La película deja un interrogante importante sin aclarar.
这部电影在最后留下了个未解之谜。
La película deja un interrogante importante sin aclarar.
这部电影在最后留下了个未解之谜。
Al escribir una pregunta tienes que poner el interrogante de apertura y el de cierre.
再写问题的时候应该在结尾都写上问号。
El Contralor dijo que respondería a esas interrogantes a nivel bilateral.
主计长说,他将通过双边渠道答复这两个问题。
Aunque es una iniciativa muy positiva, sus modalidades plantean muchas interrogantes.
这倡议值得欢迎,但关于其方式,存在着许多问题。
Permítaseme tomar un momento para plantear algunos interrogantes a la Primera Comisión.
让我简要地向第提几个问题。
Tenemos que transmitir la respuesta a esos interrogantes a nuestros gobiernos, electores y forjadores de opinión.
我们必须向我们各国政府、我们的选民、我们的舆论制造者转达对这些问题的答案。
La sesión concluyó con el planteamiento de interrogantes sobre algunos temas no resueltos.
议结束时,对某些未解决的事项提了
些问题。
Al mismo tiempo, suscita algunos interrogantes.
与此同时,它也产生了些问题。
Ahora los interrogantes pertinentes son: ¿Qué es el terrorismo?
与此相关的问题是:什么是恐怖主义?
Si consideramos que estas interrogantes representan prioridades urgentes, será necesario asignar recursos para alcanzar esos objetivos.
假如我们认为这都是急需解决的优先事项,就必须把资源用于这些目标。
El principal interrogante es cómo se determinan los coeficientes y cuáles son sus vínculos con la flexibilidad.
余下的主要问题是如何确定各种系数以及它们与灵活性的联系。
La Secretaría proporcionará información en respuesta a esos interrogantes a medida que avancemos hacia la próxima etapa de este proceso.
在进入该进程下个阶段时,秘书处将提供有关这些问题的信息。
Por el momento sólo es posible plantear algunos interrogantes sobre el proceso de la retirada y el estatuto futuro de Gaza.
现阶段只可能就撤离过程加沙未来地位提出问题。
Sin lugar a dudas, estas acciones provocativas no son propicias al proceso de paz y suscitan interrogantes acerca de las verdaderas intenciones de Israel.
“这些挑衅行为当然不利于平进程,也使人们对以色列的真正用意产生了疑问。
En las recomendaciones se plantean diversas interrogantes que deben abordarse, a las que se han referido el Subsecretario General y el Ministro de Justicia.
建议提出了些需要得到解决的问题,助理秘书长
司法部长均暗示过这些问题。
La Red planteó el interrogante: si ahora no se aplicara la metodología, con lo cual se seguiría erosionando el principio Noblemaire, ¿correspondía seguir llamándola metodología?
人力资源网提出个问题:如果现在不适用这个方法,从而进
步削弱诺贝尔梅耶原则,那么还能继续称之为
个方法吗?
A ese respecto, aunque el enfoque de Evian es una mejora con respecto a las condiciones aplicadas tradicionalmente a los países de ingresos medios, plantea varios interrogantes.
在这方面,埃维昂办法是对适用于中等收入国家的传统条件的种改善,但它提出了若干问题。
Hace dos años se planteaban interrogantes en lo que respecta a la viabilidad y la conveniencia del mecanismo que se había previsto cuando se firmó el Acuerdo de Arusha.
两年前,对《阿鲁沙协定》签署时提出的机制是否及时、可行有所疑问。
Ello suscita el interrogante sobre los medios y arbitrios para consolidar la paz cuando se sale de un período de caos a fin de evitar el riesgo de una recaída.
这里牵涉到的个问题是,应该以何种办法
途径来巩固摆脱混乱之后出现的
平,避免回复到原来的状况。
En séptimo lugar, la recomendación del Secretario General de imponer sanciones nuevas y selectivas a los Estados para garantizar con ello el acceso de la asistencia humanitaria trae consigo muchas interrogantes.
第七,秘书长建议对各国强加新的针对性制裁,以确保人道主义进入,这项建议引起许多问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La película deja un interrogante importante sin aclarar.
这部电影在最后留个未解之谜。
Al escribir una pregunta tienes que poner el interrogante de apertura y el de cierre.
再写问题的时候应该在开头和结尾都写上问号。
El Contralor dijo que respondería a esas interrogantes a nivel bilateral.
主计长说,他将通过双边渠道答复这两个问题。
Aunque es una iniciativa muy positiva, sus modalidades plantean muchas interrogantes.
这倡议值得欢迎,但关于其方式,存在着许多问题。
Permítaseme tomar un momento para plantear algunos interrogantes a la Primera Comisión.
让简要地向第
委员会提几个问题。
Tenemos que transmitir la respuesta a esos interrogantes a nuestros gobiernos, electores y forjadores de opinión.
必须向
各国政
、
的选民、
的舆论制造者转达对这些问题的答案。
La sesión concluyó con el planteamiento de interrogantes sobre algunos temas no resueltos.
会议结束时,对某些未解决的事项提些问题。
Al mismo tiempo, suscita algunos interrogantes.
与此同时,它也产生些问题。
Ahora los interrogantes pertinentes son: ¿Qué es el terrorismo?
与此相关的问题是:什么是恐怖主义?
Si consideramos que estas interrogantes representan prioridades urgentes, será necesario asignar recursos para alcanzar esos objetivos.
假如认为这都是急需解决的优先事项,就必须把资源用于这些目标。
El principal interrogante es cómo se determinan los coeficientes y cuáles son sus vínculos con la flexibilidad.
余的主要问题是如何确定各种系数以及它
与灵活性的联系。
La Secretaría proporcionará información en respuesta a esos interrogantes a medida que avancemos hacia la próxima etapa de este proceso.
在进入该进程个阶段时,秘书处将提供有关这些问题的信息。
Por el momento sólo es posible plantear algunos interrogantes sobre el proceso de la retirada y el estatuto futuro de Gaza.
现阶段只可能就撤离过程和加沙未来地位提出问题。
Sin lugar a dudas, estas acciones provocativas no son propicias al proceso de paz y suscitan interrogantes acerca de las verdaderas intenciones de Israel.
“这些挑衅行为当然不利于和平进程,也使人对以色列的真正用意产生
疑问。
En las recomendaciones se plantean diversas interrogantes que deben abordarse, a las que se han referido el Subsecretario General y el Ministro de Justicia.
建议提出些需要得到解决的问题,助理秘书长和司法部长均暗示过这些问题。
La Red planteó el interrogante: si ahora no se aplicara la metodología, con lo cual se seguiría erosionando el principio Noblemaire, ¿correspondía seguir llamándola metodología?
人力资源网提出个问题:如果现在不适用这个方法,从而进
步削弱诺贝尔梅耶原则,那么还能继续称之为
个方法吗?
A ese respecto, aunque el enfoque de Evian es una mejora con respecto a las condiciones aplicadas tradicionalmente a los países de ingresos medios, plantea varios interrogantes.
在这方面,埃维昂办法是对适用于中等收入国家的传统条件的种改善,但它提出
若干问题。
Hace dos años se planteaban interrogantes en lo que respecta a la viabilidad y la conveniencia del mecanismo que se había previsto cuando se firmó el Acuerdo de Arusha.
两年前,对《阿鲁沙协定》签署时提出的机制是否及时、可行有所疑问。
Ello suscita el interrogante sobre los medios y arbitrios para consolidar la paz cuando se sale de un período de caos a fin de evitar el riesgo de una recaída.
这里牵涉到的个问题是,应该以何种办法和途径来巩固摆脱混乱之后出现的和平,避免回复到原来的状况。
En séptimo lugar, la recomendación del Secretario General de imponer sanciones nuevas y selectivas a los Estados para garantizar con ello el acceso de la asistencia humanitaria trae consigo muchas interrogantes.
第七,秘书长建议对各国强加新的针对性制裁,以确保人道主义进入,这项建议引起许多问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
La película deja un interrogante importante sin aclarar.
这部电影在最后留下了个未解之谜。
Al escribir una pregunta tienes que poner el interrogante de apertura y el de cierre.
再写时候应该在开头和结尾都写上
号。
El Contralor dijo que respondería a esas interrogantes a nivel bilateral.
主计长说,他将通过双边渠道答复这两个。
Aunque es una iniciativa muy positiva, sus modalidades plantean muchas interrogantes.
这倡议值得欢迎,但关于其方式,存在着许多
。
Permítaseme tomar un momento para plantear algunos interrogantes a la Primera Comisión.
让我简地向第
委员会提几个
。
Tenemos que transmitir la respuesta a esos interrogantes a nuestros gobiernos, electores y forjadores de opinión.
我们必须向我们各国政府、我们选民、我们
舆论制造者转达对这些
答案。
La sesión concluyó con el planteamiento de interrogantes sobre algunos temas no resueltos.
会议结束时,对某些未解决事项提了
些
。
Al mismo tiempo, suscita algunos interrogantes.
与此同时,它也产生了些
。
Ahora los interrogantes pertinentes son: ¿Qué es el terrorismo?
与此相关是:什么是恐怖主义?
Si consideramos que estas interrogantes representan prioridades urgentes, será necesario asignar recursos para alcanzar esos objetivos.
假如我们认为这都是急需解决优先事项,就必须把资源用于这些
标。
El principal interrogante es cómo se determinan los coeficientes y cuáles son sus vínculos con la flexibilidad.
余下主
是如何确定各种系数以及它们与灵活性
联系。
La Secretaría proporcionará información en respuesta a esos interrogantes a medida que avancemos hacia la próxima etapa de este proceso.
在进入该进程下个阶段时,秘书处将提供有关这些
信息。
Por el momento sólo es posible plantear algunos interrogantes sobre el proceso de la retirada y el estatuto futuro de Gaza.
现阶段只可能就撤离过程和加沙未来地位提出。
Sin lugar a dudas, estas acciones provocativas no son propicias al proceso de paz y suscitan interrogantes acerca de las verdaderas intenciones de Israel.
“这些挑衅行为当然不利于和平进程,也使人们对以色列真正用意产生了疑
。
En las recomendaciones se plantean diversas interrogantes que deben abordarse, a las que se han referido el Subsecretario General y el Ministro de Justicia.
建议提出了些需
得到解决
,助理秘书长和司法部长均暗示过这些
。
La Red planteó el interrogante: si ahora no se aplicara la metodología, con lo cual se seguiría erosionando el principio Noblemaire, ¿correspondía seguir llamándola metodología?
人力资源网提出个
:如果现在不适用这个方法,从而进
步削弱诺贝尔梅耶原则,那么还能继续称之为
个方法吗?
A ese respecto, aunque el enfoque de Evian es una mejora con respecto a las condiciones aplicadas tradicionalmente a los países de ingresos medios, plantea varios interrogantes.
在这方面,埃维昂办法是对适用于中等收入国家传统条件
种改善,但它提出了若干
。
Hace dos años se planteaban interrogantes en lo que respecta a la viabilidad y la conveniencia del mecanismo que se había previsto cuando se firmó el Acuerdo de Arusha.
两年前,对《阿鲁沙协定》签署时提出机制是否及时、可行有所疑
。
Ello suscita el interrogante sobre los medios y arbitrios para consolidar la paz cuando se sale de un período de caos a fin de evitar el riesgo de una recaída.
这里牵涉到个
是,应该以何种办法和途径来巩固摆脱混乱之后出现
和平,避免回复到原来
状况。
En séptimo lugar, la recomendación del Secretario General de imponer sanciones nuevas y selectivas a los Estados para garantizar con ello el acceso de la asistencia humanitaria trae consigo muchas interrogantes.
第七,秘书长建议对各国强加新针对性制裁,以确保人道主义进入,这项建议引起许多
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。
La película deja un interrogante importante sin aclarar.
部电影在最后留下了
未解之谜。
Al escribir una pregunta tienes que poner el interrogante de apertura y el de cierre.
再写问题的时候应该在开头和结尾都写上问号。
El Contralor dijo que respondería a esas interrogantes a nivel bilateral.
主计长说,他将通过双边渠道答复问题。
Aunque es una iniciativa muy positiva, sus modalidades plantean muchas interrogantes.
倡议值
,但关于其方式,存在着许多问题。
Permítaseme tomar un momento para plantear algunos interrogantes a la Primera Comisión.
让我简要地向第委员会提几
问题。
Tenemos que transmitir la respuesta a esos interrogantes a nuestros gobiernos, electores y forjadores de opinión.
我们必须向我们各国政府、我们的选民、我们的舆论制造者转达对些问题的答案。
La sesión concluyó con el planteamiento de interrogantes sobre algunos temas no resueltos.
会议结束时,对某些未解决的事项提了些问题。
Al mismo tiempo, suscita algunos interrogantes.
与此同时,它也产生了些问题。
Ahora los interrogantes pertinentes son: ¿Qué es el terrorismo?
与此相关的问题是:什么是恐怖主义?
Si consideramos que estas interrogantes representan prioridades urgentes, será necesario asignar recursos para alcanzar esos objetivos.
假如我们认为都是急需解决的优先事项,就必须把资源用于
些目标。
El principal interrogante es cómo se determinan los coeficientes y cuáles son sus vínculos con la flexibilidad.
余下的主要问题是如何确定各种系数以及它们与灵活性的联系。
La Secretaría proporcionará información en respuesta a esos interrogantes a medida que avancemos hacia la próxima etapa de este proceso.
在进入该进程下阶段时,秘书处将提供有关
些问题的信息。
Por el momento sólo es posible plantear algunos interrogantes sobre el proceso de la retirada y el estatuto futuro de Gaza.
现阶段只可能就撤离过程和加沙未来地位提出问题。
Sin lugar a dudas, estas acciones provocativas no son propicias al proceso de paz y suscitan interrogantes acerca de las verdaderas intenciones de Israel.
“些挑衅行为当然不利于和平进程,也使人们对以色列的真正用意产生了疑问。
En las recomendaciones se plantean diversas interrogantes que deben abordarse, a las que se han referido el Subsecretario General y el Ministro de Justicia.
建议提出了些需要
到解决的问题,助理秘书长和司法部长均暗示过
些问题。
La Red planteó el interrogante: si ahora no se aplicara la metodología, con lo cual se seguiría erosionando el principio Noblemaire, ¿correspondía seguir llamándola metodología?
人力资源网提出问题:如果现在不适用
方法,从而进
步削弱诺贝尔梅耶原则,那么还能继续称之为
方法吗?
A ese respecto, aunque el enfoque de Evian es una mejora con respecto a las condiciones aplicadas tradicionalmente a los países de ingresos medios, plantea varios interrogantes.
在方面,埃维昂办法是对适用于中等收入国家的传统条件的
种改善,但它提出了若干问题。
Hace dos años se planteaban interrogantes en lo que respecta a la viabilidad y la conveniencia del mecanismo que se había previsto cuando se firmó el Acuerdo de Arusha.
年前,对《阿鲁沙协定》签署时提出的机制是否及时、可行有所疑问。
Ello suscita el interrogante sobre los medios y arbitrios para consolidar la paz cuando se sale de un período de caos a fin de evitar el riesgo de una recaída.
里牵涉到的
问题是,应该以何种办法和途径来巩固摆脱混乱之后出现的和平,避免回复到原来的状况。
En séptimo lugar, la recomendación del Secretario General de imponer sanciones nuevas y selectivas a los Estados para garantizar con ello el acceso de la asistencia humanitaria trae consigo muchas interrogantes.
第七,秘书长建议对各国强加新的针对性制裁,以确保人道主义进入,项建议引起许多问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,向我们指正。
La película deja un interrogante importante sin aclarar.
这部电影在最后留下了个未解之谜。
Al escribir una pregunta tienes que poner el interrogante de apertura y el de cierre.
再写问题的时候应该在开头和结尾都写上问号。
El Contralor dijo que respondería a esas interrogantes a nivel bilateral.
主计长说,他将通过双边渠道答复这两个问题。
Aunque es una iniciativa muy positiva, sus modalidades plantean muchas interrogantes.
这倡议值得欢迎,但关于其方式,存在着许多问题。
Permítaseme tomar un momento para plantear algunos interrogantes a la Primera Comisión.
让我简要地向第委员会提几个问题。
Tenemos que transmitir la respuesta a esos interrogantes a nuestros gobiernos, electores y forjadores de opinión.
我们必须向我们各国政府、我们的选民、我们的舆论制造者转达对这些问题的答案。
La sesión concluyó con el planteamiento de interrogantes sobre algunos temas no resueltos.
会议结束时,对某些未解决的事项提了些问题。
Al mismo tiempo, suscita algunos interrogantes.
与此同时,也产生了
些问题。
Ahora los interrogantes pertinentes son: ¿Qué es el terrorismo?
与此相关的问题是:什么是恐怖主义?
Si consideramos que estas interrogantes representan prioridades urgentes, será necesario asignar recursos para alcanzar esos objetivos.
假如我们认为这都是急需解决的优先事项,就必须把资源用于这些目标。
El principal interrogante es cómo se determinan los coeficientes y cuáles son sus vínculos con la flexibilidad.
余下的主要问题是如何确定各种系数们与灵活性的联系。
La Secretaría proporcionará información en respuesta a esos interrogantes a medida que avancemos hacia la próxima etapa de este proceso.
在进入该进程下个阶段时,秘书处将提供有关这些问题的信息。
Por el momento sólo es posible plantear algunos interrogantes sobre el proceso de la retirada y el estatuto futuro de Gaza.
现阶段只可能就撤离过程和加沙未来地位提出问题。
Sin lugar a dudas, estas acciones provocativas no son propicias al proceso de paz y suscitan interrogantes acerca de las verdaderas intenciones de Israel.
“这些挑衅行为当然不利于和平进程,也使人们对色列的真正用意产生了疑问。
En las recomendaciones se plantean diversas interrogantes que deben abordarse, a las que se han referido el Subsecretario General y el Ministro de Justicia.
建议提出了些需要得到解决的问题,助理秘书长和司法部长均暗示过这些问题。
La Red planteó el interrogante: si ahora no se aplicara la metodología, con lo cual se seguiría erosionando el principio Noblemaire, ¿correspondía seguir llamándola metodología?
人力资源网提出个问题:如果现在不适用这个方法,从而进
步削弱诺贝尔梅耶原则,那么还能继续称之为
个方法吗?
A ese respecto, aunque el enfoque de Evian es una mejora con respecto a las condiciones aplicadas tradicionalmente a los países de ingresos medios, plantea varios interrogantes.
在这方面,埃维昂办法是对适用于中等收入国家的传统条件的种改善,但
提出了若干问题。
Hace dos años se planteaban interrogantes en lo que respecta a la viabilidad y la conveniencia del mecanismo que se había previsto cuando se firmó el Acuerdo de Arusha.
两年前,对《阿鲁沙协定》签署时提出的机制是否时、可行有所疑问。
Ello suscita el interrogante sobre los medios y arbitrios para consolidar la paz cuando se sale de un período de caos a fin de evitar el riesgo de una recaída.
这里牵涉到的个问题是,应该
何种办法和途径来巩固摆脱混乱之后出现的和平,避免回复到原来的状况。
En séptimo lugar, la recomendación del Secretario General de imponer sanciones nuevas y selectivas a los Estados para garantizar con ello el acceso de la asistencia humanitaria trae consigo muchas interrogantes.
第七,秘书长建议对各国强加新的针对性制裁,确保人道主义进入,这项建议引起许多问题。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La película deja un interrogante importante sin aclarar.
这部电影在最后留下了个未解之谜。
Al escribir una pregunta tienes que poner el interrogante de apertura y el de cierre.
再问题的时候应该在开头和结尾都
上问号。
El Contralor dijo que respondería a esas interrogantes a nivel bilateral.
主计长说,他将通过双边渠道答复这两个问题。
Aunque es una iniciativa muy positiva, sus modalidades plantean muchas interrogantes.
这倡议值得欢迎,但关于其方式,存在着许多问题。
Permítaseme tomar un momento para plantear algunos interrogantes a la Primera Comisión.
让我简要地向第委员会提几个问题。
Tenemos que transmitir la respuesta a esos interrogantes a nuestros gobiernos, electores y forjadores de opinión.
我们必须向我们各国政府、我们的选民、我们的舆论制造者转达对这些问题的答案。
La sesión concluyó con el planteamiento de interrogantes sobre algunos temas no resueltos.
会议结束时,对某些未解决的提了
些问题。
Al mismo tiempo, suscita algunos interrogantes.
与此同时,它也产生了些问题。
Ahora los interrogantes pertinentes son: ¿Qué es el terrorismo?
与此相关的问题是:什么是恐怖主义?
Si consideramos que estas interrogantes representan prioridades urgentes, será necesario asignar recursos para alcanzar esos objetivos.
假如我们认为这都是急需解决的优,就必须把资源用于这些目标。
El principal interrogante es cómo se determinan los coeficientes y cuáles son sus vínculos con la flexibilidad.
余下的主要问题是如何确定各种系数以及它们与灵活性的联系。
La Secretaría proporcionará información en respuesta a esos interrogantes a medida que avancemos hacia la próxima etapa de este proceso.
在进入该进程下个阶段时,秘书处将提供有关这些问题的信息。
Por el momento sólo es posible plantear algunos interrogantes sobre el proceso de la retirada y el estatuto futuro de Gaza.
现阶段只可能就撤离过程和加沙未来地位提出问题。
Sin lugar a dudas, estas acciones provocativas no son propicias al proceso de paz y suscitan interrogantes acerca de las verdaderas intenciones de Israel.
“这些挑衅行为当然不利于和平进程,也使人们对以色列的真正用意产生了疑问。
En las recomendaciones se plantean diversas interrogantes que deben abordarse, a las que se han referido el Subsecretario General y el Ministro de Justicia.
建议提出了些需要得到解决的问题,助理秘书长和司法部长均暗示过这些问题。
La Red planteó el interrogante: si ahora no se aplicara la metodología, con lo cual se seguiría erosionando el principio Noblemaire, ¿correspondía seguir llamándola metodología?
人力资源网提出个问题:如果现在不适用这个方法,从而进
步削弱诺贝尔梅耶原则,那么还能继续称之为
个方法吗?
A ese respecto, aunque el enfoque de Evian es una mejora con respecto a las condiciones aplicadas tradicionalmente a los países de ingresos medios, plantea varios interrogantes.
在这方面,埃维昂办法是对适用于中等收入国家的传统条件的种改善,但它提出了若干问题。
Hace dos años se planteaban interrogantes en lo que respecta a la viabilidad y la conveniencia del mecanismo que se había previsto cuando se firmó el Acuerdo de Arusha.
两年前,对《阿鲁沙协定》签署时提出的机制是否及时、可行有所疑问。
Ello suscita el interrogante sobre los medios y arbitrios para consolidar la paz cuando se sale de un período de caos a fin de evitar el riesgo de una recaída.
这里牵涉到的个问题是,应该以何种办法和途径来巩固摆脱混乱之后出现的和平,避免回复到原来的状况。
En séptimo lugar, la recomendación del Secretario General de imponer sanciones nuevas y selectivas a los Estados para garantizar con ello el acceso de la asistencia humanitaria trae consigo muchas interrogantes.
第七,秘书长建议对各国强加新的针对性制裁,以确保人道主义进入,这建议引起许多问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La película deja un interrogante importante sin aclarar.
这部电影最后留下了
个未解之谜。
Al escribir una pregunta tienes que poner el interrogante de apertura y el de cierre.
再写问题的时候应该和结尾都写上问号。
El Contralor dijo que respondería a esas interrogantes a nivel bilateral.
主计长说,他将通过双边渠道答复这两个问题。
Aunque es una iniciativa muy positiva, sus modalidades plantean muchas interrogantes.
这倡议值得欢迎,但关于其方式,存
着许多问题。
Permítaseme tomar un momento para plantear algunos interrogantes a la Primera Comisión.
让我简要地向第委
几个问题。
Tenemos que transmitir la respuesta a esos interrogantes a nuestros gobiernos, electores y forjadores de opinión.
我们必须向我们各国政府、我们的选民、我们的舆论制造者转达对这些问题的答案。
La sesión concluyó con el planteamiento de interrogantes sobre algunos temas no resueltos.
议结束时,对某些未解决的事项
了
些问题。
Al mismo tiempo, suscita algunos interrogantes.
与此同时,它也产生了些问题。
Ahora los interrogantes pertinentes son: ¿Qué es el terrorismo?
与此相关的问题是:什么是恐怖主义?
Si consideramos que estas interrogantes representan prioridades urgentes, será necesario asignar recursos para alcanzar esos objetivos.
假如我们认为这都是急需解决的优先事项,就必须把资源用于这些目标。
El principal interrogante es cómo se determinan los coeficientes y cuáles son sus vínculos con la flexibilidad.
余下的主要问题是如何确定各种系数以及它们与灵活性的联系。
La Secretaría proporcionará información en respuesta a esos interrogantes a medida que avancemos hacia la próxima etapa de este proceso.
进入该进程下
个阶段时,秘书处将
供有关这些问题的信息。
Por el momento sólo es posible plantear algunos interrogantes sobre el proceso de la retirada y el estatuto futuro de Gaza.
现阶段只可能就撤离过程和加沙未来地位出问题。
Sin lugar a dudas, estas acciones provocativas no son propicias al proceso de paz y suscitan interrogantes acerca de las verdaderas intenciones de Israel.
“这些挑衅行为当然不利于和平进程,也使人们对以色列的真正用意产生了疑问。
En las recomendaciones se plantean diversas interrogantes que deben abordarse, a las que se han referido el Subsecretario General y el Ministro de Justicia.
建议出了
些需要得到解决的问题,助理秘书长和司法部长均暗示过这些问题。
La Red planteó el interrogante: si ahora no se aplicara la metodología, con lo cual se seguiría erosionando el principio Noblemaire, ¿correspondía seguir llamándola metodología?
人力资源网出
个问题:如果现
不适用这个方法,从而进
步削弱诺贝尔梅耶原则,那么还能继续称之为
个方法吗?
A ese respecto, aunque el enfoque de Evian es una mejora con respecto a las condiciones aplicadas tradicionalmente a los países de ingresos medios, plantea varios interrogantes.
这方面,埃维昂办法是对适用于中等收入国家的传统条件的
种改善,但它
出了若干问题。
Hace dos años se planteaban interrogantes en lo que respecta a la viabilidad y la conveniencia del mecanismo que se había previsto cuando se firmó el Acuerdo de Arusha.
两年前,对《阿鲁沙协定》签署时出的机制是否及时、可行有所疑问。
Ello suscita el interrogante sobre los medios y arbitrios para consolidar la paz cuando se sale de un período de caos a fin de evitar el riesgo de una recaída.
这里牵涉到的个问题是,应该以何种办法和途径来巩固摆脱混乱之后出现的和平,避免回复到原来的状况。
En séptimo lugar, la recomendación del Secretario General de imponer sanciones nuevas y selectivas a los Estados para garantizar con ello el acceso de la asistencia humanitaria trae consigo muchas interrogantes.
第七,秘书长建议对各国强加新的针对性制裁,以确保人道主义进入,这项建议引起许多问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La película deja un interrogante importante sin aclarar.
影在最后留下了
个未解之谜。
Al escribir una pregunta tienes que poner el interrogante de apertura y el de cierre.
再写问题时候应该在开头和结尾都写上问号。
El Contralor dijo que respondería a esas interrogantes a nivel bilateral.
主计长说,他将通过双边渠道答复两个问题。
Aunque es una iniciativa muy positiva, sus modalidades plantean muchas interrogantes.
倡议值得欢迎,但关于其方式,存在着许多问题。
Permítaseme tomar un momento para plantear algunos interrogantes a la Primera Comisión.
让我简要地向第委员会提几个问题。
Tenemos que transmitir la respuesta a esos interrogantes a nuestros gobiernos, electores y forjadores de opinión.
我们必须向我们各国政府、我们选民、我们
制造者转达对
些问题
答案。
La sesión concluyó con el planteamiento de interrogantes sobre algunos temas no resueltos.
会议结束时,对某些未解决事项提了
些问题。
Al mismo tiempo, suscita algunos interrogantes.
与此同时,它也产生了些问题。
Ahora los interrogantes pertinentes son: ¿Qué es el terrorismo?
与此相关问题是:什么是恐怖主义?
Si consideramos que estas interrogantes representan prioridades urgentes, será necesario asignar recursos para alcanzar esos objetivos.
假如我们认为都是急需解决
优先事项,就必须把资源用于
些目标。
El principal interrogante es cómo se determinan los coeficientes y cuáles son sus vínculos con la flexibilidad.
余下主要问题是如何确定各种系数以及它们与灵活性
联系。
La Secretaría proporcionará información en respuesta a esos interrogantes a medida que avancemos hacia la próxima etapa de este proceso.
在进入该进程下个阶段时,秘书处将提供有关
些问题
信息。
Por el momento sólo es posible plantear algunos interrogantes sobre el proceso de la retirada y el estatuto futuro de Gaza.
现阶段只可能就撤离过程和加沙未来地位提出问题。
Sin lugar a dudas, estas acciones provocativas no son propicias al proceso de paz y suscitan interrogantes acerca de las verdaderas intenciones de Israel.
“些挑衅行为当然不利于和平进程,也使人们对以色列
真正用意产生了疑问。
En las recomendaciones se plantean diversas interrogantes que deben abordarse, a las que se han referido el Subsecretario General y el Ministro de Justicia.
建议提出了些需要得到解决
问题,助理秘书长和司法
长均暗示过
些问题。
La Red planteó el interrogante: si ahora no se aplicara la metodología, con lo cual se seguiría erosionando el principio Noblemaire, ¿correspondía seguir llamándola metodología?
人力资源网提出个问题:如果现在不适用
个方法,从而进
步削弱诺贝尔梅耶原则,那么还能继续称之为
个方法吗?
A ese respecto, aunque el enfoque de Evian es una mejora con respecto a las condiciones aplicadas tradicionalmente a los países de ingresos medios, plantea varios interrogantes.
在方面,埃维昂办法是对适用于中等收入国家
传统条件
种改善,但它提出了若干问题。
Hace dos años se planteaban interrogantes en lo que respecta a la viabilidad y la conveniencia del mecanismo que se había previsto cuando se firmó el Acuerdo de Arusha.
两年前,对《阿鲁沙协定》签署时提出机制是否及时、可行有所疑问。
Ello suscita el interrogante sobre los medios y arbitrios para consolidar la paz cuando se sale de un período de caos a fin de evitar el riesgo de una recaída.
里牵涉到
个问题是,应该以何种办法和途径来巩固摆脱混乱之后出现
和平,避免回复到原来
状况。
En séptimo lugar, la recomendación del Secretario General de imponer sanciones nuevas y selectivas a los Estados para garantizar con ello el acceso de la asistencia humanitaria trae consigo muchas interrogantes.
第七,秘书长建议对各国强加新针对性制裁,以确保人道主义进入,
项建议引起许多问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La película deja un interrogante importante sin aclarar.
这部电影在最后留下了个
之谜。
Al escribir una pregunta tienes que poner el interrogante de apertura y el de cierre.
再写问题的时候应该在开头和结尾都写上问号。
El Contralor dijo que respondería a esas interrogantes a nivel bilateral.
主计长说,他将通过双边渠道答复这两个问题。
Aunque es una iniciativa muy positiva, sus modalidades plantean muchas interrogantes.
这倡议值得欢迎,但关于其方式,存在着许多问题。
Permítaseme tomar un momento para plantear algunos interrogantes a la Primera Comisión.
让我简要地向第委员会提几个问题。
Tenemos que transmitir la respuesta a esos interrogantes a nuestros gobiernos, electores y forjadores de opinión.
我们必须向我们各国政府、我们的选民、我们的舆论制造者转达对这些问题的答案。
La sesión concluyó con el planteamiento de interrogantes sobre algunos temas no resueltos.
会议结束时,对某些的事项提了
些问题。
Al mismo tiempo, suscita algunos interrogantes.
与此同时,它也产生了些问题。
Ahora los interrogantes pertinentes son: ¿Qué es el terrorismo?
与此相关的问题是:什么是恐怖主义?
Si consideramos que estas interrogantes representan prioridades urgentes, será necesario asignar recursos para alcanzar esos objetivos.
假如我们认为这都是急需的优先事项,就必须把资源用于这些目标。
El principal interrogante es cómo se determinan los coeficientes y cuáles son sus vínculos con la flexibilidad.
余下的主要问题是如何确定各种系数以及它们与灵活性的联系。
La Secretaría proporcionará información en respuesta a esos interrogantes a medida que avancemos hacia la próxima etapa de este proceso.
在进入该进程下个阶段时,秘书处将提供有关这些问题的信息。
Por el momento sólo es posible plantear algunos interrogantes sobre el proceso de la retirada y el estatuto futuro de Gaza.
现阶段只可能就撤离过程和加沙来地位提出问题。
Sin lugar a dudas, estas acciones provocativas no son propicias al proceso de paz y suscitan interrogantes acerca de las verdaderas intenciones de Israel.
“这些挑衅行为当然不利于和平进程,也使人们对以色列的真正用意产生了疑问。
En las recomendaciones se plantean diversas interrogantes que deben abordarse, a las que se han referido el Subsecretario General y el Ministro de Justicia.
建议提出了些需要得到
的问题,助理秘书长和司法部长均暗示过这些问题。
La Red planteó el interrogante: si ahora no se aplicara la metodología, con lo cual se seguiría erosionando el principio Noblemaire, ¿correspondía seguir llamándola metodología?
人力资源网提出个问题:如果现在不适用这个方法,从而进
步削弱诺贝尔梅耶原则,那么还能继续称之为
个方法吗?
A ese respecto, aunque el enfoque de Evian es una mejora con respecto a las condiciones aplicadas tradicionalmente a los países de ingresos medios, plantea varios interrogantes.
在这方面,埃维昂办法是对适用于中等收入国家的传统条件的种改善,但它提出了若干问题。
Hace dos años se planteaban interrogantes en lo que respecta a la viabilidad y la conveniencia del mecanismo que se había previsto cuando se firmó el Acuerdo de Arusha.
两年前,对《阿鲁沙协定》签署时提出的机制是否及时、可行有所疑问。
Ello suscita el interrogante sobre los medios y arbitrios para consolidar la paz cuando se sale de un período de caos a fin de evitar el riesgo de una recaída.
这里牵涉到的个问题是,应该以何种办法和途径来巩固摆脱混乱之后出现的和平,避免回复到原来的状况。
En séptimo lugar, la recomendación del Secretario General de imponer sanciones nuevas y selectivas a los Estados para garantizar con ello el acceso de la asistencia humanitaria trae consigo muchas interrogantes.
第七,秘书长建议对各国强加新的针对性制裁,以确保人道主义进入,这项建议引起许多问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。