西语助手
  • 关闭
engorroso, sa
adj.
讨厌的,麻烦的:
un trabajo ~ 一件麻烦事.

近义词
difícil,  penoso,  arduo,  peliagudo,  apurado,  revesado,  costoso,  de prueba difícil,  dificultoso,  duro,  incómodo,  ingrato,  laborioso,  lleno de dificultades,  no fácil,  problemático,  trabajoso,  achuchado,  correoso,  farragoso,  chungo,  pelón

反义词
agradable,  grato,  placentero,  regocijante,  ameno,  deleitable,  jugoso,  deleitoso,  atractivo,  atrayente,  delicioso,  gustoso,  simpático,  agradable a los sentidos,  apacible,  apetecible,  condescendiente,  digno de aceptación,  gratificador,  gratificante,  halagüeño,  rico,  a toda madre,  a todo dar,  chicho

联想词
tedioso令人厌烦的;complicado复杂的;costoso昂贵的;laborioso勤劳的,勤勉的;incómodo不方便的;sencillo单的;innecesario要的;inconveniente不合适的;fácil容易的;burocrático官僚的,官僚主义的,官僚政治的;frustrante使失望的;

Sin embargo, cuando el sistema dual se aplica a dos o más casos importantes, resulta engorroso.

然而,同时审判两个或更多的大案就难以应付

La inscripción en el registro mercantil sigue siendo un procedimiento engorroso, largo y caro en muchos países menos adelantados.

在许多最不发达国家,企业注册手续仍然繁琐冗长、昂贵。

Al mismo tiempo, en las medidas de reforma se debe evitar añadir exigencias más complicadas y engorrosas para los Estados Miembros.

但同时,改革措施应避免给缔约国带来更多纷繁复杂的要求。

Para trasladarse de una zona del país a otra, es preciso obtener un certificado de viaje de las autoridades, proceso sumamente engorroso.

从国内某一地区迁徙到另外一个地区时,当局申请旅行证明,这是一个极为繁琐的程序

Además, como la medición seguiría refiriéndose específicamente a esa BNA, determinar todos los efectos de la barrera sería una labor muy engorrosa, técnicamente hablando.

不过,这一方法仍然是计量特定关税壁垒,在技术上说评估关税壁垒的全部影响麻烦

En general sólo se podía plantear la cuestión de la responsabilidad civil de estos últimos mediante un procedimiento muy engorroso de reclamación por daños y perjuicios.

只有通过针对司法的十分复杂的上诉程序,法官才有可能承担民事责任。

Aunque el IMDIS y los procedimientos conexos se han actualizado progresivamente, algunos usuarios todavía consideran que los métodos prácticos de supervisión son engorrosos y deben mejorarse.

虽然该系统和相关的程序在不断升级,一些用户仍然认为实际监测方法拙笨,需予以改进。

En algunos casos, por ejemplo en Nepal, se han introducido medidas burocráticas innecesarias para impedir el acceso, como engorrosos procesos de inscripción para las organizaciones humanitarias.

在一些地方,例如尼泊尔,还制定了不要的官僚措施,阻碍准入,例如要求人道主义组织履行繁琐的登记程序。

Al no existir una separación de los fondos del Fondo Fiduciario para el Iraq, la producción de esos estados financieros exigió una engorrosa selección manual de gastos.

由于伊拉克信托基金的资金没有单独立账,编制这些财务报表需要对支出进行人工选定,麻烦

El procedimiento de acceso directo no ha de ser tan engorroso y prolongado que suponga un obstáculo al acceso a la información bancaria.

间接获得信息的程序不应太繁琐和耗时,以致阻碍获得银行信息。

El actual procedimiento de contratación es muy lento, engorroso y competitivo y pocas veces tiene en cuenta las necesidades y preferencias de los interesados nacionales, en particular las mujeres y los niños.

现行的征聘办法时间偏长、手续繁杂,竞争激烈,很少考虑到国家行动者,特别是妇女和儿童的需要和偏好。

XII.19 Se informó a la Comisión Consultiva de que los engorrosos y complejos procedimientos de contratación y asignación del personal en vigor en la Organización suponen un obstáculo para contratar personal calificado.

十二.19. 咨询委员会获悉,本组织的工作人员征聘和位安排程序烦琐复杂,给征聘合格工作人员的工作造成困难。

Al menos en lo que concierne a las mercancías, es muy posible que se mantenga el sistema engorroso de transbordo consecutivo que se practica actualmente con un control estricto en el cruce de Karni.

常可能的情况是,就货物而言,目前在Karni过境点实行的繁琐而严格控制的接连性货物运输制度将仍然有效。

En cuanto a la cuestión de si el Presidente debía llevar sistemáticamente la iniciativa en la negociación de textos, uno de los participantes advirtió que en tal caso el procedimiento resultaría engorroso y problemático.

关于主席是否应该例行地领导案文的谈判问题,一名与会者告诫说,这将证明是一个累赘和棘手的过程。

Al incluir esta disposición genérica en el artículo 4 no sería necesario repetir la cuestión de la aplicación progresiva, que sería complicado y engorroso por las razones anteriormente mencionadas, en ninguno de los artículos posteriores.

在第4条中列入这个通用规定,就无需在以后任何一条中重复逐渐实施的案文,由于上述理由,那样会混乱而且复杂

Este cúmulo de información hace que sea muy engorroso e improductivo para el usuario africano medio (ya se trate de una institución o de un experto) suscribirse o utilizar todos estos sitios de algún modo.

这个信息源泉浩如烟海,一般洲用户(机构或个人专家)要想订阅,或以其他方式利用所有来源,不但很费时间,而且没有效果。

La Comisión observa que el esfuerzo por dar más atribuciones a los directores de programas en materia de selección de personal ha ido acompañado de disposiciones engorrosas para asegurar la transparencia, incluido un proceso de presentación de informes que consume mucho tiempo.

委员会注意到,授予方案主管甄选工作人员的权力时,又作出了棘手的规定要确保透明度,包括耗费时日的报告程序。

Por tanto, preocupa que la mejora de la administración de justicia de la que se viene hablando hace tanto tiempo todavía no se haya abordado de tal manera que tenga un efecto real sobre los casos atrasados y el engorroso sistema actual.

因此,尚未设法进行讨论已久的司法行政改革,从而对积压现象和现行的繁琐的制度产生真正的影响,这仍是令人关注的问题。

Ahora bien, se informó a la Comisión de que el principal obstáculo con que se tropieza para cubrir las vacantes con mayor rapidez es el sistema Galaxy, que hace extremadamente engorroso y prolongado el proceso para cubrir una vacante, que toma en promedio de seis a nueve meses.

然而,委员会获悉,加快填补空缺的主要障碍是银河系统,它使得填补空缺的过程极其繁琐、漫长,平均为六到九个月。

Las recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre dotación de personal y gestión son bastante útiles, en particular las referentes a los procedimientos engorrosos de contratación, que afectan negativamente el nivel de financiación de los puestos y, lo que es todavía peor, la eficacia de la ejecución de programas.

咨询委员会就人事和管理问题,特别是繁琐的征聘程序提出了一些十分有用的建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 engorroso 的西班牙语例句

用户正在搜索


不能生育的人, 不能生殖的, 不能胜任, 不能实行的, 不能实现的, 不能使用的, 不能说话的, 不能挽救的, 不能忘记的, 不能消化的,

相似单词


engorde, engordero, engorrar, engorrarse, engorro, engorroso, engoznar, engranaje, engranar, engrandar,
engorroso, sa
adj.
讨厌的,麻烦的:
un trabajo ~ 一件麻烦事.

近义词
difícil,  penoso,  arduo,  peliagudo,  apurado,  revesado,  costoso,  de prueba difícil,  dificultoso,  duro,  incómodo,  ingrato,  laborioso,  lleno de dificultades,  no fácil,  problemático,  trabajoso,  achuchado,  correoso,  farragoso,  chungo,  pelón

反义词
agradable,  grato,  placentero,  regocijante,  ameno,  deleitable,  jugoso,  deleitoso,  atractivo,  atrayente,  delicioso,  gustoso,  simpático,  agradable a los sentidos,  apacible,  apetecible,  condescendiente,  digno de aceptación,  gratificador,  gratificante,  halagüeño,  rico,  a toda madre,  a todo dar,  chicho

联想词
tedioso令人厌烦的;complicado复杂的;costoso昂贵的;laborioso勤劳的,勤勉的;incómodo不方便的;sencillo单的;innecesario不必要的;inconveniente不合适的;fácil容易的;burocrático官僚的,官僚主义的,官僚政治的;frustrante使失望的;

Sin embargo, cuando el sistema dual se aplica a dos o más casos importantes, resulta engorroso.

然而,同时审判两个或更多的大案就难以应付

La inscripción en el registro mercantil sigue siendo un procedimiento engorroso, largo y caro en muchos países menos adelantados.

在许多最不发达家,企业注册手续仍然繁琐冗长、昂贵。

Al mismo tiempo, en las medidas de reforma se debe evitar añadir exigencias más complicadas y engorrosas para los Estados Miembros.

但同时,改革措施应避免给缔来更多纷繁复杂的要求。

Para trasladarse de una zona del país a otra, es preciso obtener un certificado de viaje de las autoridades, proceso sumamente engorroso.

内某一地区迁徙到另外一个地区时,必须向当局申请旅行证明,这是一个极为繁琐的程序

Además, como la medición seguiría refiriéndose específicamente a esa BNA, determinar todos los efectos de la barrera sería una labor muy engorrosa, técnicamente hablando.

不过,这一方法仍然是计量特定税壁垒,在技术上说评估税壁垒的全部影响麻烦

En general sólo se podía plantear la cuestión de la responsabilidad civil de estos últimos mediante un procedimiento muy engorroso de reclamación por daños y perjuicios.

只有通过针对司法渎职的十分复杂的上诉程序,法官才有可能承担民事责任。

Aunque el IMDIS y los procedimientos conexos se han actualizado progresivamente, algunos usuarios todavía consideran que los métodos prácticos de supervisión son engorrosos y deben mejorarse.

虽然该系统的程序在不断升级,一些用户仍然认为实际监测方法拙笨,需予以改进。

En algunos casos, por ejemplo en Nepal, se han introducido medidas burocráticas innecesarias para impedir el acceso, como engorrosos procesos de inscripción para las organizaciones humanitarias.

在一些地方,例如尼泊尔,还制定了不必要的官僚措施,阻碍准入,例如要求人道主义组织履行繁琐的登记程序。

Al no existir una separación de los fondos del Fondo Fiduciario para el Iraq, la producción de esos estados financieros exigió una engorrosa selección manual de gastos.

由于伊拉克信托基金的资金没有单独立账,编制这些财务报表需要对支出进行人工选定,麻烦

El procedimiento de acceso directo no ha de ser tan engorroso y prolongado que suponga un obstáculo al acceso a la información bancaria.

间接获得信息的程序不应太繁琐耗时,以致阻碍获得银行信息。

El actual procedimiento de contratación es muy lento, engorroso y competitivo y pocas veces tiene en cuenta las necesidades y preferencias de los interesados nacionales, en particular las mujeres y los niños.

现行的征聘办法时间偏长、手续繁杂,竞争激烈,很少考虑到家行动者,特别是妇女儿童的需要偏好。

XII.19 Se informó a la Comisión Consultiva de que los engorrosos y complejos procedimientos de contratación y asignación del personal en vigor en la Organización suponen un obstáculo para contratar personal calificado.

十二.19. 咨询委员会获悉,本组织的工作人员征聘职位安排程序烦琐复杂,给征聘合格工作人员的工作造成困难。

Al menos en lo que concierne a las mercancías, es muy posible que se mantenga el sistema engorroso de transbordo consecutivo que se practica actualmente con un control estricto en el cruce de Karni.

常可能的情况是,就货物而言,目前在Karni过境点实行的繁琐而严格控制的接连性货物运输制度将仍然有效。

En cuanto a la cuestión de si el Presidente debía llevar sistemáticamente la iniciativa en la negociación de textos, uno de los participantes advirtió que en tal caso el procedimiento resultaría engorroso y problemático.

于主席是否应该例行地领导案文的谈判问题,一名与会者告诫说,这将证明是一个累赘棘手的过程。

Al incluir esta disposición genérica en el artículo 4 no sería necesario repetir la cuestión de la aplicación progresiva, que sería complicado y engorroso por las razones anteriormente mencionadas, en ninguno de los artículos posteriores.

在第4条中列入这个通用规定,就无需在以后任何一条中重复逐渐实施的案文,由于上述理由,那样会混乱而且复杂

Este cúmulo de información hace que sea muy engorroso e improductivo para el usuario africano medio (ya se trate de una institución o de un experto) suscribirse o utilizar todos estos sitios de algún modo.

这个信息源泉浩如烟海,一般洲用户(机构或个人专家)要想订阅,或以其他方式利用所有来源,不但很费时间,而且没有效果。

La Comisión observa que el esfuerzo por dar más atribuciones a los directores de programas en materia de selección de personal ha ido acompañado de disposiciones engorrosas para asegurar la transparencia, incluido un proceso de presentación de informes que consume mucho tiempo.

委员会注意到,授予方案主管甄选工作人员的权力时,又作出了棘手的规定要确保透明度,包括耗费时日的报告程序。

Por tanto, preocupa que la mejora de la administración de justicia de la que se viene hablando hace tanto tiempo todavía no se haya abordado de tal manera que tenga un efecto real sobre los casos atrasados y el engorroso sistema actual.

因此,尚未设法进行讨论已久的司法行政改革,从而对积压现象现行的繁琐的制度产生真正的影响,这仍是令人注的问题。

Ahora bien, se informó a la Comisión de que el principal obstáculo con que se tropieza para cubrir las vacantes con mayor rapidez es el sistema Galaxy, que hace extremadamente engorroso y prolongado el proceso para cubrir una vacante, que toma en promedio de seis a nueve meses.

然而,委员会获悉,加快填补空缺的主要障碍是银河系统,它使得填补空缺的过程极其繁琐、漫长,平均为六到九个月。

Las recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre dotación de personal y gestión son bastante útiles, en particular las referentes a los procedimientos engorrosos de contratación, que afectan negativamente el nivel de financiación de los puestos y, lo que es todavía peor, la eficacia de la ejecución de programas.

咨询委员会就人事管理问题,特别是繁琐的征聘程序提出了一些十分有用的建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 engorroso 的西班牙语例句

用户正在搜索


不能自拔, 不年轻的, 不怕任何险阻, 不配, 不配的, 不偏不倚, 不偏不倚的, 不平, 不平等, 不平等的,

相似单词


engorde, engordero, engorrar, engorrarse, engorro, engorroso, engoznar, engranaje, engranar, engrandar,
engorroso, sa
adj.
讨厌的,麻烦的:
un trabajo ~ 一件麻烦事.

近义词
difícil,  penoso,  arduo,  peliagudo,  apurado,  revesado,  costoso,  de prueba difícil,  dificultoso,  duro,  incómodo,  ingrato,  laborioso,  lleno de dificultades,  no fácil,  problemático,  trabajoso,  achuchado,  correoso,  farragoso,  chungo,  pelón

反义词
agradable,  grato,  placentero,  regocijante,  ameno,  deleitable,  jugoso,  deleitoso,  atractivo,  atrayente,  delicioso,  gustoso,  simpático,  agradable a los sentidos,  apacible,  apetecible,  condescendiente,  digno de aceptación,  gratificador,  gratificante,  halagüeño,  rico,  a toda madre,  a todo dar,  chicho

联想词
tedioso令人厌烦的;complicado复杂的;costoso昂贵的;laborioso勤劳的,勤勉的;incómodo便的;sencillo单的;innecesario不必要的;inconveniente不合适的;fácil容易的;burocrático官僚的,官僚主义的,官僚政治的;frustrante使失望的;

Sin embargo, cuando el sistema dual se aplica a dos o más casos importantes, resulta engorroso.

然而,同时审判两个或更多的大案就难以应付

La inscripción en el registro mercantil sigue siendo un procedimiento engorroso, largo y caro en muchos países menos adelantados.

在许多最不发达国家,企业注仍然繁琐冗长、昂贵。

Al mismo tiempo, en las medidas de reforma se debe evitar añadir exigencias más complicadas y engorrosas para los Estados Miembros.

但同时,改革措施应避免给缔约国带来更多纷繁复杂的要求。

Para trasladarse de una zona del país a otra, es preciso obtener un certificado de viaje de las autoridades, proceso sumamente engorroso.

从国内某一地区迁徙到另外一个地区时,必须向当局申请旅行证明,这是一个极为繁琐的程序

Además, como la medición seguiría refiriéndose específicamente a esa BNA, determinar todos los efectos de la barrera sería una labor muy engorrosa, técnicamente hablando.

不过,这一法仍然是计量特定关税壁垒,在技术上说评估关税壁垒的全部影响麻烦

En general sólo se podía plantear la cuestión de la responsabilidad civil de estos últimos mediante un procedimiento muy engorroso de reclamación por daños y perjuicios.

只有通过针对司法渎职的十分复杂的上诉程序,法官才有可能承担民事责任。

Aunque el IMDIS y los procedimientos conexos se han actualizado progresivamente, algunos usuarios todavía consideran que los métodos prácticos de supervisión son engorrosos y deben mejorarse.

虽然该系统和相关的程序在不断升级,一些用户仍然认为实际监测,需予以改进。

En algunos casos, por ejemplo en Nepal, se han introducido medidas burocráticas innecesarias para impedir el acceso, como engorrosos procesos de inscripción para las organizaciones humanitarias.

在一些地,例如尼泊尔,还制定了不必要的官僚措施,阻碍准入,例如要求人道主义组织履行繁琐的登记程序。

Al no existir una separación de los fondos del Fondo Fiduciario para el Iraq, la producción de esos estados financieros exigió una engorrosa selección manual de gastos.

由于伊拉克信托基金的资金没有单独立账,编制这些财务报表需要对支出进行人工选定,麻烦

El procedimiento de acceso directo no ha de ser tan engorroso y prolongado que suponga un obstáculo al acceso a la información bancaria.

间接获得信息的程序不应太繁琐和耗时,以致阻碍获得银行信息。

El actual procedimiento de contratación es muy lento, engorroso y competitivo y pocas veces tiene en cuenta las necesidades y preferencias de los interesados nacionales, en particular las mujeres y los niños.

现行的征聘办法时间偏长、手繁杂,竞争激烈,很少考虑到国家行动者,特别是妇女和儿童的需要和偏好。

XII.19 Se informó a la Comisión Consultiva de que los engorrosos y complejos procedimientos de contratación y asignación del personal en vigor en la Organización suponen un obstáculo para contratar personal calificado.

十二.19. 咨询委员会获悉,本组织的工作人员征聘和职位安排程序烦琐复杂,给征聘合格工作人员的工作造成困难。

Al menos en lo que concierne a las mercancías, es muy posible que se mantenga el sistema engorroso de transbordo consecutivo que se practica actualmente con un control estricto en el cruce de Karni.

常可能的情况是,就货物而言,目前在Karni过境点实行的繁琐而严格控制的接连性货物运输制度将仍然有效。

En cuanto a la cuestión de si el Presidente debía llevar sistemáticamente la iniciativa en la negociación de textos, uno de los participantes advirtió que en tal caso el procedimiento resultaría engorroso y problemático.

关于主席是否应该例行地领导案文的谈判问题,一名与会者告诫说,这将证明是一个累赘和棘手的过程。

Al incluir esta disposición genérica en el artículo 4 no sería necesario repetir la cuestión de la aplicación progresiva, que sería complicado y engorroso por las razones anteriormente mencionadas, en ninguno de los artículos posteriores.

在第4条中列入这个通用规定,就无需在以后任何一条中重复逐渐实施的案文,由于上述理由,那样会混乱而且复杂

Este cúmulo de información hace que sea muy engorroso e improductivo para el usuario africano medio (ya se trate de una institución o de un experto) suscribirse o utilizar todos estos sitios de algún modo.

这个信息源泉浩如烟海,一般洲用户(机构或个人专家)要想订阅,或以其他式利用所有来源,不但很费时间,而且没有效果。

La Comisión observa que el esfuerzo por dar más atribuciones a los directores de programas en materia de selección de personal ha ido acompañado de disposiciones engorrosas para asegurar la transparencia, incluido un proceso de presentación de informes que consume mucho tiempo.

委员会注意到,授予案主管甄选工作人员的权力时,又作出了棘手的规定要确保透明度,包括耗费时日的报告程序。

Por tanto, preocupa que la mejora de la administración de justicia de la que se viene hablando hace tanto tiempo todavía no se haya abordado de tal manera que tenga un efecto real sobre los casos atrasados y el engorroso sistema actual.

因此,尚未设法进行讨论已久的司法行政改革,从而对积压现象和现行的繁琐的制度产生真正的影响,这仍是令人关注的问题。

Ahora bien, se informó a la Comisión de que el principal obstáculo con que se tropieza para cubrir las vacantes con mayor rapidez es el sistema Galaxy, que hace extremadamente engorroso y prolongado el proceso para cubrir una vacante, que toma en promedio de seis a nueve meses.

然而,委员会获悉,加快填补空缺的主要障碍是银河系统,它使得填补空缺的过程极其繁琐、漫长,平均为六到九个月。

Las recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre dotación de personal y gestión son bastante útiles, en particular las referentes a los procedimientos engorrosos de contratación, que afectan negativamente el nivel de financiación de los puestos y, lo que es todavía peor, la eficacia de la ejecución de programas.

咨询委员会就人事和管理问题,特别是繁琐的征聘程序提出了一些十分有用的建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 engorroso 的西班牙语例句

用户正在搜索


不切合实际的, 不切实际, 不切实际的, 不轻信, 不轻易相信的, 不清楚的, 不情愿的, 不情愿地, 不求进取, 不求人,

相似单词


engorde, engordero, engorrar, engorrarse, engorro, engorroso, engoznar, engranaje, engranar, engrandar,
engorroso, sa
adj.
讨厌,麻烦
un trabajo ~ 一件麻烦事.

近义词
difícil,  penoso,  arduo,  peliagudo,  apurado,  revesado,  costoso,  de prueba difícil,  dificultoso,  duro,  incómodo,  ingrato,  laborioso,  lleno de dificultades,  no fácil,  problemático,  trabajoso,  achuchado,  correoso,  farragoso,  chungo,  pelón

反义词
agradable,  grato,  placentero,  regocijante,  ameno,  deleitable,  jugoso,  deleitoso,  atractivo,  atrayente,  delicioso,  gustoso,  simpático,  agradable a los sentidos,  apacible,  apetecible,  condescendiente,  digno de aceptación,  gratificador,  gratificante,  halagüeño,  rico,  a toda madre,  a todo dar,  chicho

联想词
tedioso令人厌烦;complicado复杂;costoso昂贵;laborioso勤劳,勤勉;incómodo不方便;sencillo;innecesario不必要;inconveniente不合适;fácil容易;burocrático主义政治;frustrante使失望;

Sin embargo, cuando el sistema dual se aplica a dos o más casos importantes, resulta engorroso.

然而,同时审或更多大案就难以应付

La inscripción en el registro mercantil sigue siendo un procedimiento engorroso, largo y caro en muchos países menos adelantados.

在许多最不发达国家,企业注册手续仍然繁琐冗长、昂贵。

Al mismo tiempo, en las medidas de reforma se debe evitar añadir exigencias más complicadas y engorrosas para los Estados Miembros.

但同时,改革措施应避免给缔约国带来更多纷繁复杂要求。

Para trasladarse de una zona del país a otra, es preciso obtener un certificado de viaje de las autoridades, proceso sumamente engorroso.

从国内某一地区迁徙到另外一地区时,必须向当局申请旅行证明,这是一极为繁琐程序

Además, como la medición seguiría refiriéndose específicamente a esa BNA, determinar todos los efectos de la barrera sería una labor muy engorrosa, técnicamente hablando.

不过,这一方法仍然是计量特定关税壁垒,在技术上说评估关税壁垒全部影响麻烦

En general sólo se podía plantear la cuestión de la responsabilidad civil de estos últimos mediante un procedimiento muy engorroso de reclamación por daños y perjuicios.

只有通过针对司法渎职十分复杂上诉程序,法才有可能承担民事责任。

Aunque el IMDIS y los procedimientos conexos se han actualizado progresivamente, algunos usuarios todavía consideran que los métodos prácticos de supervisión son engorrosos y deben mejorarse.

虽然该系统和相关程序在不断升级,一些用户仍然认为实际监测方法拙笨,需予以改进。

En algunos casos, por ejemplo en Nepal, se han introducido medidas burocráticas innecesarias para impedir el acceso, como engorrosos procesos de inscripción para las organizaciones humanitarias.

在一些地方,例如尼泊尔,还制定了不必要措施,阻碍准入,例如要求人道主义组织履行繁琐登记程序。

Al no existir una separación de los fondos del Fondo Fiduciario para el Iraq, la producción de esos estados financieros exigió una engorrosa selección manual de gastos.

由于伊拉克信托基金资金没有单独立账,编制这些财务报表需要对支出进行人工选定,麻烦

El procedimiento de acceso directo no ha de ser tan engorroso y prolongado que suponga un obstáculo al acceso a la información bancaria.

间接获得信息程序不应太繁琐和耗时,以致阻碍获得银行信息。

El actual procedimiento de contratación es muy lento, engorroso y competitivo y pocas veces tiene en cuenta las necesidades y preferencias de los interesados nacionales, en particular las mujeres y los niños.

现行征聘办法时间偏长、手续繁杂,竞争激烈,很少考虑到国家行动者,特别是妇女和儿童需要和偏好。

XII.19 Se informó a la Comisión Consultiva de que los engorrosos y complejos procedimientos de contratación y asignación del personal en vigor en la Organización suponen un obstáculo para contratar personal calificado.

十二.19. 咨询委员会获悉,本组织工作人员征聘和职位安排程序烦琐复杂,给征聘合格工作人员工作造成困难。

Al menos en lo que concierne a las mercancías, es muy posible que se mantenga el sistema engorroso de transbordo consecutivo que se practica actualmente con un control estricto en el cruce de Karni.

常可能情况是,就货物而言,目前在Karni过境点实行繁琐而严格控制接连性货物运输制度将仍然有效。

En cuanto a la cuestión de si el Presidente debía llevar sistemáticamente la iniciativa en la negociación de textos, uno de los participantes advirtió que en tal caso el procedimiento resultaría engorroso y problemático.

关于主席是否应该例行地领导案文问题,一名与会者告诫说,这将证明是一累赘和棘手过程。

Al incluir esta disposición genérica en el artículo 4 no sería necesario repetir la cuestión de la aplicación progresiva, que sería complicado y engorroso por las razones anteriormente mencionadas, en ninguno de los artículos posteriores.

在第4条中列入这通用规定,就无需在以后任何一条中重复逐渐实施案文,由于上述理由,那样会混乱而且复杂

Este cúmulo de información hace que sea muy engorroso e improductivo para el usuario africano medio (ya se trate de una institución o de un experto) suscribirse o utilizar todos estos sitios de algún modo.

信息源泉浩如烟海,一般洲用户(机构或人专家)要想订阅,或以其他方式利用所有来源,不但很费时间,而且没有效果。

La Comisión observa que el esfuerzo por dar más atribuciones a los directores de programas en materia de selección de personal ha ido acompañado de disposiciones engorrosas para asegurar la transparencia, incluido un proceso de presentación de informes que consume mucho tiempo.

委员会注意到,授予方案主管甄选工作人员权力时,又作出了棘手规定要确保透明度,包括耗费时日报告程序。

Por tanto, preocupa que la mejora de la administración de justicia de la que se viene hablando hace tanto tiempo todavía no se haya abordado de tal manera que tenga un efecto real sobre los casos atrasados y el engorroso sistema actual.

因此,尚未设法进行讨论已久司法行政改革,从而对积压现象和现行繁琐制度产生真正影响,这仍是令人关注问题。

Ahora bien, se informó a la Comisión de que el principal obstáculo con que se tropieza para cubrir las vacantes con mayor rapidez es el sistema Galaxy, que hace extremadamente engorroso y prolongado el proceso para cubrir una vacante, que toma en promedio de seis a nueve meses.

然而,委员会获悉,加快填补空缺主要障碍是银河系统,它使得填补空缺过程极其繁琐、漫长,平均为六到九月。

Las recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre dotación de personal y gestión son bastante útiles, en particular las referentes a los procedimientos engorrosos de contratación, que afectan negativamente el nivel de financiación de los puestos y, lo que es todavía peor, la eficacia de la ejecución de programas.

咨询委员会就人事和管理问题,特别是繁琐征聘程序提出了一些十分有用建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 engorroso 的西班牙语例句

用户正在搜索


不燃的, 不燃性, 不让步的, 不让进来, 不热心, 不热心的, 不人道, 不人道的, 不人道主义, 不仁慈的,

相似单词


engorde, engordero, engorrar, engorrarse, engorro, engorroso, engoznar, engranaje, engranar, engrandar,
engorroso, sa
adj.
讨厌的,麻烦的:
un trabajo ~ 一件麻烦事.

近义词
difícil,  penoso,  arduo,  peliagudo,  apurado,  revesado,  costoso,  de prueba difícil,  dificultoso,  duro,  incómodo,  ingrato,  laborioso,  lleno de dificultades,  no fácil,  problemático,  trabajoso,  achuchado,  correoso,  farragoso,  chungo,  pelón

反义词
agradable,  grato,  placentero,  regocijante,  ameno,  deleitable,  jugoso,  deleitoso,  atractivo,  atrayente,  delicioso,  gustoso,  simpático,  agradable a los sentidos,  apacible,  apetecible,  condescendiente,  digno de aceptación,  gratificador,  gratificante,  halagüeño,  rico,  a toda madre,  a todo dar,  chicho

联想词
tedioso令人厌烦的;complicado复杂的;costoso昂贵的;laborioso勤劳的,勤勉的;incómodo不方便的;sencillo单的;innecesario不必要的;inconveniente不合适的;fácil容易的;burocrático官僚的,官僚主义的,官僚政治的;frustrante使失望的;

Sin embargo, cuando el sistema dual se aplica a dos o más casos importantes, resulta engorroso.

然而,同时审判两个或更多的大案就难以应付

La inscripción en el registro mercantil sigue siendo un procedimiento engorroso, largo y caro en muchos países menos adelantados.

在许多最不发达国家,企业注册手续仍然繁琐冗长、昂贵。

Al mismo tiempo, en las medidas de reforma se debe evitar añadir exigencias más complicadas y engorrosas para los Estados Miembros.

但同时,改革措施应避免给缔约国带来更多纷繁复杂的要求。

Para trasladarse de una zona del país a otra, es preciso obtener un certificado de viaje de las autoridades, proceso sumamente engorroso.

从国内某一地区另外一个地区时,必须向当局申请旅行证明,这是一个极为繁琐

Además, como la medición seguiría refiriéndose específicamente a esa BNA, determinar todos los efectos de la barrera sería una labor muy engorrosa, técnicamente hablando.

不过,这一方法仍然是计量特定关税壁垒,在技术上说评估关税壁垒的全部影响麻烦

En general sólo se podía plantear la cuestión de la responsabilidad civil de estos últimos mediante un procedimiento muy engorroso de reclamación por daños y perjuicios.

只有通过针对司法渎职的十分复杂的上,法官才有可能承担民事责任。

Aunque el IMDIS y los procedimientos conexos se han actualizado progresivamente, algunos usuarios todavía consideran que los métodos prácticos de supervisión son engorrosos y deben mejorarse.

虽然该系统和相关的在不断升级,一些用户仍然认为实际监测方法拙笨,需予以改进。

En algunos casos, por ejemplo en Nepal, se han introducido medidas burocráticas innecesarias para impedir el acceso, como engorrosos procesos de inscripción para las organizaciones humanitarias.

在一些地方,例如尼泊尔,还制定了不必要的官僚措施,阻碍准入,例如要求人道主义组织履行繁琐的登记

Al no existir una separación de los fondos del Fondo Fiduciario para el Iraq, la producción de esos estados financieros exigió una engorrosa selección manual de gastos.

由于伊拉克信托基金的资金没有单独立账,编制这些财务报表需要对支出进行人工选定,麻烦

El procedimiento de acceso directo no ha de ser tan engorroso y prolongado que suponga un obstáculo al acceso a la información bancaria.

间接获得信息的不应太繁琐和耗时,以致阻碍获得银行信息。

El actual procedimiento de contratación es muy lento, engorroso y competitivo y pocas veces tiene en cuenta las necesidades y preferencias de los interesados nacionales, en particular las mujeres y los niños.

现行的征聘办法时间偏长、手续繁杂,竞争激烈,很少考虑国家行动者,特别是妇女和儿童的需要和偏好。

XII.19 Se informó a la Comisión Consultiva de que los engorrosos y complejos procedimientos de contratación y asignación del personal en vigor en la Organización suponen un obstáculo para contratar personal calificado.

十二.19. 咨询委员会获悉,本组织的工作人员征聘和职位安排烦琐复杂,给征聘合格工作人员的工作造成困难。

Al menos en lo que concierne a las mercancías, es muy posible que se mantenga el sistema engorroso de transbordo consecutivo que se practica actualmente con un control estricto en el cruce de Karni.

常可能的情况是,就货物而言,目前在Karni过境点实行的繁琐而严格控制的接连性货物运输制度将仍然有效。

En cuanto a la cuestión de si el Presidente debía llevar sistemáticamente la iniciativa en la negociación de textos, uno de los participantes advirtió que en tal caso el procedimiento resultaría engorroso y problemático.

关于主席是否应该例行地领导案文的谈判问题,一名与会者告诫说,这将证明是一个累赘和棘手的过

Al incluir esta disposición genérica en el artículo 4 no sería necesario repetir la cuestión de la aplicación progresiva, que sería complicado y engorroso por las razones anteriormente mencionadas, en ninguno de los artículos posteriores.

在第4条中列入这个通用规定,就无需在以后任何一条中重复逐渐实施的案文,由于上述理由,那样会混乱而且复杂

Este cúmulo de información hace que sea muy engorroso e improductivo para el usuario africano medio (ya se trate de una institución o de un experto) suscribirse o utilizar todos estos sitios de algún modo.

这个信息源泉浩如烟海,一般洲用户(机构或个人专家)要想订阅,或以其他方式利用所有来源,不但很费时间,而且没有效果。

La Comisión observa que el esfuerzo por dar más atribuciones a los directores de programas en materia de selección de personal ha ido acompañado de disposiciones engorrosas para asegurar la transparencia, incluido un proceso de presentación de informes que consume mucho tiempo.

委员会注意,授予方案主管甄选工作人员的权力时,又作出了棘手的规定要确保透明度,包括耗费时日的报告

Por tanto, preocupa que la mejora de la administración de justicia de la que se viene hablando hace tanto tiempo todavía no se haya abordado de tal manera que tenga un efecto real sobre los casos atrasados y el engorroso sistema actual.

因此,尚未设法进行讨论已久的司法行政改革,从而对积压现象和现行的繁琐的制度产生真正的影响,这仍是令人关注的问题。

Ahora bien, se informó a la Comisión de que el principal obstáculo con que se tropieza para cubrir las vacantes con mayor rapidez es el sistema Galaxy, que hace extremadamente engorroso y prolongado el proceso para cubrir una vacante, que toma en promedio de seis a nueve meses.

然而,委员会获悉,加快填补空缺的主要障碍是银河系统,它使得填补空缺的过极其繁琐、漫长,平均为六九个月。

Las recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre dotación de personal y gestión son bastante útiles, en particular las referentes a los procedimientos engorrosos de contratación, que afectan negativamente el nivel de financiación de los puestos y, lo que es todavía peor, la eficacia de la ejecución de programas.

咨询委员会就人事和管理问题,特别是繁琐的征聘提出了一些十分有用的建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 engorroso 的西班牙语例句

用户正在搜索


不识抬举, 不识字的, 不是, 不是滋味, 不适, 不适当, 不适当的, 不适合, 不适合的, 不适时的,

相似单词


engorde, engordero, engorrar, engorrarse, engorro, engorroso, engoznar, engranaje, engranar, engrandar,
engorroso, sa
adj.
讨厌的,麻烦的:
un trabajo ~ 一件麻烦事.

difícil,  penoso,  arduo,  peliagudo,  apurado,  revesado,  costoso,  de prueba difícil,  dificultoso,  duro,  incómodo,  ingrato,  laborioso,  lleno de dificultades,  no fácil,  problemático,  trabajoso,  achuchado,  correoso,  farragoso,  chungo,  pelón

agradable,  grato,  placentero,  regocijante,  ameno,  deleitable,  jugoso,  deleitoso,  atractivo,  atrayente,  delicioso,  gustoso,  simpático,  agradable a los sentidos,  apacible,  apetecible,  condescendiente,  digno de aceptación,  gratificador,  gratificante,  halagüeño,  rico,  a toda madre,  a todo dar,  chicho

联想词
tedioso令人厌烦的;complicado复杂的;costoso昂贵的;laborioso勤劳的,勤勉的;incómodo不方便的;sencillo单的;innecesario不必要的;inconveniente不合适的;fácil容易的;burocrático官僚的,官僚的,官僚政治的;frustrante的;

Sin embargo, cuando el sistema dual se aplica a dos o más casos importantes, resulta engorroso.

然而,同时审判两个或更多的大案就难以应付

La inscripción en el registro mercantil sigue siendo un procedimiento engorroso, largo y caro en muchos países menos adelantados.

在许多最不发达国家,企业注册手续仍然繁琐冗长、昂贵。

Al mismo tiempo, en las medidas de reforma se debe evitar añadir exigencias más complicadas y engorrosas para los Estados Miembros.

但同时,改革措施应避免给缔约国带来更多纷繁复杂的要求。

Para trasladarse de una zona del país a otra, es preciso obtener un certificado de viaje de las autoridades, proceso sumamente engorroso.

从国内某一地区迁徙到另外一个地区时,必须向当局申请旅行证明,这是一个极为繁琐的程序

Además, como la medición seguiría refiriéndose específicamente a esa BNA, determinar todos los efectos de la barrera sería una labor muy engorrosa, técnicamente hablando.

不过,这一方法仍然是计量特定关税壁垒,在技术上说评估关税壁垒的全部影响麻烦

En general sólo se podía plantear la cuestión de la responsabilidad civil de estos últimos mediante un procedimiento muy engorroso de reclamación por daños y perjuicios.

只有通过针对司法渎职的十分复杂的上诉程序,法官才有可能承担民事责任。

Aunque el IMDIS y los procedimientos conexos se han actualizado progresivamente, algunos usuarios todavía consideran que los métodos prácticos de supervisión son engorrosos y deben mejorarse.

虽然该系统和相关的程序在不断升级,一些用户仍然认为实际监测方法拙笨,需予以改进。

En algunos casos, por ejemplo en Nepal, se han introducido medidas burocráticas innecesarias para impedir el acceso, como engorrosos procesos de inscripción para las organizaciones humanitarias.

在一些地方,例如尼泊尔,还制定了不必要的官僚措施,阻碍准入,例如要求人组织履行繁琐的登记程序。

Al no existir una separación de los fondos del Fondo Fiduciario para el Iraq, la producción de esos estados financieros exigió una engorrosa selección manual de gastos.

由于伊拉克信托基金的资金没有单独立账,编制这些财务报表需要对支出进行人工选定,麻烦

El procedimiento de acceso directo no ha de ser tan engorroso y prolongado que suponga un obstáculo al acceso a la información bancaria.

间接获得信息的程序不应太繁琐和耗时,以致阻碍获得银行信息。

El actual procedimiento de contratación es muy lento, engorroso y competitivo y pocas veces tiene en cuenta las necesidades y preferencias de los interesados nacionales, en particular las mujeres y los niños.

现行的征聘办法时间偏长、手续繁杂,竞争激烈,很少考虑到国家行动者,特别是妇女和儿童的需要和偏好。

XII.19 Se informó a la Comisión Consultiva de que los engorrosos y complejos procedimientos de contratación y asignación del personal en vigor en la Organización suponen un obstáculo para contratar personal calificado.

十二.19. 咨询委员会获悉,本组织的工作人员征聘和职位安排程序烦琐复杂,给征聘合格工作人员的工作造成困难。

Al menos en lo que concierne a las mercancías, es muy posible que se mantenga el sistema engorroso de transbordo consecutivo que se practica actualmente con un control estricto en el cruce de Karni.

常可能的情况是,就货物而言,目前在Karni过境点实行的繁琐而严格控制的接连性货物运输制度将仍然有效。

En cuanto a la cuestión de si el Presidente debía llevar sistemáticamente la iniciativa en la negociación de textos, uno de los participantes advirtió que en tal caso el procedimiento resultaría engorroso y problemático.

关于席是否应该例行地领导案文的谈判问题,一名与会者告诫说,这将证明是一个累赘和棘手的过程。

Al incluir esta disposición genérica en el artículo 4 no sería necesario repetir la cuestión de la aplicación progresiva, que sería complicado y engorroso por las razones anteriormente mencionadas, en ninguno de los artículos posteriores.

在第4条中列入这个通用规定,就无需在以后任何一条中重复逐渐实施的案文,由于上述理由,那样会混乱而且复杂

Este cúmulo de información hace que sea muy engorroso e improductivo para el usuario africano medio (ya se trate de una institución o de un experto) suscribirse o utilizar todos estos sitios de algún modo.

这个信息源泉浩如烟海,一般洲用户(机构或个人专家)要想订阅,或以其他方式利用所有来源,不但很费时间,而且没有效果。

La Comisión observa que el esfuerzo por dar más atribuciones a los directores de programas en materia de selección de personal ha ido acompañado de disposiciones engorrosas para asegurar la transparencia, incluido un proceso de presentación de informes que consume mucho tiempo.

委员会注意到,授予方案管甄选工作人员的权力时,又作出了棘手的规定要确保透明度,包括耗费时日的报告程序。

Por tanto, preocupa que la mejora de la administración de justicia de la que se viene hablando hace tanto tiempo todavía no se haya abordado de tal manera que tenga un efecto real sobre los casos atrasados y el engorroso sistema actual.

因此,尚未设法进行讨论已久的司法行政改革,从而对积压现象和现行的繁琐的制度产生真正的影响,这仍是令人关注的问题。

Ahora bien, se informó a la Comisión de que el principal obstáculo con que se tropieza para cubrir las vacantes con mayor rapidez es el sistema Galaxy, que hace extremadamente engorroso y prolongado el proceso para cubrir una vacante, que toma en promedio de seis a nueve meses.

然而,委员会获悉,加快填补空缺的要障碍是银河系统,它得填补空缺的过程极其繁琐、漫长,平均为六到九个月。

Las recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre dotación de personal y gestión son bastante útiles, en particular las referentes a los procedimientos engorrosos de contratación, que afectan negativamente el nivel de financiación de los puestos y, lo que es todavía peor, la eficacia de la ejecución de programas.

咨询委员会就人事和管理问题,特别是繁琐的征聘程序提出了一些十分有用的建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 engorroso 的西班牙语例句

用户正在搜索


不受侵害性, 不受时间影响的, 不受限制的, 不受影响的, 不受约束的, 不舒服, 不舒服的, 不舒服的床, 不舒适, 不舒适的,

相似单词


engorde, engordero, engorrar, engorrarse, engorro, engorroso, engoznar, engranaje, engranar, engrandar,
engorroso, sa
adj.
讨厌,麻烦
un trabajo ~ 一件麻烦事.

近义词
difícil,  penoso,  arduo,  peliagudo,  apurado,  revesado,  costoso,  de prueba difícil,  dificultoso,  duro,  incómodo,  ingrato,  laborioso,  lleno de dificultades,  no fácil,  problemático,  trabajoso,  achuchado,  correoso,  farragoso,  chungo,  pelón

反义词
agradable,  grato,  placentero,  regocijante,  ameno,  deleitable,  jugoso,  deleitoso,  atractivo,  atrayente,  delicioso,  gustoso,  simpático,  agradable a los sentidos,  apacible,  apetecible,  condescendiente,  digno de aceptación,  gratificador,  gratificante,  halagüeño,  rico,  a toda madre,  a todo dar,  chicho

联想词
tedioso厌烦;complicado复杂;costoso昂贵;laborioso勤劳,勤勉;incómodo不方便;sencillo;innecesario不必要;inconveniente不合适;fácil容易;burocrático官僚,官僚,官僚政治;frustrante使;

Sin embargo, cuando el sistema dual se aplica a dos o más casos importantes, resulta engorroso.

然而,同时审判两个或更多大案就难以应付

La inscripción en el registro mercantil sigue siendo un procedimiento engorroso, largo y caro en muchos países menos adelantados.

在许多最不发达国家,企业注册手续仍然繁琐冗长、昂贵。

Al mismo tiempo, en las medidas de reforma se debe evitar añadir exigencias más complicadas y engorrosas para los Estados Miembros.

但同时,改革措施应避免给缔约国带来更多纷繁复杂要求。

Para trasladarse de una zona del país a otra, es preciso obtener un certificado de viaje de las autoridades, proceso sumamente engorroso.

从国内某一地区迁徙到另外一个地区时,必须向当局申请旅行证明,这是一个极为繁琐程序

Además, como la medición seguiría refiriéndose específicamente a esa BNA, determinar todos los efectos de la barrera sería una labor muy engorrosa, técnicamente hablando.

不过,这一方法仍然是计量特定关税壁垒,在技术上说评估关税壁垒全部影响麻烦

En general sólo se podía plantear la cuestión de la responsabilidad civil de estos últimos mediante un procedimiento muy engorroso de reclamación por daños y perjuicios.

只有通过针对司法渎职十分复杂上诉程序,法官才有可能承担民事责任。

Aunque el IMDIS y los procedimientos conexos se han actualizado progresivamente, algunos usuarios todavía consideran que los métodos prácticos de supervisión son engorrosos y deben mejorarse.

虽然该系统和相关程序在不断升级,一些用户仍然认为实际监测方法拙笨,需予以改进。

En algunos casos, por ejemplo en Nepal, se han introducido medidas burocráticas innecesarias para impedir el acceso, como engorrosos procesos de inscripción para las organizaciones humanitarias.

在一些地方,例如尼泊尔,还制定了不必要官僚措施,阻碍准入,例如要求义组织履行繁琐登记程序。

Al no existir una separación de los fondos del Fondo Fiduciario para el Iraq, la producción de esos estados financieros exigió una engorrosa selección manual de gastos.

由于伊拉克信托基金资金没有单独立账,编制这些财务报表需要对支出进行工选定,麻烦

El procedimiento de acceso directo no ha de ser tan engorroso y prolongado que suponga un obstáculo al acceso a la información bancaria.

间接获得信息程序不应太繁琐和耗时,以致阻碍获得银行信息。

El actual procedimiento de contratación es muy lento, engorroso y competitivo y pocas veces tiene en cuenta las necesidades y preferencias de los interesados nacionales, en particular las mujeres y los niños.

现行征聘办法时间偏长、手续繁杂,竞争激烈,很少考虑到国家行动者,特别是妇女和儿童需要和偏好。

XII.19 Se informó a la Comisión Consultiva de que los engorrosos y complejos procedimientos de contratación y asignación del personal en vigor en la Organización suponen un obstáculo para contratar personal calificado.

十二.19. 咨询委员会获悉,本组织工作员征聘和职位安排程序烦琐复杂,给征聘合格工作工作造成困难。

Al menos en lo que concierne a las mercancías, es muy posible que se mantenga el sistema engorroso de transbordo consecutivo que se practica actualmente con un control estricto en el cruce de Karni.

常可能情况是,就货物而言,目前在Karni过境点实行繁琐而严格控制接连性货物运输制度将仍然有效。

En cuanto a la cuestión de si el Presidente debía llevar sistemáticamente la iniciativa en la negociación de textos, uno de los participantes advirtió que en tal caso el procedimiento resultaría engorroso y problemático.

关于席是否应该例行地领导案文谈判问题,一名与会者告诫说,这将证明是一个累赘和棘手过程。

Al incluir esta disposición genérica en el artículo 4 no sería necesario repetir la cuestión de la aplicación progresiva, que sería complicado y engorroso por las razones anteriormente mencionadas, en ninguno de los artículos posteriores.

在第4条中列入这个通用规定,就无需在以后任何一条中重复逐渐实施案文,由于上述理由,那样会混乱而且复杂

Este cúmulo de información hace que sea muy engorroso e improductivo para el usuario africano medio (ya se trate de una institución o de un experto) suscribirse o utilizar todos estos sitios de algún modo.

这个信息源泉浩如烟海,一般洲用户(机构或个专家)要想订阅,或以其他方式利用所有来源,不但很费时间,而且没有效果。

La Comisión observa que el esfuerzo por dar más atribuciones a los directores de programas en materia de selección de personal ha ido acompañado de disposiciones engorrosas para asegurar la transparencia, incluido un proceso de presentación de informes que consume mucho tiempo.

委员会注意到,授予方案管甄选工作权力时,又作出了棘手规定要确保透明度,包括耗费时日报告程序。

Por tanto, preocupa que la mejora de la administración de justicia de la que se viene hablando hace tanto tiempo todavía no se haya abordado de tal manera que tenga un efecto real sobre los casos atrasados y el engorroso sistema actual.

因此,尚未设法进行讨论已久司法行政改革,从而对积压现象和现行繁琐制度产生真正影响,这仍是令关注问题。

Ahora bien, se informó a la Comisión de que el principal obstáculo con que se tropieza para cubrir las vacantes con mayor rapidez es el sistema Galaxy, que hace extremadamente engorroso y prolongado el proceso para cubrir una vacante, que toma en promedio de seis a nueve meses.

然而,委员会获悉,加快填补空缺要障碍是银河系统,它使得填补空缺过程极其繁琐、漫长,平均为六到九个月。

Las recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre dotación de personal y gestión son bastante útiles, en particular las referentes a los procedimientos engorrosos de contratación, que afectan negativamente el nivel de financiación de los puestos y, lo que es todavía peor, la eficacia de la ejecución de programas.

咨询委员会就事和管理问题,特别是繁琐征聘程序提出了一些十分有用建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 engorroso 的西班牙语例句

用户正在搜索


不太好的, 不太好地, 不太健康的, 不太可能的, 不体谅人的, 不体面, 不体面的, 不体面的行为, 不听从指挥, 不听话的,

相似单词


engorde, engordero, engorrar, engorrarse, engorro, engorroso, engoznar, engranaje, engranar, engrandar,
engorroso, sa
adj.
讨厌的,的:
un trabajo ~ 一件事.

difícil,  penoso,  arduo,  peliagudo,  apurado,  revesado,  costoso,  de prueba difícil,  dificultoso,  duro,  incómodo,  ingrato,  laborioso,  lleno de dificultades,  no fácil,  problemático,  trabajoso,  achuchado,  correoso,  farragoso,  chungo,  pelón

agradable,  grato,  placentero,  regocijante,  ameno,  deleitable,  jugoso,  deleitoso,  atractivo,  atrayente,  delicioso,  gustoso,  simpático,  agradable a los sentidos,  apacible,  apetecible,  condescendiente,  digno de aceptación,  gratificador,  gratificante,  halagüeño,  rico,  a toda madre,  a todo dar,  chicho

想词
tedioso令人厌的;complicado复杂的;costoso昂贵的;laborioso勤劳的,勤勉的;incómodo不方便的;sencillo单的;innecesario不必要的;inconveniente不合适的;fácil容易的;burocrático官僚的,官僚主的,官僚政治的;frustrante使失望的;

Sin embargo, cuando el sistema dual se aplica a dos o más casos importantes, resulta engorroso.

然而,同时审判两个或更多的大案就难以应付

La inscripción en el registro mercantil sigue siendo un procedimiento engorroso, largo y caro en muchos países menos adelantados.

在许多最不发达国家,企业注册手续仍然繁琐冗长、昂贵。

Al mismo tiempo, en las medidas de reforma se debe evitar añadir exigencias más complicadas y engorrosas para los Estados Miembros.

但同时,改革措施应避免给缔约国带来更多纷繁复杂的要求。

Para trasladarse de una zona del país a otra, es preciso obtener un certificado de viaje de las autoridades, proceso sumamente engorroso.

从国内某一地区迁徙到另外一个地区时,必须向当局申请旅行证明,这是一个极为繁琐的程序

Además, como la medición seguiría refiriéndose específicamente a esa BNA, determinar todos los efectos de la barrera sería una labor muy engorrosa, técnicamente hablando.

不过,这一方法仍然是计量特定关税壁垒,在技术上说评估关税壁垒的全部影响

En general sólo se podía plantear la cuestión de la responsabilidad civil de estos últimos mediante un procedimiento muy engorroso de reclamación por daños y perjuicios.

只有通过针对司法渎职的十分复杂的上诉程序,法官才有可能承担民事责任。

Aunque el IMDIS y los procedimientos conexos se han actualizado progresivamente, algunos usuarios todavía consideran que los métodos prácticos de supervisión son engorrosos y deben mejorarse.

虽然该系统和相关的程序在不断升级,一些用户仍然认为实际监测方法拙笨,需予以改进。

En algunos casos, por ejemplo en Nepal, se han introducido medidas burocráticas innecesarias para impedir el acceso, como engorrosos procesos de inscripción para las organizaciones humanitarias.

在一些地方,例如尼泊尔,还制定了不必要的官僚措施,阻碍准入,例如要求人道主组织履行繁琐的登记程序。

Al no existir una separación de los fondos del Fondo Fiduciario para el Iraq, la producción de esos estados financieros exigió una engorrosa selección manual de gastos.

由于伊拉克信托基金的资金没有单独立账,编制这些财务报表需要对支出进行人工选定,

El procedimiento de acceso directo no ha de ser tan engorroso y prolongado que suponga un obstáculo al acceso a la información bancaria.

间接获得信息的程序不应太繁琐和耗时,以致阻碍获得银行信息。

El actual procedimiento de contratación es muy lento, engorroso y competitivo y pocas veces tiene en cuenta las necesidades y preferencias de los interesados nacionales, en particular las mujeres y los niños.

现行的征聘办法时间偏长、手续繁杂,竞争激烈,很少考虑到国家行动者,特别是妇女和儿童的需要和偏好。

XII.19 Se informó a la Comisión Consultiva de que los engorrosos y complejos procedimientos de contratación y asignación del personal en vigor en la Organización suponen un obstáculo para contratar personal calificado.

十二.19. 咨询委员会获悉,本组织的工作人员征聘和职位安排程序复杂,给征聘合格工作人员的工作造成困难。

Al menos en lo que concierne a las mercancías, es muy posible que se mantenga el sistema engorroso de transbordo consecutivo que se practica actualmente con un control estricto en el cruce de Karni.

可能的情况是,就货物而言,目前在Karni过境点实行的繁琐而严格控制的接连性货物运输制度将仍然有效。

En cuanto a la cuestión de si el Presidente debía llevar sistemáticamente la iniciativa en la negociación de textos, uno de los participantes advirtió que en tal caso el procedimiento resultaría engorroso y problemático.

关于主席是否应该例行地领导案文的谈判问题,一名与会者告诫说,这将证明是一个累赘和棘手的过程。

Al incluir esta disposición genérica en el artículo 4 no sería necesario repetir la cuestión de la aplicación progresiva, que sería complicado y engorroso por las razones anteriormente mencionadas, en ninguno de los artículos posteriores.

在第4条中列入这个通用规定,就无需在以后任何一条中重复逐渐实施的案文,由于上述理由,那样会混乱而且复杂

Este cúmulo de información hace que sea muy engorroso e improductivo para el usuario africano medio (ya se trate de una institución o de un experto) suscribirse o utilizar todos estos sitios de algún modo.

这个信息源泉浩如烟海,一般洲用户(机构或个人专家)要想订阅,或以其他方式利用所有来源,不但很费时间,而且没有效果。

La Comisión observa que el esfuerzo por dar más atribuciones a los directores de programas en materia de selección de personal ha ido acompañado de disposiciones engorrosas para asegurar la transparencia, incluido un proceso de presentación de informes que consume mucho tiempo.

委员会注意到,授予方案主管甄选工作人员的权力时,又作出了棘手的规定要确保透明度,包括耗费时日的报告程序。

Por tanto, preocupa que la mejora de la administración de justicia de la que se viene hablando hace tanto tiempo todavía no se haya abordado de tal manera que tenga un efecto real sobre los casos atrasados y el engorroso sistema actual.

因此,尚未设法进行讨论已久的司法行政改革,从而对积压现象和现行的繁琐的制度产生真正的影响,这仍是令人关注的问题。

Ahora bien, se informó a la Comisión de que el principal obstáculo con que se tropieza para cubrir las vacantes con mayor rapidez es el sistema Galaxy, que hace extremadamente engorroso y prolongado el proceso para cubrir una vacante, que toma en promedio de seis a nueve meses.

然而,委员会获悉,加快填补空缺的主要障碍是银河系统,它使得填补空缺的过程极其繁琐、漫长,平均为六到九个月。

Las recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre dotación de personal y gestión son bastante útiles, en particular las referentes a los procedimientos engorrosos de contratación, que afectan negativamente el nivel de financiación de los puestos y, lo que es todavía peor, la eficacia de la ejecución de programas.

咨询委员会就人事和管理问题,特别是繁琐的征聘程序提出了一些十分有用的建议。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 engorroso 的西班牙语例句

用户正在搜索


不完善的, 不完整的, 不为…所获得, 不卫生的, 不畏强敌, 不文明, 不文明的, 不文明礼貌的, 不闻不问, 不稳,

相似单词


engorde, engordero, engorrar, engorrarse, engorro, engorroso, engoznar, engranaje, engranar, engrandar,
engorroso, sa
adj.
讨厌的,麻烦的:
un trabajo ~ 件麻烦事.

近义词
difícil,  penoso,  arduo,  peliagudo,  apurado,  revesado,  costoso,  de prueba difícil,  dificultoso,  duro,  incómodo,  ingrato,  laborioso,  lleno de dificultades,  no fácil,  problemático,  trabajoso,  achuchado,  correoso,  farragoso,  chungo,  pelón

反义词
agradable,  grato,  placentero,  regocijante,  ameno,  deleitable,  jugoso,  deleitoso,  atractivo,  atrayente,  delicioso,  gustoso,  simpático,  agradable a los sentidos,  apacible,  apetecible,  condescendiente,  digno de aceptación,  gratificador,  gratificante,  halagüeño,  rico,  a toda madre,  a todo dar,  chicho

联想词
tedioso令人厌烦的;complicado复杂的;costoso昂贵的;laborioso勤劳的,勤勉的;incómodo不方便的;sencillo单的;innecesario不必要的;inconveniente不合适的;fácil容易的;burocrático官僚的,官僚主义的,官僚政治的;frustrante使失望的;

Sin embargo, cuando el sistema dual se aplica a dos o más casos importantes, resulta engorroso.

然而,同时审判两或更多的大案就难以应付

La inscripción en el registro mercantil sigue siendo un procedimiento engorroso, largo y caro en muchos países menos adelantados.

在许多最不发达国家,企业注册手续仍然繁琐冗长、昂贵。

Al mismo tiempo, en las medidas de reforma se debe evitar añadir exigencias más complicadas y engorrosas para los Estados Miembros.

但同时,改革措施应避免给缔约国带来更多纷繁复杂的要求。

Para trasladarse de una zona del país a otra, es preciso obtener un certificado de viaje de las autoridades, proceso sumamente engorroso.

从国内某地区迁徙到另外地区时,必须向当局申请旅行证明,这极为繁琐的程序

Además, como la medición seguiría refiriéndose específicamente a esa BNA, determinar todos los efectos de la barrera sería una labor muy engorrosa, técnicamente hablando.

不过,这方法仍然计量特定关税壁垒,在技术上说评估关税壁垒的全部影麻烦

En general sólo se podía plantear la cuestión de la responsabilidad civil de estos últimos mediante un procedimiento muy engorroso de reclamación por daños y perjuicios.

只有通过针对司法渎职的十分复杂的上诉程序,法官才有可能承担民事责任。

Aunque el IMDIS y los procedimientos conexos se han actualizado progresivamente, algunos usuarios todavía consideran que los métodos prácticos de supervisión son engorrosos y deben mejorarse.

虽然该系统和相关的程序在不断升级,些用户仍然认为实际监测方法拙笨,需予以改进。

En algunos casos, por ejemplo en Nepal, se han introducido medidas burocráticas innecesarias para impedir el acceso, como engorrosos procesos de inscripción para las organizaciones humanitarias.

些地方,例如尼泊尔,还制定了不必要的官僚措施,阻碍准入,例如要求人道主义组织履行繁琐的登记程序。

Al no existir una separación de los fondos del Fondo Fiduciario para el Iraq, la producción de esos estados financieros exigió una engorrosa selección manual de gastos.

由于伊拉克信托基金的资金没有单独立账,编制这些财务报表需要对支出进行人工选定,麻烦

El procedimiento de acceso directo no ha de ser tan engorroso y prolongado que suponga un obstáculo al acceso a la información bancaria.

间接获得信息的程序不应太繁琐和耗时,以致阻碍获得银行信息。

El actual procedimiento de contratación es muy lento, engorroso y competitivo y pocas veces tiene en cuenta las necesidades y preferencias de los interesados nacionales, en particular las mujeres y los niños.

现行的征聘办法时间偏长、手续繁杂,竞争激烈,很少考虑到国家行动者,特别妇女和儿童的需要和偏好。

XII.19 Se informó a la Comisión Consultiva de que los engorrosos y complejos procedimientos de contratación y asignación del personal en vigor en la Organización suponen un obstáculo para contratar personal calificado.

十二.19. 咨询委员会获悉,本组织的工作人员征聘和职位安排程序烦琐复杂,给征聘合格工作人员的工作造成困难。

Al menos en lo que concierne a las mercancías, es muy posible que se mantenga el sistema engorroso de transbordo consecutivo que se practica actualmente con un control estricto en el cruce de Karni.

可能的情况,就货物而言,目前在Karni过境点实行的繁琐而严格控制的接连性货物运输制度将仍然有效。

En cuanto a la cuestión de si el Presidente debía llevar sistemáticamente la iniciativa en la negociación de textos, uno de los participantes advirtió que en tal caso el procedimiento resultaría engorroso y problemático.

关于主席否应该例行地领导案文的谈判问题,名与会者告诫说,这将证明累赘和棘手的过程。

Al incluir esta disposición genérica en el artículo 4 no sería necesario repetir la cuestión de la aplicación progresiva, que sería complicado y engorroso por las razones anteriormente mencionadas, en ninguno de los artículos posteriores.

在第4条中列入这通用规定,就无需在以后任何条中重复逐渐实施的案文,由于上述理由,那样会混乱而且复杂

Este cúmulo de información hace que sea muy engorroso e improductivo para el usuario africano medio (ya se trate de una institución o de un experto) suscribirse o utilizar todos estos sitios de algún modo.

信息源泉浩如烟海,洲用户(机构或人专家)要想订阅,或以其他方式利用所有来源,不但很费时间,而且没有效果。

La Comisión observa que el esfuerzo por dar más atribuciones a los directores de programas en materia de selección de personal ha ido acompañado de disposiciones engorrosas para asegurar la transparencia, incluido un proceso de presentación de informes que consume mucho tiempo.

委员会注意到,授予方案主管甄选工作人员的权力时,又作出了棘手的规定要确保透明度,包括耗费时日的报告程序。

Por tanto, preocupa que la mejora de la administración de justicia de la que se viene hablando hace tanto tiempo todavía no se haya abordado de tal manera que tenga un efecto real sobre los casos atrasados y el engorroso sistema actual.

因此,尚未设法进行讨论已久的司法行政改革,从而对积压现象和现行的繁琐的制度产生真正的影,这仍令人关注的问题。

Ahora bien, se informó a la Comisión de que el principal obstáculo con que se tropieza para cubrir las vacantes con mayor rapidez es el sistema Galaxy, que hace extremadamente engorroso y prolongado el proceso para cubrir una vacante, que toma en promedio de seis a nueve meses.

然而,委员会获悉,加快填补空缺的主要障碍银河系统,它使得填补空缺的过程极其繁琐、漫长,平均为六到九月。

Las recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre dotación de personal y gestión son bastante útiles, en particular las referentes a los procedimientos engorrosos de contratación, que afectan negativamente el nivel de financiación de los puestos y, lo que es todavía peor, la eficacia de la ejecución de programas.

咨询委员会就人事和管理问题,特别繁琐的征聘程序提出了些十分有用的建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 engorroso 的西班牙语例句

用户正在搜索


不无, 不务正业, 不务正业的, 不吸烟的人, 不吸引人的, 不惜, 不习惯, 不习水性, 不喜欢, 不喜欢的,

相似单词


engorde, engordero, engorrar, engorrarse, engorro, engorroso, engoznar, engranaje, engranar, engrandar,
engorroso, sa
adj.
讨厌,麻烦
un trabajo ~ 一件麻烦事.

近义词
difícil,  penoso,  arduo,  peliagudo,  apurado,  revesado,  costoso,  de prueba difícil,  dificultoso,  duro,  incómodo,  ingrato,  laborioso,  lleno de dificultades,  no fácil,  problemático,  trabajoso,  achuchado,  correoso,  farragoso,  chungo,  pelón

反义词
agradable,  grato,  placentero,  regocijante,  ameno,  deleitable,  jugoso,  deleitoso,  atractivo,  atrayente,  delicioso,  gustoso,  simpático,  agradable a los sentidos,  apacible,  apetecible,  condescendiente,  digno de aceptación,  gratificador,  gratificante,  halagüeño,  rico,  a toda madre,  a todo dar,  chicho

联想词
tedioso厌烦;complicado复杂;costoso昂贵;laborioso勤劳,勤勉;incómodo不方便;sencillo;innecesario不必要;inconveniente不合适;fácil容易;burocrático官僚,官僚,官僚政治;frustrante使;

Sin embargo, cuando el sistema dual se aplica a dos o más casos importantes, resulta engorroso.

然而,同时审判两个或更多大案就难以应付

La inscripción en el registro mercantil sigue siendo un procedimiento engorroso, largo y caro en muchos países menos adelantados.

在许多最不发达国家,企业注册手续仍然繁琐冗长、昂贵。

Al mismo tiempo, en las medidas de reforma se debe evitar añadir exigencias más complicadas y engorrosas para los Estados Miembros.

但同时,改革措施应避免给缔约国带来更多纷繁复杂要求。

Para trasladarse de una zona del país a otra, es preciso obtener un certificado de viaje de las autoridades, proceso sumamente engorroso.

从国内某一地区迁徙到另外一个地区时,必须向当局申请旅行证明,这是一个极为繁琐程序

Además, como la medición seguiría refiriéndose específicamente a esa BNA, determinar todos los efectos de la barrera sería una labor muy engorrosa, técnicamente hablando.

不过,这一方法仍然是计量特定关税壁垒,在技术上说评估关税壁垒全部影响麻烦

En general sólo se podía plantear la cuestión de la responsabilidad civil de estos últimos mediante un procedimiento muy engorroso de reclamación por daños y perjuicios.

只有通过针对司法渎职十分复杂上诉程序,法官才有可能承担民事责任。

Aunque el IMDIS y los procedimientos conexos se han actualizado progresivamente, algunos usuarios todavía consideran que los métodos prácticos de supervisión son engorrosos y deben mejorarse.

虽然该系统和相关程序在不断升级,一些用户仍然认为实际监测方法拙笨,需予以改进。

En algunos casos, por ejemplo en Nepal, se han introducido medidas burocráticas innecesarias para impedir el acceso, como engorrosos procesos de inscripción para las organizaciones humanitarias.

在一些地方,例如尼泊尔,还制定了不必要官僚措施,阻碍准入,例如要求义组织履行繁琐登记程序。

Al no existir una separación de los fondos del Fondo Fiduciario para el Iraq, la producción de esos estados financieros exigió una engorrosa selección manual de gastos.

由于伊拉克信托基金资金没有单独立账,编制这些财务报表需要对支出进行工选定,麻烦

El procedimiento de acceso directo no ha de ser tan engorroso y prolongado que suponga un obstáculo al acceso a la información bancaria.

间接获得信息程序不应太繁琐和耗时,以致阻碍获得银行信息。

El actual procedimiento de contratación es muy lento, engorroso y competitivo y pocas veces tiene en cuenta las necesidades y preferencias de los interesados nacionales, en particular las mujeres y los niños.

现行征聘办法时间偏长、手续繁杂,竞争激烈,很少考虑到国家行动者,特别是妇女和儿童需要和偏好。

XII.19 Se informó a la Comisión Consultiva de que los engorrosos y complejos procedimientos de contratación y asignación del personal en vigor en la Organización suponen un obstáculo para contratar personal calificado.

十二.19. 咨询委员会获悉,本组织工作员征聘和职位安排程序烦琐复杂,给征聘合格工作工作造成困难。

Al menos en lo que concierne a las mercancías, es muy posible que se mantenga el sistema engorroso de transbordo consecutivo que se practica actualmente con un control estricto en el cruce de Karni.

常可能情况是,就货物而言,目前在Karni过境点实行繁琐而严格控制接连性货物运输制度将仍然有效。

En cuanto a la cuestión de si el Presidente debía llevar sistemáticamente la iniciativa en la negociación de textos, uno de los participantes advirtió que en tal caso el procedimiento resultaría engorroso y problemático.

关于席是否应该例行地领导案文谈判问题,一名与会者告诫说,这将证明是一个累赘和棘手过程。

Al incluir esta disposición genérica en el artículo 4 no sería necesario repetir la cuestión de la aplicación progresiva, que sería complicado y engorroso por las razones anteriormente mencionadas, en ninguno de los artículos posteriores.

在第4条中列入这个通用规定,就无需在以后任何一条中重复逐渐实施案文,由于上述理由,那样会混乱而且复杂

Este cúmulo de información hace que sea muy engorroso e improductivo para el usuario africano medio (ya se trate de una institución o de un experto) suscribirse o utilizar todos estos sitios de algún modo.

这个信息源泉浩如烟海,一般洲用户(机构或个专家)要想订阅,或以其他方式利用所有来源,不但很费时间,而且没有效果。

La Comisión observa que el esfuerzo por dar más atribuciones a los directores de programas en materia de selección de personal ha ido acompañado de disposiciones engorrosas para asegurar la transparencia, incluido un proceso de presentación de informes que consume mucho tiempo.

委员会注意到,授予方案管甄选工作权力时,又作出了棘手规定要确保透明度,包括耗费时日报告程序。

Por tanto, preocupa que la mejora de la administración de justicia de la que se viene hablando hace tanto tiempo todavía no se haya abordado de tal manera que tenga un efecto real sobre los casos atrasados y el engorroso sistema actual.

因此,尚未设法进行讨论已久司法行政改革,从而对积压现象和现行繁琐制度产生真正影响,这仍是令关注问题。

Ahora bien, se informó a la Comisión de que el principal obstáculo con que se tropieza para cubrir las vacantes con mayor rapidez es el sistema Galaxy, que hace extremadamente engorroso y prolongado el proceso para cubrir una vacante, que toma en promedio de seis a nueve meses.

然而,委员会获悉,加快填补空缺要障碍是银河系统,它使得填补空缺过程极其繁琐、漫长,平均为六到九个月。

Las recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre dotación de personal y gestión son bastante útiles, en particular las referentes a los procedimientos engorrosos de contratación, que afectan negativamente el nivel de financiación de los puestos y, lo que es todavía peor, la eficacia de la ejecución de programas.

咨询委员会就事和管理问题,特别是繁琐征聘程序提出了一些十分有用建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 engorroso 的西班牙语例句

用户正在搜索


不相容的, 不相上下, 不相似的, 不相通, 不相同, 不相同的, 不相信的, 不详的, 不祥的, 不祥的事,

相似单词


engorde, engordero, engorrar, engorrarse, engorro, engorroso, engoznar, engranaje, engranar, engrandar,