El Grupo decidió examinar todas esas reclamaciones individualmente.
小组决定逐一单独所有
赔。
El Grupo decidió examinar todas esas reclamaciones individualmente.
小组决定逐一单独所有
赔。
El Grupo decidió examinar también individualmente esas reclamaciones.
小组也决定逐一单独赔。
El Grupo examinó esas reclamaciones individualmente y determinó la admisibilidad caso por caso.
小组逐一单独了
赔,并逐案作出了资格裁定。
Sugirió que estas cuestiones se examinaran individualmente.
他建议逐项议题进行
议。
El Grupo decidió que todas esas reclamaciones se examinarían individualmente.
小组决定逐一单独所有
赔。
Prestaban servicios individualmente o como parte de una oficina de consultoría.
有的单独开业,有的供职于某一咨询事务所。
Se examinaron individualmente 2.331 reclamaciones.
共2,331件
赔作了逐一单独
。
Cada situación individualmente también presenta sus propias necesidades específicas, como las necesidades de capacidad en los idiomas locales.
每个局势自身也有其具体需求,例如当地语言能力要求。
Los Estados Parte protegerán y preservarán individualmente o, cuando proceda, conjuntamente, los ecosistemas de los cursos de agua compartidos.
各国应各自和在适当时联合保护和维护共有水道的生态系统。
Así y todo, la Presidencia subrayó que el órgano de seguimiento debía tener la facultad de evaluar cada situación individualmente.
但是,主席认为监测机构应有权情况逐一进行评估。
Las condiciones marco de la actividad empresarial tienen por objeto mejorar las calificaciones y la motivación de los empresarios individualmente.
创业框架条件的目的是加强个人企业家的技能和积极性。
Podrá precisarse de una sucesión de impactos para lograr este resultado, pero se evaluarán individualmente los resultados de cada choque.
可能需要重复撞击才能取得一结果,不过每次撞击都必须个别地评估。
Se celebraron reuniones oficiosas a diferentes niveles con representantes de los grupos regionales e individualmente con representantes de algunos países.
已经与各区域组的代表在各个层次上以及与一国家的代表个人举行了非正式会议。
Esas amenazas traen con ellas el hambre y la pobreza extrema y los remedios que requieren no pueden ser administrados individualmente.
种威胁带来了饥饿和难忍的贫穷,各国也无法单独实施必要的应
办法。
La única excepción son las reclamaciones de pérdidas C2-monetarias por "otra lesión que requiera atención médica" sin fecha de la lesión, que se examinaron individualmente.
唯一的例外是C2-金钱赔就“需要医疗的其他伤害”
赔,但没有就诊日期,进行了逐个
。
Las reclamaciones de las categorías A, B y C eran de carácter humanitario y no se examinaron individualmente, sino que se tramitaron en masa en forma acelerada.
A、B、C三类中的赔属于人道主义性质,没有逐个进行
,而是采取了快速整批
的做法。
Las Partes, individualmente y, cuando proceda, conjuntamente, tomarán todas las medidas para proteger y preservar los ecosistemas de los cursos de agua del Incomati y el Maputo.
各国应个别或酌情联合采取一切措施,保护和维护因科马蒂和马普托河水道的生态系统。
Tanto individualmente como en el marco de la Unión Europea, España realiza numerosas gestiones diplomáticas ante terceros Estados para promover la universalidad y la entrada en vigor del Tratado.
无论是单独作为一个国家,还是作为欧洲联盟的成员国,西班牙都与第三国一起开展许多了旨在推动各国普遍加入全面禁试条约并使其生效的外交活动。
Los Estados Miembros de las Naciones Unidas han definido la integridad, la transparencia y la responsabilidad, tanto colectiva como individualmente, como parte de los principios básicos de la administración pública.
联合国会员国共同并各自把诚信、透明度和问责制定为公共行政基本原则的组成部分。
Esto, que es válido para un país considerado individualmente, tanto más lo debe ser para organizaciones donde se encuentran representadas numerosas naciones soberanas y, por lo tanto, con iguales derechos.
适用于单个国家的,甚至更适用于代表着许多主权国家而且它们在其中拥有平等权利的组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Grupo decidió examinar todas esas reclamaciones individualmente.
小组决定逐审查所有这些
。
El Grupo decidió examinar también individualmente esas reclamaciones.
小组也决定逐审查这些
。
El Grupo examinó esas reclamaciones individualmente y determinó la admisibilidad caso por caso.
小组逐审查了这些
,并逐案作出了资格裁定。
Sugirió que estas cuestiones se examinaran individualmente.
他建议逐项这些议题进行审议。
El Grupo decidió que todas esas reclamaciones se examinarían individualmente.
小组决定逐审查所有这些
。
Prestaban servicios individualmente o como parte de una oficina de consultoría.
有的开业,有的供职于某
咨询事务所。
Se examinaron individualmente 2.331 reclamaciones.
共2,331件
作了逐
审查。
Cada situación individualmente también presenta sus propias necesidades específicas, como las necesidades de capacidad en los idiomas locales.
每个局势自身也有其具体需求,例如当地语言能力要求。
Los Estados Parte protegerán y preservarán individualmente o, cuando proceda, conjuntamente, los ecosistemas de los cursos de agua compartidos.
各国应各自和在适当时联合保护和维护共有水道的生态系统。
Así y todo, la Presidencia subrayó que el órgano de seguimiento debía tener la facultad de evaluar cada situación individualmente.
但是,主席认为监测机构应有权情况逐
进行评估。
Las condiciones marco de la actividad empresarial tienen por objeto mejorar las calificaciones y la motivación de los empresarios individualmente.
创业框架条件的目的是加强个人企业家的技能和积极性。
Podrá precisarse de una sucesión de impactos para lograr este resultado, pero se evaluarán individualmente los resultados de cada choque.
可能需要重复撞击才能取得这结果,不过每次撞击都必须个别地评估。
Se celebraron reuniones oficiosas a diferentes niveles con representantes de los grupos regionales e individualmente con representantes de algunos países.
已经与各区域组的代表在各个层次上以及与些国家的代表个人举行了非正式会议。
Esas amenazas traen con ellas el hambre y la pobreza extrema y los remedios que requieren no pueden ser administrados individualmente.
这种威胁带来了饥饿和难忍的贫穷,各国也无法实施必要的应
办法。
La única excepción son las reclamaciones de pérdidas C2-monetarias por "otra lesión que requiera atención médica" sin fecha de la lesión, que se examinaron individualmente.
唯的例外是C2-金钱
就“需要医疗的其他伤害”
,但没有就诊日期,进行了逐个审查。
Las reclamaciones de las categorías A, B y C eran de carácter humanitario y no se examinaron individualmente, sino que se tramitaron en masa en forma acelerada.
A、B、C三类中的属于人道主义性质,没有逐个进行审查,而是采取了快速整批审查的做法。
Las Partes, individualmente y, cuando proceda, conjuntamente, tomarán todas las medidas para proteger y preservar los ecosistemas de los cursos de agua del Incomati y el Maputo.
各国应个别或酌情联合采取切措施,保护和维护因科马蒂和马普托河水道的生态系统。
Tanto individualmente como en el marco de la Unión Europea, España realiza numerosas gestiones diplomáticas ante terceros Estados para promover la universalidad y la entrada en vigor del Tratado.
无论是作为
个国家,还是作为欧洲联盟的成员国,西班牙都与第三国
起开展许多了旨在推动各国普遍加入全面禁试条约并使其生效的外交活动。
Los Estados Miembros de las Naciones Unidas han definido la integridad, la transparencia y la responsabilidad, tanto colectiva como individualmente, como parte de los principios básicos de la administración pública.
联合国会员国共同并各自把诚信、透明度和问责制定为公共行政基本原则的组成部分。
Esto, que es válido para un país considerado individualmente, tanto más lo debe ser para organizaciones donde se encuentran representadas numerosas naciones soberanas y, por lo tanto, con iguales derechos.
适用于个国家的,甚至更适用于代表着许多主权国家而且它们在其中拥有平等权利的组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Grupo decidió examinar todas esas reclamaciones individualmente.
小组决定逐一单独审查所有这些索赔。
El Grupo decidió examinar también individualmente esas reclamaciones.
小组也决定逐一单独审查这些索赔。
El Grupo examinó esas reclamaciones individualmente y determinó la admisibilidad caso por caso.
小组逐一单独审查了这些索赔,并逐案作出了资格裁定。
Sugirió que estas cuestiones se examinaran individualmente.
建议逐项
这些议题进行审议。
El Grupo decidió que todas esas reclamaciones se examinarían individualmente.
小组决定逐一单独审查所有这些索赔。
Prestaban servicios individualmente o como parte de una oficina de consultoría.
有的单独开业,有的供职于某一咨询事务所。
Se examinaron individualmente 2.331 reclamaciones.
共2,331件索赔作了逐一单独审查。
Cada situación individualmente también presenta sus propias necesidades específicas, como las necesidades de capacidad en los idiomas locales.
每个局势自身也有其具体需求,例如当语言能力要求。
Los Estados Parte protegerán y preservarán individualmente o, cuando proceda, conjuntamente, los ecosistemas de los cursos de agua compartidos.
各国应各自和在适当时联合保护和维护共有水道的生态系统。
Así y todo, la Presidencia subrayó que el órgano de seguimiento debía tener la facultad de evaluar cada situación individualmente.
但是,主席认为监测机构应有权情况逐一进行
。
Las condiciones marco de la actividad empresarial tienen por objeto mejorar las calificaciones y la motivación de los empresarios individualmente.
业框架条件的目的是加强个人企业家的技能和积极性。
Podrá precisarse de una sucesión de impactos para lograr este resultado, pero se evaluarán individualmente los resultados de cada choque.
可能需要重复撞击才能取得这一结果,不过每次撞击都必须个别。
Se celebraron reuniones oficiosas a diferentes niveles con representantes de los grupos regionales e individualmente con representantes de algunos países.
已经与各区域组的代表在各个层次上以及与一些国家的代表个人举行了非正式会议。
Esas amenazas traen con ellas el hambre y la pobreza extrema y los remedios que requieren no pueden ser administrados individualmente.
这种威胁带来了饥饿和难忍的贫穷,各国也无法单独实施必要的应办法。
La única excepción son las reclamaciones de pérdidas C2-monetarias por "otra lesión que requiera atención médica" sin fecha de la lesión, que se examinaron individualmente.
唯一的例外是C2-金钱索赔就“需要医疗的其伤害”索赔,但没有就诊日期,进行了逐个审查。
Las reclamaciones de las categorías A, B y C eran de carácter humanitario y no se examinaron individualmente, sino que se tramitaron en masa en forma acelerada.
A、B、C三类中的索赔属于人道主义性质,没有逐个进行审查,而是采取了快速整批审查的做法。
Las Partes, individualmente y, cuando proceda, conjuntamente, tomarán todas las medidas para proteger y preservar los ecosistemas de los cursos de agua del Incomati y el Maputo.
各国应个别或酌情联合采取一切措施,保护和维护因科马蒂和马普托河水道的生态系统。
Tanto individualmente como en el marco de la Unión Europea, España realiza numerosas gestiones diplomáticas ante terceros Estados para promover la universalidad y la entrada en vigor del Tratado.
无论是单独作为一个国家,还是作为欧洲联盟的成员国,西班牙都与第三国一起开展许多了旨在推动各国普遍加入全面禁试条约并使其生效的外交活动。
Los Estados Miembros de las Naciones Unidas han definido la integridad, la transparencia y la responsabilidad, tanto colectiva como individualmente, como parte de los principios básicos de la administración pública.
联合国会员国共同并各自把诚信、透明度和问责制定为公共行政基本原则的组成部分。
Esto, que es válido para un país considerado individualmente, tanto más lo debe ser para organizaciones donde se encuentran representadas numerosas naciones soberanas y, por lo tanto, con iguales derechos.
适用于单个国家的,甚至更适用于代表着许多主权国家而且它们在其中拥有平等权利的组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
El Grupo decidió examinar todas esas reclamaciones individualmente.
小组决定逐一单独审查所有这些索赔。
El Grupo decidió examinar también individualmente esas reclamaciones.
小组也决定逐一单独审查这些索赔。
El Grupo examinó esas reclamaciones individualmente y determinó la admisibilidad caso por caso.
小组逐一单独审查了这些索赔,并逐案作出了资格裁定。
Sugirió que estas cuestiones se examinaran individualmente.
他建议逐项这些议题进行审议。
El Grupo decidió que todas esas reclamaciones se examinarían individualmente.
小组决定逐一单独审查所有这些索赔。
Prestaban servicios individualmente o como parte de una oficina de consultoría.
有的单独开业,有的供职于某一咨询事务所。
Se examinaron individualmente 2.331 reclamaciones.
共2,331件索赔作了逐一单独审查。
Cada situación individualmente también presenta sus propias necesidades específicas, como las necesidades de capacidad en los idiomas locales.
每个局势自身也有其具体需求,例如当语
力要求。
Los Estados Parte protegerán y preservarán individualmente o, cuando proceda, conjuntamente, los ecosistemas de los cursos de agua compartidos.
各国应各自和在适当时联合保护和维护共有水道的生态系统。
Así y todo, la Presidencia subrayó que el órgano de seguimiento debía tener la facultad de evaluar cada situación individualmente.
但是,主席认为监测机构应有权情况逐一进行评估。
Las condiciones marco de la actividad empresarial tienen por objeto mejorar las calificaciones y la motivación de los empresarios individualmente.
创业框架条件的目的是加强个人企业家的技和积极性。
Podrá precisarse de una sucesión de impactos para lograr este resultado, pero se evaluarán individualmente los resultados de cada choque.
可需要重复撞击才
取得这一结果,不过每次撞击都必须个别
评估。
Se celebraron reuniones oficiosas a diferentes niveles con representantes de los grupos regionales e individualmente con representantes de algunos países.
已经与各区域组的代表在各个层次上以及与一些国家的代表个人举行了非正式会议。
Esas amenazas traen con ellas el hambre y la pobreza extrema y los remedios que requieren no pueden ser administrados individualmente.
这种威胁带来了饥饿和难忍的贫穷,各国也无法单独实施必要的应办法。
La única excepción son las reclamaciones de pérdidas C2-monetarias por "otra lesión que requiera atención médica" sin fecha de la lesión, que se examinaron individualmente.
唯一的例外是C2-金钱索赔就“需要医疗的其他伤害”索赔,但没有就诊日期,进行了逐个审查。
Las reclamaciones de las categorías A, B y C eran de carácter humanitario y no se examinaron individualmente, sino que se tramitaron en masa en forma acelerada.
A、B、C三类中的索赔属于人道主义性质,没有逐个进行审查,而是采取了快速整批审查的做法。
Las Partes, individualmente y, cuando proceda, conjuntamente, tomarán todas las medidas para proteger y preservar los ecosistemas de los cursos de agua del Incomati y el Maputo.
各国应个别或酌情联合采取一切措施,保护和维护因科马蒂和马普托河水道的生态系统。
Tanto individualmente como en el marco de la Unión Europea, España realiza numerosas gestiones diplomáticas ante terceros Estados para promover la universalidad y la entrada en vigor del Tratado.
无论是单独作为一个国家,还是作为欧洲联盟的成员国,西班牙都与第三国一起开展许多了旨在推动各国普遍加入全面禁试条约并使其生效的外交活动。
Los Estados Miembros de las Naciones Unidas han definido la integridad, la transparencia y la responsabilidad, tanto colectiva como individualmente, como parte de los principios básicos de la administración pública.
联合国会员国共同并各自把诚信、透明度和问责制定为公共行政基本原则的组成分。
Esto, que es válido para un país considerado individualmente, tanto más lo debe ser para organizaciones donde se encuentran representadas numerosas naciones soberanas y, por lo tanto, con iguales derechos.
适用于单个国家的,甚至更适用于代表着许多主权国家而且它们在其中拥有平等权利的组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Grupo decidió examinar todas esas reclamaciones individualmente.
小组决定逐一单独审查所有这些索赔。
El Grupo decidió examinar también individualmente esas reclamaciones.
小组决定逐一单独审查这些索赔。
El Grupo examinó esas reclamaciones individualmente y determinó la admisibilidad caso por caso.
小组逐一单独审查了这些索赔,并逐案作出了资格裁定。
Sugirió que estas cuestiones se examinaran individualmente.
他建议逐项这些议题进行审议。
El Grupo decidió que todas esas reclamaciones se examinarían individualmente.
小组决定逐一单独审查所有这些索赔。
Prestaban servicios individualmente o como parte de una oficina de consultoría.
有的单独开业,有的供职于某一咨询事务所。
Se examinaron individualmente 2.331 reclamaciones.
共2,331件索赔作了逐一单独审查。
Cada situación individualmente también presenta sus propias necesidades específicas, como las necesidades de capacidad en los idiomas locales.
每个局势有其具体需求,
如当地语言能力要求。
Los Estados Parte protegerán y preservarán individualmente o, cuando proceda, conjuntamente, los ecosistemas de los cursos de agua compartidos.
各国应各和在适当时联合保护和维护共有水道的生态系统。
Así y todo, la Presidencia subrayó que el órgano de seguimiento debía tener la facultad de evaluar cada situación individualmente.
但是,主席认为监测机构应有权情况逐一进行评估。
Las condiciones marco de la actividad empresarial tienen por objeto mejorar las calificaciones y la motivación de los empresarios individualmente.
创业框架条件的目的是加强个人企业家的技能和积极性。
Podrá precisarse de una sucesión de impactos para lograr este resultado, pero se evaluarán individualmente los resultados de cada choque.
可能需要重复撞击才能取得这一结果,不过每次撞击都必须个别地评估。
Se celebraron reuniones oficiosas a diferentes niveles con representantes de los grupos regionales e individualmente con representantes de algunos países.
已经与各区域组的代表在各个层次上以及与一些国家的代表个人举行了非正式会议。
Esas amenazas traen con ellas el hambre y la pobreza extrema y los remedios que requieren no pueden ser administrados individualmente.
这种威胁带来了饥饿和难忍的贫穷,各国无法单独实施必要的应
办法。
La única excepción son las reclamaciones de pérdidas C2-monetarias por "otra lesión que requiera atención médica" sin fecha de la lesión, que se examinaron individualmente.
唯一的外是C2-金钱索赔就“需要医疗的其他伤害”索赔,但没有就诊日期,进行了逐个审查。
Las reclamaciones de las categorías A, B y C eran de carácter humanitario y no se examinaron individualmente, sino que se tramitaron en masa en forma acelerada.
A、B、C三类中的索赔属于人道主义性质,没有逐个进行审查,而是采取了快速整批审查的做法。
Las Partes, individualmente y, cuando proceda, conjuntamente, tomarán todas las medidas para proteger y preservar los ecosistemas de los cursos de agua del Incomati y el Maputo.
各国应个别或酌情联合采取一切措施,保护和维护因科马蒂和马普托河水道的生态系统。
Tanto individualmente como en el marco de la Unión Europea, España realiza numerosas gestiones diplomáticas ante terceros Estados para promover la universalidad y la entrada en vigor del Tratado.
无论是单独作为一个国家,还是作为欧洲联盟的成员国,西班牙都与第三国一起开展许多了旨在推动各国普遍加入全面禁试条约并使其生效的外交活动。
Los Estados Miembros de las Naciones Unidas han definido la integridad, la transparencia y la responsabilidad, tanto colectiva como individualmente, como parte de los principios básicos de la administración pública.
联合国会员国共同并各把诚信、透明度和问责制定为公共行政基本原则的组成部分。
Esto, que es válido para un país considerado individualmente, tanto más lo debe ser para organizaciones donde se encuentran representadas numerosas naciones soberanas y, por lo tanto, con iguales derechos.
适用于单个国家的,甚至更适用于代表着许多主权国家而且它们在其中拥有平等权利的组织。
声明:以上、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Grupo decidió examinar todas esas reclamaciones individualmente.
小组决定逐一单独审查所有这些索赔。
El Grupo decidió examinar también individualmente esas reclamaciones.
小组也决定逐一单独审查这些索赔。
El Grupo examinó esas reclamaciones individualmente y determinó la admisibilidad caso por caso.
小组逐一单独审查了这些索赔,并逐案作出了资格裁定。
Sugirió que estas cuestiones se examinaran individualmente.
他建议逐项这些议题进行审议。
El Grupo decidió que todas esas reclamaciones se examinarían individualmente.
小组决定逐一单独审查所有这些索赔。
Prestaban servicios individualmente o como parte de una oficina de consultoría.
有的单独开业,有的供职于某一咨询事务所。
Se examinaron individualmente 2.331 reclamaciones.
共2,331件索赔作了逐一单独审查。
Cada situación individualmente también presenta sus propias necesidades específicas, como las necesidades de capacidad en los idiomas locales.
每个局势自身也有其具体需求,例语言能力要求。
Los Estados Parte protegerán y preservarán individualmente o, cuando proceda, conjuntamente, los ecosistemas de los cursos de agua compartidos.
各国应各自和在适时联合保护和维护共有水道的生态系统。
Así y todo, la Presidencia subrayó que el órgano de seguimiento debía tener la facultad de evaluar cada situación individualmente.
但是,主席认为监测机构应有权情况逐一进行评估。
Las condiciones marco de la actividad empresarial tienen por objeto mejorar las calificaciones y la motivación de los empresarios individualmente.
创业框架条件的目的是加强个人企业家的技能和积极性。
Podrá precisarse de una sucesión de impactos para lograr este resultado, pero se evaluarán individualmente los resultados de cada choque.
可能需要重复撞击才能取得这一结果,不过每次撞击都必须个别评估。
Se celebraron reuniones oficiosas a diferentes niveles con representantes de los grupos regionales e individualmente con representantes de algunos países.
已经与各区域组的代表在各个层次上以及与一些国家的代表个人举行了非式会议。
Esas amenazas traen con ellas el hambre y la pobreza extrema y los remedios que requieren no pueden ser administrados individualmente.
这种威胁带来了饥饿和难忍的贫穷,各国也无法单独实施必要的应办法。
La única excepción son las reclamaciones de pérdidas C2-monetarias por "otra lesión que requiera atención médica" sin fecha de la lesión, que se examinaron individualmente.
唯一的例外是C2-金钱索赔就“需要医疗的其他伤害”索赔,但没有就诊日期,进行了逐个审查。
Las reclamaciones de las categorías A, B y C eran de carácter humanitario y no se examinaron individualmente, sino que se tramitaron en masa en forma acelerada.
A、B、C三类中的索赔属于人道主义性质,没有逐个进行审查,而是采取了快速整批审查的做法。
Las Partes, individualmente y, cuando proceda, conjuntamente, tomarán todas las medidas para proteger y preservar los ecosistemas de los cursos de agua del Incomati y el Maputo.
各国应个别或酌情联合采取一切措施,保护和维护因科马蒂和马普托河水道的生态系统。
Tanto individualmente como en el marco de la Unión Europea, España realiza numerosas gestiones diplomáticas ante terceros Estados para promover la universalidad y la entrada en vigor del Tratado.
无论是单独作为一个国家,还是作为欧洲联盟的成员国,西班牙都与第三国一起开展许多了旨在推动各国普遍加入全面禁试条约并使其生效的外交活动。
Los Estados Miembros de las Naciones Unidas han definido la integridad, la transparencia y la responsabilidad, tanto colectiva como individualmente, como parte de los principios básicos de la administración pública.
联合国会员国共同并各自把诚信、透明度和问责制定为公共行政基本原则的组成部分。
Esto, que es válido para un país considerado individualmente, tanto más lo debe ser para organizaciones donde se encuentran representadas numerosas naciones soberanas y, por lo tanto, con iguales derechos.
适用于单个国家的,甚至更适用于代表着许多主权国家而且它们在其中拥有平等权利的组织。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
El Grupo decidió examinar todas esas reclamaciones individualmente.
小组决定逐一单独审查所有这些索赔。
El Grupo decidió examinar también individualmente esas reclamaciones.
小组也决定逐一单独审查这些索赔。
El Grupo examinó esas reclamaciones individualmente y determinó la admisibilidad caso por caso.
小组逐一单独审查了这些索赔,并逐案作出了资格裁定。
Sugirió que estas cuestiones se examinaran individualmente.
他建议逐项这些议题进行审议。
El Grupo decidió que todas esas reclamaciones se examinarían individualmente.
小组决定逐一单独审查所有这些索赔。
Prestaban servicios individualmente o como parte de una oficina de consultoría.
有的单独开业,有的供职于某一咨询事务所。
Se examinaron individualmente 2.331 reclamaciones.
共2,331件索赔作了逐一单独审查。
Cada situación individualmente también presenta sus propias necesidades específicas, como las necesidades de capacidad en los idiomas locales.
每个局势自身也有其具体需求,例如当语言能力要求。
Los Estados Parte protegerán y preservarán individualmente o, cuando proceda, conjuntamente, los ecosistemas de los cursos de agua compartidos.
各国应各自和在适当时联合保护和维护共有水道的生态系统。
Así y todo, la Presidencia subrayó que el órgano de seguimiento debía tener la facultad de evaluar cada situación individualmente.
但是,主席认为监测机构应有权情况逐一进行评估。
Las condiciones marco de la actividad empresarial tienen por objeto mejorar las calificaciones y la motivación de los empresarios individualmente.
创业件的目的是加强个人企业家的技能和积极性。
Podrá precisarse de una sucesión de impactos para lograr este resultado, pero se evaluarán individualmente los resultados de cada choque.
可能需要重复撞击才能取得这一结果,不过每次撞击都必须个评估。
Se celebraron reuniones oficiosas a diferentes niveles con representantes de los grupos regionales e individualmente con representantes de algunos países.
已经与各区域组的代表在各个层次上以及与一些国家的代表个人举行了非正式会议。
Esas amenazas traen con ellas el hambre y la pobreza extrema y los remedios que requieren no pueden ser administrados individualmente.
这种威胁带来了饥饿和难忍的贫穷,各国也无法单独实施必要的应办法。
La única excepción son las reclamaciones de pérdidas C2-monetarias por "otra lesión que requiera atención médica" sin fecha de la lesión, que se examinaron individualmente.
唯一的例外是C2-金钱索赔就“需要医疗的其他伤害”索赔,但没有就诊日期,进行了逐个审查。
Las reclamaciones de las categorías A, B y C eran de carácter humanitario y no se examinaron individualmente, sino que se tramitaron en masa en forma acelerada.
A、B、C三类中的索赔属于人道主义性质,没有逐个进行审查,而是采取了快速整批审查的做法。
Las Partes, individualmente y, cuando proceda, conjuntamente, tomarán todas las medidas para proteger y preservar los ecosistemas de los cursos de agua del Incomati y el Maputo.
各国应个或酌情联合采取一切措施,保护和维护因科马蒂和马普托河水道的生态系统。
Tanto individualmente como en el marco de la Unión Europea, España realiza numerosas gestiones diplomáticas ante terceros Estados para promover la universalidad y la entrada en vigor del Tratado.
无论是单独作为一个国家,还是作为欧洲联盟的成员国,西班牙都与第三国一起开展许多了旨在推动各国普遍加入全面禁试约并使其生效的外交活动。
Los Estados Miembros de las Naciones Unidas han definido la integridad, la transparencia y la responsabilidad, tanto colectiva como individualmente, como parte de los principios básicos de la administración pública.
联合国会员国共同并各自把诚信、透明度和问责制定为公共行政基本原则的组成部。
Esto, que es válido para un país considerado individualmente, tanto más lo debe ser para organizaciones donde se encuentran representadas numerosas naciones soberanas y, por lo tanto, con iguales derechos.
适用于单个国家的,甚至更适用于代表着许多主权国家而且它们在其中拥有平等权利的组织。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Grupo decidió examinar todas esas reclamaciones individualmente.
小组决定逐一单独审查所有这些索赔。
El Grupo decidió examinar también individualmente esas reclamaciones.
小组也决定逐一单独审查这些索赔。
El Grupo examinó esas reclamaciones individualmente y determinó la admisibilidad caso por caso.
小组逐一单独审查了这些索赔,并逐案作出了资格裁定。
Sugirió que estas cuestiones se examinaran individualmente.
他建议逐项这些议题进行审议。
El Grupo decidió que todas esas reclamaciones se examinarían individualmente.
小组决定逐一单独审查所有这些索赔。
Prestaban servicios individualmente o como parte de una oficina de consultoría.
有的单独开业,有的供职于某一咨询事务所。
Se examinaron individualmente 2.331 reclamaciones.
共2,331件索赔作了逐一单独审查。
Cada situación individualmente también presenta sus propias necesidades específicas, como las necesidades de capacidad en los idiomas locales.
每个局势自身也有其具体需求,例语言能力要求。
Los Estados Parte protegerán y preservarán individualmente o, cuando proceda, conjuntamente, los ecosistemas de los cursos de agua compartidos.
各国应各自和在适时联合保护和维护共有水道的生态系统。
Así y todo, la Presidencia subrayó que el órgano de seguimiento debía tener la facultad de evaluar cada situación individualmente.
但是,主席认为监测机构应有权情况逐一进行评估。
Las condiciones marco de la actividad empresarial tienen por objeto mejorar las calificaciones y la motivación de los empresarios individualmente.
创业框架条件的目的是加强个人企业家的技能和积极性。
Podrá precisarse de una sucesión de impactos para lograr este resultado, pero se evaluarán individualmente los resultados de cada choque.
可能需要重复撞击才能取得这一结果,不过每次撞击都必须个别评估。
Se celebraron reuniones oficiosas a diferentes niveles con representantes de los grupos regionales e individualmente con representantes de algunos países.
已经与各区域组的代表在各个层次上以及与一些国家的代表个人举行了非式会议。
Esas amenazas traen con ellas el hambre y la pobreza extrema y los remedios que requieren no pueden ser administrados individualmente.
这种威胁带来了饥饿和难忍的贫穷,各国也无法单独实施必要的应办法。
La única excepción son las reclamaciones de pérdidas C2-monetarias por "otra lesión que requiera atención médica" sin fecha de la lesión, que se examinaron individualmente.
唯一的例外是C2-金钱索赔就“需要医疗的其他伤害”索赔,但没有就诊日期,进行了逐个审查。
Las reclamaciones de las categorías A, B y C eran de carácter humanitario y no se examinaron individualmente, sino que se tramitaron en masa en forma acelerada.
A、B、C三类中的索赔属于人道主义性质,没有逐个进行审查,而是采取了快速整批审查的做法。
Las Partes, individualmente y, cuando proceda, conjuntamente, tomarán todas las medidas para proteger y preservar los ecosistemas de los cursos de agua del Incomati y el Maputo.
各国应个别或酌情联合采取一切措施,保护和维护因科马蒂和马普托河水道的生态系统。
Tanto individualmente como en el marco de la Unión Europea, España realiza numerosas gestiones diplomáticas ante terceros Estados para promover la universalidad y la entrada en vigor del Tratado.
无论是单独作为一个国家,还是作为欧洲联盟的成员国,西班牙都与第三国一起开展许多了旨在推动各国普遍加入全面禁试条约并使其生效的外交活动。
Los Estados Miembros de las Naciones Unidas han definido la integridad, la transparencia y la responsabilidad, tanto colectiva como individualmente, como parte de los principios básicos de la administración pública.
联合国会员国共同并各自把诚信、透明度和问责制定为公共行政基本原则的组成部分。
Esto, que es válido para un país considerado individualmente, tanto más lo debe ser para organizaciones donde se encuentran representadas numerosas naciones soberanas y, por lo tanto, con iguales derechos.
适用于单个国家的,甚至更适用于代表着许多主权国家而且它们在其中拥有平等权利的组织。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
El Grupo decidió examinar todas esas reclamaciones individualmente.
决定逐一单独审查所有这些索赔。
El Grupo decidió examinar también individualmente esas reclamaciones.
也决定逐一单独审查这些索赔。
El Grupo examinó esas reclamaciones individualmente y determinó la admisibilidad caso por caso.
逐一单独审查
这些索赔,并逐案作出
裁定。
Sugirió que estas cuestiones se examinaran individualmente.
他建逐项
这些
题进行审
。
El Grupo decidió que todas esas reclamaciones se examinarían individualmente.
决定逐一单独审查所有这些索赔。
Prestaban servicios individualmente o como parte de una oficina de consultoría.
有的单独开业,有的供职于某一咨询事务所。
Se examinaron individualmente 2.331 reclamaciones.
共2,331件索赔作
逐一单独审查。
Cada situación individualmente también presenta sus propias necesidades específicas, como las necesidades de capacidad en los idiomas locales.
每个局势自身也有其具体需求,例如当地语言能力要求。
Los Estados Parte protegerán y preservarán individualmente o, cuando proceda, conjuntamente, los ecosistemas de los cursos de agua compartidos.
各国应各自和在适当时联合保护和维护共有水道的生态系统。
Así y todo, la Presidencia subrayó que el órgano de seguimiento debía tener la facultad de evaluar cada situación individualmente.
但是,主席认为监测机构应有权情况逐一进行评估。
Las condiciones marco de la actividad empresarial tienen por objeto mejorar las calificaciones y la motivación de los empresarios individualmente.
创业框架条件的目的是加强个人企业家的技能和积极性。
Podrá precisarse de una sucesión de impactos para lograr este resultado, pero se evaluarán individualmente los resultados de cada choque.
可能需要重复撞击才能取得这一结果,不过每次撞击都必须个别地评估。
Se celebraron reuniones oficiosas a diferentes niveles con representantes de los grupos regionales e individualmente con representantes de algunos países.
已经与各区域的代表在各个层次上以及与一些国家的代表个人举行
非正式会
。
Esas amenazas traen con ellas el hambre y la pobreza extrema y los remedios que requieren no pueden ser administrados individualmente.
这种威胁带来饥饿和难忍的贫穷,各国也无法单独实施必要的应
办法。
La única excepción son las reclamaciones de pérdidas C2-monetarias por "otra lesión que requiera atención médica" sin fecha de la lesión, que se examinaron individualmente.
唯一的例外是C2-金钱索赔就“需要医疗的其他伤害”索赔,但没有就诊日期,进行逐个审查。
Las reclamaciones de las categorías A, B y C eran de carácter humanitario y no se examinaron individualmente, sino que se tramitaron en masa en forma acelerada.
A、B、C三类中的索赔属于人道主义性质,没有逐个进行审查,而是采取快速整批审查的做法。
Las Partes, individualmente y, cuando proceda, conjuntamente, tomarán todas las medidas para proteger y preservar los ecosistemas de los cursos de agua del Incomati y el Maputo.
各国应个别或酌情联合采取一切措施,保护和维护因科马蒂和马普托河水道的生态系统。
Tanto individualmente como en el marco de la Unión Europea, España realiza numerosas gestiones diplomáticas ante terceros Estados para promover la universalidad y la entrada en vigor del Tratado.
无论是单独作为一个国家,还是作为欧洲联盟的成员国,西班牙都与第三国一起开展许多旨在推动各国普遍加入全面禁试条约并使其生效的外交活动。
Los Estados Miembros de las Naciones Unidas han definido la integridad, la transparencia y la responsabilidad, tanto colectiva como individualmente, como parte de los principios básicos de la administración pública.
联合国会员国共同并各自把诚信、透明度和问责制定为公共行政基本原则的成部分。
Esto, que es válido para un país considerado individualmente, tanto más lo debe ser para organizaciones donde se encuentran representadas numerosas naciones soberanas y, por lo tanto, con iguales derechos.
适用于单个国家的,甚至更适用于代表着许多主权国家而且它们在其中拥有平等权利的织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。