Facilitar el comercio internacional de productos y servicios madereros y de otra índole, procedentes de fuentes gestionadas de forma sostenible.
便利可持续管理来源的木材和非木材森林产品和服务的国际贸易。
Facilitar el comercio internacional de productos y servicios madereros y de otra índole, procedentes de fuentes gestionadas de forma sostenible.
便利可持续管理来源的木材和非木材森林产品和服务的国际贸易。
Por ejemplo, en el África central, la destrucción de bosques por parte de compañías madereras está destruyendo el sustento de comunidades indígenas.
例如,伐木公司对中非森林的破坏正在摧毁土著社区的生计。
Se podría estudiar el establecimiento de un impuesto sobre el comercio internacional de productos madereros para financiar la aplicación de la ordenación forestal sostenible.
是否可能征收木材产品国际贸易税,来资助实施可持续森林管理。
En las anteriores zonas de concesiones madereras, la falta de mantenimiento ha dejado a las carreteras en condiciones casi, y a veces totalmente, intransitables.
在前特许伐木区内,因护,许多公路难以通行,有些根本无法通行。
Se recalcó la importancia de establecer políticas claras relativas al sector privado, la garantía de la tenencia, la inversión y el reconocimiento de los valores de los bienes y servicios no madereros.
对于私营部门的政必须明确,所有权必须有所保障,投资政
必须明朗以及确认
木材以外的其他物品和服务的价值。
Con ocasión del décimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes, se celebraron reuniones del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico para estudiar temas forestales, incluidos los productos madereros.
还举行与第十届缔约国会议相关联的科学和技术咨询附属机构会议,以讨论与森林有关的问题,包括采伐林产品。
Es de hacer notar que en esas evaluaciones no pudo comprobarse que las empresas madereras ni ninguna de las compañías mineras que seguían operando apoyaran o hubieran apoyado la prestación de servicios sociales.
值得注意的是,开展这些后续评估时,没有发现任何迹象表明木材公司或任何目前运作的采矿实体正在或曾经资助提供社会服务。
La utilización de productos madereros en lugar de materiales que están vinculados a la liberación de grandes volúmenes de dióxido de carbono podría dar lugar a reducciones netas considerables de emisiones de dióxido de carbono.
使用木柴产品代替大量释放二氧化碳的材料可以大大减少二氧化碳净排放量。
La certificación del origen de la madera y los productos madereros, los sistemas basados en la cadena de custodia y los códigos de conducta voluntarios son herramientas importantes para combatir las prácticas ilegales en la silvicultura.
对木材和木材产品发源地的认证、保管链程序以及自愿行为守则都是打击林业非法行为的重要手段。
Cuando los bosques son fundamentales para que las personas puedan hacer frente a la pobreza, se debería salvaguardar sus derechos, ofreciendo y asegurando la tenencia y el acceso a la madera y a productos forestales no madereros.
对于森林在使人们有能力解决贫穷问题的方面发挥关键作用的情况,应保障这些人的权利,向他们提供并确保他们获得保有和使用木材和非木质森林产品的权利。
Primero, el restablecimiento de la seguridad en todo el país; segundo, el control y la estabilización de las finanzas públicas; y tercero, la rehabilitación y el restablecimiento de diversos sectores de la economía nacional tales como las industrias minera, maderera, agrícola y ganadera.
第一是在全国各地恢复安全;第二是控制和稳定公共财政;第三是恢复和重新启动国家经济的各部门,例如采矿业、木材业、农业和畜牧业。
Además, unos cuantos estados han creado organizaciones sin fines de lucro “women in timber” (la mujer en la industria maderera) a fin de promover la participación de la mujer en las actividades forestales y proporcionar recursos educacionales a mujeres propietarias de bosques y empresas forestales.
此外,一些州组成“妇女从事木材行业”的非盈利性组织,鼓励妇女参与林业活动,并为拥有林地和经商的妇女提供教育资源。
Entre los enfoques innovadores adoptados cabe citar el establecimiento de una estrecha colaboración con las comunidades para encontrar soluciones, como los sistemas agroforestales, que pueden ayudar a cubrir las necesidades futuras de madera y productos forestales no madereros en el marco de unas necesidades de subsistencia más amplias.
富有创造性的一些做法包括:与社区密切合作制定解决方案,诸如能在较为广泛的生计要求范围内帮助满足今后对木材和非木材森林产品需要的农林业系统。
Las intervenciones se relacionan con los productos básicos y las industrias de elaboración secundaria de productos agrícolas conexas, haciendo hincapié en los productos alimenticios (por ejemplo, pescado, carne, productos lácteos, aceites vegetales) y no alimenticios (productos forestales madereros y no madereros, textiles y prendas de vestir, cuero y pieles).
干预是以商品及有关次级农产品加工业为基础的,侧重点在于食品(如鱼、肉、奶、菜油)和非食品(木材和非木材林产品、纺织品和服装、皮革和生皮)产品。
Incluso este nivel básico de subsistencia se ve amenazado en los lugares en que los derechos de tenencia de la tierra son inseguros: a menudo las leyes forestales niegan o limitan el derecho a utilizar productos madereros y no madereros; o se deniegan los derechos de acceso y residencia.
就算是这种基本生活水平也因土地保有权没有保障而受威胁;森林法通常否认或限制使用木材或非木材森林产品的权利;或否认进入或居住权利。
La explotación de materia prima maderera y no maderera, que requiere una gran densidad de mano de obra, y las pequeñas y medianas empresas forestales conexas, incluida la producción de bioenergía, tienen grandes posibilidades de generar ingresos y empleo, especialmente en las zonas rurales en que no suele haber fundamentos económicos apropiados.
劳力密集的木材和非木材采伐及有关的中小型森林企业,包括生物能源生产,具有巨大的赚取收入和创造就业潜力,特别是在往往没有适当经济基础的农村地区。
Sin embargo, en la práctica, las limitaciones debidas a las condiciones de acceso, la tecnología y los acuerdos institucionales dan lugar a que la oferta local y regional sea insuficiente, con lo cual algunos bosques se ven expuestos a niveles excesivos de explotación maderera (especialmente para obtener leña y productos forestales no destinados a la construcción).
但是,实际上,进出不易、技术和体制安排造成当地和区域的供应不足,这对一些森林构成压力,因对它们收获木材(包括薪材和非木材的林产品)达不可持续的水平。
Generalmente hay mujeres en puestos directivos en empresas de auditoría, turismo, capacitación, indumentaria, gastronomía, hostelería y la industria editorial (entre el 21% y el 54%). Sin embargo, casi no participan en las empresas madereras y de materiales de construcción, la venta de automóviles y el transporte automotor y marítimo (entre el 0% y el 5%).
由妇女担任管理人员的公司通常是从事审计、旅游、培训、服装、饮食、住宿和出版的公司(21-54%),而在生产木材和建筑材料、汽车销售、汽车运输和航运的企业中,几乎没有妇女担任管理人员(0-5%)。
Muchos países disponen de sistemas de inventario forestal bien consolidados que están desarrollando aún más para recopilar una mayor variedad de datos relacionados, no sólo con los árboles y la producción de madera, sino también con las condiciones ecológicas, la diversidad biológica, la salud de los árboles, los incendios, la utilización para fines recreativos y los productos forestales no madereros.
许多国家已建立良好的森林资源存量系统,目前正对此作进一步的扩充,以便更广泛地收集数据,不仅收集涉及树木和木材生产的数据,而且收集涉及生态条件、生物多样性、树木的健康状况、火灾、用作娱乐休闲和非木材森林产品的数据。
Lo que es peor, si en ese convenio no se trataban las causas subyacentes de la desaparición de los bosques: la falta de reconocimiento de los derechos de los pueblos indígenas, las modalidades insostenibles de producción y consumo, y los flujos financieros y del comercio maderero insostenibles, se podrían reforzar, más que suavizar, los efectos de los factores que impulsan la deforestación y la degradación forestal.
更糟糕的是,如果公约不考虑森林丧失的根源——土著人民的权利未得承认、消费和生产模式不可持续、资金流动和木材贸易流通也不可持续——促成森林砍伐和退化的各种因素产生的影响非但不会减弱,而且会加强。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Facilitar el comercio internacional de productos y servicios madereros y de otra índole, procedentes de fuentes gestionadas de forma sostenible.
便利可持续管理来源的材和非
材
产品和服务的国际贸易。
Por ejemplo, en el África central, la destrucción de bosques por parte de compañías madereras está destruyendo el sustento de comunidades indígenas.
例如,伐公司对中非
的破坏正
摧毁土著社区的生计。
Se podría estudiar el establecimiento de un impuesto sobre el comercio internacional de productos madereros para financiar la aplicación de la ordenación forestal sostenible.
是否可能征收材产品国际贸易税,来资助实施可持续
管理。
En las anteriores zonas de concesiones madereras, la falta de mantenimiento ha dejado a las carreteras en condiciones casi, y a veces totalmente, intransitables.
前特许伐
区内,因缺乏维护,许多公路难以通行,有些根本无法通行。
Se recalcó la importancia de establecer políticas claras relativas al sector privado, la garantía de la tenencia, la inversión y el reconocimiento de los valores de los bienes y servicios no madereros.
对于私营部门的政必须明确,所有权必须有所保障,投资政
必须明朗以及确认到除了
材以外的其他物品和服务的价值。
Con ocasión del décimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes, se celebraron reuniones del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico para estudiar temas forestales, incluidos los productos madereros.
还举行了与第十届缔约国会议相关联的科学和技术咨询附属机构会议,以讨论与有关的问题,包括采伐
产品。
Es de hacer notar que en esas evaluaciones no pudo comprobarse que las empresas madereras ni ninguna de las compañías mineras que seguían operando apoyaran o hubieran apoyado la prestación de servicios sociales.
值得注意的是,开展这些后续评估时,没有发现任何迹象表明材公司或任何目前运作的采矿实体正
或曾经资助提供社会服务。
La utilización de productos madereros en lugar de materiales que están vinculados a la liberación de grandes volúmenes de dióxido de carbono podría dar lugar a reducciones netas considerables de emisiones de dióxido de carbono.
使用柴产品代替大量释放二氧化碳的材料可以大大减少二氧化碳净排放量。
La certificación del origen de la madera y los productos madereros, los sistemas basados en la cadena de custodia y los códigos de conducta voluntarios son herramientas importantes para combatir las prácticas ilegales en la silvicultura.
对材和
材产品发源地的认证、保管链程序以及自愿行为守则都是打击
业非法行为的重要手段。
Cuando los bosques son fundamentales para que las personas puedan hacer frente a la pobreza, se debería salvaguardar sus derechos, ofreciendo y asegurando la tenencia y el acceso a la madera y a productos forestales no madereros.
对于使人们有能力解决贫穷问题的方面发挥关键作用的情况,应保障这些人的权利,向他们提供并确保他们获得保有和使用
材和非
质
产品的权利。
Primero, el restablecimiento de la seguridad en todo el país; segundo, el control y la estabilización de las finanzas públicas; y tercero, la rehabilitación y el restablecimiento de diversos sectores de la economía nacional tales como las industrias minera, maderera, agrícola y ganadera.
第一是全国各地恢复安全;第二是控制和稳定公共财政;第三是恢复和重新启动国家经济的各部门,例如采矿业、
材业、农业和畜牧业。
Además, unos cuantos estados han creado organizaciones sin fines de lucro “women in timber” (la mujer en la industria maderera) a fin de promover la participación de la mujer en las actividades forestales y proporcionar recursos educacionales a mujeres propietarias de bosques y empresas forestales.
此外,一些州组成了“妇女从事材行业”的非盈利性组织,鼓励妇女参与
业活动,并为拥有
地和经商的妇女提供教育资源。
Entre los enfoques innovadores adoptados cabe citar el establecimiento de una estrecha colaboración con las comunidades para encontrar soluciones, como los sistemas agroforestales, que pueden ayudar a cubrir las necesidades futuras de madera y productos forestales no madereros en el marco de unas necesidades de subsistencia más amplias.
富有创造性的一些做法包括:与社区密切合作制定解决方案,诸如能较为广泛的生计要求范围内帮助满足今后对
材和非
材
产品需要的农
业系统。
Las intervenciones se relacionan con los productos básicos y las industrias de elaboración secundaria de productos agrícolas conexas, haciendo hincapié en los productos alimenticios (por ejemplo, pescado, carne, productos lácteos, aceites vegetales) y no alimenticios (productos forestales madereros y no madereros, textiles y prendas de vestir, cuero y pieles).
干预是以商品及有关次级农产品加工业为基础的,侧重点于食品(如鱼、肉、奶、菜油)和非食品(
材和非
材
产品、纺织品和服装、皮革和生皮)产品。
Incluso este nivel básico de subsistencia se ve amenazado en los lugares en que los derechos de tenencia de la tierra son inseguros: a menudo las leyes forestales niegan o limitan el derecho a utilizar productos madereros y no madereros; o se deniegan los derechos de acceso y residencia.
就算是这种基本生活水平也因土地保有权没有保障而受威胁;法通常否认或限制使用
材或非
材
产品的权利;或否认进入或居住权利。
La explotación de materia prima maderera y no maderera, que requiere una gran densidad de mano de obra, y las pequeñas y medianas empresas forestales conexas, incluida la producción de bioenergía, tienen grandes posibilidades de generar ingresos y empleo, especialmente en las zonas rurales en que no suele haber fundamentos económicos apropiados.
劳力密集的材和非
材采伐及有关的中小型
企业,包括生物能源生产,具有巨大的赚取收入和创造就业潜力,特别是
往往没有适当经济基础的农村地区。
Sin embargo, en la práctica, las limitaciones debidas a las condiciones de acceso, la tecnología y los acuerdos institucionales dan lugar a que la oferta local y regional sea insuficiente, con lo cual algunos bosques se ven expuestos a niveles excesivos de explotación maderera (especialmente para obtener leña y productos forestales no destinados a la construcción).
但是,实际上,进出不易、技术和体制安排造成当地和区域的供应不足,这对一些构成压力,因对它们收获
材(包括薪材和非
材的
产品)达到不可持续的水平。
Generalmente hay mujeres en puestos directivos en empresas de auditoría, turismo, capacitación, indumentaria, gastronomía, hostelería y la industria editorial (entre el 21% y el 54%). Sin embargo, casi no participan en las empresas madereras y de materiales de construcción, la venta de automóviles y el transporte automotor y marítimo (entre el 0% y el 5%).
由妇女担任管理人员的公司通常是从事审计、旅游、培训、服装、饮食、住宿和出版的公司(21-54%),而生产
材和建筑材料、汽车销售、汽车运输和航运的企业中,几乎没有妇女担任管理人员(0-5%)。
Muchos países disponen de sistemas de inventario forestal bien consolidados que están desarrollando aún más para recopilar una mayor variedad de datos relacionados, no sólo con los árboles y la producción de madera, sino también con las condiciones ecológicas, la diversidad biológica, la salud de los árboles, los incendios, la utilización para fines recreativos y los productos forestales no madereros.
许多国家已建立良好的资源存量系统,目前正对此作进一步的扩充,以便更广泛地收集数据,不仅收集涉及树
和
材生产的数据,而且收集涉及生态条件、生物多样性、树
的健康状况、火灾、用作娱乐休闲和非
材
产品的数据。
Lo que es peor, si en ese convenio no se trataban las causas subyacentes de la desaparición de los bosques: la falta de reconocimiento de los derechos de los pueblos indígenas, las modalidades insostenibles de producción y consumo, y los flujos financieros y del comercio maderero insostenibles, se podrían reforzar, más que suavizar, los efectos de los factores que impulsan la deforestación y la degradación forestal.
更糟糕的是,如果公约不考虑丧失的根源——土著人民的权利未得到承认、消费和生产模式不可持续、资金流动和
材贸易流通也不可持续——促成
砍伐和退化的各种因素产生的影响非但不会减弱,而且会加强。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Facilitar el comercio internacional de productos y servicios madereros y de otra índole, procedentes de fuentes gestionadas de forma sostenible.
便利可持续管理来源的非
森林产品
服务的国际贸易。
Por ejemplo, en el África central, la destrucción de bosques por parte de compañías madereras está destruyendo el sustento de comunidades indígenas.
例如,伐公司对中非森林的破坏正在摧毁土著社区的生计。
Se podría estudiar el establecimiento de un impuesto sobre el comercio internacional de productos madereros para financiar la aplicación de la ordenación forestal sostenible.
是否可能征收产品国际贸易税,来资助实施可持续森林管理。
En las anteriores zonas de concesiones madereras, la falta de mantenimiento ha dejado a las carreteras en condiciones casi, y a veces totalmente, intransitables.
在前特许伐区内,因缺乏维护,许多公路难以通行,有些根本无法通行。
Se recalcó la importancia de establecer políticas claras relativas al sector privado, la garantía de la tenencia, la inversión y el reconocimiento de los valores de los bienes y servicios no madereros.
对于私营部门的政必须明确,所有权必须有所保障,投资政
必须明朗以及确认到除了
以外的其他物品
服务的价值。
Con ocasión del décimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes, se celebraron reuniones del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico para estudiar temas forestales, incluidos los productos madereros.
还举行了与第十届缔约国会议相关联的科学技术咨询附属机构会议,以讨论与森林有关的问题,包括采伐林产品。
Es de hacer notar que en esas evaluaciones no pudo comprobarse que las empresas madereras ni ninguna de las compañías mineras que seguían operando apoyaran o hubieran apoyado la prestación de servicios sociales.
值得注意的是,开展这些后续评估时,没有发现任何迹象表明公司或任何目前运作的采矿实体正在或曾经资助提供社会服务。
La utilización de productos madereros en lugar de materiales que están vinculados a la liberación de grandes volúmenes de dióxido de carbono podría dar lugar a reducciones netas considerables de emisiones de dióxido de carbono.
使用柴产品代替大量释放二氧化碳的
料可以大大减少二氧化碳净排放量。
La certificación del origen de la madera y los productos madereros, los sistemas basados en la cadena de custodia y los códigos de conducta voluntarios son herramientas importantes para combatir las prácticas ilegales en la silvicultura.
对产品发源地的认证、保管链程序以及自愿行为守则都是打击林业非法行为的重要手段。
Cuando los bosques son fundamentales para que las personas puedan hacer frente a la pobreza, se debería salvaguardar sus derechos, ofreciendo y asegurando la tenencia y el acceso a la madera y a productos forestales no madereros.
对于森林在使人们有能力解决贫穷问题的面发挥关键作用的情况,应保障这些人的权利,向他们提供并确保他们获得保有
使用
非
质森林产品的权利。
Primero, el restablecimiento de la seguridad en todo el país; segundo, el control y la estabilización de las finanzas públicas; y tercero, la rehabilitación y el restablecimiento de diversos sectores de la economía nacional tales como las industrias minera, maderera, agrícola y ganadera.
第一是在全国各地恢复安全;第二是控制稳定公共财政;第三是恢复
重新启动国家经济的各部门,例如采矿业、
业、农业
畜牧业。
Además, unos cuantos estados han creado organizaciones sin fines de lucro “women in timber” (la mujer en la industria maderera) a fin de promover la participación de la mujer en las actividades forestales y proporcionar recursos educacionales a mujeres propietarias de bosques y empresas forestales.
此外,一些州组成了“妇女从事行业”的非盈利性组织,鼓励妇女参与林业活动,并为拥有林地
经商的妇女提供教育资源。
Entre los enfoques innovadores adoptados cabe citar el establecimiento de una estrecha colaboración con las comunidades para encontrar soluciones, como los sistemas agroforestales, que pueden ayudar a cubrir las necesidades futuras de madera y productos forestales no madereros en el marco de unas necesidades de subsistencia más amplias.
富有创造性的一些做法包括:与社区密切合作制定解决案,诸如能在较为广泛的生计要求范围内帮助满足今后对
非
森林产品需要的农林业系统。
Las intervenciones se relacionan con los productos básicos y las industrias de elaboración secundaria de productos agrícolas conexas, haciendo hincapié en los productos alimenticios (por ejemplo, pescado, carne, productos lácteos, aceites vegetales) y no alimenticios (productos forestales madereros y no madereros, textiles y prendas de vestir, cuero y pieles).
干预是以商品及有关次级农产品加工业为基础的,侧重点在于食品(如鱼、肉、奶、菜油)非食品(
非
林产品、纺织品
服装、皮革
生皮)产品。
Incluso este nivel básico de subsistencia se ve amenazado en los lugares en que los derechos de tenencia de la tierra son inseguros: a menudo las leyes forestales niegan o limitan el derecho a utilizar productos madereros y no madereros; o se deniegan los derechos de acceso y residencia.
就算是这种基本生活水平也因土地保有权没有保障而受威胁;森林法通常否认或限制使用或非
森林产品的权利;或否认进入或居住权利。
La explotación de materia prima maderera y no maderera, que requiere una gran densidad de mano de obra, y las pequeñas y medianas empresas forestales conexas, incluida la producción de bioenergía, tienen grandes posibilidades de generar ingresos y empleo, especialmente en las zonas rurales en que no suele haber fundamentos económicos apropiados.
劳力密集的非
采伐及有关的中小型森林企业,包括生物能源生产,具有巨大的赚取收入
创造就业潜力,特别是在往往没有适当经济基础的农村地区。
Sin embargo, en la práctica, las limitaciones debidas a las condiciones de acceso, la tecnología y los acuerdos institucionales dan lugar a que la oferta local y regional sea insuficiente, con lo cual algunos bosques se ven expuestos a niveles excesivos de explotación maderera (especialmente para obtener leña y productos forestales no destinados a la construcción).
但是,实际上,进出不易、技术体制安排造成当地
区域的供应不足,这对一些森林构成压力,因对它们收获
(包括薪
非
的林产品)达到不可持续的水平。
Generalmente hay mujeres en puestos directivos en empresas de auditoría, turismo, capacitación, indumentaria, gastronomía, hostelería y la industria editorial (entre el 21% y el 54%). Sin embargo, casi no participan en las empresas madereras y de materiales de construcción, la venta de automóviles y el transporte automotor y marítimo (entre el 0% y el 5%).
由妇女担任管理人员的公司通常是从事审计、旅游、培训、服装、饮食、住宿出版的公司(21-54%),而在生产
建筑
料、汽车销售、汽车运输
航运的企业中,几乎没有妇女担任管理人员(0-5%)。
Muchos países disponen de sistemas de inventario forestal bien consolidados que están desarrollando aún más para recopilar una mayor variedad de datos relacionados, no sólo con los árboles y la producción de madera, sino también con las condiciones ecológicas, la diversidad biológica, la salud de los árboles, los incendios, la utilización para fines recreativos y los productos forestales no madereros.
许多国家已建立良好的森林资源存量系统,目前正对此作进一步的扩充,以便更广泛地收集数据,不仅收集涉及树生产的数据,而且收集涉及生态条件、生物多样性、树
的健康状况、火灾、用作娱乐休闲
非
森林产品的数据。
Lo que es peor, si en ese convenio no se trataban las causas subyacentes de la desaparición de los bosques: la falta de reconocimiento de los derechos de los pueblos indígenas, las modalidades insostenibles de producción y consumo, y los flujos financieros y del comercio maderero insostenibles, se podrían reforzar, más que suavizar, los efectos de los factores que impulsan la deforestación y la degradación forestal.
更糟糕的是,如果公约不考虑森林丧失的根源——土著人民的权利未得到承认、消费生产模式不可持续、资金流动
贸易流通也不可持续——促成森林砍伐
退化的各种因素产生的影响非但不会减弱,而且会加强。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Facilitar el comercio internacional de productos y servicios madereros y de otra índole, procedentes de fuentes gestionadas de forma sostenible.
便利可持续管理来源和非
森林产品和服务
国际贸易。
Por ejemplo, en el África central, la destrucción de bosques por parte de compañías madereras está destruyendo el sustento de comunidades indígenas.
例如,伐公司
中非森林
破坏正在摧毁土著社区
生计。
Se podría estudiar el establecimiento de un impuesto sobre el comercio internacional de productos madereros para financiar la aplicación de la ordenación forestal sostenible.
是否可能征收产品国际贸易税,来资助实施可持续森林管理。
En las anteriores zonas de concesiones madereras, la falta de mantenimiento ha dejado a las carreteras en condiciones casi, y a veces totalmente, intransitables.
在前特许伐区内,因缺乏维护,许多公路难以通行,有些根本无法通行。
Se recalcó la importancia de establecer políticas claras relativas al sector privado, la garantía de la tenencia, la inversión y el reconocimiento de los valores de los bienes y servicios no madereros.
私营部门
政
必须明确,所有权必须有所保障,投资政
必须明朗以及确认到除了
以外
其他物品和服务
价值。
Con ocasión del décimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes, se celebraron reuniones del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico para estudiar temas forestales, incluidos los productos madereros.
还举行了与第十届缔约国会议相关联科学和技术咨询附属机构会议,以讨论与森林有关
问题,包括采伐林产品。
Es de hacer notar que en esas evaluaciones no pudo comprobarse que las empresas madereras ni ninguna de las compañías mineras que seguían operando apoyaran o hubieran apoyado la prestación de servicios sociales.
值得注意是,开展这些后续评估时,没有发现任何迹象表明
公司或任何目前运作
采矿实体正在或曾经资助提供社会服务。
La utilización de productos madereros en lugar de materiales que están vinculados a la liberación de grandes volúmenes de dióxido de carbono podría dar lugar a reducciones netas considerables de emisiones de dióxido de carbono.
使用柴产品代替大量释放二氧化碳
料可以大大减少二氧化碳净排放量。
La certificación del origen de la madera y los productos madereros, los sistemas basados en la cadena de custodia y los códigos de conducta voluntarios son herramientas importantes para combatir las prácticas ilegales en la silvicultura.
和
产品发源地
认证、保管链程序以及自愿行为守则都是打击林业非法行为
重要手
。
Cuando los bosques son fundamentales para que las personas puedan hacer frente a la pobreza, se debería salvaguardar sus derechos, ofreciendo y asegurando la tenencia y el acceso a la madera y a productos forestales no madereros.
森林在使人们有能力解决贫穷问题
方面发挥关键作用
情况,应保障这些人
权利,向他们提供并确保他们获得保有和使用
和非
质森林产品
权利。
Primero, el restablecimiento de la seguridad en todo el país; segundo, el control y la estabilización de las finanzas públicas; y tercero, la rehabilitación y el restablecimiento de diversos sectores de la economía nacional tales como las industrias minera, maderera, agrícola y ganadera.
第一是在全国各地恢复安全;第二是控制和稳定公共财政;第三是恢复和重新启动国家经济各部门,例如采矿业、
业、农业和畜牧业。
Además, unos cuantos estados han creado organizaciones sin fines de lucro “women in timber” (la mujer en la industria maderera) a fin de promover la participación de la mujer en las actividades forestales y proporcionar recursos educacionales a mujeres propietarias de bosques y empresas forestales.
此外,一些州组成了“妇女从事行业”
非盈利性组织,鼓励妇女参与林业活动,并为拥有林地和经商
妇女提供教育资源。
Entre los enfoques innovadores adoptados cabe citar el establecimiento de una estrecha colaboración con las comunidades para encontrar soluciones, como los sistemas agroforestales, que pueden ayudar a cubrir las necesidades futuras de madera y productos forestales no madereros en el marco de unas necesidades de subsistencia más amplias.
富有创造性一些做法包括:与社区密切合作制定解决方案,诸如能在较为广泛
生计要求范围内帮助满足今后
和非
森林产品需要
农林业系统。
Las intervenciones se relacionan con los productos básicos y las industrias de elaboración secundaria de productos agrícolas conexas, haciendo hincapié en los productos alimenticios (por ejemplo, pescado, carne, productos lácteos, aceites vegetales) y no alimenticios (productos forestales madereros y no madereros, textiles y prendas de vestir, cuero y pieles).
干预是以商品及有关次级农产品加工业为基础,侧重点在
食品(如鱼、肉、奶、菜油)和非食品(
和非
林产品、纺织品和服装、皮革和生皮)产品。
Incluso este nivel básico de subsistencia se ve amenazado en los lugares en que los derechos de tenencia de la tierra son inseguros: a menudo las leyes forestales niegan o limitan el derecho a utilizar productos madereros y no madereros; o se deniegan los derechos de acceso y residencia.
就算是这种基本生活水平也因土地保有权没有保障而受威胁;森林法通常否认或限制使用或非
森林产品
权利;或否认进入或居住权利。
La explotación de materia prima maderera y no maderera, que requiere una gran densidad de mano de obra, y las pequeñas y medianas empresas forestales conexas, incluida la producción de bioenergía, tienen grandes posibilidades de generar ingresos y empleo, especialmente en las zonas rurales en que no suele haber fundamentos económicos apropiados.
劳力密集和非
采伐及有关
中小型森林企业,包括生物能源生产,具有巨大
赚取收入和创造就业潜力,特别是在往往没有适当经济基础
农村地区。
Sin embargo, en la práctica, las limitaciones debidas a las condiciones de acceso, la tecnología y los acuerdos institucionales dan lugar a que la oferta local y regional sea insuficiente, con lo cual algunos bosques se ven expuestos a niveles excesivos de explotación maderera (especialmente para obtener leña y productos forestales no destinados a la construcción).
但是,实际上,进出不易、技术和体制安排造成当地和区域供应不足,这
一些森林构成压力,因
它们收获
(包括薪
和非
林产品)达到不可持续
水平。
Generalmente hay mujeres en puestos directivos en empresas de auditoría, turismo, capacitación, indumentaria, gastronomía, hostelería y la industria editorial (entre el 21% y el 54%). Sin embargo, casi no participan en las empresas madereras y de materiales de construcción, la venta de automóviles y el transporte automotor y marítimo (entre el 0% y el 5%).
由妇女担任管理人员公司通常是从事审计、旅游、培训、服装、饮食、住宿和出版
公司(21-54%),而在生产
和建筑
料、汽车销售、汽车运输和航运
企业中,几乎没有妇女担任管理人员(0-5%)。
Muchos países disponen de sistemas de inventario forestal bien consolidados que están desarrollando aún más para recopilar una mayor variedad de datos relacionados, no sólo con los árboles y la producción de madera, sino también con las condiciones ecológicas, la diversidad biológica, la salud de los árboles, los incendios, la utilización para fines recreativos y los productos forestales no madereros.
许多国家已建立良好森林资源存量系统,目前正
此作进一步
扩充,以便更广泛地收集数据,不仅收集涉及树
和
生产
数据,而且收集涉及生态条件、生物多样性、树
健康状况、火灾、用作娱乐休闲和非
森林产品
数据。
Lo que es peor, si en ese convenio no se trataban las causas subyacentes de la desaparición de los bosques: la falta de reconocimiento de los derechos de los pueblos indígenas, las modalidades insostenibles de producción y consumo, y los flujos financieros y del comercio maderero insostenibles, se podrían reforzar, más que suavizar, los efectos de los factores que impulsan la deforestación y la degradación forestal.
更糟糕是,如果公约不考虑森林丧失
根源——土著人民
权利未得到承认、消费和生产模式不可持续、资金流动和
贸易流通也不可持续——促成森林砍伐和退化
各种因素产生
影响非但不会减弱,而且会加强。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Facilitar el comercio internacional de productos y servicios madereros y de otra índole, procedentes de fuentes gestionadas de forma sostenible.
便利可持续管理源的木材和非木材森林产品和服务的国际贸易。
Por ejemplo, en el África central, la destrucción de bosques por parte de compañías madereras está destruyendo el sustento de comunidades indígenas.
例如,伐木公司对中非森林的破坏正在摧毁土著社区的生计。
Se podría estudiar el establecimiento de un impuesto sobre el comercio internacional de productos madereros para financiar la aplicación de la ordenación forestal sostenible.
是否可能征收木材产品国际贸易税,助实施可持续森林管理。
En las anteriores zonas de concesiones madereras, la falta de mantenimiento ha dejado a las carreteras en condiciones casi, y a veces totalmente, intransitables.
在前特许伐木区内,因缺乏维护,许多公路难以通行,有些根本无法通行。
Se recalcó la importancia de establecer políticas claras relativas al sector privado, la garantía de la tenencia, la inversión y el reconocimiento de los valores de los bienes y servicios no madereros.
对于私营部门的政必须明确,所有权必须有所保障,投
政
必须明朗以及确认到除
木材以外的其他物品和服务的价值。
Con ocasión del décimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes, se celebraron reuniones del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico para estudiar temas forestales, incluidos los productos madereros.
还举行十届缔约国会议相关联的科学和技术咨询附属机构会议,以讨论
森林有关的问题,包括采伐林产品。
Es de hacer notar que en esas evaluaciones no pudo comprobarse que las empresas madereras ni ninguna de las compañías mineras que seguían operando apoyaran o hubieran apoyado la prestación de servicios sociales.
值得注意的是,开展这些后续评估时,没有发现任何迹象表明木材公司或任何目前运作的采矿实体正在或曾经助提供社会服务。
La utilización de productos madereros en lugar de materiales que están vinculados a la liberación de grandes volúmenes de dióxido de carbono podría dar lugar a reducciones netas considerables de emisiones de dióxido de carbono.
使用木柴产品代替大量释放二氧化碳的材料可以大大减少二氧化碳净排放量。
La certificación del origen de la madera y los productos madereros, los sistemas basados en la cadena de custodia y los códigos de conducta voluntarios son herramientas importantes para combatir las prácticas ilegales en la silvicultura.
对木材和木材产品发源地的认证、保管链程序以及自愿行为守则都是打击林业非法行为的重要手段。
Cuando los bosques son fundamentales para que las personas puedan hacer frente a la pobreza, se debería salvaguardar sus derechos, ofreciendo y asegurando la tenencia y el acceso a la madera y a productos forestales no madereros.
对于森林在使人们有能力解决贫穷问题的方面发挥关键作用的情况,应保障这些人的权利,向他们提供并确保他们获得保有和使用木材和非木质森林产品的权利。
Primero, el restablecimiento de la seguridad en todo el país; segundo, el control y la estabilización de las finanzas públicas; y tercero, la rehabilitación y el restablecimiento de diversos sectores de la economía nacional tales como las industrias minera, maderera, agrícola y ganadera.
一是在全国各地恢复安全;
二是控制和稳定公共财政;
三是恢复和重新启动国家经济的各部门,例如采矿业、木材业、农业和畜牧业。
Además, unos cuantos estados han creado organizaciones sin fines de lucro “women in timber” (la mujer en la industria maderera) a fin de promover la participación de la mujer en las actividades forestales y proporcionar recursos educacionales a mujeres propietarias de bosques y empresas forestales.
此外,一些州组成“妇女从事木材行业”的非盈利性组织,鼓励妇女参
林业活动,并为拥有林地和经商的妇女提供教育
源。
Entre los enfoques innovadores adoptados cabe citar el establecimiento de una estrecha colaboración con las comunidades para encontrar soluciones, como los sistemas agroforestales, que pueden ayudar a cubrir las necesidades futuras de madera y productos forestales no madereros en el marco de unas necesidades de subsistencia más amplias.
富有创造性的一些做法包括:社区密切合作制定解决方案,诸如能在较为广泛的生计要求范围内帮助满足今后对木材和非木材森林产品需要的农林业系统。
Las intervenciones se relacionan con los productos básicos y las industrias de elaboración secundaria de productos agrícolas conexas, haciendo hincapié en los productos alimenticios (por ejemplo, pescado, carne, productos lácteos, aceites vegetales) y no alimenticios (productos forestales madereros y no madereros, textiles y prendas de vestir, cuero y pieles).
干预是以商品及有关次级农产品加工业为基础的,侧重点在于食品(如鱼、肉、奶、菜油)和非食品(木材和非木材林产品、纺织品和服装、皮革和生皮)产品。
Incluso este nivel básico de subsistencia se ve amenazado en los lugares en que los derechos de tenencia de la tierra son inseguros: a menudo las leyes forestales niegan o limitan el derecho a utilizar productos madereros y no madereros; o se deniegan los derechos de acceso y residencia.
就算是这种基本生活水平也因土地保有权没有保障而受威胁;森林法通常否认或限制使用木材或非木材森林产品的权利;或否认进入或居住权利。
La explotación de materia prima maderera y no maderera, que requiere una gran densidad de mano de obra, y las pequeñas y medianas empresas forestales conexas, incluida la producción de bioenergía, tienen grandes posibilidades de generar ingresos y empleo, especialmente en las zonas rurales en que no suele haber fundamentos económicos apropiados.
劳力密集的木材和非木材采伐及有关的中小型森林企业,包括生物能源生产,具有巨大的赚取收入和创造就业潜力,特别是在往往没有适当经济基础的农村地区。
Sin embargo, en la práctica, las limitaciones debidas a las condiciones de acceso, la tecnología y los acuerdos institucionales dan lugar a que la oferta local y regional sea insuficiente, con lo cual algunos bosques se ven expuestos a niveles excesivos de explotación maderera (especialmente para obtener leña y productos forestales no destinados a la construcción).
但是,实际上,进出不易、技术和体制安排造成当地和区域的供应不足,这对一些森林构成压力,因对它们收获木材(包括薪材和非木材的林产品)达到不可持续的水平。
Generalmente hay mujeres en puestos directivos en empresas de auditoría, turismo, capacitación, indumentaria, gastronomía, hostelería y la industria editorial (entre el 21% y el 54%). Sin embargo, casi no participan en las empresas madereras y de materiales de construcción, la venta de automóviles y el transporte automotor y marítimo (entre el 0% y el 5%).
由妇女担任管理人员的公司通常是从事审计、旅游、培训、服装、饮食、住宿和出版的公司(21-54%),而在生产木材和建筑材料、汽车销售、汽车运输和航运的企业中,几乎没有妇女担任管理人员(0-5%)。
Muchos países disponen de sistemas de inventario forestal bien consolidados que están desarrollando aún más para recopilar una mayor variedad de datos relacionados, no sólo con los árboles y la producción de madera, sino también con las condiciones ecológicas, la diversidad biológica, la salud de los árboles, los incendios, la utilización para fines recreativos y los productos forestales no madereros.
许多国家已建立良好的森林源存量系统,目前正对此作进一步的扩充,以便更广泛地收集数据,不仅收集涉及树木和木材生产的数据,而且收集涉及生态条件、生物多样性、树木的健康状况、火灾、用作娱乐休闲和非木材森林产品的数据。
Lo que es peor, si en ese convenio no se trataban las causas subyacentes de la desaparición de los bosques: la falta de reconocimiento de los derechos de los pueblos indígenas, las modalidades insostenibles de producción y consumo, y los flujos financieros y del comercio maderero insostenibles, se podrían reforzar, más que suavizar, los efectos de los factores que impulsan la deforestación y la degradación forestal.
更糟糕的是,如果公约不考虑森林丧失的根源——土著人民的权利未得到承认、消费和生产模式不可持续、金流动和木材贸易流通也不可持续——促成森林砍伐和退化的各种因素产生的影响非但不会减弱,而且会加强。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Facilitar el comercio internacional de productos y servicios madereros y de otra índole, procedentes de fuentes gestionadas de forma sostenible.
便利可持续管理来源木材和
木材森林产品和服务
国际贸易。
Por ejemplo, en el África central, la destrucción de bosques por parte de compañías madereras está destruyendo el sustento de comunidades indígenas.
例如,伐木公司森林
破坏正在摧毁土著社区
生计。
Se podría estudiar el establecimiento de un impuesto sobre el comercio internacional de productos madereros para financiar la aplicación de la ordenación forestal sostenible.
是否可能征收木材产品国际贸易税,来资助实施可持续森林管理。
En las anteriores zonas de concesiones madereras, la falta de mantenimiento ha dejado a las carreteras en condiciones casi, y a veces totalmente, intransitables.
在前特许伐木区内,因缺乏维护,许多公路难以通行,有些根本无法通行。
Se recalcó la importancia de establecer políticas claras relativas al sector privado, la garantía de la tenencia, la inversión y el reconocimiento de los valores de los bienes y servicios no madereros.
于私营部门
政
必须明确,所有权必须有所保障,投资政
必须明朗以及确认到除了木材以外
其他物品和服务
价值。
Con ocasión del décimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes, se celebraron reuniones del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico para estudiar temas forestales, incluidos los productos madereros.
还举行了与第十届缔约国会议相联
科学和技术咨询附属机构会议,以讨论与森林有
题,包括采伐林产品。
Es de hacer notar que en esas evaluaciones no pudo comprobarse que las empresas madereras ni ninguna de las compañías mineras que seguían operando apoyaran o hubieran apoyado la prestación de servicios sociales.
值得注意是,开展这些后续评估时,没有发现任何迹象表明木材公司或任何目前运作
采矿实体正在或曾经资助提供社会服务。
La utilización de productos madereros en lugar de materiales que están vinculados a la liberación de grandes volúmenes de dióxido de carbono podría dar lugar a reducciones netas considerables de emisiones de dióxido de carbono.
使用木柴产品代替大量释放二氧化碳材料可以大大减少二氧化碳净排放量。
La certificación del origen de la madera y los productos madereros, los sistemas basados en la cadena de custodia y los códigos de conducta voluntarios son herramientas importantes para combatir las prácticas ilegales en la silvicultura.
木材和木材产品发源地
认证、保管链程序以及自愿行为守则都是打击林业
法行为
重要手段。
Cuando los bosques son fundamentales para que las personas puedan hacer frente a la pobreza, se debería salvaguardar sus derechos, ofreciendo y asegurando la tenencia y el acceso a la madera y a productos forestales no madereros.
于森林在使人们有能力解决贫穷
题
方面发挥
键作用
情况,应保障这些人
权利,向他们提供并确保他们获得保有和使用木材和
木质森林产品
权利。
Primero, el restablecimiento de la seguridad en todo el país; segundo, el control y la estabilización de las finanzas públicas; y tercero, la rehabilitación y el restablecimiento de diversos sectores de la economía nacional tales como las industrias minera, maderera, agrícola y ganadera.
第一是在全国各地恢复安全;第二是控制和稳定公共财政;第三是恢复和重新启动国家经济各部门,例如采矿业、木材业、农业和畜牧业。
Además, unos cuantos estados han creado organizaciones sin fines de lucro “women in timber” (la mujer en la industria maderera) a fin de promover la participación de la mujer en las actividades forestales y proporcionar recursos educacionales a mujeres propietarias de bosques y empresas forestales.
此外,一些州组成了“妇女从事木材行业”盈利性组织,鼓励妇女参与林业活动,并为拥有林地和经商
妇女提供教育资源。
Entre los enfoques innovadores adoptados cabe citar el establecimiento de una estrecha colaboración con las comunidades para encontrar soluciones, como los sistemas agroforestales, que pueden ayudar a cubrir las necesidades futuras de madera y productos forestales no madereros en el marco de unas necesidades de subsistencia más amplias.
富有创造性一些做法包括:与社区密切合作制定解决方案,诸如能在较为广泛
生计要求范围内帮助满足今后
木材和
木材森林产品需要
农林业系统。
Las intervenciones se relacionan con los productos básicos y las industrias de elaboración secundaria de productos agrícolas conexas, haciendo hincapié en los productos alimenticios (por ejemplo, pescado, carne, productos lácteos, aceites vegetales) y no alimenticios (productos forestales madereros y no madereros, textiles y prendas de vestir, cuero y pieles).
干预是以商品及有次级农产品加工业为基础
,侧重点在于食品(如鱼、肉、奶、菜油)和
食品(木材和
木材林产品、纺织品和服装、皮革和生皮)产品。
Incluso este nivel básico de subsistencia se ve amenazado en los lugares en que los derechos de tenencia de la tierra son inseguros: a menudo las leyes forestales niegan o limitan el derecho a utilizar productos madereros y no madereros; o se deniegan los derechos de acceso y residencia.
就算是这种基本生活水平也因土地保有权没有保障而受威胁;森林法通常否认或限制使用木材或木材森林产品
权利;或否认进入或居住权利。
La explotación de materia prima maderera y no maderera, que requiere una gran densidad de mano de obra, y las pequeñas y medianas empresas forestales conexas, incluida la producción de bioenergía, tienen grandes posibilidades de generar ingresos y empleo, especialmente en las zonas rurales en que no suele haber fundamentos económicos apropiados.
劳力密集木材和
木材采伐及有
小型森林企业,包括生物能源生产,具有巨大
赚取收入和创造就业潜力,特别是在往往没有适当经济基础
农村地区。
Sin embargo, en la práctica, las limitaciones debidas a las condiciones de acceso, la tecnología y los acuerdos institucionales dan lugar a que la oferta local y regional sea insuficiente, con lo cual algunos bosques se ven expuestos a niveles excesivos de explotación maderera (especialmente para obtener leña y productos forestales no destinados a la construcción).
但是,实际上,进出不易、技术和体制安排造成当地和区域供应不足,这
一些森林构成压力,因
它们收获木材(包括薪材和
木材
林产品)达到不可持续
水平。
Generalmente hay mujeres en puestos directivos en empresas de auditoría, turismo, capacitación, indumentaria, gastronomía, hostelería y la industria editorial (entre el 21% y el 54%). Sin embargo, casi no participan en las empresas madereras y de materiales de construcción, la venta de automóviles y el transporte automotor y marítimo (entre el 0% y el 5%).
由妇女担任管理人员公司通常是从事审计、旅游、培训、服装、饮食、住宿和出版
公司(21-54%),而在生产木材和建筑材料、汽车销售、汽车运输和航运
企业
,几乎没有妇女担任管理人员(0-5%)。
Muchos países disponen de sistemas de inventario forestal bien consolidados que están desarrollando aún más para recopilar una mayor variedad de datos relacionados, no sólo con los árboles y la producción de madera, sino también con las condiciones ecológicas, la diversidad biológica, la salud de los árboles, los incendios, la utilización para fines recreativos y los productos forestales no madereros.
许多国家已建立良好森林资源存量系统,目前正
此作进一步
扩充,以便更广泛地收集数据,不仅收集涉及树木和木材生产
数据,而且收集涉及生态条件、生物多样性、树木
健康状况、火灾、用作娱乐休闲和
木材森林产品
数据。
Lo que es peor, si en ese convenio no se trataban las causas subyacentes de la desaparición de los bosques: la falta de reconocimiento de los derechos de los pueblos indígenas, las modalidades insostenibles de producción y consumo, y los flujos financieros y del comercio maderero insostenibles, se podrían reforzar, más que suavizar, los efectos de los factores que impulsan la deforestación y la degradación forestal.
更糟糕是,如果公约不考虑森林丧失
根源——土著人民
权利未得到承认、消费和生产模式不可持续、资金流动和木材贸易流通也不可持续——促成森林砍伐和退化
各种因素产生
影响
但不会减弱,而且会加强。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Facilitar el comercio internacional de productos y servicios madereros y de otra índole, procedentes de fuentes gestionadas de forma sostenible.
便利可持续管的木材和非木材森林产品和服务的国际贸易。
Por ejemplo, en el África central, la destrucción de bosques por parte de compañías madereras está destruyendo el sustento de comunidades indígenas.
例如,伐木公司对中非森林的破坏正在摧毁土著社区的生计。
Se podría estudiar el establecimiento de un impuesto sobre el comercio internacional de productos madereros para financiar la aplicación de la ordenación forestal sostenible.
是否可能征收木材产品国际贸易税,资助实施可持续森林管
。
En las anteriores zonas de concesiones madereras, la falta de mantenimiento ha dejado a las carreteras en condiciones casi, y a veces totalmente, intransitables.
在前特许伐木区内,因缺乏维护,许多公路难以通行,有些根本无法通行。
Se recalcó la importancia de establecer políticas claras relativas al sector privado, la garantía de la tenencia, la inversión y el reconocimiento de los valores de los bienes y servicios no madereros.
对于私营部门的政必须明确,所有权必须有所保障,投资政
必须明朗以及确认到除了木材以外的其他物品和服务的价值。
Con ocasión del décimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes, se celebraron reuniones del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico para estudiar temas forestales, incluidos los productos madereros.
还举行了与第十届缔约国会议相关联的科学和技术咨询附属机构会议,以讨论与森林有关的问题,包括采伐林产品。
Es de hacer notar que en esas evaluaciones no pudo comprobarse que las empresas madereras ni ninguna de las compañías mineras que seguían operando apoyaran o hubieran apoyado la prestación de servicios sociales.
值得注意的是,开展这些后续评估时,没有何迹象表明木材公司或
何目前运作的采矿实体正在或曾经资助提供社会服务。
La utilización de productos madereros en lugar de materiales que están vinculados a la liberación de grandes volúmenes de dióxido de carbono podría dar lugar a reducciones netas considerables de emisiones de dióxido de carbono.
使用木柴产品代替大量释放二氧化碳的材料可以大大减少二氧化碳净排放量。
La certificación del origen de la madera y los productos madereros, los sistemas basados en la cadena de custodia y los códigos de conducta voluntarios son herramientas importantes para combatir las prácticas ilegales en la silvicultura.
对木材和木材产品地的认证、保管链程序以及自愿行为守则都是打击林业非法行为的重要手段。
Cuando los bosques son fundamentales para que las personas puedan hacer frente a la pobreza, se debería salvaguardar sus derechos, ofreciendo y asegurando la tenencia y el acceso a la madera y a productos forestales no madereros.
对于森林在使人们有能力解决贫穷问题的方面挥关键作用的情况,应保障这些人的权利,向他们提供并确保他们获得保有和使用木材和非木质森林产品的权利。
Primero, el restablecimiento de la seguridad en todo el país; segundo, el control y la estabilización de las finanzas públicas; y tercero, la rehabilitación y el restablecimiento de diversos sectores de la economía nacional tales como las industrias minera, maderera, agrícola y ganadera.
第一是在全国各地恢复安全;第二是控制和稳定公共财政;第三是恢复和重新启动国家经济的各部门,例如采矿业、木材业、农业和畜牧业。
Además, unos cuantos estados han creado organizaciones sin fines de lucro “women in timber” (la mujer en la industria maderera) a fin de promover la participación de la mujer en las actividades forestales y proporcionar recursos educacionales a mujeres propietarias de bosques y empresas forestales.
此外,一些州组成了“妇女从事木材行业”的非盈利性组织,鼓励妇女参与林业活动,并为拥有林地和经商的妇女提供教育资。
Entre los enfoques innovadores adoptados cabe citar el establecimiento de una estrecha colaboración con las comunidades para encontrar soluciones, como los sistemas agroforestales, que pueden ayudar a cubrir las necesidades futuras de madera y productos forestales no madereros en el marco de unas necesidades de subsistencia más amplias.
富有创造性的一些做法包括:与社区密切合作制定解决方案,诸如能在较为广泛的生计要求范围内帮助满足今后对木材和非木材森林产品需要的农林业系统。
Las intervenciones se relacionan con los productos básicos y las industrias de elaboración secundaria de productos agrícolas conexas, haciendo hincapié en los productos alimenticios (por ejemplo, pescado, carne, productos lácteos, aceites vegetales) y no alimenticios (productos forestales madereros y no madereros, textiles y prendas de vestir, cuero y pieles).
干预是以商品及有关次级农产品加工业为基础的,侧重点在于食品(如鱼、肉、奶、菜油)和非食品(木材和非木材林产品、纺织品和服装、皮革和生皮)产品。
Incluso este nivel básico de subsistencia se ve amenazado en los lugares en que los derechos de tenencia de la tierra son inseguros: a menudo las leyes forestales niegan o limitan el derecho a utilizar productos madereros y no madereros; o se deniegan los derechos de acceso y residencia.
就算是这种基本生活水平也因土地保有权没有保障而受威胁;森林法通常否认或限制使用木材或非木材森林产品的权利;或否认进入或居住权利。
La explotación de materia prima maderera y no maderera, que requiere una gran densidad de mano de obra, y las pequeñas y medianas empresas forestales conexas, incluida la producción de bioenergía, tienen grandes posibilidades de generar ingresos y empleo, especialmente en las zonas rurales en que no suele haber fundamentos económicos apropiados.
劳力密集的木材和非木材采伐及有关的中小型森林企业,包括生物能生产,具有巨大的赚取收入和创造就业潜力,特别是在往往没有适当经济基础的农村地区。
Sin embargo, en la práctica, las limitaciones debidas a las condiciones de acceso, la tecnología y los acuerdos institucionales dan lugar a que la oferta local y regional sea insuficiente, con lo cual algunos bosques se ven expuestos a niveles excesivos de explotación maderera (especialmente para obtener leña y productos forestales no destinados a la construcción).
但是,实际上,进出不易、技术和体制安排造成当地和区域的供应不足,这对一些森林构成压力,因对它们收获木材(包括薪材和非木材的林产品)达到不可持续的水平。
Generalmente hay mujeres en puestos directivos en empresas de auditoría, turismo, capacitación, indumentaria, gastronomía, hostelería y la industria editorial (entre el 21% y el 54%). Sin embargo, casi no participan en las empresas madereras y de materiales de construcción, la venta de automóviles y el transporte automotor y marítimo (entre el 0% y el 5%).
由妇女担管
人员的公司通常是从事审计、旅游、培训、服装、饮食、住宿和出版的公司(21-54%),而在生产木材和建筑材料、汽车销售、汽车运输和航运的企业中,几乎没有妇女担
管
人员(0-5%)。
Muchos países disponen de sistemas de inventario forestal bien consolidados que están desarrollando aún más para recopilar una mayor variedad de datos relacionados, no sólo con los árboles y la producción de madera, sino también con las condiciones ecológicas, la diversidad biológica, la salud de los árboles, los incendios, la utilización para fines recreativos y los productos forestales no madereros.
许多国家已建立良好的森林资存量系统,目前正对此作进一步的扩充,以便更广泛地收集数据,不仅收集涉及树木和木材生产的数据,而且收集涉及生态条件、生物多样性、树木的健康状况、火灾、用作娱乐休闲和非木材森林产品的数据。
Lo que es peor, si en ese convenio no se trataban las causas subyacentes de la desaparición de los bosques: la falta de reconocimiento de los derechos de los pueblos indígenas, las modalidades insostenibles de producción y consumo, y los flujos financieros y del comercio maderero insostenibles, se podrían reforzar, más que suavizar, los efectos de los factores que impulsan la deforestación y la degradación forestal.
更糟糕的是,如果公约不考虑森林丧失的根——土著人民的权利未得到承认、消费和生产模式不可持续、资金流动和木材贸易流通也不可持续——促成森林砍伐和退化的各种因素产生的影响非但不会减弱,而且会加强。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
问题,欢迎向我们指正。
Facilitar el comercio internacional de productos y servicios madereros y de otra índole, procedentes de fuentes gestionadas de forma sostenible.
便利可持续管理来源的和非
森林产品和服务的国际贸易。
Por ejemplo, en el África central, la destrucción de bosques por parte de compañías madereras está destruyendo el sustento de comunidades indígenas.
例如,伐公司对中非森林的破坏正在摧毁土著社区的生计。
Se podría estudiar el establecimiento de un impuesto sobre el comercio internacional de productos madereros para financiar la aplicación de la ordenación forestal sostenible.
是否可能征收产品国际贸易税,来资助实施可持续森林管理。
En las anteriores zonas de concesiones madereras, la falta de mantenimiento ha dejado a las carreteras en condiciones casi, y a veces totalmente, intransitables.
在前特许伐区内,因缺乏维护,许多公路难以通行,有些根本无法通行。
Se recalcó la importancia de establecer políticas claras relativas al sector privado, la garantía de la tenencia, la inversión y el reconocimiento de los valores de los bienes y servicios no madereros.
对于私营部门的政必须明确,所有权必须有所保障,投资政
必须明朗以及确认到除了
以外的其他物品和服务的价值。
Con ocasión del décimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes, se celebraron reuniones del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico para estudiar temas forestales, incluidos los productos madereros.
还举行了与第十届缔约国会议相关联的科学和技术咨询附属机构会议,以讨论与森林有关的问题,包括采伐林产品。
Es de hacer notar que en esas evaluaciones no pudo comprobarse que las empresas madereras ni ninguna de las compañías mineras que seguían operando apoyaran o hubieran apoyado la prestación de servicios sociales.
值得注意的是,开展这些后续评估时,没有发现任何迹象表明公司或任何目前运作的采矿实体正在或曾经资助提供社会服务。
La utilización de productos madereros en lugar de materiales que están vinculados a la liberación de grandes volúmenes de dióxido de carbono podría dar lugar a reducciones netas considerables de emisiones de dióxido de carbono.
使用柴产品代替大量释放二氧化碳的
料可以大大减少二氧化碳净排放量。
La certificación del origen de la madera y los productos madereros, los sistemas basados en la cadena de custodia y los códigos de conducta voluntarios son herramientas importantes para combatir las prácticas ilegales en la silvicultura.
对和
产品发源地的认证、保管链程序以及自愿行为守则都是打击林业非法行为的重
手
。
Cuando los bosques son fundamentales para que las personas puedan hacer frente a la pobreza, se debería salvaguardar sus derechos, ofreciendo y asegurando la tenencia y el acceso a la madera y a productos forestales no madereros.
对于森林在使人们有能力解决贫穷问题的方面发挥关键作用的情况,应保障这些人的权利,向他们提供并确保他们获得保有和使用和非
质森林产品的权利。
Primero, el restablecimiento de la seguridad en todo el país; segundo, el control y la estabilización de las finanzas públicas; y tercero, la rehabilitación y el restablecimiento de diversos sectores de la economía nacional tales como las industrias minera, maderera, agrícola y ganadera.
第一是在全国各地恢复安全;第二是控制和稳定公共财政;第三是恢复和重新启动国家经济的各部门,例如采矿业、业、农业和畜牧业。
Además, unos cuantos estados han creado organizaciones sin fines de lucro “women in timber” (la mujer en la industria maderera) a fin de promover la participación de la mujer en las actividades forestales y proporcionar recursos educacionales a mujeres propietarias de bosques y empresas forestales.
此外,一些州组成了“妇女从事行业”的非盈利性组织,鼓励妇女参与林业活动,并为拥有林地和经商的妇女提供教育资源。
Entre los enfoques innovadores adoptados cabe citar el establecimiento de una estrecha colaboración con las comunidades para encontrar soluciones, como los sistemas agroforestales, que pueden ayudar a cubrir las necesidades futuras de madera y productos forestales no madereros en el marco de unas necesidades de subsistencia más amplias.
富有创造性的一些做法包括:与社区密切合作制定解决方案,诸如能在较为广泛的生计求范围内帮助满足今后对
和非
森林产品需
的农林业系统。
Las intervenciones se relacionan con los productos básicos y las industrias de elaboración secundaria de productos agrícolas conexas, haciendo hincapié en los productos alimenticios (por ejemplo, pescado, carne, productos lácteos, aceites vegetales) y no alimenticios (productos forestales madereros y no madereros, textiles y prendas de vestir, cuero y pieles).
干预是以商品及有关次级农产品加业为基础的,侧重点在于食品(如鱼、肉、奶、菜油)和非食品(
和非
林产品、纺织品和服装、皮革和生皮)产品。
Incluso este nivel básico de subsistencia se ve amenazado en los lugares en que los derechos de tenencia de la tierra son inseguros: a menudo las leyes forestales niegan o limitan el derecho a utilizar productos madereros y no madereros; o se deniegan los derechos de acceso y residencia.
就算是这种基本生活水平也因土地保有权没有保障而受威胁;森林法通常否认或限制使用或非
森林产品的权利;或否认进入或居住权利。
La explotación de materia prima maderera y no maderera, que requiere una gran densidad de mano de obra, y las pequeñas y medianas empresas forestales conexas, incluida la producción de bioenergía, tienen grandes posibilidades de generar ingresos y empleo, especialmente en las zonas rurales en que no suele haber fundamentos económicos apropiados.
劳力密集的和非
采伐及有关的中小型森林企业,包括生物能源生产,具有巨大的赚取收入和创造就业潜力,特别是在往往没有适当经济基础的农村地区。
Sin embargo, en la práctica, las limitaciones debidas a las condiciones de acceso, la tecnología y los acuerdos institucionales dan lugar a que la oferta local y regional sea insuficiente, con lo cual algunos bosques se ven expuestos a niveles excesivos de explotación maderera (especialmente para obtener leña y productos forestales no destinados a la construcción).
但是,实际上,进出不易、技术和体制安排造成当地和区域的供应不足,这对一些森林构成压力,因对它们收获(包括薪
和非
的林产品)达到不可持续的水平。
Generalmente hay mujeres en puestos directivos en empresas de auditoría, turismo, capacitación, indumentaria, gastronomía, hostelería y la industria editorial (entre el 21% y el 54%). Sin embargo, casi no participan en las empresas madereras y de materiales de construcción, la venta de automóviles y el transporte automotor y marítimo (entre el 0% y el 5%).
由妇女担任管理人员的公司通常是从事审计、旅游、培训、服装、饮食、住宿和出版的公司(21-54%),而在生产和建筑
料、汽车销售、汽车运输和航运的企业中,几乎没有妇女担任管理人员(0-5%)。
Muchos países disponen de sistemas de inventario forestal bien consolidados que están desarrollando aún más para recopilar una mayor variedad de datos relacionados, no sólo con los árboles y la producción de madera, sino también con las condiciones ecológicas, la diversidad biológica, la salud de los árboles, los incendios, la utilización para fines recreativos y los productos forestales no madereros.
许多国家已建立良好的森林资源存量系统,目前正对此作进一步的扩充,以便更广泛地收集数据,不仅收集涉及树和
生产的数据,而且收集涉及生态条件、生物多样性、树
的健康状况、火灾、用作娱乐休闲和非
森林产品的数据。
Lo que es peor, si en ese convenio no se trataban las causas subyacentes de la desaparición de los bosques: la falta de reconocimiento de los derechos de los pueblos indígenas, las modalidades insostenibles de producción y consumo, y los flujos financieros y del comercio maderero insostenibles, se podrían reforzar, más que suavizar, los efectos de los factores que impulsan la deforestación y la degradación forestal.
更糟糕的是,如果公约不考虑森林丧失的根源——土著人民的权利未得到承认、消费和生产模式不可持续、资金流动和贸易流通也不可持续——促成森林砍伐和退化的各种因素产生的影响非但不会减弱,而且会加强。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Facilitar el comercio internacional de productos y servicios madereros y de otra índole, procedentes de fuentes gestionadas de forma sostenible.
便利可持续管理木材和非木材森林产品和服务
国际贸易。
Por ejemplo, en el África central, la destrucción de bosques por parte de compañías madereras está destruyendo el sustento de comunidades indígenas.
例如,伐木公司对中非森林破坏正在摧毁土著社区
生计。
Se podría estudiar el establecimiento de un impuesto sobre el comercio internacional de productos madereros para financiar la aplicación de la ordenación forestal sostenible.
是否可能征收木材产品国际贸易税,资助实施可持续森林管理。
En las anteriores zonas de concesiones madereras, la falta de mantenimiento ha dejado a las carreteras en condiciones casi, y a veces totalmente, intransitables.
在前特许伐木区内,因缺乏维护,许多公路难以通行,有些根本无法通行。
Se recalcó la importancia de establecer políticas claras relativas al sector privado, la garantía de la tenencia, la inversión y el reconocimiento de los valores de los bienes y servicios no madereros.
对于私营部门政
必须明确,所有权必须有所保障,投资政
必须明朗以及确认到除了木材以外
其他物品和服务
价值。
Con ocasión del décimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes, se celebraron reuniones del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico para estudiar temas forestales, incluidos los productos madereros.
还举行了与第十届缔约国会议相关联科学和技术咨询附属机构会议,以讨论与森林有关
问题,包括采伐林产品。
Es de hacer notar que en esas evaluaciones no pudo comprobarse que las empresas madereras ni ninguna de las compañías mineras que seguían operando apoyaran o hubieran apoyado la prestación de servicios sociales.
值得注意是,开展这些后续评估时,没有
任何迹象表明木材公司或任何目前运作
采矿实体正在或曾经资助提供社会服务。
La utilización de productos madereros en lugar de materiales que están vinculados a la liberación de grandes volúmenes de dióxido de carbono podría dar lugar a reducciones netas considerables de emisiones de dióxido de carbono.
使用木柴产品代替大量释放二氧化碳材料可以大大减少二氧化碳净排放量。
La certificación del origen de la madera y los productos madereros, los sistemas basados en la cadena de custodia y los códigos de conducta voluntarios son herramientas importantes para combatir las prácticas ilegales en la silvicultura.
对木材和木材产品地
认证、保管链程序以及自愿行为守则都是打击林业非法行为
重要手段。
Cuando los bosques son fundamentales para que las personas puedan hacer frente a la pobreza, se debería salvaguardar sus derechos, ofreciendo y asegurando la tenencia y el acceso a la madera y a productos forestales no madereros.
对于森林在使人们有能力解决贫穷问题方面
挥关键作用
情况,应保障这些人
权利,向他们提供并确保他们获得保有和使用木材和非木质森林产品
权利。
Primero, el restablecimiento de la seguridad en todo el país; segundo, el control y la estabilización de las finanzas públicas; y tercero, la rehabilitación y el restablecimiento de diversos sectores de la economía nacional tales como las industrias minera, maderera, agrícola y ganadera.
第一是在全国各地恢复安全;第二是控制和稳定公共财政;第三是恢复和重新启动国家经济各部门,例如采矿业、木材业、农业和畜牧业。
Además, unos cuantos estados han creado organizaciones sin fines de lucro “women in timber” (la mujer en la industria maderera) a fin de promover la participación de la mujer en las actividades forestales y proporcionar recursos educacionales a mujeres propietarias de bosques y empresas forestales.
此外,一些州组成了“妇女从事木材行业”非盈利性组织,鼓励妇女参与林业活动,并为拥有林地和经商
妇女提供教育资
。
Entre los enfoques innovadores adoptados cabe citar el establecimiento de una estrecha colaboración con las comunidades para encontrar soluciones, como los sistemas agroforestales, que pueden ayudar a cubrir las necesidades futuras de madera y productos forestales no madereros en el marco de unas necesidades de subsistencia más amplias.
富有创造性一些做法包括:与社区密切合作制定解决方案,诸如能在较为广泛
生计要求范围内帮助满足今后对木材和非木材森林产品需要
农林业系统。
Las intervenciones se relacionan con los productos básicos y las industrias de elaboración secundaria de productos agrícolas conexas, haciendo hincapié en los productos alimenticios (por ejemplo, pescado, carne, productos lácteos, aceites vegetales) y no alimenticios (productos forestales madereros y no madereros, textiles y prendas de vestir, cuero y pieles).
干预是以商品及有关次级农产品加工业为基础,侧重点在于食品(如鱼、肉、奶、菜油)和非食品(木材和非木材林产品、纺织品和服装、皮革和生皮)产品。
Incluso este nivel básico de subsistencia se ve amenazado en los lugares en que los derechos de tenencia de la tierra son inseguros: a menudo las leyes forestales niegan o limitan el derecho a utilizar productos madereros y no madereros; o se deniegan los derechos de acceso y residencia.
就算是这种基本生活水平也因土地保有权没有保障而受威胁;森林法通常否认或限制使用木材或非木材森林产品权利;或否认进入或居住权利。
La explotación de materia prima maderera y no maderera, que requiere una gran densidad de mano de obra, y las pequeñas y medianas empresas forestales conexas, incluida la producción de bioenergía, tienen grandes posibilidades de generar ingresos y empleo, especialmente en las zonas rurales en que no suele haber fundamentos económicos apropiados.
劳力密集木材和非木材采伐及有关
中小型森林企业,包括生物能
生产,具有巨大
赚取收入和创造就业潜力,特别是在往往没有适当经济基础
农村地区。
Sin embargo, en la práctica, las limitaciones debidas a las condiciones de acceso, la tecnología y los acuerdos institucionales dan lugar a que la oferta local y regional sea insuficiente, con lo cual algunos bosques se ven expuestos a niveles excesivos de explotación maderera (especialmente para obtener leña y productos forestales no destinados a la construcción).
但是,实际上,进出不易、技术和体制安排造成当地和区域供应不足,这对一些森林构成压力,因对它们收获木材(包括薪材和非木材
林产品)达到不可持续
水平。
Generalmente hay mujeres en puestos directivos en empresas de auditoría, turismo, capacitación, indumentaria, gastronomía, hostelería y la industria editorial (entre el 21% y el 54%). Sin embargo, casi no participan en las empresas madereras y de materiales de construcción, la venta de automóviles y el transporte automotor y marítimo (entre el 0% y el 5%).
由妇女担任管理人员公司通常是从事审计、旅游、培训、服装、饮食、住宿和出版
公司(21-54%),而在生产木材和建筑材料、汽车销售、汽车运输和航运
企业中,几乎没有妇女担任管理人员(0-5%)。
Muchos países disponen de sistemas de inventario forestal bien consolidados que están desarrollando aún más para recopilar una mayor variedad de datos relacionados, no sólo con los árboles y la producción de madera, sino también con las condiciones ecológicas, la diversidad biológica, la salud de los árboles, los incendios, la utilización para fines recreativos y los productos forestales no madereros.
许多国家已建立良好森林资
存量系统,目前正对此作进一步
扩充,以便更广泛地收集数据,不仅收集涉及树木和木材生产
数据,而且收集涉及生态条件、生物多样性、树木
健康状况、火灾、用作娱乐休闲和非木材森林产品
数据。
Lo que es peor, si en ese convenio no se trataban las causas subyacentes de la desaparición de los bosques: la falta de reconocimiento de los derechos de los pueblos indígenas, las modalidades insostenibles de producción y consumo, y los flujos financieros y del comercio maderero insostenibles, se podrían reforzar, más que suavizar, los efectos de los factores que impulsan la deforestación y la degradación forestal.
更糟糕是,如果公约不考虑森林丧失
根
——土著人民
权利未得到承认、消费和生产模式不可持续、资金流动和木材贸易流通也不可持续——促成森林砍伐和退化
各种因素产生
影响非但不会减弱,而且会加强。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
问题,欢迎向我们指正。
Facilitar el comercio internacional de productos y servicios madereros y de otra índole, procedentes de fuentes gestionadas de forma sostenible.
便利可持续管理来源木材
非木材森林产品
国际贸易。
Por ejemplo, en el África central, la destrucción de bosques por parte de compañías madereras está destruyendo el sustento de comunidades indígenas.
例如,伐木公司对中非森林破坏正在摧毁土著社区
生计。
Se podría estudiar el establecimiento de un impuesto sobre el comercio internacional de productos madereros para financiar la aplicación de la ordenación forestal sostenible.
否可能征收木材产品国际贸易税,来资助实施可持续森林管理。
En las anteriores zonas de concesiones madereras, la falta de mantenimiento ha dejado a las carreteras en condiciones casi, y a veces totalmente, intransitables.
在前特许伐木区内,因缺乏维护,许多公路难以通行,有些根本无法通行。
Se recalcó la importancia de establecer políticas claras relativas al sector privado, la garantía de la tenencia, la inversión y el reconocimiento de los valores de los bienes y servicios no madereros.
对于私营部门政
必须明确,所有权必须有所保障,投资政
必须明朗以及确认到除了木材以外
其他物品
价值。
Con ocasión del décimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes, se celebraron reuniones del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico para estudiar temas forestales, incluidos los productos madereros.
还举行了与第十届缔约国会议相关联科学
技术咨询附属机构会议,以讨论与森林有关
问题,包括采伐林产品。
Es de hacer notar que en esas evaluaciones no pudo comprobarse que las empresas madereras ni ninguna de las compañías mineras que seguían operando apoyaran o hubieran apoyado la prestación de servicios sociales.
值得注,开展这些后续评估时,没有发现任何迹象表明木材公司或任何目前运作
采矿实体正在或曾经资助提供社会
。
La utilización de productos madereros en lugar de materiales que están vinculados a la liberación de grandes volúmenes de dióxido de carbono podría dar lugar a reducciones netas considerables de emisiones de dióxido de carbono.
使用木柴产品代替大量释放二氧化碳材料可以大大减少二氧化碳净排放量。
La certificación del origen de la madera y los productos madereros, los sistemas basados en la cadena de custodia y los códigos de conducta voluntarios son herramientas importantes para combatir las prácticas ilegales en la silvicultura.
对木材木材产品发源地
认证、保管链程序以及自愿行为守则都
打击林业非法行为
重要手段。
Cuando los bosques son fundamentales para que las personas puedan hacer frente a la pobreza, se debería salvaguardar sus derechos, ofreciendo y asegurando la tenencia y el acceso a la madera y a productos forestales no madereros.
对于森林在使人们有能力解决贫穷问题方面发挥关键作用
情况,应保障这些人
权利,向他们提供并确保他们获得保有
使用木材
非木质森林产品
权利。
Primero, el restablecimiento de la seguridad en todo el país; segundo, el control y la estabilización de las finanzas públicas; y tercero, la rehabilitación y el restablecimiento de diversos sectores de la economía nacional tales como las industrias minera, maderera, agrícola y ganadera.
第一在全国各地恢复安全;第二
控制
稳定公共财政;第三
恢复
重新启动国家经济
各部门,例如采矿业、木材业、农业
畜牧业。
Además, unos cuantos estados han creado organizaciones sin fines de lucro “women in timber” (la mujer en la industria maderera) a fin de promover la participación de la mujer en las actividades forestales y proporcionar recursos educacionales a mujeres propietarias de bosques y empresas forestales.
此外,一些州组成了“妇女从事木材行业”非盈利性组织,鼓励妇女参与林业活动,并为拥有林地
经商
妇女提供教育资源。
Entre los enfoques innovadores adoptados cabe citar el establecimiento de una estrecha colaboración con las comunidades para encontrar soluciones, como los sistemas agroforestales, que pueden ayudar a cubrir las necesidades futuras de madera y productos forestales no madereros en el marco de unas necesidades de subsistencia más amplias.
富有创造性一些做法包括:与社区密切合作制定解决方案,诸如能在较为广泛
生计要求范围内帮助满足今后对木材
非木材森林产品需要
农林业系统。
Las intervenciones se relacionan con los productos básicos y las industrias de elaboración secundaria de productos agrícolas conexas, haciendo hincapié en los productos alimenticios (por ejemplo, pescado, carne, productos lácteos, aceites vegetales) y no alimenticios (productos forestales madereros y no madereros, textiles y prendas de vestir, cuero y pieles).
干预以商品及有关次级农产品加工业为基础
,侧重点在于食品(如鱼、肉、奶、菜油)
非食品(木材
非木材林产品、纺织品
装、皮革
生皮)产品。
Incluso este nivel básico de subsistencia se ve amenazado en los lugares en que los derechos de tenencia de la tierra son inseguros: a menudo las leyes forestales niegan o limitan el derecho a utilizar productos madereros y no madereros; o se deniegan los derechos de acceso y residencia.
就算这种基本生活水平也因土地保有权没有保障而受威胁;森林法通常否认或限制使用木材或非木材森林产品
权利;或否认进入或居住权利。
La explotación de materia prima maderera y no maderera, que requiere una gran densidad de mano de obra, y las pequeñas y medianas empresas forestales conexas, incluida la producción de bioenergía, tienen grandes posibilidades de generar ingresos y empleo, especialmente en las zonas rurales en que no suele haber fundamentos económicos apropiados.
劳力密集木材
非木材采伐及有关
中小型森林企业,包括生物能源生产,具有巨大
赚取收入
创造就业潜力,特别
在往往没有适当经济基础
农村地区。
Sin embargo, en la práctica, las limitaciones debidas a las condiciones de acceso, la tecnología y los acuerdos institucionales dan lugar a que la oferta local y regional sea insuficiente, con lo cual algunos bosques se ven expuestos a niveles excesivos de explotación maderera (especialmente para obtener leña y productos forestales no destinados a la construcción).
但,实际上,进出不易、技术
体制安排造成当地
区域
供应不足,这对一些森林构成压力,因对它们收获木材(包括薪材
非木材
林产品)达到不可持续
水平。
Generalmente hay mujeres en puestos directivos en empresas de auditoría, turismo, capacitación, indumentaria, gastronomía, hostelería y la industria editorial (entre el 21% y el 54%). Sin embargo, casi no participan en las empresas madereras y de materiales de construcción, la venta de automóviles y el transporte automotor y marítimo (entre el 0% y el 5%).
由妇女担任管理人员公司通常
从事审计、旅游、培训、
装、饮食、住宿
出版
公司(21-54%),而在生产木材
建筑材料、汽车销售、汽车运输
航运
企业中,几乎没有妇女担任管理人员(0-5%)。
Muchos países disponen de sistemas de inventario forestal bien consolidados que están desarrollando aún más para recopilar una mayor variedad de datos relacionados, no sólo con los árboles y la producción de madera, sino también con las condiciones ecológicas, la diversidad biológica, la salud de los árboles, los incendios, la utilización para fines recreativos y los productos forestales no madereros.
许多国家已建立良好森林资源存量系统,目前正对此作进一步
扩充,以便更广泛地收集数据,不仅收集涉及树木
木材生产
数据,而且收集涉及生态条件、生物多样性、树木
健康状况、火灾、用作娱乐休闲
非木材森林产品
数据。
Lo que es peor, si en ese convenio no se trataban las causas subyacentes de la desaparición de los bosques: la falta de reconocimiento de los derechos de los pueblos indígenas, las modalidades insostenibles de producción y consumo, y los flujos financieros y del comercio maderero insostenibles, se podrían reforzar, más que suavizar, los efectos de los factores que impulsan la deforestación y la degradación forestal.
更糟糕,如果公约不考虑森林丧失
根源——土著人民
权利未得到承认、消费
生产模式不可持续、资金流动
木材贸易流通也不可持续——促成森林砍伐
退化
各种因素产生
影响非但不会减弱,而且会加强。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。