiere al tema de la regularización y mejoramiento de los barrios de tugurios.

首先在贝洛奥里藏特市通过的支持贫民的国家土地法,是用以处理使贫民窟正规化和改造的问题的。

Pese a las reiteradas prórrogas del plazo para que las personas solicitaran regularizar su situación, el grupo de la mezquita se negó a hacerlo alegando que se les debía otorgar automáticamente la ciudadanía timorense.

尽管一再延长了他们本人申请地位正规化的限期,但占居在清真寺的这群穆斯林人拒绝出申请,辩称他们应当自动获得东帝汶公民资格。

Se propone que los otros dos puestos, financiados en la actualidad con cargo a otros recursos como asistencia temporaria, se regularicen en el presupuesto de apoyo para evitar toda duda en cuanto a su financiación.

议把目前作为临时助理人员由其它资源供资的其余2个职位也列入支助预算,以避免出现经费不确定问题。

Se ha aprobado una propuesta para hacer una evaluación de los asentamientos improvisados, necesaria para diseñar una estrategia de regularización y un plan de acción, y la Oficina del Primer Ministro ha prometido fondos para desbloquearla.

要拟定正规化战略和行动计划,就必须对非正规住区作出评估,已为进行此种评估批准了一项案,总理办公室也承诺为开始这项评估供资金。

Ello hace posible la realización de negociaciones entre las autoridades públicas, los proveedores de servicios y los habitantes de los barrios de tugurios para desarrollar un plan para el mejoramiento y la regularización de sus asentamientos.

这样做,使得公共当局、服务供人和贫民窟居民能够进行谈判,以确定一项改善他们的居住区并使其正规化的计划。

Las tres funciones básicas de la Asociación Latinoamericana de Integración son la promoción y regularización del comercio recíproco, la complementación económica y el desarrollo de las acciones de cooperación económica que coadyuven a la ampliación de los mercados.

拉丁美洲一体化协会的三项基本任务包括:促进及管理互惠贸、经济互补及发展旨在扩展市场的经济合作行动。

Una importante conclusión a que se llegó en este diálogo fue que el mejoramiento in-situ debe ser la norma, mediante la regularización de los asentamientos no estructurados y la provisión de seguridad de la tenencia, evitando los desalojos forzados.

这次对话的一个重要结论是,就地改进应当是通过使非正式的居区正规化以及供安居来做到的准则,而强行驱逐则应该避免。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 regularizar 的西语例句

用户正在搜索


figón, figonero, figueral, fígueroa, figulino, figura, figura decorativa, figurable, figuración, figuradamente,

相似单词


regulador, regular, regularcillo, regularidad, regularizador, regularizar, regularmente, regulativo, régulo, regurgitación,

tr.
有条理, 有规律:
~ una situación 形势正化.

助记
regular(adj. 正的,有条理的,有规律的)+ -izar(动词后缀)→ 有条理,有规律
词根
re(g)-/rec(t)-/rig-/rg-/rech- 正,直;管理,领导
派生
  • regular   adj. 有规律的, 均匀的, 正规的, 普通的, 一般的, 等边的, 规则的
  • irregularidad   f. 不规矩, 不正规, 不规则
  • regulación   f. 调整, 调节
  • regularidad   f. 规律性, 均匀性, 整齐, 合乎规定
  • regularmente   adv. 正地, 普通地, 经
  • irregular   adj. 不守规矩的, 不符规则的, 不正规的, 不规则变化的

近义词
normalizar,  sistematizar,  uniformar,  uniformizar,  conformar,  conformar a un estándar,  estandarizar,  hacer convencional,  hacer estándar,  hacer uniforme,  homogeneizar,  mecanizar,  operar de acuerdo a un sistema,  tipificar,  estandardizar,  homologar,  metodizar

联想词
legalizar合法化;normalizar标准化;agilizar精简;formalizar定形;estabilizar稳定,稳固,牢固;liquidar液化;adecuar适合;mejorar改善;corregir改正,纠正,矫正,订正;solventar支付,清偿;facilitar变容易,提供;

El Paraguay hará todo lo posible por regularizar su situación financiera en la Organización.

巴拉将尽全力其在本组织内部的财政情况符合规定

Debe hacerse todo lo posible por regularizar de manera urgente la situación en la MINUSTAH.

应当作出一切努力作为紧急事项联海稳定团的情况符合规范

Hay que adoptar medidas a todos los niveles para regularizar los asentamientos improvisados (objetivo prioritario).

必须在各级采取行动来管理非正规住区(一个优先事项)。

En mayo, el Gobierno promulgó un decreto-ley sobre la "regularización de los extranjeros en el territorio nacional".

份,政府通过了一项关于“对国家领土内外籍人行正规化”的法律。

El objetivo es hacer que este sistema encaje en el entorno estándar de apoyo informático con procesos regularizados.

今后要通过建立正规程序,为该系统提供标准化的信息系统支助

El Comité Ejecutivo de la ONUDD decidió regularizar la posición presupuestaria para el bienio 2006-2007 en la categoría P-2.

毒品和犯罪问题办事处执行委员会决定2006-2007两年期P-2级别的预算状况

Sólo en Istok se estudiaron medidas para regularizar los asentamientos y garantizar una posesión segura a los habitantes desplazados (objetivo prioritario).

只有Istok审议了规范住区措,并为流离失所居民制定了安居权(优先事项)。

El Gobierno ha abordado también la situación de los trabajadores inmigrantes mediante la puesta en práctica de un amplio proceso de regularización.

政府还通过泛的合法化进程处理了移民工人问题

La regularización de los asentamientos improvisados (objetivo prioritario), que se mantuvo bloqueada por no disponer de un análisis de la situación (objetivo prioritario), debe continuar.

非正规住区规范(优先事项)因缺乏情况分析(优先事项)而受阻,需取得进展。

Debería haber más coordinación, interacción e intercambio de información entre esos mecanismos, incluso mediante cauces regularizados, a fin de mejorar sus métodos de trabajo y su eficacia.

这些制裁机制之间应该进行更多的协调、互动和信息交换,包括通过制度化的渠道以此改进它们的工作方法,并提高其效率。

Desde entonces, la pareja formada por personas del mismo sexo ha podido regularizar su relación conforme a la ley de una manera equiparable en muchos aspectos al matrimonio.

自此,同性夫妇才能按与婚姻大体相当的方式依法管制他们之间的关系。

Se deben considerar dos aspectos de la cuestión: regularizar el proceso de asignación de los recursos extrapresupuestarios y permitir que las oficinas subregionales los obtengan por sus propios medios.

处理这个问题有两方面:规定分配预算外经费的进程以及准许次区域办事处筹措经费。

En relación con el párrafo 54 del informe, la oradora pregunta, por otra parte, si es posible conocer el porcentaje de Estados que han regularizado la situación de los trabajadores indocumentados.

关于报告第54段,她不知道是否能了解已经给予非法劳工以合法地位的国家究竟占多大的比例。

Profavela, la legislación nacional de tierras de apoyo a los pobres, que fue aplicada por primera vez en Belo Horizonte, se refiere al tema de la regularización y mejoramiento de los barrios de tugurios.

首先在贝洛奥里藏特市通过的支持贫民的国家土地法,是用以处理贫民窟正规化和改造的问题的。

Pese a las reiteradas prórrogas del plazo para que las personas solicitaran regularizar su situación, el grupo de la mezquita se negó a hacerlo alegando que se les debía otorgar automáticamente la ciudadanía timorense.

尽管一再延长了他们本人申请地位正规化的限期,但占居在清真寺内的这群穆斯林人拒绝提出申请,辩称他们应当自动获得东帝汶公民资格。

Se propone que los otros dos puestos, financiados en la actualidad con cargo a otros recursos como asistencia temporaria, se regularicen en el presupuesto de apoyo para evitar toda duda en cuanto a su financiación.

提议把目前作为临时助理人员由其它资源供资的其余2个职位也列入支助预算,以避免出现经费不确定问题。

Se ha aprobado una propuesta para hacer una evaluación de los asentamientos improvisados, necesaria para diseñar una estrategia de regularización y un plan de acción, y la Oficina del Primer Ministro ha prometido fondos para desbloquearla.

要拟定正规化战略和行动计划,就必须对非正规住区作出评估,已为进行此种评估批准了一项提案,总理办公室也承诺为开始这项评估提供资金。

Ello hace posible la realización de negociaciones entre las autoridades públicas, los proveedores de servicios y los habitantes de los barrios de tugurios para desarrollar un plan para el mejoramiento y la regularización de sus asentamientos.

这样做,得公共当局、服务提供人和贫民窟居民能够进行谈判,以确定一项改善他们的居住区并正规化的计划。

Las tres funciones básicas de la Asociación Latinoamericana de Integración son la promoción y regularización del comercio recíproco, la complementación económica y el desarrollo de las acciones de cooperación económica que coadyuven a la ampliación de los mercados.

拉丁美洲一体化协会的三项基本任务包括:促进及管理互惠贸易、经济互补及发展旨在扩展市场的经济合作行动。

Una importante conclusión a que se llegó en este diálogo fue que el mejoramiento in-situ debe ser la norma, mediante la regularización de los asentamientos no estructurados y la provisión de seguridad de la tenencia, evitando los desalojos forzados.

这次对话的一个重要结论是,就地改进应当是通过非正式的居区正规化以及提供安居来做到的准则,而强行驱逐则应该避免。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 regularizar 的西语例句

用户正在搜索


fila, filactcria, filacteria, filactolémido, Filadelfia, filadelfo, filadiz, filaila, filamento, filamentoso,

相似单词


regulador, regular, regularcillo, regularidad, regularizador, regularizar, regularmente, regulativo, régulo, regurgitación,

tr.
正常, 有条理, 有规律:
~ una situación 形势正常化.

助记
regular(adj. 正常,有条理,有规律)+ -izar(动词后缀)→ 正常,有条理,有规律
词根
re(g)-/rec(t)-/rig-/rg-/rech- 正,直;管理,领导
派生
  • regular   adj. 有规律, 均匀, 正规, 普通, 一般, 等边, 规则
  • irregularidad   f. 不规矩, 不正规, 不规则
  • regulación   f. 调整, 调节
  • regularidad   f. 规律性, 均匀性, 整齐, 合乎规定
  • regularmente   adv. 正常地, 普通地, 经常
  • irregular   adj. 不守规矩, 不符规则, 不正规, 不规则

近义词
normalizar,  sistematizar,  uniformar,  uniformizar,  conformar,  conformar a un estándar,  estandarizar,  hacer convencional,  hacer estándar,  hacer uniforme,  homogeneizar,  mecanizar,  operar de acuerdo a un sistema,  tipificar,  estandardizar,  homologar,  metodizar

联想词
legalizar合法化;normalizar标准化;agilizar精简;formalizar定形;estabilizar稳定,稳固,牢固;liquidar液化;adecuar适合;mejorar改善;corregir改正,纠正,矫正,订正;solventar支付,清偿;facilitar易,提供;

El Paraguay hará todo lo posible por regularizar su situación financiera en la Organización.

巴拉将尽全力其在本组织财政情况符合规定

Debe hacerse todo lo posible por regularizar de manera urgente la situación en la MINUSTAH.

应当作出一切努力作为紧急事项联海稳定团情况符合规范

Hay que adoptar medidas a todos los niveles para regularizar los asentamientos improvisados (objetivo prioritario).

必须在各级采取行动来管理非正规住区(一个优先事项)。

En mayo, el Gobierno promulgó un decreto-ley sobre la "regularización de los extranjeros en el territorio nacional".

份,政府通过了一项关于“对国家领土外籍人实行正规化”法律。

El objetivo es hacer que este sistema encaje en el entorno estándar de apoyo informático con procesos regularizados.

今后要通过建立正规程序,为该系统提供标准化信息系统支助

El Comité Ejecutivo de la ONUDD decidió regularizar la posición presupuestaria para el bienio 2006-2007 en la categoría P-2.

毒品和犯罪问题办事处执行委员会决定2006-2007两年期P-2级别预算状况经常化

Sólo en Istok se estudiaron medidas para regularizar los asentamientos y garantizar una posesión segura a los habitantes desplazados (objetivo prioritario).

只有Istok审议了规范住区措施,并为流离失所居民制定了安居权(优先事项)。

El Gobierno ha abordado también la situación de los trabajadores inmigrantes mediante la puesta en práctica de un amplio proceso de regularización.

政府还通过实施广泛合法化进程处理了移民工人问题

La regularización de los asentamientos improvisados (objetivo prioritario), que se mantuvo bloqueada por no disponer de un análisis de la situación (objetivo prioritario), debe continuar.

非正规住区规范(优先事项)因缺乏情况分析(优先事项)而受阻,需取得进展。

Debería haber más coordinación, interacción e intercambio de información entre esos mecanismos, incluso mediante cauces regularizados, a fin de mejorar sus métodos de trabajo y su eficacia.

这些制裁机制之间应该进行更多协调、互动和信息交换,包括通过制度化渠道以此改进它们工作方法,并提高其效率。

Desde entonces, la pareja formada por personas del mismo sexo ha podido regularizar su relación conforme a la ley de una manera equiparable en muchos aspectos al matrimonio.

自此,同性夫妇才能按与婚姻大体相当方式依法管制他们之间关系。

Se deben considerar dos aspectos de la cuestión: regularizar el proceso de asignación de los recursos extrapresupuestarios y permitir que las oficinas subregionales los obtengan por sus propios medios.

处理这个问题有两方面:规定分配预算外经费进程以及准许次区域办事处筹措经费。

En relación con el párrafo 54 del informe, la oradora pregunta, por otra parte, si es posible conocer el porcentaje de Estados que han regularizado la situación de los trabajadores indocumentados.

关于报告第54段,她不知道是否能了解已经给予非法劳工以合法地位国家究竟占多大比例。

Profavela, la legislación nacional de tierras de apoyo a los pobres, que fue aplicada por primera vez en Belo Horizonte, se refiere al tema de la regularización y mejoramiento de los barrios de tugurios.

首先在贝洛奥里藏特市通过支持贫民国家土地法,是用以处理贫民窟正规化和改造问题

Pese a las reiteradas prórrogas del plazo para que las personas solicitaran regularizar su situación, el grupo de la mezquita se negó a hacerlo alegando que se les debía otorgar automáticamente la ciudadanía timorense.

尽管一再延长了他们本人申请地位正规化限期,但占居在清真寺这群穆斯林人拒绝提出申请,辩称他们应当自动获得东帝汶公民资格。

Se propone que los otros dos puestos, financiados en la actualidad con cargo a otros recursos como asistencia temporaria, se regularicen en el presupuesto de apoyo para evitar toda duda en cuanto a su financiación.

提议把目前作为临时助理人员由其它资源供资其余2个职位也列入支助预算,以避免出现经费不确定问题。

Se ha aprobado una propuesta para hacer una evaluación de los asentamientos improvisados, necesaria para diseñar una estrategia de regularización y un plan de acción, y la Oficina del Primer Ministro ha prometido fondos para desbloquearla.

要拟定正规化战略和行动计划,就必须对非正规住区作出评估,已为进行此种评估批准了一项提案,总理办公室也承诺为开始这项评估提供资金。

Ello hace posible la realización de negociaciones entre las autoridades públicas, los proveedores de servicios y los habitantes de los barrios de tugurios para desarrollar un plan para el mejoramiento y la regularización de sus asentamientos.

这样做,得公共当局、服务提供人和贫民窟居民能够进行谈判,以确定一项改善他们居住区并正规化计划。

Las tres funciones básicas de la Asociación Latinoamericana de Integración son la promoción y regularización del comercio recíproco, la complementación económica y el desarrollo de las acciones de cooperación económica que coadyuven a la ampliación de los mercados.

拉丁美洲一体化协会三项基本任务包括:促进及管理互惠贸易、经济互补及发展旨在扩展市场经济合作行动。

Una importante conclusión a que se llegó en este diálogo fue que el mejoramiento in-situ debe ser la norma, mediante la regularización de los asentamientos no estructurados y la provisión de seguridad de la tenencia, evitando los desalojos forzados.

这次对话一个重要结论是,就地改进应当是通过非正式居区正规化以及提供安居来做到准则,而强行驱逐则应该避免。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 regularizar 的西语例句

用户正在搜索


filarmónica, filarmónico, filástica, filatelia, filatélico, filatelista, filatería, filatero, filático, filatura,

相似单词


regulador, regular, regularcillo, regularidad, regularizador, regularizar, regularmente, regulativo, régulo, regurgitación,

tr.
使正常, 使有条理, 使有规律:
~ una situación 使形势正常化.

助记
regular(adj. 正常的,有条理的,有规律的)+ -izar(动词后缀)→ 使正常,使有条理,使有规律
词根
re(g)-/rec(t)-/rig-/rg-/rech- 正,直;管理,领导
派生
  • regular   adj. 有规律的, 均匀的, 正规的, 普通的, 一般的, 等边的, 规则的
  • irregularidad   f. 不规矩, 不正规, 不规则
  • regulación   f. 调整, 调节
  • regularidad   f. 规律性, 均匀性, 整齐, 合乎规定
  • regularmente   adv. 正常地, 普通地, 经常
  • irregular   adj. 不守规矩的, 不符规则的, 不正规的, 不规则化的

近义词
normalizar,  sistematizar,  uniformar,  uniformizar,  conformar,  conformar a un estándar,  estandarizar,  hacer convencional,  hacer estándar,  hacer uniforme,  homogeneizar,  mecanizar,  operar de acuerdo a un sistema,  tipificar,  estandardizar,  homologar,  metodizar

联想词
legalizar使合法化;normalizar使标准化;agilizar精简;formalizar使定形;estabilizar使稳定,使稳固,使牢固;liquidar使液化;adecuar使适合;mejorar改善;corregir改正,纠正,矫正,订正;solventar支付,清偿;facilitar使,提供;

El Paraguay hará todo lo posible por regularizar su situación financiera en la Organización.

巴拉将尽全力使其在本组的财政情况符合规定

Debe hacerse todo lo posible por regularizar de manera urgente la situación en la MINUSTAH.

应当作出一切努力作为紧急事项使联海稳定团的情况符合规范

Hay que adoptar medidas a todos los niveles para regularizar los asentamientos improvisados (objetivo prioritario).

必须在各级采取行动来管理非正规住区(一个优先事项)。

En mayo, el Gobierno promulgó un decreto-ley sobre la "regularización de los extranjeros en el territorio nacional".

份,政府通过了一项关于“对国家领土外籍人实行正规化”的法律。

El objetivo es hacer que este sistema encaje en el entorno estándar de apoyo informático con procesos regularizados.

今后要通过建立正规程序,为该系统提供标准化的信息系统支助

El Comité Ejecutivo de la ONUDD decidió regularizar la posición presupuestaria para el bienio 2006-2007 en la categoría P-2.

毒品和犯罪问题办事处执行委员会决定使2006-2007两年期P-2级别的预算状况经常化

Sólo en Istok se estudiaron medidas para regularizar los asentamientos y garantizar una posesión segura a los habitantes desplazados (objetivo prioritario).

只有Istok审议了规范住区措施,并为流离失所居民制定了安居权(优先事项)。

El Gobierno ha abordado también la situación de los trabajadores inmigrantes mediante la puesta en práctica de un amplio proceso de regularización.

政府还通过实施广泛的合法化进程处理了移民工人问题

La regularización de los asentamientos improvisados (objetivo prioritario), que se mantuvo bloqueada por no disponer de un análisis de la situación (objetivo prioritario), debe continuar.

非正规住区规范(优先事项)因缺乏情况分析(优先事项)而受阻,需取得进展。

Debería haber más coordinación, interacción e intercambio de información entre esos mecanismos, incluso mediante cauces regularizados, a fin de mejorar sus métodos de trabajo y su eficacia.

这些制裁机制之间应该进行更多的协调、互动和信息交换,包括通过制度化的渠道以此改进它们的工作方法,并提高其效率。

Desde entonces, la pareja formada por personas del mismo sexo ha podido regularizar su relación conforme a la ley de una manera equiparable en muchos aspectos al matrimonio.

自此,同性夫妇才能按与婚姻大体相当的方式依法管制他们之间的关系。

Se deben considerar dos aspectos de la cuestión: regularizar el proceso de asignación de los recursos extrapresupuestarios y permitir que las oficinas subregionales los obtengan por sus propios medios.

处理这个问题有两方面:规定分配预算外经费的进程以及准许次区域办事处筹措经费。

En relación con el párrafo 54 del informe, la oradora pregunta, por otra parte, si es posible conocer el porcentaje de Estados que han regularizado la situación de los trabajadores indocumentados.

关于报告第54段,她不知道是否能了解已经给予非法劳工以合法地位的国家究竟占多大的比例。

Profavela, la legislación nacional de tierras de apoyo a los pobres, que fue aplicada por primera vez en Belo Horizonte, se refiere al tema de la regularización y mejoramiento de los barrios de tugurios.

首先在贝洛奥里藏特市通过的支持贫民的国家土地法,是用以处理使贫民窟正规化和改造的问题的。

Pese a las reiteradas prórrogas del plazo para que las personas solicitaran regularizar su situación, el grupo de la mezquita se negó a hacerlo alegando que se les debía otorgar automáticamente la ciudadanía timorense.

尽管一再延长了他们本人申请地位正规化的限期,但占居在清真寺的这群穆斯林人拒绝提出申请,辩称他们应当自动获得东帝汶公民资格。

Se propone que los otros dos puestos, financiados en la actualidad con cargo a otros recursos como asistencia temporaria, se regularicen en el presupuesto de apoyo para evitar toda duda en cuanto a su financiación.

提议把目前作为临时助理人员由其它资源供资的其余2个职位也列入支助预算,以避免出现经费不确定问题。

Se ha aprobado una propuesta para hacer una evaluación de los asentamientos improvisados, necesaria para diseñar una estrategia de regularización y un plan de acción, y la Oficina del Primer Ministro ha prometido fondos para desbloquearla.

要拟定正规化战略和行动计划,就必须对非正规住区作出评估,已为进行此种评估批准了一项提案,总理办公室也承诺为开始这项评估提供资金。

Ello hace posible la realización de negociaciones entre las autoridades públicas, los proveedores de servicios y los habitantes de los barrios de tugurios para desarrollar un plan para el mejoramiento y la regularización de sus asentamientos.

这样做,使得公共当局、服务提供人和贫民窟居民能够进行谈判,以确定一项改善他们的居住区并使其正规化的计划。

Las tres funciones básicas de la Asociación Latinoamericana de Integración son la promoción y regularización del comercio recíproco, la complementación económica y el desarrollo de las acciones de cooperación económica que coadyuven a la ampliación de los mercados.

拉丁美洲一体化协会的三项基本任务包括:促进及管理互惠贸、经济互补及发展旨在扩展市场的经济合作行动。

Una importante conclusión a que se llegó en este diálogo fue que el mejoramiento in-situ debe ser la norma, mediante la regularización de los asentamientos no estructurados y la provisión de seguridad de la tenencia, evitando los desalojos forzados.

这次对话的一个重要结论是,就地改进应当是通过使非正式的居区正规化以及提供安居来做到的准则,而强行驱逐则应该避免。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 regularizar 的西语例句

用户正在搜索


filetón, filfa, fili-, filiación, filial, filialmente, filiar, filibote, filibusterismo, filibustero,

相似单词


regulador, regular, regularcillo, regularidad, regularizador, regularizar, regularmente, regulativo, régulo, regurgitación,

tr.
使常, 使有条理, 使有规律:
~ una situación 使形势常化.

助记
regular(adj. 常的,有条理的,有规律的)+ -izar(动词后缀)→ 使常,使有条理,使有规律
词根
re(g)-/rec(t)-/rig-/rg-/rech- ,直;管理,领导
派生
  • regular   adj. 有规律的, 均匀的, 规的, 普通的, 般的, 等边的, 规则的
  • irregularidad   f. 不规矩, 不规, 不规则
  • regulación   f. 调整, 调节
  • regularidad   f. 规律性, 均匀性, 整齐, 合乎规定
  • regularmente   adv. 常地, 普通地, 经常
  • irregular   adj. 不守规矩的, 不符规则的, 不规的, 不规则变化的

近义词
normalizar,  sistematizar,  uniformar,  uniformizar,  conformar,  conformar a un estándar,  estandarizar,  hacer convencional,  hacer estándar,  hacer uniforme,  homogeneizar,  mecanizar,  operar de acuerdo a un sistema,  tipificar,  estandardizar,  homologar,  metodizar

联想词
legalizar使合法化;normalizar使标准化;agilizar精简;formalizar使定形;estabilizar使稳定,使稳固,使牢固;liquidar使液化;adecuar使适合;mejorar;corregir,纠,矫,订;solventar支付,清偿;facilitar使变容易,提供;

El Paraguay hará todo lo posible por regularizar su situación financiera en la Organización.

巴拉将尽全力使其在本组织内部的财政情况符合规定

Debe hacerse todo lo posible por regularizar de manera urgente la situación en la MINUSTAH.

应当切努力为紧急事项使联海稳定团的情况符合规范

Hay que adoptar medidas a todos los niveles para regularizar los asentamientos improvisados (objetivo prioritario).

必须在各级采取行动来管理规住区(个优先事项)。

En mayo, el Gobierno promulgó un decreto-ley sobre la "regularización de los extranjeros en el territorio nacional".

份,政府通过了项关于“对国家领土内外籍人实行规化”的法律。

El objetivo es hacer que este sistema encaje en el entorno estándar de apoyo informático con procesos regularizados.

今后要通过建立程序,为该系统提供标准化的信息系统支助

El Comité Ejecutivo de la ONUDD decidió regularizar la posición presupuestaria para el bienio 2006-2007 en la categoría P-2.

毒品和犯罪问题办事处执行委员会决定使2006-2007两年期P-2级别的预算状况经常化

Sólo en Istok se estudiaron medidas para regularizar los asentamientos y garantizar una posesión segura a los habitantes desplazados (objetivo prioritario).

只有Istok审议了规范住区措施,并为流离失所居民制定了安居权(优先事项)。

El Gobierno ha abordado también la situación de los trabajadores inmigrantes mediante la puesta en práctica de un amplio proceso de regularización.

政府还通过实施广泛的合法化进程处理了移民工人问题

La regularización de los asentamientos improvisados (objetivo prioritario), que se mantuvo bloqueada por no disponer de un análisis de la situación (objetivo prioritario), debe continuar.

规住区规范(优先事项)因缺乏情况分析(优先事项)而受阻,需取得进展。

Debería haber más coordinación, interacción e intercambio de información entre esos mecanismos, incluso mediante cauces regularizados, a fin de mejorar sus métodos de trabajo y su eficacia.

这些制裁机制之间应该进行更多的协调、互动和信息交换,包括通过制度化的渠道以此进它们的工方法,并提高其效率。

Desde entonces, la pareja formada por personas del mismo sexo ha podido regularizar su relación conforme a la ley de una manera equiparable en muchos aspectos al matrimonio.

自此,同性夫妇才能按与婚姻大体相当的方式依法管制他们之间的关系。

Se deben considerar dos aspectos de la cuestión: regularizar el proceso de asignación de los recursos extrapresupuestarios y permitir que las oficinas subregionales los obtengan por sus propios medios.

处理这个问题有两方面:规定分配预算外经费的进程以及准许次区域办事处筹措经费。

En relación con el párrafo 54 del informe, la oradora pregunta, por otra parte, si es posible conocer el porcentaje de Estados que han regularizado la situación de los trabajadores indocumentados.

关于报告第54段,她不知道是否能了解已经给予非法劳工以合法地位的国家究竟占多大的比例。

Profavela, la legislación nacional de tierras de apoyo a los pobres, que fue aplicada por primera vez en Belo Horizonte, se refiere al tema de la regularización y mejoramiento de los barrios de tugurios.

首先在贝洛奥里藏特市通过的支持贫民的国家土地法,是用以处理使贫民窟规化和造的问题的。

Pese a las reiteradas prórrogas del plazo para que las personas solicitaran regularizar su situación, el grupo de la mezquita se negó a hacerlo alegando que se les debía otorgar automáticamente la ciudadanía timorense.

尽管再延长了他们本人申请地位规化的限期,但占居在清真寺内的这群穆斯林人拒绝提申请,辩称他们应当自动获得东帝汶公民资格。

Se propone que los otros dos puestos, financiados en la actualidad con cargo a otros recursos como asistencia temporaria, se regularicen en el presupuesto de apoyo para evitar toda duda en cuanto a su financiación.

提议把目前为临时助理人员由其它资源供资的其余2个职位也列入支助预算,以避免现经费不确定问题。

Se ha aprobado una propuesta para hacer una evaluación de los asentamientos improvisados, necesaria para diseñar una estrategia de regularización y un plan de acción, y la Oficina del Primer Ministro ha prometido fondos para desbloquearla.

要拟定规化战略和行动计划,就必须对非规住区评估,已为进行此种评估批准了项提案,总理办公室也承诺为开始这项评估提供资金。

Ello hace posible la realización de negociaciones entre las autoridades públicas, los proveedores de servicios y los habitantes de los barrios de tugurios para desarrollar un plan para el mejoramiento y la regularización de sus asentamientos.

这样做,使得公共当局、服务提供人和贫民窟居民能够进行谈判,以确定他们的居住区并使其规化的计划。

Las tres funciones básicas de la Asociación Latinoamericana de Integración son la promoción y regularización del comercio recíproco, la complementación económica y el desarrollo de las acciones de cooperación económica que coadyuven a la ampliación de los mercados.

拉丁美洲体化协会的三项基本任务包括:促进及管理互惠贸易、经济互补及发展旨在扩展市场的经济合行动。

Una importante conclusión a que se llegó en este diálogo fue que el mejoramiento in-situ debe ser la norma, mediante la regularización de los asentamientos no estructurados y la provisión de seguridad de la tenencia, evitando los desalojos forzados.

这次对话的个重要结论是,就地进应当是通过使非式的居区规化以及提供安居来做到的准则,而强行驱逐则应该避免。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 regularizar 的西语例句

用户正在搜索


filindrique, filipéndula, fílipéndula, filipense, filípica, filipichín, filipichina, filipina, Filipinas, filipinismo,

相似单词


regulador, regular, regularcillo, regularidad, regularizador, regularizar, regularmente, regulativo, régulo, regurgitación,

tr.
使常, 使有条理, 使有律:
~ una situación 使形势常化.

助记
regular(adj. 常的,有条理的,有律的)+ -izar(动词后缀)→ 使常,使有条理,使有
词根
re(g)-/rec(t)-/rig-/rg-/rech- ,直;管理,领导
派生
  • regular   adj. 有律的, 均匀的, 的, 普通的, 一般的, 等边的, 则的
  • irregularidad   f. 不矩, 不, 不
  • regulación   f. 调整, 调节
  • regularidad   f. 律性, 均匀性, 整齐, 合乎
  • regularmente   adv. 常地, 普通地, 经常
  • irregular   adj. 不守矩的, 不符则的, 不的, 不则变化的

近义词
normalizar,  sistematizar,  uniformar,  uniformizar,  conformar,  conformar a un estándar,  estandarizar,  hacer convencional,  hacer estándar,  hacer uniforme,  homogeneizar,  mecanizar,  operar de acuerdo a un sistema,  tipificar,  estandardizar,  homologar,  metodizar

联想词
legalizar使合法化;normalizar使标准化;agilizar精简;formalizar使形;estabilizar使稳,使稳固,使牢固;liquidar使液化;adecuar使适合;mejorar改善;corregir,纠,订;solventar支付,清偿;facilitar使变容易,提供;

El Paraguay hará todo lo posible por regularizar su situación financiera en la Organización.

巴拉将尽全力使其在本组织内部的财政情况符合

Debe hacerse todo lo posible por regularizar de manera urgente la situación en la MINUSTAH.

当作出一切努力作为紧急事项使联海稳团的情况符合

Hay que adoptar medidas a todos los niveles para regularizar los asentamientos improvisados (objetivo prioritario).

必须在各级采取行动来管理住区(一个优先事项)。

En mayo, el Gobierno promulgó un decreto-ley sobre la "regularización de los extranjeros en el territorio nacional".

份,政府通过了一项关于“对国家领土内外籍人实行化”的法律。

El objetivo es hacer que este sistema encaje en el entorno estándar de apoyo informático con procesos regularizados.

今后要通过建立程序,为该系统提供标准化的信息系统支助

El Comité Ejecutivo de la ONUDD decidió regularizar la posición presupuestaria para el bienio 2006-2007 en la categoría P-2.

毒品和犯罪问题办事处执行委员会决使2006-2007两年期P-2级别的预算状况经常化

Sólo en Istok se estudiaron medidas para regularizar los asentamientos y garantizar una posesión segura a los habitantes desplazados (objetivo prioritario).

只有Istok审议了住区措施,并为流离失所居民制了安居权(优先事项)。

El Gobierno ha abordado también la situación de los trabajadores inmigrantes mediante la puesta en práctica de un amplio proceso de regularización.

政府还通过实施广泛的合法化进程处理了移民工人问题

La regularización de los asentamientos improvisados (objetivo prioritario), que se mantuvo bloqueada por no disponer de un análisis de la situación (objetivo prioritario), debe continuar.

住区(优先事项)因缺乏情况分析(优先事项)而受阻,需取得进展。

Debería haber más coordinación, interacción e intercambio de información entre esos mecanismos, incluso mediante cauces regularizados, a fin de mejorar sus métodos de trabajo y su eficacia.

这些制裁机制之间该进行更多的协调、互动和信息交换,包括通过制度化的渠道以此改进它们的工作方法,并提高其效率。

Desde entonces, la pareja formada por personas del mismo sexo ha podido regularizar su relación conforme a la ley de una manera equiparable en muchos aspectos al matrimonio.

自此,同性夫妇才能按与婚姻大体相当的方式依法管制他们之间的关系。

Se deben considerar dos aspectos de la cuestión: regularizar el proceso de asignación de los recursos extrapresupuestarios y permitir que las oficinas subregionales los obtengan por sus propios medios.

处理这个问题有两方面:分配预算外经费的进程以及准许次区域办事处筹措经费。

En relación con el párrafo 54 del informe, la oradora pregunta, por otra parte, si es posible conocer el porcentaje de Estados que han regularizado la situación de los trabajadores indocumentados.

关于报告第54段,她不知道是否能了解已经给予非法劳工以合法地位的国家究竟占多大的比例。

Profavela, la legislación nacional de tierras de apoyo a los pobres, que fue aplicada por primera vez en Belo Horizonte, se refiere al tema de la regularización y mejoramiento de los barrios de tugurios.

首先在贝洛奥里藏特市通过的支持贫民的国家土地法,是用以处理使贫民窟化和改造的问题的。

Pese a las reiteradas prórrogas del plazo para que las personas solicitaran regularizar su situación, el grupo de la mezquita se negó a hacerlo alegando que se les debía otorgar automáticamente la ciudadanía timorense.

尽管一再延长了他们本人申请地位的限期,但占居在清真寺内的这群穆斯林人拒绝提出申请,辩称他们当自动获得东帝汶公民资格。

Se propone que los otros dos puestos, financiados en la actualidad con cargo a otros recursos como asistencia temporaria, se regularicen en el presupuesto de apoyo para evitar toda duda en cuanto a su financiación.

提议把目前作为临时助理人员由其它资源供资的其余2个职位也列入支助预算,以避免出现经费不确问题。

Se ha aprobado una propuesta para hacer una evaluación de los asentamientos improvisados, necesaria para diseñar una estrategia de regularización y un plan de acción, y la Oficina del Primer Ministro ha prometido fondos para desbloquearla.

要拟战略和行动计划,就必须对非住区作出评估,已为进行此种评估批准了一项提案,总理办公室也承诺为开始这项评估提供资金。

Ello hace posible la realización de negociaciones entre las autoridades públicas, los proveedores de servicios y los habitantes de los barrios de tugurios para desarrollar un plan para el mejoramiento y la regularización de sus asentamientos.

这样做,使得公共当局、服务提供人和贫民窟居民能够进行谈判,以确一项改善他们的居住区并使其的计划。

Las tres funciones básicas de la Asociación Latinoamericana de Integración son la promoción y regularización del comercio recíproco, la complementación económica y el desarrollo de las acciones de cooperación económica que coadyuven a la ampliación de los mercados.

拉丁美洲一体化协会的三项基本任务包括:促进及管理互惠贸易、经济互补及发展旨在扩展市场的经济合作行动。

Una importante conclusión a que se llegó en este diálogo fue que el mejoramiento in-situ debe ser la norma, mediante la regularización de los asentamientos no estructurados y la provisión de seguridad de la tenencia, evitando los desalojos forzados.

这次对话的一个重要结论是,就地改进当是通过使非式的居区以及提供安居来做到的准则,而强行驱逐则该避免。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 regularizar 的西语例句

用户正在搜索


filomania, filomanía, filomela, filón, filonio, filoplumas, filopodio, filopos, filoquinona, filosa,

相似单词


regulador, regular, regularcillo, regularidad, regularizador, regularizar, regularmente, regulativo, régulo, regurgitación,

tr.
正常, 有条理, 有规律:
~ una situación 形势正常化.

助记
regular(adj. 正常的,有条理的,有规律的)+ -izar(动词后缀)→ 正常,有条理,有规律
词根
re(g)-/rec(t)-/rig-/rg-/rech- 正,直;管理,领导
派生
  • regular   adj. 有规律的, 均匀的, 正规的, 普通的, 一般的, 等边的, 规则的
  • irregularidad   f. 不规矩, 不正规, 不规则
  • regulación   f. 调整, 调节
  • regularidad   f. 规律性, 均匀性, 整齐, 乎规定
  • regularmente   adv. 正常地, 普通地, 经常
  • irregular   adj. 不守规矩的, 不符规则的, 不正规的, 不规则变化的

近义词
normalizar,  sistematizar,  uniformar,  uniformizar,  conformar,  conformar a un estándar,  estandarizar,  hacer convencional,  hacer estándar,  hacer uniforme,  homogeneizar,  mecanizar,  operar de acuerdo a un sistema,  tipificar,  estandardizar,  homologar,  metodizar

联想词
legalizar法化;normalizar标准化;agilizar精简;formalizar定形;estabilizar稳定,稳固,牢固;liquidar液化;adecuar;mejorar改善;corregir改正,纠正,矫正,订正;solventar支付,清偿;facilitar变容易,提供;

El Paraguay hará todo lo posible por regularizar su situación financiera en la Organización.

巴拉将尽全力其在本组织内部的财政情况规定

Debe hacerse todo lo posible por regularizar de manera urgente la situación en la MINUSTAH.

应当作出一切努力作为紧急事项联海稳定团的情况规范

Hay que adoptar medidas a todos los niveles para regularizar los asentamientos improvisados (objetivo prioritario).

必须在各行动来管理非正规住区(一个优先事项)。

En mayo, el Gobierno promulgó un decreto-ley sobre la "regularización de los extranjeros en el territorio nacional".

份,政府通过了一项关于“对国家领土内外籍人实行正规化”的法律。

El objetivo es hacer que este sistema encaje en el entorno estándar de apoyo informático con procesos regularizados.

今后要通过建立正规程序,为该系统提供标准化的信息系统支助

El Comité Ejecutivo de la ONUDD decidió regularizar la posición presupuestaria para el bienio 2006-2007 en la categoría P-2.

毒品和犯罪问题办事处执行委员会决定2006-2007两年期P-2别的预算状况经常化

Sólo en Istok se estudiaron medidas para regularizar los asentamientos y garantizar una posesión segura a los habitantes desplazados (objetivo prioritario).

只有Istok审议了规范住区措施,并为流离失所居民制定了安居权(优先事项)。

El Gobierno ha abordado también la situación de los trabajadores inmigrantes mediante la puesta en práctica de un amplio proceso de regularización.

政府还通过实施广泛的法化进程处理了移民工人问题

La regularización de los asentamientos improvisados (objetivo prioritario), que se mantuvo bloqueada por no disponer de un análisis de la situación (objetivo prioritario), debe continuar.

非正规住区规范(优先事项)因缺乏情况分析(优先事项)而受阻,需得进展。

Debería haber más coordinación, interacción e intercambio de información entre esos mecanismos, incluso mediante cauces regularizados, a fin de mejorar sus métodos de trabajo y su eficacia.

这些制裁机制之间应该进行更多的协调、互动和信息交换,包括通过制度化的渠道以此改进它们的工作方法,并提高其效率。

Desde entonces, la pareja formada por personas del mismo sexo ha podido regularizar su relación conforme a la ley de una manera equiparable en muchos aspectos al matrimonio.

自此,同性夫妇才能按与婚姻大体相当的方式依法管制他们之间的关系。

Se deben considerar dos aspectos de la cuestión: regularizar el proceso de asignación de los recursos extrapresupuestarios y permitir que las oficinas subregionales los obtengan por sus propios medios.

处理这个问题有两方面:规定分配预算外经费的进程以及准许次区域办事处筹措经费。

En relación con el párrafo 54 del informe, la oradora pregunta, por otra parte, si es posible conocer el porcentaje de Estados que han regularizado la situación de los trabajadores indocumentados.

关于报告第54段,她不知道是否能了解已经给予非法劳工以地位的国家究竟占多大的比例。

Profavela, la legislación nacional de tierras de apoyo a los pobres, que fue aplicada por primera vez en Belo Horizonte, se refiere al tema de la regularización y mejoramiento de los barrios de tugurios.

首先在贝洛奥里藏特市通过的支持贫民的国家土地法,是用以处理贫民窟正规化和改造的问题的。

Pese a las reiteradas prórrogas del plazo para que las personas solicitaran regularizar su situación, el grupo de la mezquita se negó a hacerlo alegando que se les debía otorgar automáticamente la ciudadanía timorense.

尽管一再延长了他们本人申请地位正规化的限期,但占居在清真寺内的这群穆斯林人拒绝提出申请,辩称他们应当自动获得东帝汶公民资格。

Se propone que los otros dos puestos, financiados en la actualidad con cargo a otros recursos como asistencia temporaria, se regularicen en el presupuesto de apoyo para evitar toda duda en cuanto a su financiación.

提议把目前作为临时助理人员由其它资源供资的其余2个职位也列入支助预算,以避免出现经费不确定问题。

Se ha aprobado una propuesta para hacer una evaluación de los asentamientos improvisados, necesaria para diseñar una estrategia de regularización y un plan de acción, y la Oficina del Primer Ministro ha prometido fondos para desbloquearla.

要拟定正规化战略和行动计划,就必须对非正规住区作出评估,已为进行此种评估批准了一项提案,总理办公室也承诺为开始这项评估提供资金。

Ello hace posible la realización de negociaciones entre las autoridades públicas, los proveedores de servicios y los habitantes de los barrios de tugurios para desarrollar un plan para el mejoramiento y la regularización de sus asentamientos.

这样做,得公共当局、服务提供人和贫民窟居民能够进行谈判,以确定一项改善他们的居住区并正规化的计划。

Las tres funciones básicas de la Asociación Latinoamericana de Integración son la promoción y regularización del comercio recíproco, la complementación económica y el desarrollo de las acciones de cooperación económica que coadyuven a la ampliación de los mercados.

拉丁美洲一体化协会的三项基本任务包括:促进及管理互惠贸易、经济互补及发展旨在扩展市场的经济作行动。

Una importante conclusión a que se llegó en este diálogo fue que el mejoramiento in-situ debe ser la norma, mediante la regularización de los asentamientos no estructurados y la provisión de seguridad de la tenencia, evitando los desalojos forzados.

这次对话的一个重要结论是,就地改进应当是通过非正式的居区正规化以及提供安居来做到的准则,而强行驱逐则应该避免。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 regularizar 的西语例句

用户正在搜索


filósofo, filosoviético, filosviético, filotaxis, filote, filotecnia, filotráquea, filoxera, filtiré, filtración,

相似单词


regulador, regular, regularcillo, regularidad, regularizador, regularizar, regularmente, regulativo, régulo, regurgitación,

tr.
正常, 有条理, 有规律:
~ una situación 形势正常化.

助记
regular(adj. 正常的,有条理的,有规律的)+ -izar(动词)→ 正常,有条理,有规律
词根
re(g)-/rec(t)-/rig-/rg-/rech- 正,直;管理,领导
派生
  • regular   adj. 有规律的, 均匀的, 正规的, 普通的, 一般的, 等边的, 规则的
  • irregularidad   f. 不规矩, 不正规, 不规则
  • regulación   f. 调整, 调节
  • regularidad   f. 规律性, 均匀性, 整齐, 合乎规定
  • regularmente   adv. 正常地, 普通地, 经常
  • irregular   adj. 不守规矩的, 不符规则的, 不正规的, 不规则变化的

近义词
normalizar,  sistematizar,  uniformar,  uniformizar,  conformar,  conformar a un estándar,  estandarizar,  hacer convencional,  hacer estándar,  hacer uniforme,  homogeneizar,  mecanizar,  operar de acuerdo a un sistema,  tipificar,  estandardizar,  homologar,  metodizar

联想词
legalizar合法化;normalizar标准化;agilizar精简;formalizar定形;estabilizar稳定,稳固,牢固;liquidar液化;adecuar适合;mejorar改善;corregir改正,纠正,矫正,订正;solventar支付,清偿;facilitar变容易,提供;

El Paraguay hará todo lo posible por regularizar su situación financiera en la Organización.

巴拉将尽全力其在本组织内部的财政情况符合规定

Debe hacerse todo lo posible por regularizar de manera urgente la situación en la MINUSTAH.

应当作出一切努力作为紧急事项联海稳定团的情况符合规范

Hay que adoptar medidas a todos los niveles para regularizar los asentamientos improvisados (objetivo prioritario).

必须在各级采取行动来管理非正规住区(一个优先事项)。

En mayo, el Gobierno promulgó un decreto-ley sobre la "regularización de los extranjeros en el territorio nacional".

份,政府通过了一项关于“对国家领土内外籍人实行正规化”的法律。

El objetivo es hacer que este sistema encaje en el entorno estándar de apoyo informático con procesos regularizados.

要通过建立正规程序,为该系统提供标准化的信息系统支助

El Comité Ejecutivo de la ONUDD decidió regularizar la posición presupuestaria para el bienio 2006-2007 en la categoría P-2.

毒品和犯罪问题办事处执行委员会决定2006-2007两年期P-2级别的预算状况经常化

Sólo en Istok se estudiaron medidas para regularizar los asentamientos y garantizar una posesión segura a los habitantes desplazados (objetivo prioritario).

有Istok议了规范住区措施,并为流离失所居民制定了安居权(优先事项)。

El Gobierno ha abordado también la situación de los trabajadores inmigrantes mediante la puesta en práctica de un amplio proceso de regularización.

政府还通过实施广泛的合法化进程处理了移民工人问题

La regularización de los asentamientos improvisados (objetivo prioritario), que se mantuvo bloqueada por no disponer de un análisis de la situación (objetivo prioritario), debe continuar.

非正规住区规范(优先事项)因缺乏情况分析(优先事项)而受阻,需取得进展。

Debería haber más coordinación, interacción e intercambio de información entre esos mecanismos, incluso mediante cauces regularizados, a fin de mejorar sus métodos de trabajo y su eficacia.

这些制裁机制之间应该进行更多的协调、互动和信息交换,包括通过制度化的渠道以此改进它们的工作方法,并提高其效率。

Desde entonces, la pareja formada por personas del mismo sexo ha podido regularizar su relación conforme a la ley de una manera equiparable en muchos aspectos al matrimonio.

自此,同性夫妇才能按与婚姻大体相当的方式依法管制他们之间的关系。

Se deben considerar dos aspectos de la cuestión: regularizar el proceso de asignación de los recursos extrapresupuestarios y permitir que las oficinas subregionales los obtengan por sus propios medios.

处理这个问题有两方面:规定分配预算外经费的进程以及准许次区域办事处筹措经费。

En relación con el párrafo 54 del informe, la oradora pregunta, por otra parte, si es posible conocer el porcentaje de Estados que han regularizado la situación de los trabajadores indocumentados.

关于报告第54段,她不知道是否能了解已经给予非法劳工以合法地位的国家究竟占多大的比例。

Profavela, la legislación nacional de tierras de apoyo a los pobres, que fue aplicada por primera vez en Belo Horizonte, se refiere al tema de la regularización y mejoramiento de los barrios de tugurios.

首先在贝洛奥里藏特市通过的支持贫民的国家土地法,是用以处理贫民窟正规化和改造的问题的。

Pese a las reiteradas prórrogas del plazo para que las personas solicitaran regularizar su situación, el grupo de la mezquita se negó a hacerlo alegando que se les debía otorgar automáticamente la ciudadanía timorense.

尽管一再延长了他们本人申请地位正规化的限期,但占居在清真寺内的这群穆斯林人拒绝提出申请,辩称他们应当自动获得东帝汶公民资格。

Se propone que los otros dos puestos, financiados en la actualidad con cargo a otros recursos como asistencia temporaria, se regularicen en el presupuesto de apoyo para evitar toda duda en cuanto a su financiación.

提议把目前作为临时助理人员由其它资源供资的其余2个职位也列入支助预算,以避免出现经费不确定问题。

Se ha aprobado una propuesta para hacer una evaluación de los asentamientos improvisados, necesaria para diseñar una estrategia de regularización y un plan de acción, y la Oficina del Primer Ministro ha prometido fondos para desbloquearla.

要拟定正规化战略和行动计划,就必须对非正规住区作出评估,已为进行此种评估批准了一项提案,总理办公室也承诺为开始这项评估提供资金。

Ello hace posible la realización de negociaciones entre las autoridades públicas, los proveedores de servicios y los habitantes de los barrios de tugurios para desarrollar un plan para el mejoramiento y la regularización de sus asentamientos.

这样做,得公共当局、服务提供人和贫民窟居民能够进行谈判,以确定一项改善他们的居住区并正规化的计划。

Las tres funciones básicas de la Asociación Latinoamericana de Integración son la promoción y regularización del comercio recíproco, la complementación económica y el desarrollo de las acciones de cooperación económica que coadyuven a la ampliación de los mercados.

拉丁美洲一体化协会的三项基本任务包括:促进及管理互惠贸易、经济互补及发展旨在扩展市场的经济合作行动。

Una importante conclusión a que se llegó en este diálogo fue que el mejoramiento in-situ debe ser la norma, mediante la regularización de los asentamientos no estructurados y la provisión de seguridad de la tenencia, evitando los desalojos forzados.

这次对话的一个重要结论是,就地改进应当是通过非正式的居区正规化以及提供安居来做到的准则,而强行驱逐则应该避免。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 regularizar 的西语例句

用户正在搜索


fimatosis, fimbria, fimbriado, fimbriar, fimbrlocele, fimo, fimosis, fin, fin de semana, finado,

相似单词


regulador, regular, regularcillo, regularidad, regularizador, regularizar, regularmente, regulativo, régulo, regurgitación,

tr.
使正常, 使有条理, 使有规律:
~ una situación 使形势正常化.

助记
regular(adj. 正常的,有条理的,有规律的)+ -izar(词后缀)→ 使正常,使有条理,使有规律
词根
re(g)-/rec(t)-/rig-/rg-/rech- 正,直;理,领导
派生
  • regular   adj. 有规律的, 均匀的, 正规的, 普通的, 一般的, 等边的, 规则的
  • irregularidad   f. 不规矩, 不正规, 不规则
  • regulación   f. 调整, 调节
  • regularidad   f. 规律性, 均匀性, 整齐, 合乎规定
  • regularmente   adv. 正常地, 普通地, 经常
  • irregular   adj. 不守规矩的, 不符规则的, 不正规的, 不规则变化的

近义词
normalizar,  sistematizar,  uniformar,  uniformizar,  conformar,  conformar a un estándar,  estandarizar,  hacer convencional,  hacer estándar,  hacer uniforme,  homogeneizar,  mecanizar,  operar de acuerdo a un sistema,  tipificar,  estandardizar,  homologar,  metodizar

legalizar使合法化;normalizar使标准化;agilizar精简;formalizar使定形;estabilizar使稳定,使稳固,使牢固;liquidar使液化;adecuar使适合;mejorar改善;corregir改正,纠正,矫正,订正;solventar支付,清偿;facilitar使变容易,提供;

El Paraguay hará todo lo posible por regularizar su situación financiera en la Organización.

巴拉将尽全力使其在本组织内部的财政情况符合规定

Debe hacerse todo lo posible por regularizar de manera urgente la situación en la MINUSTAH.

应当作出一切努力作为紧急事项使海稳定团的情况符合规范

Hay que adoptar medidas a todos los niveles para regularizar los asentamientos improvisados (objetivo prioritario).

必须在各级采取行非正规住区(一个优先事项)。

En mayo, el Gobierno promulgó un decreto-ley sobre la "regularización de los extranjeros en el territorio nacional".

份,政府通过了一项关于“对国家领土内外籍人实行正规化”的法律。

El objetivo es hacer que este sistema encaje en el entorno estándar de apoyo informático con procesos regularizados.

今后要通过建立正规程序,为该系统提供标准化的信息系统支助

El Comité Ejecutivo de la ONUDD decidió regularizar la posición presupuestaria para el bienio 2006-2007 en la categoría P-2.

毒品和犯罪问题办事处执行委员会决定使2006-2007两年期P-2级别的预算状况经常化

Sólo en Istok se estudiaron medidas para regularizar los asentamientos y garantizar una posesión segura a los habitantes desplazados (objetivo prioritario).

只有Istok审议了规范住区措施,并为流离失所居民制定了安居权(优先事项)。

El Gobierno ha abordado también la situación de los trabajadores inmigrantes mediante la puesta en práctica de un amplio proceso de regularización.

政府还通过实施广泛的合法化进程处理了移民工人问题

La regularización de los asentamientos improvisados (objetivo prioritario), que se mantuvo bloqueada por no disponer de un análisis de la situación (objetivo prioritario), debe continuar.

非正规住区规范(优先事项)因缺乏情况分析(优先事项)而受阻,需取得进展。

Debería haber más coordinación, interacción e intercambio de información entre esos mecanismos, incluso mediante cauces regularizados, a fin de mejorar sus métodos de trabajo y su eficacia.

这些制裁机制之间应该进行更多的协调、互和信息交换,包括通过制度化的渠道以此改进它们的工作方法,并提高其效率。

Desde entonces, la pareja formada por personas del mismo sexo ha podido regularizar su relación conforme a la ley de una manera equiparable en muchos aspectos al matrimonio.

自此,同性夫妇才能按与婚姻大体相当的方式依法他们之间的关系。

Se deben considerar dos aspectos de la cuestión: regularizar el proceso de asignación de los recursos extrapresupuestarios y permitir que las oficinas subregionales los obtengan por sus propios medios.

处理这个问题有两方面:规定分配预算外经费的进程以及准许次区域办事处筹措经费。

En relación con el párrafo 54 del informe, la oradora pregunta, por otra parte, si es posible conocer el porcentaje de Estados que han regularizado la situación de los trabajadores indocumentados.

关于报告第54段,她不知道是否能了解已经给予非法劳工以合法地位的国家究竟占多大的比例。

Profavela, la legislación nacional de tierras de apoyo a los pobres, que fue aplicada por primera vez en Belo Horizonte, se refiere al tema de la regularización y mejoramiento de los barrios de tugurios.

首先在贝洛奥里藏特市通过的支持贫民的国家土地法,是用以处理使贫民窟正规化和改造的问题的。

Pese a las reiteradas prórrogas del plazo para que las personas solicitaran regularizar su situación, el grupo de la mezquita se negó a hacerlo alegando que se les debía otorgar automáticamente la ciudadanía timorense.

一再延长了他们本人申请地位正规化的限期,但占居在清真寺内的这群穆斯林人拒绝提出申请,辩称他们应当自获得东帝汶公民资格。

Se propone que los otros dos puestos, financiados en la actualidad con cargo a otros recursos como asistencia temporaria, se regularicen en el presupuesto de apoyo para evitar toda duda en cuanto a su financiación.

提议把目前作为临时助理人员由其它资源供资的其余2个职位也列入支助预算,以避免出现经费不确定问题。

Se ha aprobado una propuesta para hacer una evaluación de los asentamientos improvisados, necesaria para diseñar una estrategia de regularización y un plan de acción, y la Oficina del Primer Ministro ha prometido fondos para desbloquearla.

要拟定正规化战略和行计划,就必须对非正规住区作出评估,已为进行此种评估批准了一项提案,总理办公室也承诺为开始这项评估提供资金。

Ello hace posible la realización de negociaciones entre las autoridades públicas, los proveedores de servicios y los habitantes de los barrios de tugurios para desarrollar un plan para el mejoramiento y la regularización de sus asentamientos.

这样做,使得公共当局、服务提供人和贫民窟居民能够进行谈判,以确定一项改善他们的居住区并使其正规化的计划。

Las tres funciones básicas de la Asociación Latinoamericana de Integración son la promoción y regularización del comercio recíproco, la complementación económica y el desarrollo de las acciones de cooperación económica que coadyuven a la ampliación de los mercados.

拉丁美洲一体化协会的三项基本任务包括:促进及互惠贸易、经济互补及发展旨在扩展市场的经济合作行

Una importante conclusión a que se llegó en este diálogo fue que el mejoramiento in-situ debe ser la norma, mediante la regularización de los asentamientos no estructurados y la provisión de seguridad de la tenencia, evitando los desalojos forzados.

这次对话的一个重要结论是,就地改进应当是通过使非正式的居区正规化以及提供安居做到的准则,而强行驱逐则应该避免。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 regularizar 的西语例句

用户正在搜索


finibusterre, finiquitar, finiquito, finiquitud, finisecular, finisemanal, finítimo, finito, finitud, finlandés,

相似单词


regulador, regular, regularcillo, regularidad, regularizador, regularizar, regularmente, regulativo, régulo, regurgitación,