Los desafíos a la seguridad de nuestro mundo se destacan como algo particularmente inminente.
对我们世界的安全挑战尤其迫在眉睫。
Los desafíos a la seguridad de nuestro mundo se destacan como algo particularmente inminente.
对我们世界的安全挑战尤其迫在眉睫。
Es inminente una decisión definitiva sobre el proyecto.
关于该项目的最终决定将很快作出。
La inquietud internacional sobre el riesgo inminente de proliferación persiste.
际上仍然急切关注迫在眉睫的扩散危险。
Parece inminente la llegada masiva de retornados burundeses desde Tanzanía.
看来即将出现大批布隆迪返回从坦桑尼亚涌入的情况。
La tarea que tenemos ante nosotros es urgente e inminente.
我们面前的任务是紧急和迫切的。
Otras visitas similares contribuyeron a la inminente resolución del caso de Tokelau.
类似的视察有助于解决托克劳问题。
Hay que establecer los mejores sistemas posibles de alerta de desastres inminentes.
尽可能完善的系统必须部署就绪以提供灾前预警。
Hay señales claras de alerta temprana de un estallido inminente en los países vecinos.
目前有明确的预警迹象表明,邻即将出现爆炸性的局势。
Las alertas tempranas de crisis inminentes a menudo han provenido de la sociedad civil.
公民社会经常发出有关即将爆发危机的早期预警。
Algunos oradores hicieron hincapié en que sus comunidades se hallaban enfrentadas a una extinción inminente.
一些与会强调了他们的社区濒临灭绝。
De ese modo, el colapso inminente de las Naciones Unidas ha sido objeto de intensas especulaciones.
因此,即将垮台已经成为人们密集猜测的话题。
Se pueden plantear cuestiones logísticas o alegarse como razones la celebración inminente de elecciones u otras circunstancias.
可能会提出后勤方面的问题,或是马上就要举行选举或其他理由。
Quizás haya un vínculo entre la inminente reanudación de las conversaciones y el aumento de la violencia.
即将举行会谈可能与暴力行为的增加有关。
Los juristas han reconocido hace tiempo que esto abarca tanto un ataque inminente como un ataque ya ocurrido.
律师们早就认识到其中包括即将发生的攻击和已发生的攻击。
Era inminente una reducción del presupuesto del 20% y, para muchos, la disolución de la Organización era una posibilidad real.
预算削减20%迫在眉睫,在许多人看来,本组织的解体的确是有可能的。
El Consejo de Seguridad debe mantenerse alerta ante las amenazas inminentes a la seguridad y la vida de las personas inocentes.
安理会应警惕即将发生的对于安全和无辜人民的生命的威胁。
Las partes enviaron refuerzos a la zona y, al parecer por sus declaraciones, era inminente que se produjera un enfrentamiento grave.
双方都向该地区派了援军,他们的言论显示,严重对抗一触即发。
En varias situaciones, el mandato requiere que la Relatora Especial adopte medidas apropiadas, incluso cuando no haya una violación concreta o inminente.
在一些情况下,任务规定要求特别报告员甚至在没有实际侵犯或即将发生侵犯的情况下采取适当行动。
Las únicas excepciones, que se dejarán al arbitrio exclusivo del Ombudsman, serán aquellos casos en que parezca haber peligro inminente de daño grave.
唯一例外是在紧急发生重大损害的威胁时,监察员可自行决断。
Pide al Comité que dicte medidas de protección urgentes en su caso, puesto que cuando presentó su queja corría un riesgo inminente de expulsión.
他请委员会实施临时保护措施,因为在他提出申请之日已经面临立即遣返。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los desafíos a la seguridad de nuestro mundo se destacan como algo particularmente inminente.
对我们世界安全挑战尤其迫在眉睫。
Es inminente una decisión definitiva sobre el proyecto.
关于该项目最终决定将很快作出。
La inquietud internacional sobre el riesgo inminente de proliferación persiste.
国际上仍然切关注迫在眉睫
扩散危险。
Parece inminente la llegada masiva de retornados burundeses desde Tanzanía.
看来即将出现大批布隆迪返回从坦桑尼亚涌入
情况。
La tarea que tenemos ante nosotros es urgente e inminente.
我们面前任务是
和迫切
。
Otras visitas similares contribuyeron a la inminente resolución del caso de Tokelau.
类似视察有助于解决托克劳问题。
Hay que establecer los mejores sistemas posibles de alerta de desastres inminentes.
尽完善
系统必须部署就绪以提供灾前预警。
Hay señales claras de alerta temprana de un estallido inminente en los países vecinos.
目前有明确预警迹象表明,邻国即将出现爆炸性
局势。
Las alertas tempranas de crisis inminentes a menudo han provenido de la sociedad civil.
公民社经常发出有关即将爆发危机
早期预警。
Algunos oradores hicieron hincapié en que sus comunidades se hallaban enfrentadas a una extinción inminente.
一些与强调了他们
社区濒临灭绝。
De ese modo, el colapso inminente de las Naciones Unidas ha sido objeto de intensas especulaciones.
因此,联合国即将垮台已经成为人们密集猜测话题。
Se pueden plantear cuestiones logísticas o alegarse como razones la celebración inminente de elecciones u otras circunstancias.
提出后勤方面
问题,或
是马上就要举行选举或其他理由。
Quizás haya un vínculo entre la inminente reanudación de las conversaciones y el aumento de la violencia.
即将举行谈
与暴力行为
增加有关。
Los juristas han reconocido hace tiempo que esto abarca tanto un ataque inminente como un ataque ya ocurrido.
律师们早就认识到其中包括即将发生攻击和已发生
攻击。
Era inminente una reducción del presupuesto del 20% y, para muchos, la disolución de la Organización era una posibilidad real.
预算削减20%迫在眉睫,在许多人看来,本组织解体
确是有
。
El Consejo de Seguridad debe mantenerse alerta ante las amenazas inminentes a la seguridad y la vida de las personas inocentes.
安理应警惕即将发生
对于安全和无辜人民
生命
威胁。
Las partes enviaron refuerzos a la zona y, al parecer por sus declaraciones, era inminente que se produjera un enfrentamiento grave.
双方都向该地区派了援军,他们言论显示,严重对抗一触即发。
En varias situaciones, el mandato requiere que la Relatora Especial adopte medidas apropiadas, incluso cuando no haya una violación concreta o inminente.
在一些情况下,任务规定要求特别报告员甚至在没有实际侵犯或即将发生侵犯情况下采取适当行动。
Las únicas excepciones, que se dejarán al arbitrio exclusivo del Ombudsman, serán aquellos casos en que parezca haber peligro inminente de daño grave.
唯一例外是在发生重大损害
威胁时,监察员
自行决断。
Pide al Comité que dicte medidas de protección urgentes en su caso, puesto que cuando presentó su queja corría un riesgo inminente de expulsión.
他请委员实施临时保护措施,因为在他提出申请之日已经面临立即遣返。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los desafíos a la seguridad de nuestro mundo se destacan como algo particularmente inminente.
对界的安全挑战尤其迫在眉睫。
Es inminente una decisión definitiva sobre el proyecto.
关于该项的最终决定将很快作出。
La inquietud internacional sobre el riesgo inminente de proliferación persiste.
国际上仍然急切关注迫在眉睫的扩散危险。
Parece inminente la llegada masiva de retornados burundeses desde Tanzanía.
看来即将出现大批布隆迪返回从坦桑尼亚涌入的情况。
La tarea que tenemos ante nosotros es urgente e inminente.
面前的任务是紧急和迫切的。
Otras visitas similares contribuyeron a la inminente resolución del caso de Tokelau.
类似的视察有助于解决托克劳问题。
Hay que establecer los mejores sistemas posibles de alerta de desastres inminentes.
尽可能完善的系统必须部署就绪以提供灾前。
Hay señales claras de alerta temprana de un estallido inminente en los países vecinos.
前有明确的
迹象表明,邻国即将出现爆炸性的局势。
Las alertas tempranas de crisis inminentes a menudo han provenido de la sociedad civil.
公民社会经常发出有关即将爆发危机的早期。
Algunos oradores hicieron hincapié en que sus comunidades se hallaban enfrentadas a una extinción inminente.
一些与会强调了他
的社区濒临灭绝。
De ese modo, el colapso inminente de las Naciones Unidas ha sido objeto de intensas especulaciones.
因此,联合国即将垮台已经成为人密集猜测的话题。
Se pueden plantear cuestiones logísticas o alegarse como razones la celebración inminente de elecciones u otras circunstancias.
可能会提出后勤方面的问题,或是马上就要举行选举或其他理由。
Quizás haya un vínculo entre la inminente reanudación de las conversaciones y el aumento de la violencia.
即将举行会谈可能与暴力行为的增加有关。
Los juristas han reconocido hace tiempo que esto abarca tanto un ataque inminente como un ataque ya ocurrido.
律师早就认识到其中包括即将发生的攻击和已发生的攻击。
Era inminente una reducción del presupuesto del 20% y, para muchos, la disolución de la Organización era una posibilidad real.
算削减20%迫在眉睫,在许多人看来,本组织的解体的确是有可能的。
El Consejo de Seguridad debe mantenerse alerta ante las amenazas inminentes a la seguridad y la vida de las personas inocentes.
安理会应惕即将发生的对于安全和无辜人民的生命的威胁。
Las partes enviaron refuerzos a la zona y, al parecer por sus declaraciones, era inminente que se produjera un enfrentamiento grave.
双方都向该地区派了援军,他的言论显示,严重对抗一触即发。
En varias situaciones, el mandato requiere que la Relatora Especial adopte medidas apropiadas, incluso cuando no haya una violación concreta o inminente.
在一些情况下,任务规定要求特别报告员甚至在没有实际侵犯或即将发生侵犯的情况下采取适当行动。
Las únicas excepciones, que se dejarán al arbitrio exclusivo del Ombudsman, serán aquellos casos en que parezca haber peligro inminente de daño grave.
唯一例外是在紧急发生重大损害的威胁时,监察员可自行决断。
Pide al Comité que dicte medidas de protección urgentes en su caso, puesto que cuando presentó su queja corría un riesgo inminente de expulsión.
他请委员会实施临时保护措施,因为在他提出申请之日已经面临立即遣返。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Los desafíos a la seguridad de nuestro mundo se destacan como algo particularmente inminente.
对我们世界的安全挑战尤其迫在眉睫。
Es inminente una decisión definitiva sobre el proyecto.
关于该项目的最终决定将很快作出。
La inquietud internacional sobre el riesgo inminente de proliferación persiste.
国际上仍然急切关注迫在眉睫的扩散危。
Parece inminente la llegada masiva de retornados burundeses desde Tanzanía.
看即将出现大批布隆迪返回
从坦桑尼亚涌入的情况。
La tarea que tenemos ante nosotros es urgente e inminente.
我们面前的任务是紧急和迫切的。
Otras visitas similares contribuyeron a la inminente resolución del caso de Tokelau.
类似的视察有助于解决托克劳问题。
Hay que establecer los mejores sistemas posibles de alerta de desastres inminentes.
尽可能完善的系统必须部署就绪以提供灾前预警。
Hay señales claras de alerta temprana de un estallido inminente en los países vecinos.
目前有明确的预警迹象表明,邻国即将出现爆炸性的局势。
Las alertas tempranas de crisis inminentes a menudo han provenido de la sociedad civil.
公民常发出有关即将爆发危机的早期预警。
Algunos oradores hicieron hincapié en que sus comunidades se hallaban enfrentadas a una extinción inminente.
一些与强调了他们的
区濒临灭绝。
De ese modo, el colapso inminente de las Naciones Unidas ha sido objeto de intensas especulaciones.
因此,联合国即将垮台已成为人们密集猜测的话题。
Se pueden plantear cuestiones logísticas o alegarse como razones la celebración inminente de elecciones u otras circunstancias.
可能提出后勤方面的问题,或
是马上就要举行选举或其他理由。
Quizás haya un vínculo entre la inminente reanudación de las conversaciones y el aumento de la violencia.
即将举行谈可能与暴力行为的增加有关。
Los juristas han reconocido hace tiempo que esto abarca tanto un ataque inminente como un ataque ya ocurrido.
律师们早就认识其中包括即将发生的攻击和已发生的攻击。
Era inminente una reducción del presupuesto del 20% y, para muchos, la disolución de la Organización era una posibilidad real.
预算削减20%迫在眉睫,在许多人看,本组织的解体的确是有可能的。
El Consejo de Seguridad debe mantenerse alerta ante las amenazas inminentes a la seguridad y la vida de las personas inocentes.
安理应警惕即将发生的对于安全和无辜人民的生命的威胁。
Las partes enviaron refuerzos a la zona y, al parecer por sus declaraciones, era inminente que se produjera un enfrentamiento grave.
双方都向该地区派了援军,他们的言论显示,严重对抗一触即发。
En varias situaciones, el mandato requiere que la Relatora Especial adopte medidas apropiadas, incluso cuando no haya una violación concreta o inminente.
在一些情况下,任务规定要求特别报告员甚至在没有实际侵犯或即将发生侵犯的情况下采取适当行动。
Las únicas excepciones, que se dejarán al arbitrio exclusivo del Ombudsman, serán aquellos casos en que parezca haber peligro inminente de daño grave.
唯一例外是在紧急发生重大损害的威胁时,监察员可自行决断。
Pide al Comité que dicte medidas de protección urgentes en su caso, puesto que cuando presentó su queja corría un riesgo inminente de expulsión.
他请委员实施临时保护措施,因为在他提出申请之日已
面临立即遣返。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los desafíos a la seguridad de nuestro mundo se destacan como algo particularmente inminente.
对我们世界安全挑战尤其迫在眉睫。
Es inminente una decisión definitiva sobre el proyecto.
关于该项目最终决定将很快作出。
La inquietud internacional sobre el riesgo inminente de proliferación persiste.
国际上仍然急切关注迫在眉睫扩散危险。
Parece inminente la llegada masiva de retornados burundeses desde Tanzanía.
看来即将出现大批布隆迪返回从坦桑尼亚涌入
情况。
La tarea que tenemos ante nosotros es urgente e inminente.
我们面前任务是紧急和迫切
。
Otras visitas similares contribuyeron a la inminente resolución del caso de Tokelau.
类似视察有助于解决托克劳问题。
Hay que establecer los mejores sistemas posibles de alerta de desastres inminentes.
尽可能完善系统必须部署就绪以提供灾前
警。
Hay señales claras de alerta temprana de un estallido inminente en los países vecinos.
目前有明确警迹象表明,邻国即将出现爆炸性
局势。
Las alertas tempranas de crisis inminentes a menudo han provenido de la sociedad civil.
公民社会经常发出有关即将爆发危机警。
Algunos oradores hicieron hincapié en que sus comunidades se hallaban enfrentadas a una extinción inminente.
一些与会强调了他们
社区濒临灭绝。
De ese modo, el colapso inminente de las Naciones Unidas ha sido objeto de intensas especulaciones.
因此,联合国即将垮台已经成为人们密集猜测话题。
Se pueden plantear cuestiones logísticas o alegarse como razones la celebración inminente de elecciones u otras circunstancias.
可能会提出后勤方面问题,或
是马上就要举行选举或其他理由。
Quizás haya un vínculo entre la inminente reanudación de las conversaciones y el aumento de la violencia.
即将举行会谈可能与暴力行为增加有关。
Los juristas han reconocido hace tiempo que esto abarca tanto un ataque inminente como un ataque ya ocurrido.
律师们就认识到其中包括即将发生
攻击和已发生
攻击。
Era inminente una reducción del presupuesto del 20% y, para muchos, la disolución de la Organización era una posibilidad real.
算削减20%迫在眉睫,在许多人看来,本组织
解体
确是有可能
。
El Consejo de Seguridad debe mantenerse alerta ante las amenazas inminentes a la seguridad y la vida de las personas inocentes.
安理会应警惕即将发生对于安全和无辜人民
生命
威胁。
Las partes enviaron refuerzos a la zona y, al parecer por sus declaraciones, era inminente que se produjera un enfrentamiento grave.
双方都向该地区派了援军,他们言论显示,严重对抗一触即发。
En varias situaciones, el mandato requiere que la Relatora Especial adopte medidas apropiadas, incluso cuando no haya una violación concreta o inminente.
在一些情况下,任务规定要求特别报告员甚至在没有实际侵犯或即将发生侵犯情况下采取适当行动。
Las únicas excepciones, que se dejarán al arbitrio exclusivo del Ombudsman, serán aquellos casos en que parezca haber peligro inminente de daño grave.
唯一例是在紧急发生重大损害
威胁时,监察员可自行决断。
Pide al Comité que dicte medidas de protección urgentes en su caso, puesto que cuando presentó su queja corría un riesgo inminente de expulsión.
他请委员会实施临时保护措施,因为在他提出申请之日已经面临立即遣返。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los desafíos a la seguridad de nuestro mundo se destacan como algo particularmente inminente.
对我们世界安全挑战尤其迫在眉睫。
Es inminente una decisión definitiva sobre el proyecto.
关于该项目最终决定将很快作出。
La inquietud internacional sobre el riesgo inminente de proliferación persiste.
国际上仍然切关注迫在眉睫
扩散危险。
Parece inminente la llegada masiva de retornados burundeses desde Tanzanía.
看来即将出现大批布隆迪返回从坦桑尼亚涌入
情况。
La tarea que tenemos ante nosotros es urgente e inminente.
我们面前任务是
和迫切
。
Otras visitas similares contribuyeron a la inminente resolución del caso de Tokelau.
类似视察有助于解决托克劳问题。
Hay que establecer los mejores sistemas posibles de alerta de desastres inminentes.
尽完善
系统必须部署就绪以提供灾前预警。
Hay señales claras de alerta temprana de un estallido inminente en los países vecinos.
目前有明确预警迹象表明,邻国即将出现爆炸性
局势。
Las alertas tempranas de crisis inminentes a menudo han provenido de la sociedad civil.
公民社经常发出有关即将爆发危机
早期预警。
Algunos oradores hicieron hincapié en que sus comunidades se hallaban enfrentadas a una extinción inminente.
一些与强调了他们
社区濒临灭绝。
De ese modo, el colapso inminente de las Naciones Unidas ha sido objeto de intensas especulaciones.
因此,联合国即将垮台已经成为人们密集猜测话题。
Se pueden plantear cuestiones logísticas o alegarse como razones la celebración inminente de elecciones u otras circunstancias.
提出后勤方面
问题,或
是马上就要举行选举或其他理由。
Quizás haya un vínculo entre la inminente reanudación de las conversaciones y el aumento de la violencia.
即将举行谈
与暴力行为
增加有关。
Los juristas han reconocido hace tiempo que esto abarca tanto un ataque inminente como un ataque ya ocurrido.
律师们早就认识到其中包括即将发生攻击和已发生
攻击。
Era inminente una reducción del presupuesto del 20% y, para muchos, la disolución de la Organización era una posibilidad real.
预算削减20%迫在眉睫,在许多人看来,本组织解体
确是有
。
El Consejo de Seguridad debe mantenerse alerta ante las amenazas inminentes a la seguridad y la vida de las personas inocentes.
安理应警惕即将发生
对于安全和无辜人民
生命
威胁。
Las partes enviaron refuerzos a la zona y, al parecer por sus declaraciones, era inminente que se produjera un enfrentamiento grave.
双方都向该地区派了援军,他们言论显示,严重对抗一触即发。
En varias situaciones, el mandato requiere que la Relatora Especial adopte medidas apropiadas, incluso cuando no haya una violación concreta o inminente.
在一些情况下,任务规定要求特别报告员甚至在没有实际侵犯或即将发生侵犯情况下采取适当行动。
Las únicas excepciones, que se dejarán al arbitrio exclusivo del Ombudsman, serán aquellos casos en que parezca haber peligro inminente de daño grave.
唯一例外是在发生重大损害
威胁时,监察员
自行决断。
Pide al Comité que dicte medidas de protección urgentes en su caso, puesto que cuando presentó su queja corría un riesgo inminente de expulsión.
他请委员实施临时保护措施,因为在他提出申请之日已经面临立即遣返。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los desafíos a la seguridad de nuestro mundo se destacan como algo particularmente inminente.
对我们世界安全挑战尤其迫在眉睫。
Es inminente una decisión definitiva sobre el proyecto.
关于该项目最终决定将很快作出。
La inquietud internacional sobre el riesgo inminente de proliferación persiste.
国际上仍然急切关注迫在眉睫扩散危险。
Parece inminente la llegada masiva de retornados burundeses desde Tanzanía.
看来即将出现大批布隆迪返回从坦桑尼亚涌入
情况。
La tarea que tenemos ante nosotros es urgente e inminente.
我们面前任务是紧急和迫切
。
Otras visitas similares contribuyeron a la inminente resolución del caso de Tokelau.
类似视察有助于解决托克劳问题。
Hay que establecer los mejores sistemas posibles de alerta de desastres inminentes.
尽可能完善系统必须部署就绪以提供灾前
。
Hay señales claras de alerta temprana de un estallido inminente en los países vecinos.
目前有明确迹象表明,邻国即将出现爆炸性
局势。
Las alertas tempranas de crisis inminentes a menudo han provenido de la sociedad civil.
公民社会经常发出有关即将爆发危机早期
。
Algunos oradores hicieron hincapié en que sus comunidades se hallaban enfrentadas a una extinción inminente.
一些与会强调了他们
社区濒临灭绝。
De ese modo, el colapso inminente de las Naciones Unidas ha sido objeto de intensas especulaciones.
因此,联合国即将垮台已经成为人们密集猜测话题。
Se pueden plantear cuestiones logísticas o alegarse como razones la celebración inminente de elecciones u otras circunstancias.
可能会提出后勤方面问题,或
是马上就要举行选举或其他理由。
Quizás haya un vínculo entre la inminente reanudación de las conversaciones y el aumento de la violencia.
即将举行会谈可能与暴力行为增加有关。
Los juristas han reconocido hace tiempo que esto abarca tanto un ataque inminente como un ataque ya ocurrido.
律师们早就认识到其中包括即将发生攻击和已发生
攻击。
Era inminente una reducción del presupuesto del 20% y, para muchos, la disolución de la Organización era una posibilidad real.
算削减20%迫在眉睫,在许多人看来,本组织
解体
确是有可能
。
El Consejo de Seguridad debe mantenerse alerta ante las amenazas inminentes a la seguridad y la vida de las personas inocentes.
安理会应惕即将发生
对于安全和无辜人民
生命
威胁。
Las partes enviaron refuerzos a la zona y, al parecer por sus declaraciones, era inminente que se produjera un enfrentamiento grave.
双方都向该地区派了援军,他们言论显示,严重对抗一触即发。
En varias situaciones, el mandato requiere que la Relatora Especial adopte medidas apropiadas, incluso cuando no haya una violación concreta o inminente.
在一些情况下,任务规定要求特别报告员甚至在没有实际侵犯或即将发生侵犯情况下采取适当行动。
Las únicas excepciones, que se dejarán al arbitrio exclusivo del Ombudsman, serán aquellos casos en que parezca haber peligro inminente de daño grave.
唯一例外是在紧急发生重大损害威胁时,监察员可自行决断。
Pide al Comité que dicte medidas de protección urgentes en su caso, puesto que cuando presentó su queja corría un riesgo inminente de expulsión.
他请委员会实施临时保护措施,因为在他提出申请之日已经面临立即遣返。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los desafíos a la seguridad de nuestro mundo se destacan como algo particularmente inminente.
对我们世界的安全挑战尤其迫在眉睫。
Es inminente una decisión definitiva sobre el proyecto.
关于该项目的最终定
作出。
La inquietud internacional sobre el riesgo inminente de proliferación persiste.
国际上仍然急切关注迫在眉睫的扩散危险。
Parece inminente la llegada masiva de retornados burundeses desde Tanzanía.
看来即出现大批布隆迪返回
从坦桑尼亚涌入的情况。
La tarea que tenemos ante nosotros es urgente e inminente.
我们面前的任务是紧急和迫切的。
Otras visitas similares contribuyeron a la inminente resolución del caso de Tokelau.
类似的视察有助于解劳问题。
Hay que establecer los mejores sistemas posibles de alerta de desastres inminentes.
尽可能完善的系统必须部署就绪以提供灾前预警。
Hay señales claras de alerta temprana de un estallido inminente en los países vecinos.
目前有明确的预警迹象表明,邻国即出现爆炸性的局势。
Las alertas tempranas de crisis inminentes a menudo han provenido de la sociedad civil.
公民社会经常发出有关即爆发危机的早期预警。
Algunos oradores hicieron hincapié en que sus comunidades se hallaban enfrentadas a una extinción inminente.
一些与会强调了他们的社区濒临灭绝。
De ese modo, el colapso inminente de las Naciones Unidas ha sido objeto de intensas especulaciones.
因此,联合国即垮台已经成为人们密集猜测的话题。
Se pueden plantear cuestiones logísticas o alegarse como razones la celebración inminente de elecciones u otras circunstancias.
可能会提出后勤方面的问题,或是马上就要举行选举或其他理由。
Quizás haya un vínculo entre la inminente reanudación de las conversaciones y el aumento de la violencia.
即举行会谈可能与暴力行为的增加有关。
Los juristas han reconocido hace tiempo que esto abarca tanto un ataque inminente como un ataque ya ocurrido.
律师们早就认识到其中包括即发生的攻击和已发生的攻击。
Era inminente una reducción del presupuesto del 20% y, para muchos, la disolución de la Organización era una posibilidad real.
预算削减20%迫在眉睫,在许多人看来,本组织的解体的确是有可能的。
El Consejo de Seguridad debe mantenerse alerta ante las amenazas inminentes a la seguridad y la vida de las personas inocentes.
安理会应警惕即发生的对于安全和无辜人民的生命的威胁。
Las partes enviaron refuerzos a la zona y, al parecer por sus declaraciones, era inminente que se produjera un enfrentamiento grave.
双方都向该地区派了援军,他们的言论显示,严重对抗一触即发。
En varias situaciones, el mandato requiere que la Relatora Especial adopte medidas apropiadas, incluso cuando no haya una violación concreta o inminente.
在一些情况下,任务规定要求特别报告员甚至在没有实际侵犯或即发生侵犯的情况下采取适当行动。
Las únicas excepciones, que se dejarán al arbitrio exclusivo del Ombudsman, serán aquellos casos en que parezca haber peligro inminente de daño grave.
唯一例外是在紧急发生重大损害的威胁时,监察员可自行断。
Pide al Comité que dicte medidas de protección urgentes en su caso, puesto que cuando presentó su queja corría un riesgo inminente de expulsión.
他请委员会实施临时保护措施,因为在他提出申请之日已经面临立即遣返。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los desafíos a la seguridad de nuestro mundo se destacan como algo particularmente inminente.
对我们世界的安全挑战尤其迫在眉睫。
Es inminente una decisión definitiva sobre el proyecto.
关于该项目的最终决快作出。
La inquietud internacional sobre el riesgo inminente de proliferación persiste.
国际上仍然急切关注迫在眉睫的扩散危险。
Parece inminente la llegada masiva de retornados burundeses desde Tanzanía.
看来即出现大批布隆迪返回
从坦桑尼亚涌入的情况。
La tarea que tenemos ante nosotros es urgente e inminente.
我们面前的任务是紧急和迫切的。
Otras visitas similares contribuyeron a la inminente resolución del caso de Tokelau.
类似的视察有助于解决问题。
Hay que establecer los mejores sistemas posibles de alerta de desastres inminentes.
尽可能完善的系统必须部署就绪以提供灾前预警。
Hay señales claras de alerta temprana de un estallido inminente en los países vecinos.
目前有明确的预警迹象表明,邻国即出现爆炸性的局势。
Las alertas tempranas de crisis inminentes a menudo han provenido de la sociedad civil.
公民社会经常发出有关即爆发危机的早期预警。
Algunos oradores hicieron hincapié en que sus comunidades se hallaban enfrentadas a una extinción inminente.
一些与会强调了他们的社区濒临灭绝。
De ese modo, el colapso inminente de las Naciones Unidas ha sido objeto de intensas especulaciones.
因此,联合国即垮台已经成为人们密集猜测的话题。
Se pueden plantear cuestiones logísticas o alegarse como razones la celebración inminente de elecciones u otras circunstancias.
可能会提出后勤方面的问题,或是马上就要举行选举或其他理由。
Quizás haya un vínculo entre la inminente reanudación de las conversaciones y el aumento de la violencia.
即举行会谈可能与暴力行为的增加有关。
Los juristas han reconocido hace tiempo que esto abarca tanto un ataque inminente como un ataque ya ocurrido.
律师们早就认识到其中包括即发生的攻击和已发生的攻击。
Era inminente una reducción del presupuesto del 20% y, para muchos, la disolución de la Organización era una posibilidad real.
预算削减20%迫在眉睫,在许多人看来,本组织的解体的确是有可能的。
El Consejo de Seguridad debe mantenerse alerta ante las amenazas inminentes a la seguridad y la vida de las personas inocentes.
安理会应警惕即发生的对于安全和无辜人民的生命的威胁。
Las partes enviaron refuerzos a la zona y, al parecer por sus declaraciones, era inminente que se produjera un enfrentamiento grave.
双方都向该地区派了援军,他们的言论显示,严重对抗一触即发。
En varias situaciones, el mandato requiere que la Relatora Especial adopte medidas apropiadas, incluso cuando no haya una violación concreta o inminente.
在一些情况下,任务规要求特别报告员甚至在没有实际侵犯或即
发生侵犯的情况下采取适当行动。
Las únicas excepciones, que se dejarán al arbitrio exclusivo del Ombudsman, serán aquellos casos en que parezca haber peligro inminente de daño grave.
唯一例外是在紧急发生重大损害的威胁时,监察员可自行决断。
Pide al Comité que dicte medidas de protección urgentes en su caso, puesto que cuando presentó su queja corría un riesgo inminente de expulsión.
他请委员会实施临时保护措施,因为在他提出申请之日已经面临立即遣返。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los desafíos a la seguridad de nuestro mundo se destacan como algo particularmente inminente.
对我们世界的安全挑战尤其迫在眉睫。
Es inminente una decisión definitiva sobre el proyecto.
关于该项目的最终决定将很快作出。
La inquietud internacional sobre el riesgo inminente de proliferación persiste.
国际上仍然急切关注迫在眉睫的扩散危险。
Parece inminente la llegada masiva de retornados burundeses desde Tanzanía.
看来即将出现大批布隆迪返回从坦桑尼亚涌入的情况。
La tarea que tenemos ante nosotros es urgente e inminente.
我们面前的任务是紧急和迫切的。
Otras visitas similares contribuyeron a la inminente resolución del caso de Tokelau.
类似的视察有助于解决托克劳问题。
Hay que establecer los mejores sistemas posibles de alerta de desastres inminentes.
尽可能完善的系统必须部署就绪以提供灾前警。
Hay señales claras de alerta temprana de un estallido inminente en los países vecinos.
目前有确的
警迹
,邻国即将出现爆炸性的局势。
Las alertas tempranas de crisis inminentes a menudo han provenido de la sociedad civil.
公民社会经常发出有关即将爆发危机的早期警。
Algunos oradores hicieron hincapié en que sus comunidades se hallaban enfrentadas a una extinción inminente.
一些与会强调了他们的社区濒临灭绝。
De ese modo, el colapso inminente de las Naciones Unidas ha sido objeto de intensas especulaciones.
因此,联合国即将垮台已经成为人们密集猜测的话题。
Se pueden plantear cuestiones logísticas o alegarse como razones la celebración inminente de elecciones u otras circunstancias.
可能会提出后勤方面的问题,或是马上就要举行选举或其他理由。
Quizás haya un vínculo entre la inminente reanudación de las conversaciones y el aumento de la violencia.
即将举行会谈可能与暴力行为的增加有关。
Los juristas han reconocido hace tiempo que esto abarca tanto un ataque inminente como un ataque ya ocurrido.
律师们早就认识到其中包括即将发生的攻击和已发生的攻击。
Era inminente una reducción del presupuesto del 20% y, para muchos, la disolución de la Organización era una posibilidad real.
算削减20%迫在眉睫,在许多人看来,本组织的解体的确是有可能的。
El Consejo de Seguridad debe mantenerse alerta ante las amenazas inminentes a la seguridad y la vida de las personas inocentes.
安理会应警惕即将发生的对于安全和无辜人民的生命的威胁。
Las partes enviaron refuerzos a la zona y, al parecer por sus declaraciones, era inminente que se produjera un enfrentamiento grave.
双方都向该地区派了援军,他们的言论显示,严重对抗一触即发。
En varias situaciones, el mandato requiere que la Relatora Especial adopte medidas apropiadas, incluso cuando no haya una violación concreta o inminente.
在一些情况下,任务规定要求特别报告员甚至在没有实际侵犯或即将发生侵犯的情况下采取适当行动。
Las únicas excepciones, que se dejarán al arbitrio exclusivo del Ombudsman, serán aquellos casos en que parezca haber peligro inminente de daño grave.
唯一例外是在紧急发生重大损害的威胁时,监察员可自行决断。
Pide al Comité que dicte medidas de protección urgentes en su caso, puesto que cuando presentó su queja corría un riesgo inminente de expulsión.
他请委员会实施临时保护措施,因为在他提出申请之日已经面临立即遣返。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。