Muchos reconocerían que las causas raigales de las desavenencias entre las culturas y las civilizaciones no son principalmente religiosas.
许多人都会同意,不同文化和文明间的磨擦根源主要不是上的。
Muchos reconocerían que las causas raigales de las desavenencias entre las culturas y las civilizaciones no son principalmente religiosas.
许多人都会同意,不同文化和文明间的磨擦根源主要不是上的。
La causa raigal de la tirantez no es un enfrentamiento de civilizaciones sino a menudo un enfrentamiento de intereses políticos y económicos.
磨擦的根源不是文明间的冲突,而常常是政治和经济利益的冲突。
Los objetivos de desarrollo no podrán ser alcanzados sin hacer antes un análisis profundo, valiente y desembozado de las causas raigales de nuestros problemas.
在没有我们所面临问题的根源进行深入、大胆和坦诚的
析之前是不可能
现发展目标的。
Las causas raigales del roce entre las culturas y las civilizaciones no son principalmente las diferencias religiosas, sino mayoritariamente intereses políticos y económicos encontrados y malentendidos.
不同文化和文明之间摩擦的深刻根源主要并不在于歧,多半是由于相互竞争的政治和经济利益与误解。
Estos ejemplos subrayan la necesidad de que haya una cooperación regional con el fin de abordar las crisis humanitarias y encarar las causas raigales de los conflictos.
这些例子显示,需要区域合作来应人道主义危机并处理冲突的根本原因。
Como es de todos conocido, las organizaciones regionales desempeñan una función cada vez más importante en la prevención, solución y gestión de conflictos, en particular al abordar sus causas raigales.
正如人们广泛承认的那样,区域组织在预防、解决和处理冲突方面,包括在处理其根源方面,都起着越来越重要的作用。
Se trata de un mandato muy amplio, y esperamos que la comisión no se atasque demasiado en la búsqueda de las causas raigales a lo largo de toda la historia de Burundi.
这是一项庞大的任务,我们希望委员会将不会过于陷入寻找布隆迪历史过去的根源之中。
Una estrategia global de lucha contra el terrorismo también debería abordar, de forma adecuada, las causas raigales del terrorismo, ya que esta es la mejor manera de reducir la tentación de recurrir a ese tipo de violencia.
一项全面的反恐怖主义战略也应适当解决恐怖主义的根源,这是减少诉诸这种形式暴力的诱惑的适当方式。
En cuanto a las cuestiones relativas al desarrollo, el Grupo de Estados de África opina que en el informe no se resalta suficientemente el vínculo decisivo que existe entre el desarrollo y la pobreza como causa raigal de la inseguridad.
关于发展问题,非洲集团认为,报告没有足够地强调发展同贫穷作为不安全的一个根源之间的重要联系。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Muchos reconocerían que las causas raigales de las desavenencias entre las culturas y las civilizaciones no son principalmente religiosas.
许多人都会同意,不同文化和文明间磨擦
源主要不是宗教上
。
La causa raigal de la tirantez no es un enfrentamiento de civilizaciones sino a menudo un enfrentamiento de intereses políticos y económicos.
磨擦源不是文明间
,而常常是政治和经济利益
。
Los objetivos de desarrollo no podrán ser alcanzados sin hacer antes un análisis profundo, valiente y desembozado de las causas raigales de nuestros problemas.
在没有首先对我们所面临问题源进行深入、大胆和坦诚
分析之前是不可能
现发展目标
。
Las causas raigales del roce entre las culturas y las civilizaciones no son principalmente las diferencias religiosas, sino mayoritariamente intereses políticos y económicos encontrados y malentendidos.
不同文化和文明之间摩擦深刻
源主要并不在于宗教分歧,多半是由于相互竞争
政治和经济利益与误解。
Estos ejemplos subrayan la necesidad de que haya una cooperación regional con el fin de abordar las crisis humanitarias y encarar las causas raigales de los conflictos.
这些例子显示,需要区域合作来应对人道主义危机并处理本
因。
Como es de todos conocido, las organizaciones regionales desempeñan una función cada vez más importante en la prevención, solución y gestión de conflictos, en particular al abordar sus causas raigales.
正如人们广泛承认那样,区域组织在预防、解决和处理
面,包括在处理其
源
面,都起着越来越重要
作用。
Se trata de un mandato muy amplio, y esperamos que la comisión no se atasque demasiado en la búsqueda de las causas raigales a lo largo de toda la historia de Burundi.
这是一项庞大任务,我们希望委员会将不会过于陷入寻找布隆迪历史过去
源之中。
Una estrategia global de lucha contra el terrorismo también debería abordar, de forma adecuada, las causas raigales del terrorismo, ya que esta es la mejor manera de reducir la tentación de recurrir a ese tipo de violencia.
一项全面反恐怖主义战略也应适当解决恐怖主义
源,这是减少诉诸这种形式暴力
诱惑
适当
式。
En cuanto a las cuestiones relativas al desarrollo, el Grupo de Estados de África opina que en el informe no se resalta suficientemente el vínculo decisivo que existe entre el desarrollo y la pobreza como causa raigal de la inseguridad.
关于发展问题,非洲集团认为,报告没有足够地强调发展同贫穷作为不安全一个
源之间
重要联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Muchos reconocerían que las causas raigales de las desavenencias entre las culturas y las civilizaciones no son principalmente religiosas.
许多人都会同意,不同文化和文明间的磨擦根源主要不是宗教上的。
La causa raigal de la tirantez no es un enfrentamiento de civilizaciones sino a menudo un enfrentamiento de intereses políticos y económicos.
磨擦的根源不是文明间的冲突,而常常是政治和经济利益的冲突。
Los objetivos de desarrollo no podrán ser alcanzados sin hacer antes un análisis profundo, valiente y desembozado de las causas raigales de nuestros problemas.
没有首先对我们所面临问题的根源进行深入、大胆和坦诚的分析之前是不可能
现发展目标的。
Las causas raigales del roce entre las culturas y las civilizaciones no son principalmente las diferencias religiosas, sino mayoritariamente intereses políticos y económicos encontrados y malentendidos.
不同文化和文明之间摩擦的深刻根源主要并不于宗教分歧,多半是由于相互竞争的政治和经济利益与误解。
Estos ejemplos subrayan la necesidad de que haya una cooperación regional con el fin de abordar las crisis humanitarias y encarar las causas raigales de los conflictos.
这些例子显示,需要区域合作来应对人道主义危机并处理冲突的根本原因。
Como es de todos conocido, las organizaciones regionales desempeñan una función cada vez más importante en la prevención, solución y gestión de conflictos, en particular al abordar sus causas raigales.
正如人们广泛承认的那样,区域组织预防、解决和处理冲突方面,
处理其根源方面,都起着越来越重要的作用。
Se trata de un mandato muy amplio, y esperamos que la comisión no se atasque demasiado en la búsqueda de las causas raigales a lo largo de toda la historia de Burundi.
这是一项庞大的任务,我们希望委员会将不会过于陷入寻找布隆迪历史过去的根源之中。
Una estrategia global de lucha contra el terrorismo también debería abordar, de forma adecuada, las causas raigales del terrorismo, ya que esta es la mejor manera de reducir la tentación de recurrir a ese tipo de violencia.
一项全面的反恐怖主义战略也应适当解决恐怖主义的根源,这是减少诉诸这种形式暴力的诱惑的适当方式。
En cuanto a las cuestiones relativas al desarrollo, el Grupo de Estados de África opina que en el informe no se resalta suficientemente el vínculo decisivo que existe entre el desarrollo y la pobreza como causa raigal de la inseguridad.
关于发展问题,非洲集团认为,报告没有足够地强调发展同贫穷作为不安全的一个根源之间的重要联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Muchos reconocerían que las causas raigales de las desavenencias entre las culturas y las civilizaciones no son principalmente religiosas.
许多同意,不同文化和文明间的磨擦根源主要不是宗教上的。
La causa raigal de la tirantez no es un enfrentamiento de civilizaciones sino a menudo un enfrentamiento de intereses políticos y económicos.
磨擦的根源不是文明间的冲突,而常常是政治和经济利益的冲突。
Los objetivos de desarrollo no podrán ser alcanzados sin hacer antes un análisis profundo, valiente y desembozado de las causas raigales de nuestros problemas.
在没有首先对我所面临问题的根源进行深入、大胆和坦诚的分析之前是不可能
现发展目标的。
Las causas raigales del roce entre las culturas y las civilizaciones no son principalmente las diferencias religiosas, sino mayoritariamente intereses políticos y económicos encontrados y malentendidos.
不同文化和文明之间摩擦的深刻根源主要并不在于宗教分歧,多半是由于相互竞争的政治和经济利益与误解。
Estos ejemplos subrayan la necesidad de que haya una cooperación regional con el fin de abordar las crisis humanitarias y encarar las causas raigales de los conflictos.
这些例子显示,需要区域合作来应对道主义危机并处理冲突的根本原因。
Como es de todos conocido, las organizaciones regionales desempeñan una función cada vez más importante en la prevención, solución y gestión de conflictos, en particular al abordar sus causas raigales.
正广泛承认的那样,区域组织在预防、解决和处理冲突方面,包括在处理其根源方面,
起着越来越重要的作用。
Se trata de un mandato muy amplio, y esperamos que la comisión no se atasque demasiado en la búsqueda de las causas raigales a lo largo de toda la historia de Burundi.
这是一项庞大的任务,我希望委员
将不
过于陷入寻找布隆迪历史过去的根源之中。
Una estrategia global de lucha contra el terrorismo también debería abordar, de forma adecuada, las causas raigales del terrorismo, ya que esta es la mejor manera de reducir la tentación de recurrir a ese tipo de violencia.
一项全面的反恐怖主义战略也应适当解决恐怖主义的根源,这是减少诉诸这种形式暴力的诱惑的适当方式。
En cuanto a las cuestiones relativas al desarrollo, el Grupo de Estados de África opina que en el informe no se resalta suficientemente el vínculo decisivo que existe entre el desarrollo y la pobreza como causa raigal de la inseguridad.
关于发展问题,非洲集团认为,报告没有足够地强调发展同贫穷作为不安全的一个根源之间的重要联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Muchos reconocerían que las causas raigales de las desavenencias entre las culturas y las civilizaciones no son principalmente religiosas.
许多人都会同意,不同文化和文明间的磨擦根源主要不是宗教上的。
La causa raigal de la tirantez no es un enfrentamiento de civilizaciones sino a menudo un enfrentamiento de intereses políticos y económicos.
磨擦的根源不是文明间的冲,
是政治和经
的冲
。
Los objetivos de desarrollo no podrán ser alcanzados sin hacer antes un análisis profundo, valiente y desembozado de las causas raigales de nuestros problemas.
在没有首先对我们所面临问题的根源进行深入、大胆和坦诚的分析之前是不可能现发展目标的。
Las causas raigales del roce entre las culturas y las civilizaciones no son principalmente las diferencias religiosas, sino mayoritariamente intereses políticos y económicos encontrados y malentendidos.
不同文化和文明之间摩擦的深刻根源主要并不在于宗教分歧,多半是由于相互竞争的政治和经与误解。
Estos ejemplos subrayan la necesidad de que haya una cooperación regional con el fin de abordar las crisis humanitarias y encarar las causas raigales de los conflictos.
这些例子显示,需要区域合作来应对人道主义危机并处理冲的根本原因。
Como es de todos conocido, las organizaciones regionales desempeñan una función cada vez más importante en la prevención, solución y gestión de conflictos, en particular al abordar sus causas raigales.
正如人们广泛承认的那样,区域组织在预防、解决和处理冲方面,包括在处理其根源方面,都起着越来越重要的作用。
Se trata de un mandato muy amplio, y esperamos que la comisión no se atasque demasiado en la búsqueda de las causas raigales a lo largo de toda la historia de Burundi.
这是一项庞大的任务,我们希望委员会将不会过于陷入寻找布隆迪历史过去的根源之中。
Una estrategia global de lucha contra el terrorismo también debería abordar, de forma adecuada, las causas raigales del terrorismo, ya que esta es la mejor manera de reducir la tentación de recurrir a ese tipo de violencia.
一项全面的反恐怖主义战略也应适当解决恐怖主义的根源,这是减少诉诸这种形式暴力的诱惑的适当方式。
En cuanto a las cuestiones relativas al desarrollo, el Grupo de Estados de África opina que en el informe no se resalta suficientemente el vínculo decisivo que existe entre el desarrollo y la pobreza como causa raigal de la inseguridad.
关于发展问题,非洲集团认为,报告没有足够地强调发展同贫穷作为不安全的一个根源之间的重要联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Muchos reconocerían que las causas raigales de las desavenencias entre las culturas y las civilizaciones no son principalmente religiosas.
许会同意,不同文化和文明间的磨擦根源主要不是宗教上的。
La causa raigal de la tirantez no es un enfrentamiento de civilizaciones sino a menudo un enfrentamiento de intereses políticos y económicos.
磨擦的根源不是文明间的冲突,而常常是政治和经济利益的冲突。
Los objetivos de desarrollo no podrán ser alcanzados sin hacer antes un análisis profundo, valiente y desembozado de las causas raigales de nuestros problemas.
在没有首先对我所面临问题的根源进行深入、大胆和坦诚的分析之前是不可能
现发展目标的。
Las causas raigales del roce entre las culturas y las civilizaciones no son principalmente las diferencias religiosas, sino mayoritariamente intereses políticos y económicos encontrados y malentendidos.
不同文化和文明之间摩擦的深刻根源主要并不在于宗教分歧,半是由于相互竞争的政治和经济利益与误解。
Estos ejemplos subrayan la necesidad de que haya una cooperación regional con el fin de abordar las crisis humanitarias y encarar las causas raigales de los conflictos.
这些例子显示,需要区域合作来应对道主义危机并处理冲突的根本原因。
Como es de todos conocido, las organizaciones regionales desempeñan una función cada vez más importante en la prevención, solución y gestión de conflictos, en particular al abordar sus causas raigales.
正如泛承认的那样,区域组织在预防、解决和处理冲突方面,包括在处理其根源方面,
起着越来越重要的作用。
Se trata de un mandato muy amplio, y esperamos que la comisión no se atasque demasiado en la búsqueda de las causas raigales a lo largo de toda la historia de Burundi.
这是一项庞大的任务,我希望委员会将不会过于陷入寻找布隆迪历史过去的根源之中。
Una estrategia global de lucha contra el terrorismo también debería abordar, de forma adecuada, las causas raigales del terrorismo, ya que esta es la mejor manera de reducir la tentación de recurrir a ese tipo de violencia.
一项全面的反恐怖主义战略也应适当解决恐怖主义的根源,这是减少诉诸这种形式暴力的诱惑的适当方式。
En cuanto a las cuestiones relativas al desarrollo, el Grupo de Estados de África opina que en el informe no se resalta suficientemente el vínculo decisivo que existe entre el desarrollo y la pobreza como causa raigal de la inseguridad.
关于发展问题,非洲集团认为,报告没有足够地强调发展同贫穷作为不安全的一个根源之间的重要联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Muchos reconocerían que las causas raigales de las desavenencias entre las culturas y las civilizaciones no son principalmente religiosas.
许多人都会同意,不同文化和文明间磨擦根源主要不是宗
。
La causa raigal de la tirantez no es un enfrentamiento de civilizaciones sino a menudo un enfrentamiento de intereses políticos y económicos.
磨擦根源不是文明间
冲突,而常常是政治和经济利益
冲突。
Los objetivos de desarrollo no podrán ser alcanzados sin hacer antes un análisis profundo, valiente y desembozado de las causas raigales de nuestros problemas.
在没有首先对我们所面临问题根源进行深入、大胆和坦诚
分析之前是不可能
现发展目标
。
Las causas raigales del roce entre las culturas y las civilizaciones no son principalmente las diferencias religiosas, sino mayoritariamente intereses políticos y económicos encontrados y malentendidos.
不同文化和文明之间摩擦深刻根源主要并不在于宗
分歧,多半是由于相互竞争
政治和经济利益与误解。
Estos ejemplos subrayan la necesidad de que haya una cooperación regional con el fin de abordar las crisis humanitarias y encarar las causas raigales de los conflictos.
这些例子显示,需要区来应对人道主义危机并处理冲突
根本原因。
Como es de todos conocido, las organizaciones regionales desempeñan una función cada vez más importante en la prevención, solución y gestión de conflictos, en particular al abordar sus causas raigales.
正如人们广泛承认那样,区
组织在预防、解决和处理冲突方面,包括在处理其根源方面,都起着越来越重要
用。
Se trata de un mandato muy amplio, y esperamos que la comisión no se atasque demasiado en la búsqueda de las causas raigales a lo largo de toda la historia de Burundi.
这是一项庞大任务,我们希望委员会将不会过于陷入寻找布隆迪历史过去
根源之中。
Una estrategia global de lucha contra el terrorismo también debería abordar, de forma adecuada, las causas raigales del terrorismo, ya que esta es la mejor manera de reducir la tentación de recurrir a ese tipo de violencia.
一项全面反恐怖主义战略也应适当解决恐怖主义
根源,这是减少诉诸这种形式暴力
诱惑
适当方式。
En cuanto a las cuestiones relativas al desarrollo, el Grupo de Estados de África opina que en el informe no se resalta suficientemente el vínculo decisivo que existe entre el desarrollo y la pobreza como causa raigal de la inseguridad.
关于发展问题,非洲集团认为,报告没有足够地强调发展同贫穷为不安全
一个根源之间
重要联系。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Muchos reconocerían que las causas raigales de las desavenencias entre las culturas y las civilizaciones no son principalmente religiosas.
许多人都会同意,同文化和文明间的磨擦根源主要
是宗教上的。
La causa raigal de la tirantez no es un enfrentamiento de civilizaciones sino a menudo un enfrentamiento de intereses políticos y económicos.
磨擦的根源是文明间的冲突,而常常是政治和经济利益的冲突。
Los objetivos de desarrollo no podrán ser alcanzados sin hacer antes un análisis profundo, valiente y desembozado de las causas raigales de nuestros problemas.
在没有首先对我们所面临问题的根源进行深入、大胆和坦诚的分析之前是目标的。
Las causas raigales del roce entre las culturas y las civilizaciones no son principalmente las diferencias religiosas, sino mayoritariamente intereses políticos y económicos encontrados y malentendidos.
同文化和文明之间摩擦的深刻根源主要并
在于宗教分歧,多半是由于相互竞争的政治和经济利益与误解。
Estos ejemplos subrayan la necesidad de que haya una cooperación regional con el fin de abordar las crisis humanitarias y encarar las causas raigales de los conflictos.
这些例子显示,需要区域合作来应对人道主义危机并处理冲突的根本原因。
Como es de todos conocido, las organizaciones regionales desempeñan una función cada vez más importante en la prevención, solución y gestión de conflictos, en particular al abordar sus causas raigales.
正如人们广泛承认的那样,区域组织在预防、解决和处理冲突方面,包括在处理其根源方面,都起着越来越重要的作用。
Se trata de un mandato muy amplio, y esperamos que la comisión no se atasque demasiado en la búsqueda de las causas raigales a lo largo de toda la historia de Burundi.
这是一项庞大的任务,我们希望委员会将会过于陷入寻找布隆迪历史过去的根源之中。
Una estrategia global de lucha contra el terrorismo también debería abordar, de forma adecuada, las causas raigales del terrorismo, ya que esta es la mejor manera de reducir la tentación de recurrir a ese tipo de violencia.
一项全面的反恐怖主义战略也应适当解决恐怖主义的根源,这是减少诉诸这种形式暴力的诱惑的适当方式。
En cuanto a las cuestiones relativas al desarrollo, el Grupo de Estados de África opina que en el informe no se resalta suficientemente el vínculo decisivo que existe entre el desarrollo y la pobreza como causa raigal de la inseguridad.
关于问题,非洲集团认为,报告没有足够地强调
同贫穷作为
安全的一个根源之间的重要联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若
问题,欢迎向我们指正。
Muchos reconocerían que las causas raigales de las desavenencias entre las culturas y las civilizaciones no son principalmente religiosas.
许多人都会同意,不同文化和文明间磨擦根源主要不是宗教上
。
La causa raigal de la tirantez no es un enfrentamiento de civilizaciones sino a menudo un enfrentamiento de intereses políticos y económicos.
磨擦根源不是文明间
冲突,而常常是政治和经济利益
冲突。
Los objetivos de desarrollo no podrán ser alcanzados sin hacer antes un análisis profundo, valiente y desembozado de las causas raigales de nuestros problemas.
在没有首先对我们所面临问题根源进行深入、大胆和坦诚
分析之前是不可能
现发展目标
。
Las causas raigales del roce entre las culturas y las civilizaciones no son principalmente las diferencias religiosas, sino mayoritariamente intereses políticos y económicos encontrados y malentendidos.
不同文化和文明之间摩擦深刻根源主要并不在于宗教分歧,多半是由于相互竞争
政治和经济利益与误解。
Estos ejemplos subrayan la necesidad de que haya una cooperación regional con el fin de abordar las crisis humanitarias y encarar las causas raigales de los conflictos.
这些子显示,需要区域合作来应对人道主义危机并处理冲突
根本原因。
Como es de todos conocido, las organizaciones regionales desempeñan una función cada vez más importante en la prevención, solución y gestión de conflictos, en particular al abordar sus causas raigales.
正如人们广泛承样,区域组织在预防、解决和处理冲突方面,包括在处理其根源方面,都起着越来越重要
作用。
Se trata de un mandato muy amplio, y esperamos que la comisión no se atasque demasiado en la búsqueda de las causas raigales a lo largo de toda la historia de Burundi.
这是一项庞大任务,我们希望委员会将不会过于陷入寻找布隆迪历史过去
根源之中。
Una estrategia global de lucha contra el terrorismo también debería abordar, de forma adecuada, las causas raigales del terrorismo, ya que esta es la mejor manera de reducir la tentación de recurrir a ese tipo de violencia.
一项全面反恐怖主义战略也应适当解决恐怖主义
根源,这是减少诉诸这种形式暴力
诱惑
适当方式。
En cuanto a las cuestiones relativas al desarrollo, el Grupo de Estados de África opina que en el informe no se resalta suficientemente el vínculo decisivo que existe entre el desarrollo y la pobreza como causa raigal de la inseguridad.
关于发展问题,非洲集团为,报告没有足够地强调发展同贫穷作为不安全
一个根源之间
重要联系。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Muchos reconocerían que las causas raigales de las desavenencias entre las culturas y las civilizaciones no son principalmente religiosas.
许多人都会同意,不同文化和文明间磨
根源主要不是宗教上
。
La causa raigal de la tirantez no es un enfrentamiento de civilizaciones sino a menudo un enfrentamiento de intereses políticos y económicos.
磨根源不是文明间
冲突,而常常是政治和经济利益
冲突。
Los objetivos de desarrollo no podrán ser alcanzados sin hacer antes un análisis profundo, valiente y desembozado de las causas raigales de nuestros problemas.
在没有首先对我们所面临问题根源
入、大胆和坦诚
分析之前是不可能
现发展目标
。
Las causas raigales del roce entre las culturas y las civilizaciones no son principalmente las diferencias religiosas, sino mayoritariamente intereses políticos y económicos encontrados y malentendidos.
不同文化和文明之间刻根源主要并不在于宗教分歧,多半是由于相互竞争
政治和经济利益与误解。
Estos ejemplos subrayan la necesidad de que haya una cooperación regional con el fin de abordar las crisis humanitarias y encarar las causas raigales de los conflictos.
这些例子显示,需要区域合作来应对人道主义危机并处理冲突根本原因。
Como es de todos conocido, las organizaciones regionales desempeñan una función cada vez más importante en la prevención, solución y gestión de conflictos, en particular al abordar sus causas raigales.
正如人们广泛承认那样,区域组织在预防、解决和处理冲突方面,包括在处理其根源方面,都起着越来越重要
作用。
Se trata de un mandato muy amplio, y esperamos que la comisión no se atasque demasiado en la búsqueda de las causas raigales a lo largo de toda la historia de Burundi.
这是一项庞大任务,我们希望委员会将不会过于陷入寻找布隆迪历史过去
根源之中。
Una estrategia global de lucha contra el terrorismo también debería abordar, de forma adecuada, las causas raigales del terrorismo, ya que esta es la mejor manera de reducir la tentación de recurrir a ese tipo de violencia.
一项全面反恐怖主义战略也应适当解决恐怖主义
根源,这是减少诉诸这种形式暴力
诱惑
适当方式。
En cuanto a las cuestiones relativas al desarrollo, el Grupo de Estados de África opina que en el informe no se resalta suficientemente el vínculo decisivo que existe entre el desarrollo y la pobreza como causa raigal de la inseguridad.
关于发展问题,非洲集团认为,报告没有足够地强调发展同贫穷作为不安全一个根源之间
重要联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。