No pretendo hacer nada en perjuicio tuyo.
我不想做任何有于
的事情.
No pretendo hacer nada en perjuicio tuyo.
我不想做任何有于
的事情.
Las heladas causan gran perjuicio a los cultivos.
霜冻对害极大.
Esa equivocación nos trajo muchos perjuicios.
那个错误给我们造成许多失.
Todo eso cedió en perjuicio mío.
结果一切都对我不利。
Exigió la reparación de los perjuicios causados.
他要求弥补所造成的害。
El exceso de ejercicio redunda en perjuicio de la salud.
过量的运动反而对身体有害.
Esa nos trajo muchos perjuicios.
那给我们造成了很大失。
Recuerdo haber utilizado el término “paulatino” sin perjuicio de la idea de un conjunto.
我还记得在不影响一揽子的情况下使用“逐步”一词。
En segundo lugar, el laudo del Lago Lanós se refería sólo a un perjuicio grave.
其次,拉诺湖案判决仅仅涉及严重害。
Esa mentalidad concibe que la mujer ha de casarse muy joven, en perjuicio de su educación.
孩一般年龄很小就结婚,有
于
孩的教育。
La preferencia por los varones a menudo significa concederles prioridad alimentaria en perjuicio de las niñas.
重男轻的形式是在营养问题上偏向儿子。
Además, debe, estudiarse maneras prácticas de proporcionar asistencia internacional a esos Estados y debe tratarse de minimizar sus perjuicios.
还应当探讨向这些国家提供国际援助的切实方法,并尽量减少他们的失。
Ésta garantiza asimismo a toda víctima la protección de la justicia y la indemnización por los perjuicios sufridos.
《宪法》保障向受害者提供司法保护和赔偿他受到的失。
Y, por tanto, se sugirió que el artículo 13 volviera a redactarse como una cláusula “sin perjuicio de”.
所以,有人建议,第13条应当改为“不妨碍”条款。
Del total de los recursos identificados como irregularidades, 19 millones fueron por daño y 37 millones por perjuicio.
在确认为违法所得的全部资金中,失1 900万,
害3 700万。
Sin embargo, se requieren medidas preventivas para no contaminar los acuíferos o causar perjuicio a su funcionamiento normal.
但仍必须采取预防措施,不污染含水层或害其正
功能。
Los presentes procedimientos y mecanismos se aplicarán sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 20 del Convenio.
上述各项程序和机制的实施均应以不妨碍《公约》第20条的规定为限。
Los procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento se aplicarán sin perjuicio de los artículos 16 y 19 del Protocolo.
与遵约有关的程序和机制的运作不应妨碍《议定书》第十六条和第十九条。
Los principios recogidos en el proyecto eran complementarios y se entendían sin perjuicio de los regímenes internacionales en vigor.
原则草案是对现有国际制度的补充,并且没有对其造成妨碍。
En segundo lugar, el comentario declara que el laudo del Lago Lanós se refirió sólo a un perjuicio grave.
其次,评注中说拉诺湖案的裁决只处理严重的伤害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No pretendo hacer nada en perjuicio tuyo.
想做任何有
于
的事情.
Las heladas causan gran perjuicio a los cultivos.
霜冻对庄极大.
Esa equivocación nos trajo muchos perjuicios.
那个错误给们造成许多
失.
Todo eso cedió en perjuicio mío.
结果一切都对利。
Exigió la reparación de los perjuicios causados.
他要求弥补所造成的。
El exceso de ejercicio redunda en perjuicio de la salud.
过量的运动反而对身体有.
Esa nos trajo muchos perjuicios.
那给们造成了很大
失。
Recuerdo haber utilizado el término “paulatino” sin perjuicio de la idea de un conjunto.
还记得在
影响一揽子的情况下使用“逐步”一词。
En segundo lugar, el laudo del Lago Lanós se refería sólo a un perjuicio grave.
其次,拉诺湖案判决仅仅涉及严重。
Esa mentalidad concibe que la mujer ha de casarse muy joven, en perjuicio de su educación.
女孩一般年龄很小就结婚,有于女孩的教育。
La preferencia por los varones a menudo significa concederles prioridad alimentaria en perjuicio de las niñas.
重男轻女通常的形式是在营养问题上偏向儿子。
Además, debe, estudiarse maneras prácticas de proporcionar asistencia internacional a esos Estados y debe tratarse de minimizar sus perjuicios.
还应当探讨向这些国家提供国际援助的切实方法,并尽量减少他们的失。
Ésta garantiza asimismo a toda víctima la protección de la justicia y la indemnización por los perjuicios sufridos.
《宪法》保障向受者提供司法保护和赔偿他受到的
失。
Y, por tanto, se sugirió que el artículo 13 volviera a redactarse como una cláusula “sin perjuicio de”.
所以,有人建议,第13条应当改为“妨碍”条款。
Del total de los recursos identificados como irregularidades, 19 millones fueron por daño y 37 millones por perjuicio.
在确认为违法所得的全部资金中,失1 900万,
3 700万。
Sin embargo, se requieren medidas preventivas para no contaminar los acuíferos o causar perjuicio a su funcionamiento normal.
但仍必须采取预防措施,污染含水层或
其正常功能。
Los presentes procedimientos y mecanismos se aplicarán sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 20 del Convenio.
上述各项程序和机制的实施均应以妨碍《公约》第20条的规定为限。
Los procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento se aplicarán sin perjuicio de los artículos 16 y 19 del Protocolo.
与遵约有关的程序和机制的运作应妨碍《议定书》第十六条和第十九条。
Los principios recogidos en el proyecto eran complementarios y se entendían sin perjuicio de los regímenes internacionales en vigor.
原则草案是对现有国际制度的补充,并且没有对其造成妨碍。
En segundo lugar, el comentario declara que el laudo del Lago Lanós se refirió sólo a un perjuicio grave.
其次,评注中说拉诺湖案的裁决只处理严重的伤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
No pretendo hacer nada en perjuicio tuyo.
我不想做任何有损于的事情.
Las heladas causan gran perjuicio a los cultivos.
霜冻对庄稼损害极大.
Esa equivocación nos trajo muchos perjuicios.
那个错误给我们造成许多损失.
Todo eso cedió en perjuicio mío.
结果对我不利。
Exigió la reparación de los perjuicios causados.
他要求弥补所造成的损害。
El exceso de ejercicio redunda en perjuicio de la salud.
过量的运动反而对身体有害.
Esa nos trajo muchos perjuicios.
那给我们造成了很大损失。
Recuerdo haber utilizado el término “paulatino” sin perjuicio de la idea de un conjunto.
我还记得在不影响揽子的情况下使用“逐步”
词。
En segundo lugar, el laudo del Lago Lanós se refería sólo a un perjuicio grave.
其次,拉诺湖案判决仅仅涉及严重损害。
Esa mentalidad concibe que la mujer ha de casarse muy joven, en perjuicio de su educación.
女孩般年龄很小就结婚,有损于女孩的教育。
La preferencia por los varones a menudo significa concederles prioridad alimentaria en perjuicio de las niñas.
重男轻女通常的形式是在营养问题上偏向儿子。
Además, debe, estudiarse maneras prácticas de proporcionar asistencia internacional a esos Estados y debe tratarse de minimizar sus perjuicios.
还应当探讨向这些国家提供国际援助的实方法,并尽量减少他们的损失。
Ésta garantiza asimismo a toda víctima la protección de la justicia y la indemnización por los perjuicios sufridos.
《宪法》保障向受害者提供司法保护和赔偿他受到的损失。
Y, por tanto, se sugirió que el artículo 13 volviera a redactarse como una cláusula “sin perjuicio de”.
所以,有人建议,第13条应当改为“不妨碍”条款。
Del total de los recursos identificados como irregularidades, 19 millones fueron por daño y 37 millones por perjuicio.
在确认为违法所得的全部资金中,损失1 900万,损害3 700万。
Sin embargo, se requieren medidas preventivas para no contaminar los acuíferos o causar perjuicio a su funcionamiento normal.
但仍必须采取预防措施,不污染含水层或损害其正常功能。
Los presentes procedimientos y mecanismos se aplicarán sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 20 del Convenio.
上述各项程序和机制的实施均应以不妨碍《公约》第20条的规定为限。
Los procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento se aplicarán sin perjuicio de los artículos 16 y 19 del Protocolo.
与遵约有关的程序和机制的运作不应妨碍《议定书》第十六条和第十九条。
Los principios recogidos en el proyecto eran complementarios y se entendían sin perjuicio de los regímenes internacionales en vigor.
原则草案是对现有国际制度的补充,并且没有对其造成妨碍。
En segundo lugar, el comentario declara que el laudo del Lago Lanós se refirió sólo a un perjuicio grave.
其次,评注中说拉诺湖案的裁决只处理严重的伤害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No pretendo hacer nada en perjuicio tuyo.
想做任何有损于
的事情.
Las heladas causan gran perjuicio a los cultivos.
霜冻对庄稼损害极大.
Esa equivocación nos trajo muchos perjuicios.
那个错误造成许多损失.
Todo eso cedió en perjuicio mío.
结果一切都对利。
Exigió la reparación de los perjuicios causados.
他要求弥补所造成的损害。
El exceso de ejercicio redunda en perjuicio de la salud.
过量的运动反而对身体有害.
Esa nos trajo muchos perjuicios.
那造成了很大损失。
Recuerdo haber utilizado el término “paulatino” sin perjuicio de la idea de un conjunto.
还记得在
影响一揽子的情况下使用“逐步”一词。
En segundo lugar, el laudo del Lago Lanós se refería sólo a un perjuicio grave.
其次,拉诺湖案判决仅仅涉及严重损害。
Esa mentalidad concibe que la mujer ha de casarse muy joven, en perjuicio de su educación.
女孩一般年龄很小就结婚,有损于女孩的教育。
La preferencia por los varones a menudo significa concederles prioridad alimentaria en perjuicio de las niñas.
重男轻女通常的形式是在营养问题上偏向儿子。
Además, debe, estudiarse maneras prácticas de proporcionar asistencia internacional a esos Estados y debe tratarse de minimizar sus perjuicios.
还应当探讨向这些国家提供国际援助的切实方法,并尽量减少他的损失。
Ésta garantiza asimismo a toda víctima la protección de la justicia y la indemnización por los perjuicios sufridos.
《宪法》保障向受害者提供司法保护和赔偿他受到的损失。
Y, por tanto, se sugirió que el artículo 13 volviera a redactarse como una cláusula “sin perjuicio de”.
所以,有人建议,第13条应当改为“妨碍”条款。
Del total de los recursos identificados como irregularidades, 19 millones fueron por daño y 37 millones por perjuicio.
在确认为违法所得的全部资金中,损失1 900万,损害3 700万。
Sin embargo, se requieren medidas preventivas para no contaminar los acuíferos o causar perjuicio a su funcionamiento normal.
但仍必须采取预防措施,污染含水层或损害其正常功能。
Los presentes procedimientos y mecanismos se aplicarán sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 20 del Convenio.
上述各项程序和机制的实施均应以妨碍《公约》第20条的规定为限。
Los procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento se aplicarán sin perjuicio de los artículos 16 y 19 del Protocolo.
与遵约有关的程序和机制的运作应妨碍《议定书》第十六条和第十九条。
Los principios recogidos en el proyecto eran complementarios y se entendían sin perjuicio de los regímenes internacionales en vigor.
原则草案是对现有国际制度的补充,并且没有对其造成妨碍。
En segundo lugar, el comentario declara que el laudo del Lago Lanós se refirió sólo a un perjuicio grave.
其次,评注中说拉诺湖案的裁决只处理严重的伤害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
No pretendo hacer nada en perjuicio tuyo.
我不想做任何有损于事情.
Las heladas causan gran perjuicio a los cultivos.
霜冻对庄稼损害极大.
Esa equivocación nos trajo muchos perjuicios.
那个我们造成许多损失.
Todo eso cedió en perjuicio mío.
结果一切都对我不利。
Exigió la reparación de los perjuicios causados.
他要求弥补所造成损害。
El exceso de ejercicio redunda en perjuicio de la salud.
过量运动反而对身体有害.
Esa nos trajo muchos perjuicios.
那我们造成了很大损失。
Recuerdo haber utilizado el término “paulatino” sin perjuicio de la idea de un conjunto.
我还记得在不影响一揽子情况下使用“逐步”一词。
En segundo lugar, el laudo del Lago Lanós se refería sólo a un perjuicio grave.
其次,拉诺湖案判决仅仅涉及严重损害。
Esa mentalidad concibe que la mujer ha de casarse muy joven, en perjuicio de su educación.
女孩一般年龄很小就结婚,有损于女孩教育。
La preferencia por los varones a menudo significa concederles prioridad alimentaria en perjuicio de las niñas.
重男轻女通常形式是在营养问题上偏向儿子。
Además, debe, estudiarse maneras prácticas de proporcionar asistencia internacional a esos Estados y debe tratarse de minimizar sus perjuicios.
还应探讨向这些国家提供国际援助
切实方法,并尽量减少他们
损失。
Ésta garantiza asimismo a toda víctima la protección de la justicia y la indemnización por los perjuicios sufridos.
《宪法》保障向受害者提供司法保护和赔偿他受到损失。
Y, por tanto, se sugirió que el artículo 13 volviera a redactarse como una cláusula “sin perjuicio de”.
所以,有人建议,第13条应改为“不妨碍”条款。
Del total de los recursos identificados como irregularidades, 19 millones fueron por daño y 37 millones por perjuicio.
在确认为违法所得全部资金中,损失1 900万,损害3 700万。
Sin embargo, se requieren medidas preventivas para no contaminar los acuíferos o causar perjuicio a su funcionamiento normal.
但仍必须采取预防措施,不污染含水层或损害其正常功能。
Los presentes procedimientos y mecanismos se aplicarán sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 20 del Convenio.
上述各项程序和机制实施均应以不妨碍《公约》第20条
规定为限。
Los procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento se aplicarán sin perjuicio de los artículos 16 y 19 del Protocolo.
与遵约有关程序和机制
运作不应妨碍《议定书》第十六条和第十九条。
Los principios recogidos en el proyecto eran complementarios y se entendían sin perjuicio de los regímenes internacionales en vigor.
原则草案是对现有国际制度补充,并且没有对其造成妨碍。
En segundo lugar, el comentario declara que el laudo del Lago Lanós se refirió sólo a un perjuicio grave.
其次,评注中说拉诺湖案裁决只处理严重
伤害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No pretendo hacer nada en perjuicio tuyo.
我不想做任何有于
的事情.
Las heladas causan gran perjuicio a los cultivos.
霜冻对庄极大.
Esa equivocación nos trajo muchos perjuicios.
那个错误给我们造成许多失.
Todo eso cedió en perjuicio mío.
结果一切都对我不利。
Exigió la reparación de los perjuicios causados.
他要求弥补所造成的。
El exceso de ejercicio redunda en perjuicio de la salud.
过量的运动反而对身体有.
Esa nos trajo muchos perjuicios.
那给我们造成了很大失。
Recuerdo haber utilizado el término “paulatino” sin perjuicio de la idea de un conjunto.
我还记得在不影响一揽子的情况下使用“逐步”一词。
En segundo lugar, el laudo del Lago Lanós se refería sólo a un perjuicio grave.
其次,拉诺湖案判决仅仅涉及严重。
Esa mentalidad concibe que la mujer ha de casarse muy joven, en perjuicio de su educación.
孩一般年龄很小就结婚,有
于
孩的教育。
La preferencia por los varones a menudo significa concederles prioridad alimentaria en perjuicio de las niñas.
重男常的形式是在营养问题上偏向儿子。
Además, debe, estudiarse maneras prácticas de proporcionar asistencia internacional a esos Estados y debe tratarse de minimizar sus perjuicios.
还应当探讨向这些国家提供国际援助的切实方法,并尽量减少他们的失。
Ésta garantiza asimismo a toda víctima la protección de la justicia y la indemnización por los perjuicios sufridos.
《宪法》保障向受者提供司法保护和赔偿他受到的
失。
Y, por tanto, se sugirió que el artículo 13 volviera a redactarse como una cláusula “sin perjuicio de”.
所以,有人建议,第13条应当改为“不妨碍”条款。
Del total de los recursos identificados como irregularidades, 19 millones fueron por daño y 37 millones por perjuicio.
在确认为违法所得的全部资金中,失1 900万,
3 700万。
Sin embargo, se requieren medidas preventivas para no contaminar los acuíferos o causar perjuicio a su funcionamiento normal.
但仍必须采取预防措施,不污染含水层或其正常功能。
Los presentes procedimientos y mecanismos se aplicarán sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 20 del Convenio.
上述各项程序和机制的实施均应以不妨碍《公约》第20条的规定为限。
Los procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento se aplicarán sin perjuicio de los artículos 16 y 19 del Protocolo.
与遵约有关的程序和机制的运作不应妨碍《议定书》第十六条和第十九条。
Los principios recogidos en el proyecto eran complementarios y se entendían sin perjuicio de los regímenes internacionales en vigor.
原则草案是对现有国际制度的补充,并且没有对其造成妨碍。
En segundo lugar, el comentario declara que el laudo del Lago Lanós se refirió sólo a un perjuicio grave.
其次,评注中说拉诺湖案的裁决只处理严重的伤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No pretendo hacer nada en perjuicio tuyo.
我不想做任何有损于的事情.
Las heladas causan gran perjuicio a los cultivos.
霜冻对庄稼损害极大.
Esa equivocación nos trajo muchos perjuicios.
那个错误给我们造成许多损失.
Todo eso cedió en perjuicio mío.
结果一切都对我不利。
Exigió la reparación de los perjuicios causados.
他要求弥补所造成的损害。
El exceso de ejercicio redunda en perjuicio de la salud.
过量的运动反而对身体有害.
Esa nos trajo muchos perjuicios.
那给我们造成了很大损失。
Recuerdo haber utilizado el término “paulatino” sin perjuicio de la idea de un conjunto.
我还记得在不影响一揽子的情况下使用“逐步”一词。
En segundo lugar, el laudo del Lago Lanós se refería sólo a un perjuicio grave.
其次,拉诺湖案判决仅仅涉及严重损害。
Esa mentalidad concibe que la mujer ha de casarse muy joven, en perjuicio de su educación.
女孩一般年龄很小就结婚,有损于女孩的教育。
La preferencia por los varones a menudo significa concederles prioridad alimentaria en perjuicio de las niñas.
重男轻女通常的形式是在营养问题上子。
Además, debe, estudiarse maneras prácticas de proporcionar asistencia internacional a esos Estados y debe tratarse de minimizar sus perjuicios.
还应当探讨这些国家提供国际援助的切实方法,并尽量减少他们的损失。
Ésta garantiza asimismo a toda víctima la protección de la justicia y la indemnización por los perjuicios sufridos.
《宪法》保障受害者提供司法保护和赔偿他受到的损失。
Y, por tanto, se sugirió que el artículo 13 volviera a redactarse como una cláusula “sin perjuicio de”.
所以,有人建议,第13条应当改为“不妨碍”条款。
Del total de los recursos identificados como irregularidades, 19 millones fueron por daño y 37 millones por perjuicio.
在确认为违法所得的全部资金中,损失1 900万,损害3 700万。
Sin embargo, se requieren medidas preventivas para no contaminar los acuíferos o causar perjuicio a su funcionamiento normal.
但仍必须采取预防措施,不污染含水层或损害其正常功能。
Los presentes procedimientos y mecanismos se aplicarán sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 20 del Convenio.
上述各项程序和机制的实施均应以不妨碍《公约》第20条的规定为限。
Los procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento se aplicarán sin perjuicio de los artículos 16 y 19 del Protocolo.
与遵约有关的程序和机制的运作不应妨碍《议定书》第十六条和第十九条。
Los principios recogidos en el proyecto eran complementarios y se entendían sin perjuicio de los regímenes internacionales en vigor.
原则草案是对现有国际制度的补充,并且没有对其造成妨碍。
En segundo lugar, el comentario declara que el laudo del Lago Lanós se refirió sólo a un perjuicio grave.
其次,评注中说拉诺湖案的裁决只处理严重的伤害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
No pretendo hacer nada en perjuicio tuyo.
不想做任何有损于
事情.
Las heladas causan gran perjuicio a los cultivos.
霜冻对庄稼损害极大.
Esa equivocación nos trajo muchos perjuicios.
那个错误给们造成许多损失.
Todo eso cedió en perjuicio mío.
结果一切都对不利。
Exigió la reparación de los perjuicios causados.
他要求弥补所造成损害。
El exceso de ejercicio redunda en perjuicio de la salud.
过量运动反而对身体有害.
Esa nos trajo muchos perjuicios.
那给们造成了很大损失。
Recuerdo haber utilizado el término “paulatino” sin perjuicio de la idea de un conjunto.
还记得在不影响一
情况下使用“逐步”一词。
En segundo lugar, el laudo del Lago Lanós se refería sólo a un perjuicio grave.
其次,拉诺湖案判决仅仅涉及严重损害。
Esa mentalidad concibe que la mujer ha de casarse muy joven, en perjuicio de su educación.
女孩一般年龄很小就结婚,有损于女孩教育。
La preferencia por los varones a menudo significa concederles prioridad alimentaria en perjuicio de las niñas.
重男轻女通常形式是在营养问题上偏向儿
。
Además, debe, estudiarse maneras prácticas de proporcionar asistencia internacional a esos Estados y debe tratarse de minimizar sus perjuicios.
还应当探讨向这些国家提供国际援助切实方法,并尽量减少他们
损失。
Ésta garantiza asimismo a toda víctima la protección de la justicia y la indemnización por los perjuicios sufridos.
《宪法》保障向受害者提供司法保护和赔偿他受到损失。
Y, por tanto, se sugirió que el artículo 13 volviera a redactarse como una cláusula “sin perjuicio de”.
所,有人建议,第13条应当改为“不妨碍”条款。
Del total de los recursos identificados como irregularidades, 19 millones fueron por daño y 37 millones por perjuicio.
在确认为违法所得全部资金中,损失1 900万,损害3 700万。
Sin embargo, se requieren medidas preventivas para no contaminar los acuíferos o causar perjuicio a su funcionamiento normal.
但仍必须采取预防措施,不污染含水层或损害其正常功能。
Los presentes procedimientos y mecanismos se aplicarán sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 20 del Convenio.
上述各项程序和机制实施均应
不妨碍《公约》第20条
规定为限。
Los procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento se aplicarán sin perjuicio de los artículos 16 y 19 del Protocolo.
与遵约有关程序和机制
运作不应妨碍《议定书》第十六条和第十九条。
Los principios recogidos en el proyecto eran complementarios y se entendían sin perjuicio de los regímenes internacionales en vigor.
原则草案是对现有国际制度补充,并且没有对其造成妨碍。
En segundo lugar, el comentario declara que el laudo del Lago Lanós se refirió sólo a un perjuicio grave.
其次,评注中说拉诺湖案裁决只处理严重
伤害。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
No pretendo hacer nada en perjuicio tuyo.
我不想做任何有损于的事情.
Las heladas causan gran perjuicio a los cultivos.
霜冻庄稼损害极大.
Esa equivocación nos trajo muchos perjuicios.
那个错误给我们造成许多损失.
Todo eso cedió en perjuicio mío.
结果一切都我不利。
Exigió la reparación de los perjuicios causados.
他要求弥补所造成的损害。
El exceso de ejercicio redunda en perjuicio de la salud.
过量的运动身体有害.
Esa nos trajo muchos perjuicios.
那给我们造成了很大损失。
Recuerdo haber utilizado el término “paulatino” sin perjuicio de la idea de un conjunto.
我还记得在不影响一揽子的情况下使用“逐步”一词。
En segundo lugar, el laudo del Lago Lanós se refería sólo a un perjuicio grave.
其次,拉诺湖案判决仅仅涉及严重损害。
Esa mentalidad concibe que la mujer ha de casarse muy joven, en perjuicio de su educación.
女孩一般年龄很小就结婚,有损于女孩的教育。
La preferencia por los varones a menudo significa concederles prioridad alimentaria en perjuicio de las niñas.
重男轻女通常的形式是在营养问题上偏向儿子。
Además, debe, estudiarse maneras prácticas de proporcionar asistencia internacional a esos Estados y debe tratarse de minimizar sus perjuicios.
还应当探讨向这些国家提供国际援助的切实方法,并尽量减少他们的损失。
Ésta garantiza asimismo a toda víctima la protección de la justicia y la indemnización por los perjuicios sufridos.
《宪法》保障向受害者提供司法保护和赔偿他受到的损失。
Y, por tanto, se sugirió que el artículo 13 volviera a redactarse como una cláusula “sin perjuicio de”.
所以,有人建议,第13条应当改为“不妨碍”条款。
Del total de los recursos identificados como irregularidades, 19 millones fueron por daño y 37 millones por perjuicio.
在确认为违法所得的全部资金中,损失1 900万,损害3 700万。
Sin embargo, se requieren medidas preventivas para no contaminar los acuíferos o causar perjuicio a su funcionamiento normal.
但仍必须采取预防措施,不污染含水层或损害其正常功能。
Los presentes procedimientos y mecanismos se aplicarán sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 20 del Convenio.
上述各项程序和机制的实施均应以不妨碍《公约》第20条的规定为限。
Los procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento se aplicarán sin perjuicio de los artículos 16 y 19 del Protocolo.
与遵约有关的程序和机制的运作不应妨碍《议定书》第十六条和第十九条。
Los principios recogidos en el proyecto eran complementarios y se entendían sin perjuicio de los regímenes internacionales en vigor.
原则草案是现有国际制度的补充,并且没有
其造成妨碍。
En segundo lugar, el comentario declara que el laudo del Lago Lanós se refirió sólo a un perjuicio grave.
其次,评注中说拉诺湖案的裁决只处理严重的伤害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No pretendo hacer nada en perjuicio tuyo.
我不想做任何有损于的事情.
Las heladas causan gran perjuicio a los cultivos.
霜冻对庄稼损害极大.
Esa equivocación nos trajo muchos perjuicios.
那个错误给我们造成许多损失.
Todo eso cedió en perjuicio mío.
结果切都对我不利。
Exigió la reparación de los perjuicios causados.
他要求弥补所造成的损害。
El exceso de ejercicio redunda en perjuicio de la salud.
过量的运动反而对身体有害.
Esa nos trajo muchos perjuicios.
那给我们造成了很大损失。
Recuerdo haber utilizado el término “paulatino” sin perjuicio de la idea de un conjunto.
我还记得在不影响揽子的情况下使用“逐步”
词。
En segundo lugar, el laudo del Lago Lanós se refería sólo a un perjuicio grave.
次,拉诺湖案判决仅仅涉及严重损害。
Esa mentalidad concibe que la mujer ha de casarse muy joven, en perjuicio de su educación.
女孩般年龄很小就结婚,有损于女孩的教育。
La preferencia por los varones a menudo significa concederles prioridad alimentaria en perjuicio de las niñas.
重男轻女通常的形式是在营养问题上偏向儿子。
Además, debe, estudiarse maneras prácticas de proporcionar asistencia internacional a esos Estados y debe tratarse de minimizar sus perjuicios.
还应当探讨向这些国家提供国际援助的切实方法,并尽量减少他们的损失。
Ésta garantiza asimismo a toda víctima la protección de la justicia y la indemnización por los perjuicios sufridos.
《宪法》保障向受害者提供司法保护和赔偿他受到的损失。
Y, por tanto, se sugirió que el artículo 13 volviera a redactarse como una cláusula “sin perjuicio de”.
所以,有人建议,第13条应当改为“不妨”条款。
Del total de los recursos identificados como irregularidades, 19 millones fueron por daño y 37 millones por perjuicio.
在确认为违法所得的全部资金中,损失1 900万,损害3 700万。
Sin embargo, se requieren medidas preventivas para no contaminar los acuíferos o causar perjuicio a su funcionamiento normal.
但仍必须采取预防措施,不污染含水层或损害正常功能。
Los presentes procedimientos y mecanismos se aplicarán sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 20 del Convenio.
上述各项程序和机制的实施均应以不妨《公约》第20条的规定为限。
Los procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento se aplicarán sin perjuicio de los artículos 16 y 19 del Protocolo.
与遵约有关的程序和机制的运作不应妨《议定书》第十六条和第十九条。
Los principios recogidos en el proyecto eran complementarios y se entendían sin perjuicio de los regímenes internacionales en vigor.
原则草案是对现有国际制度的补充,并且没有对造成妨
。
En segundo lugar, el comentario declara que el laudo del Lago Lanós se refirió sólo a un perjuicio grave.
次,评注中说拉诺湖案的裁决只处理严重的伤害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。