Incitar, ayudar e instigar a la comisión de los delitos mencionados se tipifica como delito.
作为共犯进行煽动、协助唆使的,将按照上述全部罪名论处。
Incitar, ayudar e instigar a la comisión de los delitos mencionados se tipifica como delito.
作为共犯进行煽动、协助唆使的,将按照上述全部罪名论处。
Más adelante haremos referencia a los conceptos de planificar, impartir órdenes, instigar, complicidad y encubrimiento en relación con un crimen.
策划、命令、煽动教唆等作为犯罪的概念将在下文讨论。
Son inaceptables los actos encaminados a lograr la desintegración de un Estado soberano e instigar la discordia entre los pueblos.
任何旨在分裂主权国家煽动民族仇恨的行为都是不能接受的。
Ahora, no sólo los terroristas, sus cómplices y quienes les dan apoyo financiero, sino también todos los que instiguen al terrorismo, estarán fuera de la ley.
现在,不仅怖分子、其同伙
资金支持者,而且那些煽动
怖行为的人,都已被宣布为非法。
Las mujeres y los niños son los que sufren las consecuencias más graves de unos conflictos que ellos no instigan.
妇女儿童遭受着并非由他们自己引起的冲突最严重的后果之害。
El terrorismo se ha convertido en una de las amenazas más graves para la humanidad e Internet es, cada vez más, un instrumento poderoso en manos de los terroristas para instigar, preparar, organizar y realizar atentados.
由于怖主
已成为对人类的最惊心动魄的威胁,互联网已越来越成为
怖主
份子煽动、准备、组织
开展
怖主
行动的有力工具。
Según esos informes, la tortura que practica la policía contra los oponentes políticos, no sólo está permitida por el ejecutivo, sino que es a menudo instigada y apoyada por él.
据这些报告称,警方对政治反对派使用的酷刑,不仅得到政府的允许,而且往往得到其怂恿支持。
Un grupo de expertos examinó el papel de los periodistas y los peligros a que se enfrentan en la lucha contra los medios de difusión que instigan al odio y en la labor de promoción de la tolerancia.
一个专家小组讨论了记者在抨击散布仇恨的媒体促进宽容方面的作用以及他们面临的危险。
Algunos países tergiversan la información pública a modo de guerra psicológica encaminada a corromper a los pueblos de los países en desarrollo e imponerles unos valores ideológicos y culturales que tratan de instigar la inestabilidad política y el caos socioeconómico.
一些国家使新闻成为心理战,目的是腐蚀发展中国家的人民,将一些意识形态文化观念强加给他们,企图造成政治不
社会经济混乱。
En el Japón, la pena de muerte para delitos comunes es discrecional y aunque es obligatoria para la “conspiración con Estados extranjeros a fin de instigar el uso de las fuerzas armadas contra el Japón”, hay constancias de que este castigo se puede mitigar.
在日本,普通罪行的死刑是可以自由选择的,虽然它对“串通外国引起对日本使用武力”的罪行是强制性的,但是也有可减轻处罚的情形。
Como se explica en la página 8 del informe, el capítulo 2 amplía la responsabilidad penal a todo el que trate de cometer delitos federales o participe en ellos como cómplice, o contribuya de otra forma a su comisión (ayudando, instigando, asesorando o facilitando).
如报告第6第7页所述,第二章将刑事责任扩大至所有企图违反联邦法,或作为共犯参与这种行动或协助(帮助、教唆、咨询或采购)违反联邦法的人。
Además, y esto es importante, la Comisión ha reunido una cantidad considerable de material sobre diversas personas influyentes, instituciones, grupos de personas o comités que han desempeñado un papel importante en el conflicto de Darfur e incluso han planificado, impartido órdenes, autorizado o instigado ataques.
此外,重要的是,委员会收集了关于各种有影响的个人、机构群体或委员会的大量材料,他们在达尔富尔冲突中起了重要作用,包括策划、命令、授权
鼓励攻击。
Hay también algunas opiniones fundadas según las cuales, a causa del debilitamiento de la situación económica de Bosnia y Herzegovina sería riesgoso instigar las controversias ante los tribunales, porque tales actividades judiciales podrían hacer que la situación de Bosnia y Herzegovina se volviese aún más compleja.
另外,还有一些重要观点认为,由于波斯尼亚黑塞哥维那的经济状况越来越差,挑起法院争端会非常危险,因为此类法律活动会使波斯尼亚
黑塞哥维那的形势更为复杂。
Según la Ley de seguridad contra el terrorismo y la delincuencia, también constituye delito ayudar, inducir, reclutar, asesorar o instigar a personas que no sean súbditas del Reino Unido para que cometan un delito previsto en el artículo 1 de la Ley de armas biológicas fuera del Reino Unido.
《反怖主
、打击犯罪
维护安全法》也规
,任何人在联合王国境外为非联合王国国民从事《生物武器法》第一节禁止的活动提供帮助、怂恿、牵线、出主意或煽动其从事此种活动,均构成犯罪。
Según la Ley de seguridad contra el terrorismo y la delincuencia, también constituye delito ayudar, inducir, reclutar, asesorar o instigar a personas que no sean súbditas del Reino Unido para que cometan un delito previsto en el artículo 2 de la Ley de armas químicas fuera del Reino Unido.
《反怖主
、打击犯罪
维护安全法》也规
,任何人在联合王国境外为非联合王国国民从事《化学武器法》第2节所述犯罪活动提供帮助、怂恿、牵线、出主意或煽动其从事此种活动,均构成犯罪。
La Declaración impuso a los Estados la obligación de abstenerse de organizar o instigar actos de terrorismo en el territorio de otros Estados, de colaborar o participar en su comisión, o de tolerar o alentar que se lleven a cabo en su territorio actividades que apunten a la comisión de esos actos.
它要求各国避免组织、煽动、协助或参与在它国境内的怖主
行为;并避免默许或鼓励在本国境内采取这种行为的各项活动。
La Sala de Primera Instancia determinó que el acusado era responsable de haber instigado, ordenado, ayudado y facilitado los crímenes por los que fue condenado; no lo declaró responsable con arreglo al párrafo 3 del artículo 7 ni por haber participado en una empresa criminal conjunta con arreglo al párrafo 1 del artículo 7.
审判分庭认为被告必须对怂恿、命令、协助教唆犯下其被
罪的罪行负责;审判分庭认为被告无须对第7条第3款陈述的罪行或参与7条第1款陈述的共同犯罪事业承担责任。
Quienes cometan o intenten cometer cualquiera de los delitos tipificados en los artículos 3, 4 y 5 de la Orden, contribuyan o instiguen a su comisión, la aconsejen o faciliten, sean cómplices de ella o conspiren con terceros a tal efecto (ya se encuentren dentro o fuera de Brunei Darussalam) serán castigados como autores de un delito con una multa no superior a 100.000 dólares de Brunei, una pena de prisión no superior a cinco años o ambas penas.
任何人实施或从事任何行为意图实施,或怂恿、诱使、帮助、教唆或煽动任何其他人实施或与任何其他人(不管是否在文莱达鲁萨兰国境内)共谋实施该令第3、45条所规
罪行,则构成一项罪行,一旦罪名成立,应处以不超过100 000文莱元的罚款,不超过五年的监禁,或并处罚款
监禁。
Artículo 21 del Código Penal: 1) Interviene en un delito a) el que lo comete; o b) hace o se abstiene de hacer algo con el fin de ayudar a otro a cometer ese delito; o c) instiga a otro a cometerlo, y 2) cuando dos o más personas concuerdan en su intención común de cometer un acto ilícito y se ayudan mutuamente en ese empeño, y cualquiera de ellas, al ejecutar su propósito común, comete un delito, interviene en dicho delito cada uno de los que sabían o deberían haber sabido que la comisión del delito sería una consecuencia probable de ejecutar ese propósito común.
(1) 以下3种人皆为犯罪的参与者:(a) 实际动手的人;(b) 为帮助任何人犯罪而做的任何事情或不作为的人;(c) 教唆任何人犯罪者;(2) 两个或两个以上的人共同密谋从事非法活动,并互相帮助及帮助他们中的任何人为此目的作出违法行为,而已知道或应当知道作出这项犯罪就会是实现这个共同目标的可能后果的人,是该项犯罪的参与者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Incitar, ayudar e instigar a la comisión de los delitos mencionados se tipifica como delito.
作为共犯进行煽动、协助和唆使的,将按照上述全部罪名论处。
Más adelante haremos referencia a los conceptos de planificar, impartir órdenes, instigar, complicidad y encubrimiento en relación con un crimen.
策划、命令、煽动和教唆等作为犯罪的概念将在下文讨论。
Son inaceptables los actos encaminados a lograr la desintegración de un Estado soberano e instigar la discordia entre los pueblos.
任何旨在分裂主权国家和煽动民族仇恨的行为都是不能接受的。
Ahora, no sólo los terroristas, sus cómplices y quienes les dan apoyo financiero, sino también todos los que instiguen al terrorismo, estarán fuera de la ley.
现在,不仅怖分子、其同伙和资金支持者,而且那些煽动
怖行为的人,都已被宣布为非法。
Las mujeres y los niños son los que sufren las consecuencias más graves de unos conflictos que ellos no instigan.
妇女和儿童遭受着并非由他们自己引起的冲突最严重的后果之害。
El terrorismo se ha convertido en una de las amenazas más graves para la humanidad e Internet es, cada vez más, un instrumento poderoso en manos de los terroristas para instigar, preparar, organizar y realizar atentados.
由于怖主义已成为对人类的最惊心动魄的威胁,互联网已越来越成为
怖主义份子煽动、准备、组织和开展
怖主义行动的有力工具。
Según esos informes, la tortura que practica la policía contra los oponentes políticos, no sólo está permitida por el ejecutivo, sino que es a menudo instigada y apoyada por él.
据这些报告称,警方对政治反对派使用的酷刑,不仅得到政府的允许,而且往往得到其怂恿和支持。
Un grupo de expertos examinó el papel de los periodistas y los peligros a que se enfrentan en la lucha contra los medios de difusión que instigan al odio y en la labor de promoción de la tolerancia.
一个专家小组讨论了记者在抨击散布仇恨的媒体和促进宽容方面的作用以及他们面临的危险。
Algunos países tergiversan la información pública a modo de guerra psicológica encaminada a corromper a los pueblos de los países en desarrollo e imponerles unos valores ideológicos y culturales que tratan de instigar la inestabilidad política y el caos socioeconómico.
一些国家使新闻成为心理战,目的是展中国家的人民,将一些意识形态和文化观念强加给他们,企图造成政治不稳定和社会经济混乱。
En el Japón, la pena de muerte para delitos comunes es discrecional y aunque es obligatoria para la “conspiración con Estados extranjeros a fin de instigar el uso de las fuerzas armadas contra el Japón”, hay constancias de que este castigo se puede mitigar.
在日本,普通罪行的死刑是可以自由选择的,虽然它对“串通外国引起对日本使用武力”的罪行是强性的,但是也有可减轻处罚的情形。
Como se explica en la página 8 del informe, el capítulo 2 amplía la responsabilidad penal a todo el que trate de cometer delitos federales o participe en ellos como cómplice, o contribuya de otra forma a su comisión (ayudando, instigando, asesorando o facilitando).
如报告第6和第7页所述,第二章将刑事责任扩大至所有企图违反联邦法,或作为共犯参与这种行动或协助(帮助、教唆、咨询或采购)违反联邦法的人。
Además, y esto es importante, la Comisión ha reunido una cantidad considerable de material sobre diversas personas influyentes, instituciones, grupos de personas o comités que han desempeñado un papel importante en el conflicto de Darfur e incluso han planificado, impartido órdenes, autorizado o instigado ataques.
此外,重要的是,委员会收集了关于各种有影响的个人、机构和群体或委员会的大量材料,他们在达尔富尔冲突中起了重要作用,包括策划、命令、授权和鼓励攻击。
Hay también algunas opiniones fundadas según las cuales, a causa del debilitamiento de la situación económica de Bosnia y Herzegovina sería riesgoso instigar las controversias ante los tribunales, porque tales actividades judiciales podrían hacer que la situación de Bosnia y Herzegovina se volviese aún más compleja.
另外,还有一些重要观点认为,由于波斯尼亚和黑塞哥维那的经济状况越来越差,挑起法院争端会非常危险,因为此类法律活动会使波斯尼亚和黑塞哥维那的形势更为复杂。
Según la Ley de seguridad contra el terrorismo y la delincuencia, también constituye delito ayudar, inducir, reclutar, asesorar o instigar a personas que no sean súbditas del Reino Unido para que cometan un delito previsto en el artículo 1 de la Ley de armas biológicas fuera del Reino Unido.
《反怖主义、打击犯罪和维护安全法》也规定,任何人在联合王国境外为非联合王国国民从事《生物武器法》第一节禁止的活动提供帮助、怂恿、牵线、出主意或煽动其从事此种活动,均构成犯罪。
Según la Ley de seguridad contra el terrorismo y la delincuencia, también constituye delito ayudar, inducir, reclutar, asesorar o instigar a personas que no sean súbditas del Reino Unido para que cometan un delito previsto en el artículo 2 de la Ley de armas químicas fuera del Reino Unido.
《反怖主义、打击犯罪和维护安全法》也规定,任何人在联合王国境外为非联合王国国民从事《化学武器法》第2节所述犯罪活动提供帮助、怂恿、牵线、出主意或煽动其从事此种活动,均构成犯罪。
La Declaración impuso a los Estados la obligación de abstenerse de organizar o instigar actos de terrorismo en el territorio de otros Estados, de colaborar o participar en su comisión, o de tolerar o alentar que se lleven a cabo en su territorio actividades que apunten a la comisión de esos actos.
它要求各国避免组织、煽动、协助或参与在它国境内的怖主义行为;并避免默许或鼓励在本国境内采取这种行为的各项活动。
La Sala de Primera Instancia determinó que el acusado era responsable de haber instigado, ordenado, ayudado y facilitado los crímenes por los que fue condenado; no lo declaró responsable con arreglo al párrafo 3 del artículo 7 ni por haber participado en una empresa criminal conjunta con arreglo al párrafo 1 del artículo 7.
审分庭认为被告必须对怂恿、命令、协助和教唆犯下其被定罪的罪行负责;审
分庭认为被告无须对第7条第3款陈述的罪行或参与7条第1款陈述的共同犯罪事业承担责任。
Quienes cometan o intenten cometer cualquiera de los delitos tipificados en los artículos 3, 4 y 5 de la Orden, contribuyan o instiguen a su comisión, la aconsejen o faciliten, sean cómplices de ella o conspiren con terceros a tal efecto (ya se encuentren dentro o fuera de Brunei Darussalam) serán castigados como autores de un delito con una multa no superior a 100.000 dólares de Brunei, una pena de prisión no superior a cinco años o ambas penas.
任何人实施或从事任何行为意图实施,或怂恿、诱使、帮助、教唆或煽动任何其他人实施或与任何其他人(不管是否在文莱达鲁萨兰国境内)共谋实施该令第3、4和5条所规定罪行,则构成一项罪行,一旦罪名成立,应处以不超过100 000文莱元的罚款,不超过五年的监禁,或并处罚款和监禁。
Artículo 21 del Código Penal: 1) Interviene en un delito a) el que lo comete; o b) hace o se abstiene de hacer algo con el fin de ayudar a otro a cometer ese delito; o c) instiga a otro a cometerlo, y 2) cuando dos o más personas concuerdan en su intención común de cometer un acto ilícito y se ayudan mutuamente en ese empeño, y cualquiera de ellas, al ejecutar su propósito común, comete un delito, interviene en dicho delito cada uno de los que sabían o deberían haber sabido que la comisión del delito sería una consecuencia probable de ejecutar ese propósito común.
(1) 以下3种人皆为犯罪的参与者:(a) 实际动手的人;(b) 为帮助任何人犯罪而做的任何事情或不作为的人;(c) 教唆任何人犯罪者;(2) 两个或两个以上的人共同密谋从事非法活动,并互相帮助及帮助他们中的任何人为此目的作出违法行为,而已知道或应当知道作出这项犯罪就会是实现这个共同目标的可能后果的人,是该项犯罪的参与者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Incitar, ayudar e instigar a la comisión de los delitos mencionados se tipifica como delito.
作为共犯进行煽动、协助和唆使的,将按照上述全部罪名论处。
Más adelante haremos referencia a los conceptos de planificar, impartir órdenes, instigar, complicidad y encubrimiento en relación con un crimen.
策划、命令、煽动和教唆等作为犯罪的概念将在下文讨论。
Son inaceptables los actos encaminados a lograr la desintegración de un Estado soberano e instigar la discordia entre los pueblos.
任何旨在分裂主权国家和煽动民族仇恨的行为都是不能接受的。
Ahora, no sólo los terroristas, sus cómplices y quienes les dan apoyo financiero, sino también todos los que instiguen al terrorismo, estarán fuera de la ley.
现在,不仅怖分子、其同伙和资金支持者,而且那些煽动
怖行为的人,都已被宣布为非法。
Las mujeres y los niños son los que sufren las consecuencias más graves de unos conflictos que ellos no instigan.
妇女和儿童遭受着并非由他们自己起的冲突最严重的后果之害。
El terrorismo se ha convertido en una de las amenazas más graves para la humanidad e Internet es, cada vez más, un instrumento poderoso en manos de los terroristas para instigar, preparar, organizar y realizar atentados.
由于怖主义已成为对人类的最惊心动魄的威胁,互联网已越来越成为
怖主义份子煽动、准备、组织和开展
怖主义行动的有力工具。
Según esos informes, la tortura que practica la policía contra los oponentes políticos, no sólo está permitida por el ejecutivo, sino que es a menudo instigada y apoyada por él.
据这些报告称,警方对政治反对派使用的酷刑,不仅得到政府的允许,而且往往得到其怂恿和支持。
Un grupo de expertos examinó el papel de los periodistas y los peligros a que se enfrentan en la lucha contra los medios de difusión que instigan al odio y en la labor de promoción de la tolerancia.
一个专家小组讨论了记者在抨击散布仇恨的媒体和促进宽容方面的作用以及他们面临的危险。
Algunos países tergiversan la información pública a modo de guerra psicológica encaminada a corromper a los pueblos de los países en desarrollo e imponerles unos valores ideológicos y culturales que tratan de instigar la inestabilidad política y el caos socioeconómico.
一些国家使新闻成为心理战,目的是腐蚀发展中国家的人民,将一些意和文化观念强加给他们,企图造成政治不稳定和社会经济混乱。
En el Japón, la pena de muerte para delitos comunes es discrecional y aunque es obligatoria para la “conspiración con Estados extranjeros a fin de instigar el uso de las fuerzas armadas contra el Japón”, hay constancias de que este castigo se puede mitigar.
在日本,普通罪行的死刑是可以自由选择的,虽然它对“串通外国起对日本使用武力”的罪行是强制性的,但是也有可减轻处
的情
。
Como se explica en la página 8 del informe, el capítulo 2 amplía la responsabilidad penal a todo el que trate de cometer delitos federales o participe en ellos como cómplice, o contribuya de otra forma a su comisión (ayudando, instigando, asesorando o facilitando).
如报告第6和第7页所述,第二章将刑事责任扩大至所有企图违反联邦法,或作为共犯参与这种行动或协助(帮助、教唆、咨询或采购)违反联邦法的人。
Además, y esto es importante, la Comisión ha reunido una cantidad considerable de material sobre diversas personas influyentes, instituciones, grupos de personas o comités que han desempeñado un papel importante en el conflicto de Darfur e incluso han planificado, impartido órdenes, autorizado o instigado ataques.
此外,重要的是,委员会收集了关于各种有影响的个人、机构和群体或委员会的大量材料,他们在达尔富尔冲突中起了重要作用,包括策划、命令、授权和鼓励攻击。
Hay también algunas opiniones fundadas según las cuales, a causa del debilitamiento de la situación económica de Bosnia y Herzegovina sería riesgoso instigar las controversias ante los tribunales, porque tales actividades judiciales podrían hacer que la situación de Bosnia y Herzegovina se volviese aún más compleja.
另外,还有一些重要观点认为,由于波斯尼亚和黑塞哥维那的经济状况越来越差,挑起法院争端会非常危险,因为此类法律活动会使波斯尼亚和黑塞哥维那的势更为复杂。
Según la Ley de seguridad contra el terrorismo y la delincuencia, también constituye delito ayudar, inducir, reclutar, asesorar o instigar a personas que no sean súbditas del Reino Unido para que cometan un delito previsto en el artículo 1 de la Ley de armas biológicas fuera del Reino Unido.
《反怖主义、打击犯罪和维护安全法》也规定,任何人在联合王国境外为非联合王国国民从事《生物武器法》第一节禁止的活动提供帮助、怂恿、牵线、出主意或煽动其从事此种活动,均构成犯罪。
Según la Ley de seguridad contra el terrorismo y la delincuencia, también constituye delito ayudar, inducir, reclutar, asesorar o instigar a personas que no sean súbditas del Reino Unido para que cometan un delito previsto en el artículo 2 de la Ley de armas químicas fuera del Reino Unido.
《反怖主义、打击犯罪和维护安全法》也规定,任何人在联合王国境外为非联合王国国民从事《化学武器法》第2节所述犯罪活动提供帮助、怂恿、牵线、出主意或煽动其从事此种活动,均构成犯罪。
La Declaración impuso a los Estados la obligación de abstenerse de organizar o instigar actos de terrorismo en el territorio de otros Estados, de colaborar o participar en su comisión, o de tolerar o alentar que se lleven a cabo en su territorio actividades que apunten a la comisión de esos actos.
它要求各国避免组织、煽动、协助或参与在它国境内的怖主义行为;并避免默许或鼓励在本国境内采取这种行为的各项活动。
La Sala de Primera Instancia determinó que el acusado era responsable de haber instigado, ordenado, ayudado y facilitado los crímenes por los que fue condenado; no lo declaró responsable con arreglo al párrafo 3 del artículo 7 ni por haber participado en una empresa criminal conjunta con arreglo al párrafo 1 del artículo 7.
审判分庭认为被告必须对怂恿、命令、协助和教唆犯下其被定罪的罪行负责;审判分庭认为被告无须对第7条第3款陈述的罪行或参与7条第1款陈述的共同犯罪事业承担责任。
Quienes cometan o intenten cometer cualquiera de los delitos tipificados en los artículos 3, 4 y 5 de la Orden, contribuyan o instiguen a su comisión, la aconsejen o faciliten, sean cómplices de ella o conspiren con terceros a tal efecto (ya se encuentren dentro o fuera de Brunei Darussalam) serán castigados como autores de un delito con una multa no superior a 100.000 dólares de Brunei, una pena de prisión no superior a cinco años o ambas penas.
任何人实施或从事任何行为意图实施,或怂恿、诱使、帮助、教唆或煽动任何其他人实施或与任何其他人(不管是否在文莱达鲁萨兰国境内)共谋实施该令第3、4和5条所规定罪行,则构成一项罪行,一旦罪名成立,应处以不超过100 000文莱元的款,不超过五年的监禁,或并处
款和监禁。
Artículo 21 del Código Penal: 1) Interviene en un delito a) el que lo comete; o b) hace o se abstiene de hacer algo con el fin de ayudar a otro a cometer ese delito; o c) instiga a otro a cometerlo, y 2) cuando dos o más personas concuerdan en su intención común de cometer un acto ilícito y se ayudan mutuamente en ese empeño, y cualquiera de ellas, al ejecutar su propósito común, comete un delito, interviene en dicho delito cada uno de los que sabían o deberían haber sabido que la comisión del delito sería una consecuencia probable de ejecutar ese propósito común.
(1) 以下3种人皆为犯罪的参与者:(a) 实际动手的人;(b) 为帮助任何人犯罪而做的任何事情或不作为的人;(c) 教唆任何人犯罪者;(2) 两个或两个以上的人共同密谋从事非法活动,并互相帮助及帮助他们中的任何人为此目的作出违法行为,而已知道或应当知道作出这项犯罪就会是实现这个共同目标的可能后果的人,是该项犯罪的参与者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Incitar, ayudar e instigar a la comisión de los delitos mencionados se tipifica como delito.
作为共犯进行煽动、协助和唆使的,将按照上述全部罪名论处。
Más adelante haremos referencia a los conceptos de planificar, impartir órdenes, instigar, complicidad y encubrimiento en relación con un crimen.
策划、命令、煽动和教唆等作为犯罪的概念将在下文讨论。
Son inaceptables los actos encaminados a lograr la desintegración de un Estado soberano e instigar la discordia entre los pueblos.
任何旨在分裂主权国家和煽动民族仇恨的行为都是不能接受的。
Ahora, no sólo los terroristas, sus cómplices y quienes les dan apoyo financiero, sino también todos los que instiguen al terrorismo, estarán fuera de la ley.
现在,不仅怖分子、其同伙和资金支持者,而且那些煽动
怖行为的人,都
被宣布为
法。
Las mujeres y los niños son los que sufren las consecuencias más graves de unos conflictos que ellos no instigan.
妇女和儿童遭受由他们自己引起的冲突最严重的后果之害。
El terrorismo se ha convertido en una de las amenazas más graves para la humanidad e Internet es, cada vez más, un instrumento poderoso en manos de los terroristas para instigar, preparar, organizar y realizar atentados.
由于怖主义
成为对人类的最惊心动魄的威胁,互联
来
成为
怖主义份子煽动、准备、组织和开展
怖主义行动的有力工具。
Según esos informes, la tortura que practica la policía contra los oponentes políticos, no sólo está permitida por el ejecutivo, sino que es a menudo instigada y apoyada por él.
据这些报告称,警方对政治反对派使用的酷刑,不仅得到政府的允许,而且往往得到其怂恿和支持。
Un grupo de expertos examinó el papel de los periodistas y los peligros a que se enfrentan en la lucha contra los medios de difusión que instigan al odio y en la labor de promoción de la tolerancia.
一个专家小组讨论了记者在抨击散布仇恨的媒体和促进宽容方面的作用以及他们面临的危险。
Algunos países tergiversan la información pública a modo de guerra psicológica encaminada a corromper a los pueblos de los países en desarrollo e imponerles unos valores ideológicos y culturales que tratan de instigar la inestabilidad política y el caos socioeconómico.
一些国家使新闻成为心理战,目的是腐蚀发展中国家的人民,将一些意识形态和文化观念强加给他们,企图造成政治不稳定和社会经济混乱。
En el Japón, la pena de muerte para delitos comunes es discrecional y aunque es obligatoria para la “conspiración con Estados extranjeros a fin de instigar el uso de las fuerzas armadas contra el Japón”, hay constancias de que este castigo se puede mitigar.
在日本,普通罪行的死刑是可以自由选择的,虽然它对“串通外国引起对日本使用武力”的罪行是强制性的,但是也有可减轻处罚的情形。
Como se explica en la página 8 del informe, el capítulo 2 amplía la responsabilidad penal a todo el que trate de cometer delitos federales o participe en ellos como cómplice, o contribuya de otra forma a su comisión (ayudando, instigando, asesorando o facilitando).
如报告第6和第7页所述,第二章将刑事责任扩大至所有企图违反联邦法,或作为共犯参与这种行动或协助(帮助、教唆、咨询或采购)违反联邦法的人。
Además, y esto es importante, la Comisión ha reunido una cantidad considerable de material sobre diversas personas influyentes, instituciones, grupos de personas o comités que han desempeñado un papel importante en el conflicto de Darfur e incluso han planificado, impartido órdenes, autorizado o instigado ataques.
此外,重要的是,委员会收集了关于各种有影响的个人、机构和群体或委员会的大量材料,他们在达尔富尔冲突中起了重要作用,包括策划、命令、授权和鼓励攻击。
Hay también algunas opiniones fundadas según las cuales, a causa del debilitamiento de la situación económica de Bosnia y Herzegovina sería riesgoso instigar las controversias ante los tribunales, porque tales actividades judiciales podrían hacer que la situación de Bosnia y Herzegovina se volviese aún más compleja.
另外,还有一些重要观点认为,由于波斯尼亚和黑塞哥维那的经济状况来
差,挑起法院争端会
常危险,因为此类法律活动会使波斯尼亚和黑塞哥维那的形势更为复杂。
Según la Ley de seguridad contra el terrorismo y la delincuencia, también constituye delito ayudar, inducir, reclutar, asesorar o instigar a personas que no sean súbditas del Reino Unido para que cometan un delito previsto en el artículo 1 de la Ley de armas biológicas fuera del Reino Unido.
《反怖主义、打击犯罪和维护安全法》也规定,任何人在联合王国境外为
联合王国国民从事《生物武器法》第一节禁止的活动提供帮助、怂恿、牵线、出主意或煽动其从事此种活动,均构成犯罪。
Según la Ley de seguridad contra el terrorismo y la delincuencia, también constituye delito ayudar, inducir, reclutar, asesorar o instigar a personas que no sean súbditas del Reino Unido para que cometan un delito previsto en el artículo 2 de la Ley de armas químicas fuera del Reino Unido.
《反怖主义、打击犯罪和维护安全法》也规定,任何人在联合王国境外为
联合王国国民从事《化学武器法》第2节所述犯罪活动提供帮助、怂恿、牵线、出主意或煽动其从事此种活动,均构成犯罪。
La Declaración impuso a los Estados la obligación de abstenerse de organizar o instigar actos de terrorismo en el territorio de otros Estados, de colaborar o participar en su comisión, o de tolerar o alentar que se lleven a cabo en su territorio actividades que apunten a la comisión de esos actos.
它要求各国避免组织、煽动、协助或参与在它国境内的怖主义行为;
避免默许或鼓励在本国境内采取这种行为的各项活动。
La Sala de Primera Instancia determinó que el acusado era responsable de haber instigado, ordenado, ayudado y facilitado los crímenes por los que fue condenado; no lo declaró responsable con arreglo al párrafo 3 del artículo 7 ni por haber participado en una empresa criminal conjunta con arreglo al párrafo 1 del artículo 7.
审判分庭认为被告必须对怂恿、命令、协助和教唆犯下其被定罪的罪行负责;审判分庭认为被告无须对第7条第3款陈述的罪行或参与7条第1款陈述的共同犯罪事业承担责任。
Quienes cometan o intenten cometer cualquiera de los delitos tipificados en los artículos 3, 4 y 5 de la Orden, contribuyan o instiguen a su comisión, la aconsejen o faciliten, sean cómplices de ella o conspiren con terceros a tal efecto (ya se encuentren dentro o fuera de Brunei Darussalam) serán castigados como autores de un delito con una multa no superior a 100.000 dólares de Brunei, una pena de prisión no superior a cinco años o ambas penas.
任何人实施或从事任何行为意图实施,或怂恿、诱使、帮助、教唆或煽动任何其他人实施或与任何其他人(不管是否在文莱达鲁萨兰国境内)共谋实施该令第3、4和5条所规定罪行,则构成一项罪行,一旦罪名成立,应处以不超过100 000文莱元的罚款,不超过五年的监禁,或处罚款和监禁。
Artículo 21 del Código Penal: 1) Interviene en un delito a) el que lo comete; o b) hace o se abstiene de hacer algo con el fin de ayudar a otro a cometer ese delito; o c) instiga a otro a cometerlo, y 2) cuando dos o más personas concuerdan en su intención común de cometer un acto ilícito y se ayudan mutuamente en ese empeño, y cualquiera de ellas, al ejecutar su propósito común, comete un delito, interviene en dicho delito cada uno de los que sabían o deberían haber sabido que la comisión del delito sería una consecuencia probable de ejecutar ese propósito común.
(1) 以下3种人皆为犯罪的参与者:(a) 实际动手的人;(b) 为帮助任何人犯罪而做的任何事情或不作为的人;(c) 教唆任何人犯罪者;(2) 两个或两个以上的人共同密谋从事法活动,
互相帮助及帮助他们中的任何人为此目的作出违法行为,而
知道或应当知道作出这项犯罪就会是实现这个共同目标的可能后果的人,是该项犯罪的参与者。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Incitar, ayudar e instigar a la comisión de los delitos mencionados se tipifica como delito.
作为共犯进行煽动、协助和唆使的,将按照上述全部罪名论处。
Más adelante haremos referencia a los conceptos de planificar, impartir órdenes, instigar, complicidad y encubrimiento en relación con un crimen.
策划、命令、煽动和教唆等作为犯罪的概念将在下文讨论。
Son inaceptables los actos encaminados a lograr la desintegración de un Estado soberano e instigar la discordia entre los pueblos.
任何旨在裂主权国家和煽动民族仇恨的行为都是不能接受的。
Ahora, no sólo los terroristas, sus cómplices y quienes les dan apoyo financiero, sino también todos los que instiguen al terrorismo, estarán fuera de la ley.
现在,不仅子、其同伙和资金支持者,而且那些煽动
行为的人,都已被宣布为非法。
Las mujeres y los niños son los que sufren las consecuencias más graves de unos conflictos que ellos no instigan.
妇女和儿童遭受着并非由他们自己引起的冲突最严重的后果之害。
El terrorismo se ha convertido en una de las amenazas más graves para la humanidad e Internet es, cada vez más, un instrumento poderoso en manos de los terroristas para instigar, preparar, organizar y realizar atentados.
由于主义已成为
人类的最惊心动魄的威胁,互联网已越来越成为
主义份子煽动、准备、组织和开展
主义行动的有力工具。
Según esos informes, la tortura que practica la policía contra los oponentes políticos, no sólo está permitida por el ejecutivo, sino que es a menudo instigada y apoyada por él.
据这些报告称,警治反
派使用的酷刑,不仅得到
府的允许,而且往往得到其怂恿和支持。
Un grupo de expertos examinó el papel de los periodistas y los peligros a que se enfrentan en la lucha contra los medios de difusión que instigan al odio y en la labor de promoción de la tolerancia.
一个专家小组讨论了记者在抨击散布仇恨的媒体和促进宽容面的作用以及他们面临的危险。
Algunos países tergiversan la información pública a modo de guerra psicológica encaminada a corromper a los pueblos de los países en desarrollo e imponerles unos valores ideológicos y culturales que tratan de instigar la inestabilidad política y el caos socioeconómico.
一些国家使新闻成为心理战,目的是腐蚀发展中国家的人民,将一些意识形态和文化观念强加给他们,企图造成治不稳定和社会经济混乱。
En el Japón, la pena de muerte para delitos comunes es discrecional y aunque es obligatoria para la “conspiración con Estados extranjeros a fin de instigar el uso de las fuerzas armadas contra el Japón”, hay constancias de que este castigo se puede mitigar.
在日本,普通罪行的死刑是可以自由选择的,虽然它“串通外国引起
日本使用武力”的罪行是强制性的,但是也有可减轻处罚的情形。
Como se explica en la página 8 del informe, el capítulo 2 amplía la responsabilidad penal a todo el que trate de cometer delitos federales o participe en ellos como cómplice, o contribuya de otra forma a su comisión (ayudando, instigando, asesorando o facilitando).
如报告第6和第7页所述,第二章将刑事责任扩大至所有企图违反联邦法,或作为共犯参与这种行动或协助(帮助、教唆、咨询或采购)违反联邦法的人。
Además, y esto es importante, la Comisión ha reunido una cantidad considerable de material sobre diversas personas influyentes, instituciones, grupos de personas o comités que han desempeñado un papel importante en el conflicto de Darfur e incluso han planificado, impartido órdenes, autorizado o instigado ataques.
此外,重要的是,委员会收集了关于各种有影响的个人、机构和群体或委员会的大量材料,他们在达尔富尔冲突中起了重要作用,包括策划、命令、授权和鼓励攻击。
Hay también algunas opiniones fundadas según las cuales, a causa del debilitamiento de la situación económica de Bosnia y Herzegovina sería riesgoso instigar las controversias ante los tribunales, porque tales actividades judiciales podrían hacer que la situación de Bosnia y Herzegovina se volviese aún más compleja.
另外,还有一些重要观点认为,由于波斯尼亚和黑塞哥维那的经济状况越来越差,挑起法院争端会非常危险,因为此类法律活动会使波斯尼亚和黑塞哥维那的形势更为复杂。
Según la Ley de seguridad contra el terrorismo y la delincuencia, también constituye delito ayudar, inducir, reclutar, asesorar o instigar a personas que no sean súbditas del Reino Unido para que cometan un delito previsto en el artículo 1 de la Ley de armas biológicas fuera del Reino Unido.
《反主义、打击犯罪和维护安全法》也规定,任何人在联合王国境外为非联合王国国民从事《生物武器法》第一节禁止的活动提供帮助、怂恿、牵线、出主意或煽动其从事此种活动,均构成犯罪。
Según la Ley de seguridad contra el terrorismo y la delincuencia, también constituye delito ayudar, inducir, reclutar, asesorar o instigar a personas que no sean súbditas del Reino Unido para que cometan un delito previsto en el artículo 2 de la Ley de armas químicas fuera del Reino Unido.
《反主义、打击犯罪和维护安全法》也规定,任何人在联合王国境外为非联合王国国民从事《化学武器法》第2节所述犯罪活动提供帮助、怂恿、牵线、出主意或煽动其从事此种活动,均构成犯罪。
La Declaración impuso a los Estados la obligación de abstenerse de organizar o instigar actos de terrorismo en el territorio de otros Estados, de colaborar o participar en su comisión, o de tolerar o alentar que se lleven a cabo en su territorio actividades que apunten a la comisión de esos actos.
它要求各国避免组织、煽动、协助或参与在它国境内的主义行为;并避免默许或鼓励在本国境内采取这种行为的各项活动。
La Sala de Primera Instancia determinó que el acusado era responsable de haber instigado, ordenado, ayudado y facilitado los crímenes por los que fue condenado; no lo declaró responsable con arreglo al párrafo 3 del artículo 7 ni por haber participado en una empresa criminal conjunta con arreglo al párrafo 1 del artículo 7.
审判庭认为被告必须
怂恿、命令、协助和教唆犯下其被定罪的罪行负责;审判
庭认为被告无须
第7条第3款陈述的罪行或参与7条第1款陈述的共同犯罪事业承担责任。
Quienes cometan o intenten cometer cualquiera de los delitos tipificados en los artículos 3, 4 y 5 de la Orden, contribuyan o instiguen a su comisión, la aconsejen o faciliten, sean cómplices de ella o conspiren con terceros a tal efecto (ya se encuentren dentro o fuera de Brunei Darussalam) serán castigados como autores de un delito con una multa no superior a 100.000 dólares de Brunei, una pena de prisión no superior a cinco años o ambas penas.
任何人实施或从事任何行为意图实施,或怂恿、诱使、帮助、教唆或煽动任何其他人实施或与任何其他人(不管是否在文莱达鲁萨兰国境内)共谋实施该令第3、4和5条所规定罪行,则构成一项罪行,一旦罪名成立,应处以不超过100 000文莱元的罚款,不超过五年的监禁,或并处罚款和监禁。
Artículo 21 del Código Penal: 1) Interviene en un delito a) el que lo comete; o b) hace o se abstiene de hacer algo con el fin de ayudar a otro a cometer ese delito; o c) instiga a otro a cometerlo, y 2) cuando dos o más personas concuerdan en su intención común de cometer un acto ilícito y se ayudan mutuamente en ese empeño, y cualquiera de ellas, al ejecutar su propósito común, comete un delito, interviene en dicho delito cada uno de los que sabían o deberían haber sabido que la comisión del delito sería una consecuencia probable de ejecutar ese propósito común.
(1) 以下3种人皆为犯罪的参与者:(a) 实际动手的人;(b) 为帮助任何人犯罪而做的任何事情或不作为的人;(c) 教唆任何人犯罪者;(2) 两个或两个以上的人共同密谋从事非法活动,并互相帮助及帮助他们中的任何人为此目的作出违法行为,而已知道或应当知道作出这项犯罪就会是实现这个共同目标的可能后果的人,是该项犯罪的参与者。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Incitar, ayudar e instigar a la comisión de los delitos mencionados se tipifica como delito.
作为共犯进行、协助和唆使的,将按照上述全部罪名论处。
Más adelante haremos referencia a los conceptos de planificar, impartir órdenes, instigar, complicidad y encubrimiento en relación con un crimen.
策划、命令、和教唆等作为犯罪的概念将在下文讨论。
Son inaceptables los actos encaminados a lograr la desintegración de un Estado soberano e instigar la discordia entre los pueblos.
任何旨在分裂主权国家和族仇恨的行为都是不能接受的。
Ahora, no sólo los terroristas, sus cómplices y quienes les dan apoyo financiero, sino también todos los que instiguen al terrorismo, estarán fuera de la ley.
现在,不仅怖分子、其同伙和资金支持者,
那些
怖行为的人,都已被宣布为非法。
Las mujeres y los niños son los que sufren las consecuencias más graves de unos conflictos que ellos no instigan.
妇女和儿童遭受着并非由他们自己引起的冲突最严重的后果之害。
El terrorismo se ha convertido en una de las amenazas más graves para la humanidad e Internet es, cada vez más, un instrumento poderoso en manos de los terroristas para instigar, preparar, organizar y realizar atentados.
由于怖主义已成为对人类的最惊心
魄的威胁,互联网已越来越成为
怖主义份子
、准备、组织和开展
怖主义行
的有力工具。
Según esos informes, la tortura que practica la policía contra los oponentes políticos, no sólo está permitida por el ejecutivo, sino que es a menudo instigada y apoyada por él.
据这些报告称,警方对政治反对派使用的酷刑,不仅得到政府的允,
往往得到其怂恿和支持。
Un grupo de expertos examinó el papel de los periodistas y los peligros a que se enfrentan en la lucha contra los medios de difusión que instigan al odio y en la labor de promoción de la tolerancia.
一个专家小组讨论了记者在抨击散布仇恨的媒体和促进宽容方面的作用以及他们面临的危险。
Algunos países tergiversan la información pública a modo de guerra psicológica encaminada a corromper a los pueblos de los países en desarrollo e imponerles unos valores ideológicos y culturales que tratan de instigar la inestabilidad política y el caos socioeconómico.
一些国家使新闻成为心理战,目的是腐蚀发展中国家的人,将一些意识形态和文化观念强加给他们,企图造成政治不稳定和社会经济混乱。
En el Japón, la pena de muerte para delitos comunes es discrecional y aunque es obligatoria para la “conspiración con Estados extranjeros a fin de instigar el uso de las fuerzas armadas contra el Japón”, hay constancias de que este castigo se puede mitigar.
在日本,普通罪行的死刑是可以自由选择的,虽然它对“串通外国引起对日本使用武力”的罪行是强制性的,但是也有可减轻处罚的情形。
Como se explica en la página 8 del informe, el capítulo 2 amplía la responsabilidad penal a todo el que trate de cometer delitos federales o participe en ellos como cómplice, o contribuya de otra forma a su comisión (ayudando, instigando, asesorando o facilitando).
如报告第6和第7页所述,第二章将刑事责任扩大至所有企图违反联邦法,或作为共犯参与这种行或协助(帮助、教唆、咨询或采购)违反联邦法的人。
Además, y esto es importante, la Comisión ha reunido una cantidad considerable de material sobre diversas personas influyentes, instituciones, grupos de personas o comités que han desempeñado un papel importante en el conflicto de Darfur e incluso han planificado, impartido órdenes, autorizado o instigado ataques.
此外,重要的是,委员会收集了关于各种有影响的个人、机构和群体或委员会的大量材料,他们在达尔富尔冲突中起了重要作用,包括策划、命令、授权和鼓励攻击。
Hay también algunas opiniones fundadas según las cuales, a causa del debilitamiento de la situación económica de Bosnia y Herzegovina sería riesgoso instigar las controversias ante los tribunales, porque tales actividades judiciales podrían hacer que la situación de Bosnia y Herzegovina se volviese aún más compleja.
另外,还有一些重要观点认为,由于波斯尼亚和黑塞哥维那的经济状况越来越差,挑起法院争端会非常危险,因为此类法律活会使波斯尼亚和黑塞哥维那的形势更为复杂。
Según la Ley de seguridad contra el terrorismo y la delincuencia, también constituye delito ayudar, inducir, reclutar, asesorar o instigar a personas que no sean súbditas del Reino Unido para que cometan un delito previsto en el artículo 1 de la Ley de armas biológicas fuera del Reino Unido.
《反怖主义、打击犯罪和维护安全法》也规定,任何人在联合王国境外为非联合王国国
从事《生物武器法》第一节禁止的活
提供帮助、怂恿、牵线、出主意或
其从事此种活
,均构成犯罪。
Según la Ley de seguridad contra el terrorismo y la delincuencia, también constituye delito ayudar, inducir, reclutar, asesorar o instigar a personas que no sean súbditas del Reino Unido para que cometan un delito previsto en el artículo 2 de la Ley de armas químicas fuera del Reino Unido.
《反怖主义、打击犯罪和维护安全法》也规定,任何人在联合王国境外为非联合王国国
从事《化学武器法》第2节所述犯罪活
提供帮助、怂恿、牵线、出主意或
其从事此种活
,均构成犯罪。
La Declaración impuso a los Estados la obligación de abstenerse de organizar o instigar actos de terrorismo en el territorio de otros Estados, de colaborar o participar en su comisión, o de tolerar o alentar que se lleven a cabo en su territorio actividades que apunten a la comisión de esos actos.
它要求各国避免组织、、协助或参与在它国境内的
怖主义行为;并避免默
或鼓励在本国境内采取这种行为的各项活
。
La Sala de Primera Instancia determinó que el acusado era responsable de haber instigado, ordenado, ayudado y facilitado los crímenes por los que fue condenado; no lo declaró responsable con arreglo al párrafo 3 del artículo 7 ni por haber participado en una empresa criminal conjunta con arreglo al párrafo 1 del artículo 7.
审判分庭认为被告必须对怂恿、命令、协助和教唆犯下其被定罪的罪行负责;审判分庭认为被告无须对第7条第3款陈述的罪行或参与7条第1款陈述的共同犯罪事业承担责任。
Quienes cometan o intenten cometer cualquiera de los delitos tipificados en los artículos 3, 4 y 5 de la Orden, contribuyan o instiguen a su comisión, la aconsejen o faciliten, sean cómplices de ella o conspiren con terceros a tal efecto (ya se encuentren dentro o fuera de Brunei Darussalam) serán castigados como autores de un delito con una multa no superior a 100.000 dólares de Brunei, una pena de prisión no superior a cinco años o ambas penas.
任何人实施或从事任何行为意图实施,或怂恿、诱使、帮助、教唆或任何其他人实施或与任何其他人(不管是否在文莱达鲁萨兰国境内)共谋实施该令第3、4和5条所规定罪行,则构成一项罪行,一旦罪名成立,应处以不超过100 000文莱元的罚款,不超过五年的监禁,或并处罚款和监禁。
Artículo 21 del Código Penal: 1) Interviene en un delito a) el que lo comete; o b) hace o se abstiene de hacer algo con el fin de ayudar a otro a cometer ese delito; o c) instiga a otro a cometerlo, y 2) cuando dos o más personas concuerdan en su intención común de cometer un acto ilícito y se ayudan mutuamente en ese empeño, y cualquiera de ellas, al ejecutar su propósito común, comete un delito, interviene en dicho delito cada uno de los que sabían o deberían haber sabido que la comisión del delito sería una consecuencia probable de ejecutar ese propósito común.
(1) 以下3种人皆为犯罪的参与者:(a) 实际手的人;(b) 为帮助任何人犯罪
做的任何事情或不作为的人;(c) 教唆任何人犯罪者;(2) 两个或两个以上的人共同密谋从事非法活
,并互相帮助及帮助他们中的任何人为此目的作出违法行为,
已知道或应当知道作出这项犯罪就会是实现这个共同目标的可能后果的人,是该项犯罪的参与者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Incitar, ayudar e instigar a la comisión de los delitos mencionados se tipifica como delito.
作为共犯进行煽动、协助和唆使的,将按照上述全部罪名论处。
Más adelante haremos referencia a los conceptos de planificar, impartir órdenes, instigar, complicidad y encubrimiento en relación con un crimen.
策划、命令、煽动和教唆等作为犯罪的概念将讨论。
Son inaceptables los actos encaminados a lograr la desintegración de un Estado soberano e instigar la discordia entre los pueblos.
任何旨分裂主权国
和煽动民族仇恨的行为都是不能接受的。
Ahora, no sólo los terroristas, sus cómplices y quienes les dan apoyo financiero, sino también todos los que instiguen al terrorismo, estarán fuera de la ley.
现,不仅
怖分子、其同伙和资金支持者,而且那些煽动
怖行为的人,都已被宣布为非法。
Las mujeres y los niños son los que sufren las consecuencias más graves de unos conflictos que ellos no instigan.
妇女和儿童遭受着并非由他们自己引起的冲突最严重的后果之害。
El terrorismo se ha convertido en una de las amenazas más graves para la humanidad e Internet es, cada vez más, un instrumento poderoso en manos de los terroristas para instigar, preparar, organizar y realizar atentados.
由于怖主义已成为对人类的最惊心动魄的威胁,互联网已越来越成为
怖主义份子煽动、准备、
织和开展
怖主义行动的有力工具。
Según esos informes, la tortura que practica la policía contra los oponentes políticos, no sólo está permitida por el ejecutivo, sino que es a menudo instigada y apoyada por él.
据这些报告称,警方对政治反对派使用的酷刑,不仅得到政府的允许,而且往往得到其怂恿和支持。
Un grupo de expertos examinó el papel de los periodistas y los peligros a que se enfrentan en la lucha contra los medios de difusión que instigan al odio y en la labor de promoción de la tolerancia.
一个专讨论了记者
抨击散布仇恨的媒体和促进宽容方面的作用以及他们面临的危险。
Algunos países tergiversan la información pública a modo de guerra psicológica encaminada a corromper a los pueblos de los países en desarrollo e imponerles unos valores ideológicos y culturales que tratan de instigar la inestabilidad política y el caos socioeconómico.
一些国使新闻成为心理战,目的是腐蚀发展中国
的人民,将一些意识形态和
化观念强加给他们,企图造成政治不稳定和社会经济混乱。
En el Japón, la pena de muerte para delitos comunes es discrecional y aunque es obligatoria para la “conspiración con Estados extranjeros a fin de instigar el uso de las fuerzas armadas contra el Japón”, hay constancias de que este castigo se puede mitigar.
日本,普通罪行的死刑是可以自由选择的,虽然它对“串通外国引起对日本使用武力”的罪行是强制性的,但是也有可减轻处罚的情形。
Como se explica en la página 8 del informe, el capítulo 2 amplía la responsabilidad penal a todo el que trate de cometer delitos federales o participe en ellos como cómplice, o contribuya de otra forma a su comisión (ayudando, instigando, asesorando o facilitando).
如报告第6和第7页所述,第二章将刑事责任扩大至所有企图违反联邦法,或作为共犯参与这种行动或协助(帮助、教唆、咨询或采购)违反联邦法的人。
Además, y esto es importante, la Comisión ha reunido una cantidad considerable de material sobre diversas personas influyentes, instituciones, grupos de personas o comités que han desempeñado un papel importante en el conflicto de Darfur e incluso han planificado, impartido órdenes, autorizado o instigado ataques.
此外,重要的是,委员会收集了关于各种有影响的个人、机构和群体或委员会的大量材料,他们达尔富尔冲突中起了重要作用,包括策划、命令、授权和鼓励攻击。
Hay también algunas opiniones fundadas según las cuales, a causa del debilitamiento de la situación económica de Bosnia y Herzegovina sería riesgoso instigar las controversias ante los tribunales, porque tales actividades judiciales podrían hacer que la situación de Bosnia y Herzegovina se volviese aún más compleja.
另外,还有一些重要观点认为,由于波斯尼亚和黑塞哥维那的经济状况越来越差,挑起法院争端会非常危险,因为此类法律活动会使波斯尼亚和黑塞哥维那的形势更为复杂。
Según la Ley de seguridad contra el terrorismo y la delincuencia, también constituye delito ayudar, inducir, reclutar, asesorar o instigar a personas que no sean súbditas del Reino Unido para que cometan un delito previsto en el artículo 1 de la Ley de armas biológicas fuera del Reino Unido.
《反怖主义、打击犯罪和维护安全法》也规定,任何人
联合王国境外为非联合王国国民从事《生物武器法》第一节禁止的活动提供帮助、怂恿、牵线、出主意或煽动其从事此种活动,均构成犯罪。
Según la Ley de seguridad contra el terrorismo y la delincuencia, también constituye delito ayudar, inducir, reclutar, asesorar o instigar a personas que no sean súbditas del Reino Unido para que cometan un delito previsto en el artículo 2 de la Ley de armas químicas fuera del Reino Unido.
《反怖主义、打击犯罪和维护安全法》也规定,任何人
联合王国境外为非联合王国国民从事《化学武器法》第2节所述犯罪活动提供帮助、怂恿、牵线、出主意或煽动其从事此种活动,均构成犯罪。
La Declaración impuso a los Estados la obligación de abstenerse de organizar o instigar actos de terrorismo en el territorio de otros Estados, de colaborar o participar en su comisión, o de tolerar o alentar que se lleven a cabo en su territorio actividades que apunten a la comisión de esos actos.
它要求各国避免织、煽动、协助或参与
它国境内的
怖主义行为;并避免默许或鼓励
本国境内采取这种行为的各项活动。
La Sala de Primera Instancia determinó que el acusado era responsable de haber instigado, ordenado, ayudado y facilitado los crímenes por los que fue condenado; no lo declaró responsable con arreglo al párrafo 3 del artículo 7 ni por haber participado en una empresa criminal conjunta con arreglo al párrafo 1 del artículo 7.
审判分庭认为被告必须对怂恿、命令、协助和教唆犯其被定罪的罪行负责;审判分庭认为被告无须对第7条第3款陈述的罪行或参与7条第1款陈述的共同犯罪事业承担责任。
Quienes cometan o intenten cometer cualquiera de los delitos tipificados en los artículos 3, 4 y 5 de la Orden, contribuyan o instiguen a su comisión, la aconsejen o faciliten, sean cómplices de ella o conspiren con terceros a tal efecto (ya se encuentren dentro o fuera de Brunei Darussalam) serán castigados como autores de un delito con una multa no superior a 100.000 dólares de Brunei, una pena de prisión no superior a cinco años o ambas penas.
任何人实施或从事任何行为意图实施,或怂恿、诱使、帮助、教唆或煽动任何其他人实施或与任何其他人(不管是否莱达鲁萨兰国境内)共谋实施该令第3、4和5条所规定罪行,则构成一项罪行,一旦罪名成立,应处以不超过100 000
莱元的罚款,不超过五年的监禁,或并处罚款和监禁。
Artículo 21 del Código Penal: 1) Interviene en un delito a) el que lo comete; o b) hace o se abstiene de hacer algo con el fin de ayudar a otro a cometer ese delito; o c) instiga a otro a cometerlo, y 2) cuando dos o más personas concuerdan en su intención común de cometer un acto ilícito y se ayudan mutuamente en ese empeño, y cualquiera de ellas, al ejecutar su propósito común, comete un delito, interviene en dicho delito cada uno de los que sabían o deberían haber sabido que la comisión del delito sería una consecuencia probable de ejecutar ese propósito común.
(1) 以3种人皆为犯罪的参与者:(a) 实际动手的人;(b) 为帮助任何人犯罪而做的任何事情或不作为的人;(c) 教唆任何人犯罪者;(2) 两个或两个以上的人共同密谋从事非法活动,并互相帮助及帮助他们中的任何人为此目的作出违法行为,而已知道或应当知道作出这项犯罪就会是实现这个共同目标的可能后果的人,是该项犯罪的参与者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Incitar, ayudar e instigar a la comisión de los delitos mencionados se tipifica como delito.
作为共犯进行煽动、协助和唆使,将按照上述全部罪名论处。
Más adelante haremos referencia a los conceptos de planificar, impartir órdenes, instigar, complicidad y encubrimiento en relación con un crimen.
策划、命令、煽动和教唆等作为犯罪概念将在下文讨论。
Son inaceptables los actos encaminados a lograr la desintegración de un Estado soberano e instigar la discordia entre los pueblos.
任何旨在分裂主权国家和煽动民族仇恨行为都是
受
。
Ahora, no sólo los terroristas, sus cómplices y quienes les dan apoyo financiero, sino también todos los que instiguen al terrorismo, estarán fuera de la ley.
现在,仅
怖分子、其同伙和资金支持者,而且那些煽动
怖行为
人,都已被宣布为非法。
Las mujeres y los niños son los que sufren las consecuencias más graves de unos conflictos que ellos no instigan.
妇女和儿童遭受着并非由他们自己引起冲突最严重
后果之害。
El terrorismo se ha convertido en una de las amenazas más graves para la humanidad e Internet es, cada vez más, un instrumento poderoso en manos de los terroristas para instigar, preparar, organizar y realizar atentados.
由于怖主义已成为对人类
最惊心动魄
威胁,互联网已越来越成为
怖主义份子煽动、准备、组织和开展
怖主义行动
有力工具。
Según esos informes, la tortura que practica la policía contra los oponentes políticos, no sólo está permitida por el ejecutivo, sino que es a menudo instigada y apoyada por él.
据这些报告称,警方对政治反对派使用,
仅得到政府
允许,而且往往得到其怂恿和支持。
Un grupo de expertos examinó el papel de los periodistas y los peligros a que se enfrentan en la lucha contra los medios de difusión que instigan al odio y en la labor de promoción de la tolerancia.
一个专家小组讨论了记者在抨击散布仇恨媒体和促进宽容方面
作用以及他们面临
危险。
Algunos países tergiversan la información pública a modo de guerra psicológica encaminada a corromper a los pueblos de los países en desarrollo e imponerles unos valores ideológicos y culturales que tratan de instigar la inestabilidad política y el caos socioeconómico.
一些国家使新闻成为心理战,目是腐蚀发展中国家
人民,将一些意识形态和文化观念强加给他们,企图造成政治
稳定和社会经济混乱。
En el Japón, la pena de muerte para delitos comunes es discrecional y aunque es obligatoria para la “conspiración con Estados extranjeros a fin de instigar el uso de las fuerzas armadas contra el Japón”, hay constancias de que este castigo se puede mitigar.
在日本,普通罪行死
是可以自由选择
,虽然它对“串通外国引起对日本使用武力”
罪行是强制性
,但是也有可减轻处罚
情形。
Como se explica en la página 8 del informe, el capítulo 2 amplía la responsabilidad penal a todo el que trate de cometer delitos federales o participe en ellos como cómplice, o contribuya de otra forma a su comisión (ayudando, instigando, asesorando o facilitando).
如报告第6和第7页所述,第二章将事责任扩大至所有企图违反联邦法,或作为共犯参与这种行动或协助(帮助、教唆、咨询或采购)违反联邦法
人。
Además, y esto es importante, la Comisión ha reunido una cantidad considerable de material sobre diversas personas influyentes, instituciones, grupos de personas o comités que han desempeñado un papel importante en el conflicto de Darfur e incluso han planificado, impartido órdenes, autorizado o instigado ataques.
此外,重要是,委员会收集了关于各种有影响
个人、机构和群体或委员会
大量材料,他们在达尔富尔冲突中起了重要作用,包括策划、命令、授权和鼓励攻击。
Hay también algunas opiniones fundadas según las cuales, a causa del debilitamiento de la situación económica de Bosnia y Herzegovina sería riesgoso instigar las controversias ante los tribunales, porque tales actividades judiciales podrían hacer que la situación de Bosnia y Herzegovina se volviese aún más compleja.
另外,还有一些重要观点认为,由于波斯尼亚和黑塞哥维那经济状况越来越差,挑起法院争端会非常危险,因为此类法律活动会使波斯尼亚和黑塞哥维那
形势更为复杂。
Según la Ley de seguridad contra el terrorismo y la delincuencia, también constituye delito ayudar, inducir, reclutar, asesorar o instigar a personas que no sean súbditas del Reino Unido para que cometan un delito previsto en el artículo 1 de la Ley de armas biológicas fuera del Reino Unido.
《反怖主义、打击犯罪和维护安全法》也规定,任何人在联合王国境外为非联合王国国民从事《生物武器法》第一节禁止
活动提供帮助、怂恿、牵线、出主意或煽动其从事此种活动,均构成犯罪。
Según la Ley de seguridad contra el terrorismo y la delincuencia, también constituye delito ayudar, inducir, reclutar, asesorar o instigar a personas que no sean súbditas del Reino Unido para que cometan un delito previsto en el artículo 2 de la Ley de armas químicas fuera del Reino Unido.
《反怖主义、打击犯罪和维护安全法》也规定,任何人在联合王国境外为非联合王国国民从事《化学武器法》第2节所述犯罪活动提供帮助、怂恿、牵线、出主意或煽动其从事此种活动,均构成犯罪。
La Declaración impuso a los Estados la obligación de abstenerse de organizar o instigar actos de terrorismo en el territorio de otros Estados, de colaborar o participar en su comisión, o de tolerar o alentar que se lleven a cabo en su territorio actividades que apunten a la comisión de esos actos.
它要求各国避免组织、煽动、协助或参与在它国境内怖主义行为;并避免默许或鼓励在本国境内采取这种行为
各项活动。
La Sala de Primera Instancia determinó que el acusado era responsable de haber instigado, ordenado, ayudado y facilitado los crímenes por los que fue condenado; no lo declaró responsable con arreglo al párrafo 3 del artículo 7 ni por haber participado en una empresa criminal conjunta con arreglo al párrafo 1 del artículo 7.
审判分庭认为被告必须对怂恿、命令、协助和教唆犯下其被定罪罪行负责;审判分庭认为被告无须对第7条第3款陈述
罪行或参与7条第1款陈述
共同犯罪事业承担责任。
Quienes cometan o intenten cometer cualquiera de los delitos tipificados en los artículos 3, 4 y 5 de la Orden, contribuyan o instiguen a su comisión, la aconsejen o faciliten, sean cómplices de ella o conspiren con terceros a tal efecto (ya se encuentren dentro o fuera de Brunei Darussalam) serán castigados como autores de un delito con una multa no superior a 100.000 dólares de Brunei, una pena de prisión no superior a cinco años o ambas penas.
任何人实施或从事任何行为意图实施,或怂恿、诱使、帮助、教唆或煽动任何其他人实施或与任何其他人(管是否在文莱达鲁萨兰国境内)共谋实施该令第3、4和5条所规定罪行,则构成一项罪行,一旦罪名成立,应处以
超过100 000文莱元
罚款,
超过五年
监禁,或并处罚款和监禁。
Artículo 21 del Código Penal: 1) Interviene en un delito a) el que lo comete; o b) hace o se abstiene de hacer algo con el fin de ayudar a otro a cometer ese delito; o c) instiga a otro a cometerlo, y 2) cuando dos o más personas concuerdan en su intención común de cometer un acto ilícito y se ayudan mutuamente en ese empeño, y cualquiera de ellas, al ejecutar su propósito común, comete un delito, interviene en dicho delito cada uno de los que sabían o deberían haber sabido que la comisión del delito sería una consecuencia probable de ejecutar ese propósito común.
(1) 以下3种人皆为犯罪参与者:(a) 实际动手
人;(b) 为帮助任何人犯罪而做
任何事情或
作为
人;(c) 教唆任何人犯罪者;(2) 两个或两个以上
人共同密谋从事非法活动,并互相帮助及帮助他们中
任何人为此目
作出违法行为,而已知道或应当知道作出这项犯罪就会是实现这个共同目标
可
后果
人,是该项犯罪
参与者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Incitar, ayudar e instigar a la comisión de los delitos mencionados se tipifica como delito.
犯进行煽动、协助和唆使的,将按照上述全部罪名论处。
Más adelante haremos referencia a los conceptos de planificar, impartir órdenes, instigar, complicidad y encubrimiento en relación con un crimen.
策划、命令、煽动和教唆等犯罪的概念将在下文讨论。
Son inaceptables los actos encaminados a lograr la desintegración de un Estado soberano e instigar la discordia entre los pueblos.
任何旨在分裂主权国家和煽动民族仇恨的行都是不能接受的。
Ahora, no sólo los terroristas, sus cómplices y quienes les dan apoyo financiero, sino también todos los que instiguen al terrorismo, estarán fuera de la ley.
现在,不仅怖分子、其同伙和资金支持者,而且那些煽动
怖行
的人,都已被宣布
非法。
Las mujeres y los niños son los que sufren las consecuencias más graves de unos conflictos que ellos no instigan.
妇女和儿童遭受着并非由他们自己引起的冲突最严重的后果之害。
El terrorismo se ha convertido en una de las amenazas más graves para la humanidad e Internet es, cada vez más, un instrumento poderoso en manos de los terroristas para instigar, preparar, organizar y realizar atentados.
由于怖主义已
对人类的最惊心动魄的威胁,互联网已越来越
怖主义份子煽动、准备、组织和开展
怖主义行动的有力工具。
Según esos informes, la tortura que practica la policía contra los oponentes políticos, no sólo está permitida por el ejecutivo, sino que es a menudo instigada y apoyada por él.
据这些报告称,警方对政治反对派使用的酷刑,不仅得到政府的允许,而且往往得到其怂恿和支持。
Un grupo de expertos examinó el papel de los periodistas y los peligros a que se enfrentan en la lucha contra los medios de difusión que instigan al odio y en la labor de promoción de la tolerancia.
一个专家小组讨论了记者在抨击散布仇恨的媒体和促进宽容方面的用以及他们面临的危险。
Algunos países tergiversan la información pública a modo de guerra psicológica encaminada a corromper a los pueblos de los países en desarrollo e imponerles unos valores ideológicos y culturales que tratan de instigar la inestabilidad política y el caos socioeconómico.
一些国家使新心理战,目的是腐蚀发展中国家的人民,将一些意识形态和文化观念强加给他们,企图造
政治不稳定和社会经济混乱。
En el Japón, la pena de muerte para delitos comunes es discrecional y aunque es obligatoria para la “conspiración con Estados extranjeros a fin de instigar el uso de las fuerzas armadas contra el Japón”, hay constancias de que este castigo se puede mitigar.
在日本,普通罪行的死刑是可以自由选择的,虽然它对“串通外国引起对日本使用武力”的罪行是强制性的,但是也有可减轻处罚的情形。
Como se explica en la página 8 del informe, el capítulo 2 amplía la responsabilidad penal a todo el que trate de cometer delitos federales o participe en ellos como cómplice, o contribuya de otra forma a su comisión (ayudando, instigando, asesorando o facilitando).
如报告第6和第7页所述,第二章将刑事责任扩大至所有企图违反联邦法,或犯参与这种行动或协助(帮助、教唆、咨询或采购)违反联邦法的人。
Además, y esto es importante, la Comisión ha reunido una cantidad considerable de material sobre diversas personas influyentes, instituciones, grupos de personas o comités que han desempeñado un papel importante en el conflicto de Darfur e incluso han planificado, impartido órdenes, autorizado o instigado ataques.
此外,重要的是,委员会收集了关于各种有影响的个人、机构和群体或委员会的大量材料,他们在达尔富尔冲突中起了重要用,包括策划、命令、授权和鼓励攻击。
Hay también algunas opiniones fundadas según las cuales, a causa del debilitamiento de la situación económica de Bosnia y Herzegovina sería riesgoso instigar las controversias ante los tribunales, porque tales actividades judiciales podrían hacer que la situación de Bosnia y Herzegovina se volviese aún más compleja.
另外,还有一些重要观点认,由于波斯尼亚和黑塞哥维那的经济状况越来越差,挑起法院争端会非常危险,因
此类法律活动会使波斯尼亚和黑塞哥维那的形势更
复杂。
Según la Ley de seguridad contra el terrorismo y la delincuencia, también constituye delito ayudar, inducir, reclutar, asesorar o instigar a personas que no sean súbditas del Reino Unido para que cometan un delito previsto en el artículo 1 de la Ley de armas biológicas fuera del Reino Unido.
《反怖主义、打击犯罪和维护安全法》也规定,任何人在联合王国境外
非联合王国国民从事《生物武器法》第一节禁止的活动提供帮助、怂恿、牵线、出主意或煽动其从事此种活动,均构
犯罪。
Según la Ley de seguridad contra el terrorismo y la delincuencia, también constituye delito ayudar, inducir, reclutar, asesorar o instigar a personas que no sean súbditas del Reino Unido para que cometan un delito previsto en el artículo 2 de la Ley de armas químicas fuera del Reino Unido.
《反怖主义、打击犯罪和维护安全法》也规定,任何人在联合王国境外
非联合王国国民从事《化学武器法》第2节所述犯罪活动提供帮助、怂恿、牵线、出主意或煽动其从事此种活动,均构
犯罪。
La Declaración impuso a los Estados la obligación de abstenerse de organizar o instigar actos de terrorismo en el territorio de otros Estados, de colaborar o participar en su comisión, o de tolerar o alentar que se lleven a cabo en su territorio actividades que apunten a la comisión de esos actos.
它要求各国避免组织、煽动、协助或参与在它国境内的怖主义行
;并避免默许或鼓励在本国境内采取这种行
的各项活动。
La Sala de Primera Instancia determinó que el acusado era responsable de haber instigado, ordenado, ayudado y facilitado los crímenes por los que fue condenado; no lo declaró responsable con arreglo al párrafo 3 del artículo 7 ni por haber participado en una empresa criminal conjunta con arreglo al párrafo 1 del artículo 7.
审判分庭认被告必须对怂恿、命令、协助和教唆犯下其被定罪的罪行负责;审判分庭认
被告无须对第7条第3款陈述的罪行或参与7条第1款陈述的
同犯罪事业承担责任。
Quienes cometan o intenten cometer cualquiera de los delitos tipificados en los artículos 3, 4 y 5 de la Orden, contribuyan o instiguen a su comisión, la aconsejen o faciliten, sean cómplices de ella o conspiren con terceros a tal efecto (ya se encuentren dentro o fuera de Brunei Darussalam) serán castigados como autores de un delito con una multa no superior a 100.000 dólares de Brunei, una pena de prisión no superior a cinco años o ambas penas.
任何人实施或从事任何行意图实施,或怂恿、诱使、帮助、教唆或煽动任何其他人实施或与任何其他人(不管是否在文莱达鲁萨兰国境内)
谋实施该令第3、4和5条所规定罪行,则构
一项罪行,一旦罪名
立,应处以不超过100 000文莱元的罚款,不超过五年的监禁,或并处罚款和监禁。
Artículo 21 del Código Penal: 1) Interviene en un delito a) el que lo comete; o b) hace o se abstiene de hacer algo con el fin de ayudar a otro a cometer ese delito; o c) instiga a otro a cometerlo, y 2) cuando dos o más personas concuerdan en su intención común de cometer un acto ilícito y se ayudan mutuamente en ese empeño, y cualquiera de ellas, al ejecutar su propósito común, comete un delito, interviene en dicho delito cada uno de los que sabían o deberían haber sabido que la comisión del delito sería una consecuencia probable de ejecutar ese propósito común.
(1) 以下3种人皆犯罪的参与者:(a) 实际动手的人;(b)
帮助任何人犯罪而做的任何事情或不
的人;(c) 教唆任何人犯罪者;(2) 两个或两个以上的人
同密谋从事非法活动,并互相帮助及帮助他们中的任何人
此目的
出违法行
,而已知道或应当知道
出这项犯罪就会是实现这个
同目标的可能后果的人,是该项犯罪的参与者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。