Este acto es una simple fórmula.
这种仪式只是种单纯的礼节。
Este acto es una simple fórmula.
这种仪式只是种单纯的礼节。
Se ha perdido en un mar de fórmulas.
他让大堆公式给搞胡涂了.
No existen fórmulas mágicas que resuelvan instantáneamente estos problemas.
没什么灵丹妙药能解决这些问题。
Poco se ha avanzado respecto de la fórmula para la reducción de los aranceles.
在减少关税公式方面鲜有进展。
A este respecto, muchos participantes criticaron la fórmula actual para fijar las cuotas.
就此,许多与会者批评了目前的配额公式。
Tampoco pretendo haber descubierto la fórmula mágica que ponga inmediatamente en marcha las nuevas negociaciones.
我认为我们已经发现了立即启动谈判的灵丹妙药。
A ese respecto, las reuniones celebradas con arreglo a la fórmula Arria resultan sumamente útiles.
阿里亚模式会议对此非常有帮助。
Por tanto necesitamos una fórmula distinta.
因此,我们需要有种
同的
法。
Esas fórmulas oscuras sólo consiguen introducir vaguedad e inferioridad en la ley.
后面的说明短句使法律条文含糊,只会造成隐晦和周全的情况。
En caso de que se autoricen variantes, deberá presentarse una fórmula distinta para cada variante.
对于认可的变量,每个变量都有
个单独的公式。
De ahí que exista una situación compleja que es difícil sistematizar con fórmulas de carácter general.
由此现了
种难以用
般性办法予以系统化的复杂情况。
Probablemente esa sea la fórmula que debería utilizarse para convertir en realidad los objetivos de desarrollo del Milenio.
这许是把《千年发展目标》变为现实所应采取的模式。
Habida cuenta la complejidad de las actividades de consolidación de la paz, no puede haber una fórmula universal.
鉴于建设和平活动的复杂性,没有刀切的解决办法。
Con esta fórmula, los jóvenes de México han percibido un mayor acercamiento de parte del Gobierno.
这种对话和参与模式使墨西哥青年意识到,政府站在他们边。
Por ello, estimamos que es hora de buscar fórmulas alternativas para avanzar en la agenda de la Conferencia.
因此我们觉得,现在应当寻求别的办法推进裁军谈判会议的议程。
Con demasiada frecuencia cedemos a la tentación de las fórmulas difusas que jamás se llevan a la práctica.
我们常常在永远得
到执行的软弱的方案的诱惑面前让步。
El Convenio para la represión de los actos de terrorismo nuclear, aprobado en 2005, no comparte la fórmula acumulativa.
已通过的《制止核恐怖主义国际公约》没有采用累加方式。
Kuwait desea que se logre una fórmula aceptable para todos a fin de garantizar la universalidad de la Convención.
科威特希望可以议订各方接受的案文以保证《公约》的普遍性。
Debe elaborarse una fórmula para limitar la propagación institucional de “núcleos de acción”, a fin de evitar resultados contradictorios.
应制定种公式,以便限定“行动目的地”中心在组织上的扩大,从而避免矛盾的结果。
Con creatividad y solidaridad seremos capaces de encontrar fórmulas innovadoras para luchar contra la pobreza y el hambre extremas.
勇于创新和团结互助,能帮助我们找到新颖方针克服极端贫困与饥饿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este acto es una simple fórmula.
这种仪只是
种单纯的礼节。
Se ha perdido en un mar de fórmulas.
他让大堆公
给搞胡涂了.
No existen fórmulas mágicas que resuelvan instantáneamente estos problemas.
没什么灵丹妙药能解决这些问题。
Poco se ha avanzado respecto de la fórmula para la reducción de los aranceles.
在减少关税公方
有进展。
A este respecto, muchos participantes criticaron la fórmula actual para fijar las cuotas.
就此,许多与会者批评了目前的配额公。
Tampoco pretendo haber descubierto la fórmula mágica que ponga inmediatamente en marcha las nuevas negociaciones.
我也不自认为我们已经发现了立即启动谈判的灵丹妙药。
A ese respecto, las reuniones celebradas con arreglo a la fórmula Arria resultan sumamente útiles.
阿里亚模会议对此非常有帮助。
Por tanto necesitamos una fórmula distinta.
因此,我们需要有种不同的提法。
Esas fórmulas oscuras sólo consiguen introducir vaguedad e inferioridad en la ley.
后的说明短句使法律条文含糊,只会造成隐晦和不周全的情况。
En caso de que se autoricen variantes, deberá presentarse una fórmula distinta para cada variante.
对于认可的变量,每个变量都有
个单独的公
。
De ahí que exista una situación compleja que es difícil sistematizar con fórmulas de carácter general.
由此出现了种难以用
般性办法予以系统化的复杂情况。
Probablemente esa sea la fórmula que debería utilizarse para convertir en realidad los objetivos de desarrollo del Milenio.
这也许是把《千年发展目标》变为现实所应采取的模。
Habida cuenta la complejidad de las actividades de consolidación de la paz, no puede haber una fórmula universal.
鉴于建设和平活动的复杂性,没有刀切的解决办法。
Con esta fórmula, los jóvenes de México han percibido un mayor acercamiento de parte del Gobierno.
这种对话和参与模使墨西哥青年意识到,政府站在他们
边。
Por ello, estimamos que es hora de buscar fórmulas alternativas para avanzar en la agenda de la Conferencia.
因此我们觉得,现在应当寻求别的办法推进裁军谈判会议的议程。
Con demasiada frecuencia cedemos a la tentación de las fórmulas difusas que jamás se llevan a la práctica.
我们常常在提出永远得不到执行的软弱的方案的诱惑前让步。
El Convenio para la represión de los actos de terrorismo nuclear, aprobado en 2005, no comparte la fórmula acumulativa.
已通过的《制止核恐怖主义国际公约》没有采用累加方。
Kuwait desea que se logre una fórmula aceptable para todos a fin de garantizar la universalidad de la Convención.
科威特希望可以议订各方接受的案文以保证《公约》的普遍性。
Debe elaborarse una fórmula para limitar la propagación institucional de “núcleos de acción”, a fin de evitar resultados contradictorios.
应制定出种公
,以便限定“行动目的地”中心在组织上的扩大,从而避免矛盾的结果。
Con creatividad y solidaridad seremos capaces de encontrar fórmulas innovadoras para luchar contra la pobreza y el hambre extremas.
勇于创新和团结互助,能帮助我们找到新颖方针克服极端贫困与饥饿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este acto es una simple fórmula.
这种仪式只是种单纯的礼节。
Se ha perdido en un mar de fórmulas.
他让大堆公式给搞胡涂了.
No existen fórmulas mágicas que resuelvan instantáneamente estos problemas.
没什么灵丹妙能解决这些问题。
Poco se ha avanzado respecto de la fórmula para la reducción de los aranceles.
在减少关税公式方面鲜有进展。
A este respecto, muchos participantes criticaron la fórmula actual para fijar las cuotas.
就此,许多与会者批评了目前的配额公式。
Tampoco pretendo haber descubierto la fórmula mágica que ponga inmediatamente en marcha las nuevas negociaciones.
我也不自认为我们已经发现了立即启动谈判的灵丹妙。
A ese respecto, las reuniones celebradas con arreglo a la fórmula Arria resultan sumamente útiles.
亚模式会议对此非常有帮助。
Por tanto necesitamos una fórmula distinta.
因此,我们需要有种不同的提法。
Esas fórmulas oscuras sólo consiguen introducir vaguedad e inferioridad en la ley.
后面的说明短句使法律条文含糊,只会造成隐晦和不周全的情况。
En caso de que se autoricen variantes, deberá presentarse una fórmula distinta para cada variante.
对于认可的变量,每个变量都有
个单独的公式。
De ahí que exista una situación compleja que es difícil sistematizar con fórmulas de carácter general.
由此出现了种难以用
般性办法予以系统化的复杂情况。
Probablemente esa sea la fórmula que debería utilizarse para convertir en realidad los objetivos de desarrollo del Milenio.
这也许是把《千年发展目标》变为现实所应采取的模式。
Habida cuenta la complejidad de las actividades de consolidación de la paz, no puede haber una fórmula universal.
鉴于建设和平活动的复杂性,没有刀切的解决办法。
Con esta fórmula, los jóvenes de México han percibido un mayor acercamiento de parte del Gobierno.
这种对话和参与模式使墨西哥青年意识到,政府站在他们边。
Por ello, estimamos que es hora de buscar fórmulas alternativas para avanzar en la agenda de la Conferencia.
因此我们觉得,现在应当寻求别的办法推进裁军谈判会议的议程。
Con demasiada frecuencia cedemos a la tentación de las fórmulas difusas que jamás se llevan a la práctica.
我们常常在提出永远得不到执行的软弱的方案的诱惑面前让步。
El Convenio para la represión de los actos de terrorismo nuclear, aprobado en 2005, no comparte la fórmula acumulativa.
已通过的《制止核恐怖主国际公约》没有采用累加方式。
Kuwait desea que se logre una fórmula aceptable para todos a fin de garantizar la universalidad de la Convención.
科威特希望可以议订各方接受的案文以保证《公约》的普遍性。
Debe elaborarse una fórmula para limitar la propagación institucional de “núcleos de acción”, a fin de evitar resultados contradictorios.
应制定出种公式,以便限定“行动目的地”中心在组织上的扩大,从而避免矛盾的结果。
Con creatividad y solidaridad seremos capaces de encontrar fórmulas innovadoras para luchar contra la pobreza y el hambre extremas.
勇于创新和团结互助,能帮助我们找到新颖方针克服极端贫困与饥饿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este acto es una simple fórmula.
这种仪式只是种单纯
节。
Se ha perdido en un mar de fórmulas.
他让大堆公式给搞胡涂
.
No existen fórmulas mágicas que resuelvan instantáneamente estos problemas.
没什么灵丹妙药能解决这些问题。
Poco se ha avanzado respecto de la fórmula para la reducción de los aranceles.
在减少关税公式方面鲜有进展。
A este respecto, muchos participantes criticaron la fórmula actual para fijar las cuotas.
就此,许多与会者批评目前
配额公式。
Tampoco pretendo haber descubierto la fórmula mágica que ponga inmediatamente en marcha las nuevas negociaciones.
我也不自认为我们已经发即启动谈判
灵丹妙药。
A ese respecto, las reuniones celebradas con arreglo a la fórmula Arria resultan sumamente útiles.
阿里亚模式会议对此非常有帮助。
Por tanto necesitamos una fórmula distinta.
因此,我们需要有种不同
提法。
Esas fórmulas oscuras sólo consiguen introducir vaguedad e inferioridad en la ley.
后面说明短句使法律条文含糊,只会造成隐晦和不周全
情况。
En caso de que se autoricen variantes, deberá presentarse una fórmula distinta para cada variante.
对于认可变量,每
个变量都有
个单独
公式。
De ahí que exista una situación compleja que es difícil sistematizar con fórmulas de carácter general.
由此出种难以用
般性办法予以系统化
复杂情况。
Probablemente esa sea la fórmula que debería utilizarse para convertir en realidad los objetivos de desarrollo del Milenio.
这也许是把《千年发展目标》变为实所应采取
模式。
Habida cuenta la complejidad de las actividades de consolidación de la paz, no puede haber una fórmula universal.
鉴于建设和平活动复杂性,没有
刀切
解决办法。
Con esta fórmula, los jóvenes de México han percibido un mayor acercamiento de parte del Gobierno.
这种对话和参与模式使墨西哥青年意识到,政府站在他们边。
Por ello, estimamos que es hora de buscar fórmulas alternativas para avanzar en la agenda de la Conferencia.
因此我们觉得,在应当寻求别
办法推进裁军谈判会议
议程。
Con demasiada frecuencia cedemos a la tentación de las fórmulas difusas que jamás se llevan a la práctica.
我们常常在提出永远得不到执软弱
方案
诱惑面前让步。
El Convenio para la represión de los actos de terrorismo nuclear, aprobado en 2005, no comparte la fórmula acumulativa.
已通过《制止核恐怖主义国际公约》没有采用累加方式。
Kuwait desea que se logre una fórmula aceptable para todos a fin de garantizar la universalidad de la Convención.
科威特希望可以议订各方接受案文以保证《公约》
普遍性。
Debe elaborarse una fórmula para limitar la propagación institucional de “núcleos de acción”, a fin de evitar resultados contradictorios.
应制定出种公式,以便限定“
动目
地”中心在组织上
扩大,从而避免矛盾
结果。
Con creatividad y solidaridad seremos capaces de encontrar fórmulas innovadoras para luchar contra la pobreza y el hambre extremas.
勇于创新和团结互助,能帮助我们找到新颖方针克服极端贫困与饥饿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Este acto es una simple fórmula.
这种仪式只是种单纯的礼节。
Se ha perdido en un mar de fórmulas.
他让大堆公式给搞胡涂了.
No existen fórmulas mágicas que resuelvan instantáneamente estos problemas.
没什么灵丹妙药能解决这些问题。
Poco se ha avanzado respecto de la fórmula para la reducción de los aranceles.
在减少关税公式方面鲜有进展。
A este respecto, muchos participantes criticaron la fórmula actual para fijar las cuotas.
就此,许多与会者批评了目前的配额公式。
Tampoco pretendo haber descubierto la fórmula mágica que ponga inmediatamente en marcha las nuevas negociaciones.
我也不自认为我们已经发现了立即启的灵丹妙药。
A ese respecto, las reuniones celebradas con arreglo a la fórmula Arria resultan sumamente útiles.
阿里亚模式会议对此非常有帮助。
Por tanto necesitamos una fórmula distinta.
因此,我们需要有种不同的提法。
Esas fórmulas oscuras sólo consiguen introducir vaguedad e inferioridad en la ley.
后面的说明短句使法律条文含糊,只会造成隐晦和不周全的情况。
En caso de que se autoricen variantes, deberá presentarse una fórmula distinta para cada variante.
对于认可的变量,每个变量都有
个单独的公式。
De ahí que exista una situación compleja que es difícil sistematizar con fórmulas de carácter general.
由此出现了种难以用
般性办法予以系统化的复杂情况。
Probablemente esa sea la fórmula que debería utilizarse para convertir en realidad los objetivos de desarrollo del Milenio.
这也许是把《千年发展目标》变为现实所应采取的模式。
Habida cuenta la complejidad de las actividades de consolidación de la paz, no puede haber una fórmula universal.
鉴于建设和平活的复杂性,没有
刀切的解决办法。
Con esta fórmula, los jóvenes de México han percibido un mayor acercamiento de parte del Gobierno.
这种对话和参与模式使墨西哥青年意识到,政府站在他们边。
Por ello, estimamos que es hora de buscar fórmulas alternativas para avanzar en la agenda de la Conferencia.
因此我们觉得,现在应当寻求别的办法推进裁军会议的议程。
Con demasiada frecuencia cedemos a la tentación de las fórmulas difusas que jamás se llevan a la práctica.
我们常常在提出永远得不到执行的软弱的方案的诱惑面前让步。
El Convenio para la represión de los actos de terrorismo nuclear, aprobado en 2005, no comparte la fórmula acumulativa.
已通过的《制止核恐怖主义国际公约》没有采用累加方式。
Kuwait desea que se logre una fórmula aceptable para todos a fin de garantizar la universalidad de la Convención.
科威特希望可以议订各方接受的案文以保证《公约》的普遍性。
Debe elaborarse una fórmula para limitar la propagación institucional de “núcleos de acción”, a fin de evitar resultados contradictorios.
应制定出种公式,以便限定“行
目的地”中心在组织上的扩大,从而避免矛盾的结果。
Con creatividad y solidaridad seremos capaces de encontrar fórmulas innovadoras para luchar contra la pobreza y el hambre extremas.
勇于创新和团结互助,能帮助我们找到新颖方针克服极端贫困与饥饿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este acto es una simple fórmula.
这种仪式只是种单纯
礼节。
Se ha perdido en un mar de fórmulas.
他让大堆公式给搞胡涂了.
No existen fórmulas mágicas que resuelvan instantáneamente estos problemas.
没什么灵丹妙能解决这些问题。
Poco se ha avanzado respecto de la fórmula para la reducción de los aranceles.
在减少关税公式方面鲜有进展。
A este respecto, muchos participantes criticaron la fórmula actual para fijar las cuotas.
就此,许多与会者批评了目额公式。
Tampoco pretendo haber descubierto la fórmula mágica que ponga inmediatamente en marcha las nuevas negociaciones.
我也不自认为我们已经发现了立即启动谈判灵丹妙
。
A ese respecto, las reuniones celebradas con arreglo a la fórmula Arria resultan sumamente útiles.
阿里亚模式会议对此非常有帮助。
Por tanto necesitamos una fórmula distinta.
因此,我们需要有种不同
提法。
Esas fórmulas oscuras sólo consiguen introducir vaguedad e inferioridad en la ley.
后面说明短句使法律条文含糊,只会造成隐晦和不周全
情况。
En caso de que se autoricen variantes, deberá presentarse una fórmula distinta para cada variante.
对于认可变量,每
个变量都有
个单独
公式。
De ahí que exista una situación compleja que es difícil sistematizar con fórmulas de carácter general.
由此出现了种难以用
般性办法予以系统化
复杂情况。
Probablemente esa sea la fórmula que debería utilizarse para convertir en realidad los objetivos de desarrollo del Milenio.
这也许是把《千年发展目标》变为现实所应采取模式。
Habida cuenta la complejidad de las actividades de consolidación de la paz, no puede haber una fórmula universal.
鉴于建设和平活动复杂性,没有
刀切
解决办法。
Con esta fórmula, los jóvenes de México han percibido un mayor acercamiento de parte del Gobierno.
这种对话和参与模式使墨西哥青年意识到,政府站在他们边。
Por ello, estimamos que es hora de buscar fórmulas alternativas para avanzar en la agenda de la Conferencia.
因此我们觉得,现在应当寻求别办法推进裁军谈判会议
议程。
Con demasiada frecuencia cedemos a la tentación de las fórmulas difusas que jamás se llevan a la práctica.
我们常常在提出永远得不到执行软弱
方案
诱惑面
让步。
El Convenio para la represión de los actos de terrorismo nuclear, aprobado en 2005, no comparte la fórmula acumulativa.
已通过《
止核恐怖主义国际公约》没有采用累加方式。
Kuwait desea que se logre una fórmula aceptable para todos a fin de garantizar la universalidad de la Convención.
科威特希望可以议订各方接受案文以保证《公约》
普遍性。
Debe elaborarse una fórmula para limitar la propagación institucional de “núcleos de acción”, a fin de evitar resultados contradictorios.
应定出
种公式,以便限定“行动目
地”中心在组织上
扩大,从而避免矛盾
结果。
Con creatividad y solidaridad seremos capaces de encontrar fórmulas innovadoras para luchar contra la pobreza y el hambre extremas.
勇于创新和团结互助,能帮助我们找到新颖方针克服极端贫困与饥饿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este acto es una simple fórmula.
这种仪式只是种单纯的礼节。
Se ha perdido en un mar de fórmulas.
他让大堆公式给搞胡涂了.
No existen fórmulas mágicas que resuelvan instantáneamente estos problemas.
没什么灵丹妙药能这些问题。
Poco se ha avanzado respecto de la fórmula para la reducción de los aranceles.
在减少关税公式方面鲜有进展。
A este respecto, muchos participantes criticaron la fórmula actual para fijar las cuotas.
就此,许多与会者批评了目前的配额公式。
Tampoco pretendo haber descubierto la fórmula mágica que ponga inmediatamente en marcha las nuevas negociaciones.
我也不自认为我们已经发现了立即启动谈判的灵丹妙药。
A ese respecto, las reuniones celebradas con arreglo a la fórmula Arria resultan sumamente útiles.
阿里亚模式会议对此非常有帮助。
Por tanto necesitamos una fórmula distinta.
因此,我们需要有种不同的提法。
Esas fórmulas oscuras sólo consiguen introducir vaguedad e inferioridad en la ley.
后面的说明短句使法律条文含糊,只会造成隐晦和不周全的况。
En caso de que se autoricen variantes, deberá presentarse una fórmula distinta para cada variante.
对于认可的量,每
量都有
单独的公式。
De ahí que exista una situación compleja que es difícil sistematizar con fórmulas de carácter general.
由此出现了种难以用
般性办法予以系统化的复杂
况。
Probablemente esa sea la fórmula que debería utilizarse para convertir en realidad los objetivos de desarrollo del Milenio.
这也许是把《千年发展目标》为现实所应采取的模式。
Habida cuenta la complejidad de las actividades de consolidación de la paz, no puede haber una fórmula universal.
鉴于建设和平活动的复杂性,没有刀切的
办法。
Con esta fórmula, los jóvenes de México han percibido un mayor acercamiento de parte del Gobierno.
这种对话和参与模式使墨西哥青年意识到,政府站在他们边。
Por ello, estimamos que es hora de buscar fórmulas alternativas para avanzar en la agenda de la Conferencia.
因此我们觉得,现在应当寻求别的办法推进裁军谈判会议的议程。
Con demasiada frecuencia cedemos a la tentación de las fórmulas difusas que jamás se llevan a la práctica.
我们常常在提出永远得不到执行的软弱的方案的诱惑面前让步。
El Convenio para la represión de los actos de terrorismo nuclear, aprobado en 2005, no comparte la fórmula acumulativa.
已通过的《制止核恐怖主义国际公约》没有采用累加方式。
Kuwait desea que se logre una fórmula aceptable para todos a fin de garantizar la universalidad de la Convención.
科威特希望可以议订各方接受的案文以保证《公约》的普遍性。
Debe elaborarse una fórmula para limitar la propagación institucional de “núcleos de acción”, a fin de evitar resultados contradictorios.
应制定出种公式,以便限定“行动目的地”中心在组织上的扩大,从而避免矛盾的结果。
Con creatividad y solidaridad seremos capaces de encontrar fórmulas innovadoras para luchar contra la pobreza y el hambre extremas.
勇于创新和团结互助,能帮助我们找到新颖方针克服极端贫困与饥饿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este acto es una simple fórmula.
这种仪式只是种单纯的礼节。
Se ha perdido en un mar de fórmulas.
他让大堆公式给搞胡涂了.
No existen fórmulas mágicas que resuelvan instantáneamente estos problemas.
没什么灵丹妙药能解决这些问题。
Poco se ha avanzado respecto de la fórmula para la reducción de los aranceles.
在减少关税公式面鲜有进展。
A este respecto, muchos participantes criticaron la fórmula actual para fijar las cuotas.
就此,许多与会者批评了目前的配额公式。
Tampoco pretendo haber descubierto la fórmula mágica que ponga inmediatamente en marcha las nuevas negociaciones.
我也不自认为我们已经发现了立即启动谈判的灵丹妙药。
A ese respecto, las reuniones celebradas con arreglo a la fórmula Arria resultan sumamente útiles.
阿里亚模式会议对此非常有帮助。
Por tanto necesitamos una fórmula distinta.
因此,我们需要有种不同的提法。
Esas fórmulas oscuras sólo consiguen introducir vaguedad e inferioridad en la ley.
后面的说明短句使法律条文含糊,只会造成不周全的情况。
En caso de que se autoricen variantes, deberá presentarse una fórmula distinta para cada variante.
对于认可的变量,每个变量都有
个单独的公式。
De ahí que exista una situación compleja que es difícil sistematizar con fórmulas de carácter general.
由此出现了种难以用
般性办法予以系统化的复杂情况。
Probablemente esa sea la fórmula que debería utilizarse para convertir en realidad los objetivos de desarrollo del Milenio.
这也许是把《千年发展目标》变为现实所应采取的模式。
Habida cuenta la complejidad de las actividades de consolidación de la paz, no puede haber una fórmula universal.
鉴于建设平活动的复杂性,没有
刀切的解决办法。
Con esta fórmula, los jóvenes de México han percibido un mayor acercamiento de parte del Gobierno.
这种对话参与模式使墨西哥青年意识到,政府站在他们
边。
Por ello, estimamos que es hora de buscar fórmulas alternativas para avanzar en la agenda de la Conferencia.
因此我们觉得,现在应当寻求别的办法推进裁军谈判会议的议程。
Con demasiada frecuencia cedemos a la tentación de las fórmulas difusas que jamás se llevan a la práctica.
我们常常在提出永远得不到执行的软弱的的诱惑面前让步。
El Convenio para la represión de los actos de terrorismo nuclear, aprobado en 2005, no comparte la fórmula acumulativa.
已通过的《制止核恐怖主义国际公约》没有采用累加式。
Kuwait desea que se logre una fórmula aceptable para todos a fin de garantizar la universalidad de la Convención.
科威特希望可以议订各接受的
文以保证《公约》的普遍性。
Debe elaborarse una fórmula para limitar la propagación institucional de “núcleos de acción”, a fin de evitar resultados contradictorios.
应制定出种公式,以便限定“行动目的地”中心在组织上的扩大,从而避免矛盾的结果。
Con creatividad y solidaridad seremos capaces de encontrar fórmulas innovadoras para luchar contra la pobreza y el hambre extremas.
勇于创新团结互助,能帮助我们找到新颖
针克服极端贫困与饥饿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este acto es una simple fórmula.
这种仪式只是种单纯的礼节。
Se ha perdido en un mar de fórmulas.
他让大堆公式给搞胡涂了.
No existen fórmulas mágicas que resuelvan instantáneamente estos problemas.
没什么灵丹妙药能解决这些问题。
Poco se ha avanzado respecto de la fórmula para la reducción de los aranceles.
在减少关税公式方面鲜有进展。
A este respecto, muchos participantes criticaron la fórmula actual para fijar las cuotas.
就此,许多与会者批评了目前的配额公式。
Tampoco pretendo haber descubierto la fórmula mágica que ponga inmediatamente en marcha las nuevas negociaciones.
我也不自认为我们已经发现了立即启动谈判的灵丹妙药。
A ese respecto, las reuniones celebradas con arreglo a la fórmula Arria resultan sumamente útiles.
阿里亚模式会议对此非常有帮助。
Por tanto necesitamos una fórmula distinta.
因此,我们需要有种不同的提法。
Esas fórmulas oscuras sólo consiguen introducir vaguedad e inferioridad en la ley.
后面的说明短句使法律条,只会造成隐晦和不周全的情况。
En caso de que se autoricen variantes, deberá presentarse una fórmula distinta para cada variante.
对于认可的变量,每个变量都有
个单独的公式。
De ahí que exista una situación compleja que es difícil sistematizar con fórmulas de carácter general.
由此出现了种难以用
般性办法予以系统化的复杂情况。
Probablemente esa sea la fórmula que debería utilizarse para convertir en realidad los objetivos de desarrollo del Milenio.
这也许是把《千年发展目标》变为现实所应采取的模式。
Habida cuenta la complejidad de las actividades de consolidación de la paz, no puede haber una fórmula universal.
鉴于建设和平活动的复杂性,没有刀切的解决办法。
Con esta fórmula, los jóvenes de México han percibido un mayor acercamiento de parte del Gobierno.
这种对话和参与模式使墨西哥青年意识到,政府站在他们边。
Por ello, estimamos que es hora de buscar fórmulas alternativas para avanzar en la agenda de la Conferencia.
因此我们觉得,现在应当寻求别的办法推进裁军谈判会议的议程。
Con demasiada frecuencia cedemos a la tentación de las fórmulas difusas que jamás se llevan a la práctica.
我们常常在提出永远得不到执行的软弱的方案的诱惑面前让步。
El Convenio para la represión de los actos de terrorismo nuclear, aprobado en 2005, no comparte la fórmula acumulativa.
已通过的《制止核恐怖主义国际公约》没有采用累加方式。
Kuwait desea que se logre una fórmula aceptable para todos a fin de garantizar la universalidad de la Convención.
科威特希望可以议订各方接受的案以保证《公约》的普遍性。
Debe elaborarse una fórmula para limitar la propagación institucional de “núcleos de acción”, a fin de evitar resultados contradictorios.
应制定出种公式,以便限定“行动目的地”中心在组织上的扩大,从而避免矛盾的结果。
Con creatividad y solidaridad seremos capaces de encontrar fórmulas innovadoras para luchar contra la pobreza y el hambre extremas.
勇于创新和团结互助,能帮助我们找到新颖方针克服极端贫困与饥饿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este acto es una simple fórmula.
这种仪式只是种单纯的礼节。
Se ha perdido en un mar de fórmulas.
他让大堆公式给搞胡涂了.
No existen fórmulas mágicas que resuelvan instantáneamente estos problemas.
没什么灵丹妙药能解决这些问题。
Poco se ha avanzado respecto de la fórmula para la reducción de los aranceles.
在减少关税公式面鲜有进展。
A este respecto, muchos participantes criticaron la fórmula actual para fijar las cuotas.
就此,许多与会者批评了目前的配额公式。
Tampoco pretendo haber descubierto la fórmula mágica que ponga inmediatamente en marcha las nuevas negociaciones.
我也不自认为我们已经发现了立即启动谈判的灵丹妙药。
A ese respecto, las reuniones celebradas con arreglo a la fórmula Arria resultan sumamente útiles.
阿里亚模式会议对此非常有帮助。
Por tanto necesitamos una fórmula distinta.
因此,我们需要有种不同的提法。
Esas fórmulas oscuras sólo consiguen introducir vaguedad e inferioridad en la ley.
后面的说明短句使法律条文含糊,只会造和不周全的情况。
En caso de que se autoricen variantes, deberá presentarse una fórmula distinta para cada variante.
对于认可的变量,每个变量都有
个单独的公式。
De ahí que exista una situación compleja que es difícil sistematizar con fórmulas de carácter general.
由此出现了种难以用
般性办法予以系统化的复杂情况。
Probablemente esa sea la fórmula que debería utilizarse para convertir en realidad los objetivos de desarrollo del Milenio.
这也许是把《千年发展目标》变为现实所应采取的模式。
Habida cuenta la complejidad de las actividades de consolidación de la paz, no puede haber una fórmula universal.
鉴于建设和平活动的复杂性,没有刀切的解决办法。
Con esta fórmula, los jóvenes de México han percibido un mayor acercamiento de parte del Gobierno.
这种对话和参与模式使墨西哥青年意识到,政府站在他们边。
Por ello, estimamos que es hora de buscar fórmulas alternativas para avanzar en la agenda de la Conferencia.
因此我们觉得,现在应当寻求别的办法推进裁军谈判会议的议程。
Con demasiada frecuencia cedemos a la tentación de las fórmulas difusas que jamás se llevan a la práctica.
我们常常在提出永远得不到执行的软弱的的诱惑面前让步。
El Convenio para la represión de los actos de terrorismo nuclear, aprobado en 2005, no comparte la fórmula acumulativa.
已通过的《制止核恐怖主义国际公约》没有采用累加式。
Kuwait desea que se logre una fórmula aceptable para todos a fin de garantizar la universalidad de la Convención.
科威特希望可以议订各接受的
文以保证《公约》的普遍性。
Debe elaborarse una fórmula para limitar la propagación institucional de “núcleos de acción”, a fin de evitar resultados contradictorios.
应制定出种公式,以便限定“行动目的地”中心在组织上的扩大,从而避免矛盾的结果。
Con creatividad y solidaridad seremos capaces de encontrar fórmulas innovadoras para luchar contra la pobreza y el hambre extremas.
勇于创新和团结互助,能帮助我们找到新颖针克服极端贫困与饥饿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。