西语助手
  • 关闭

f.

1. 辞行, 告别.
2. 送行, 送别.
3. 辞别的话; (书信中别套语.
4. 欢送会.
5. (民歌的) 结尾.

助记
despedir(tr. 送别,送行)去掉词尾 -ir + -ida(名词后缀,表行为及结果等)
  • despedir   tr. 解开, 抛出, 辞退, 赶走, 排除
  • pedir   tr. 请求, 讨要, 要价, 说亲, 求婚, 订货
  • peticionario   m.,f. 申请的,要求的
  • despido   m. 辞退, 解雇
  • pedido   m. 税, 订货, 订单, 要求
  • pedida   f. 要求
  • petición   f. 请求, 要求, 申请, 申请书

近义词
adiós,  despedida ceremonial,  discurso de despedida,  palabras de adiós,  despedida halagüeña
despido,  cesación de trabajo,  cesantía,  despedida de trabajo,  despido de personal,  despido del trabajo,  destitución,  remoción,  desahucio,  licenciamiento

反义词
bienvenida,  recibimiento,  acogimiento,  recepción,  saludo,  acogida,  beneplácito,  fiesta de recepción

联想词
adiós告别;cena晚饭, 晚餐;reencuentro团圆;velada晚上的聚会;fiesta;celebración;cumpleaños,诞辰;felicitación贺;funeral葬礼;soltera少女;memorable值得纪念的;

Hay una fiesta de despedida este fin de semana.

周末有一个欢送晚会。

La despedida fue breve.

欢送会很短。

Las despedidas siempre son tristes.

离别总是让人伤悲。

El 2% de las mujeres que estaban empleadas en el curso de su embarazo reciente fueron despedidas a continuación del parto.

在最近一次怀孕期工作的女职工当中,2%的人在产之后被解雇

Las mujeres son las primeras en ser despedidas en tiempos de reestructuración y reformas y tienen grandes dificultades para conseguir nuevos trabajos.

在调整和改革时期,妇女最先受到下岗,想寻求新的工作也更困难。

La ley vigente prohíbe que una mujer sea despedida por motivo de la licencia de maternidad o de su estado civil; queda a criterio de la mujer renunciar por esas razones.

现行法以休产假或者婚姻状况为由解雇妇女,基于这些原因的辞职必须出于妇女的自愿。

La declaración de despedida, que de forma tan sorprendente nos hizo el martes pasado, fue una pieza maestra de oratoria, que aportó un diagnóstico perspicaz de los problemas que enfrenta la Comisión.

他上星期二的告别讲话使我们深感意外,这个讲话是一篇演讲的上品,就裁谈会面临的各项问题向我们作了颇有洞见的分析。

El Comité está muy preocupado por la situación de las trabajadoras en las maquiladoras, a algunas de las cuales se somete a pruebas de embarazo para contratarlas y luego periódicamente son despedidas si están encinta.

委员会十分关心边境加工业女性工人的情况,她们中的一些人在招工和工作期接受了怀孕检查,并且一旦发现怀孕就会被解雇

La trabajadora en estado de gravidez o gozando de permiso pre y postnatal no podrá ser despedida, salvo por causa justificada previamente establecida por el Ministerio del Trabajo.

孕期妇女或正享受产前产后假期的妇女不得被辞退除非是出于劳动部之前承认的理由。

El Comité pide al Estado Parte que facilite información en su próximo informe periódico sobre las medidas que haya tomado para facilitar el reempleo de las mujeres, inclusive las despedidas a raíz de la reestructuración económica en curso de las empresas estatales.

委员会请缔约国在下次定期报告中提供有关资料,说明为帮助妇女及国有企业体制改革中裁减人员再就业所采取的措施。

Una funcionaria embarazada o una persona que cuida un niño menor de tres años, no podrán ser despedidas por exceso de personal, discapacidad de largo plazo para el empleo o problemas de salud, ni sobre la base de los resultados de una evaluación.

对于妊娠期的公务员,或抚养3岁以下子女的职工,不能由于裁员、长时期无能力工作或健康条件,或基于评价结果而免除其公务。

Las mujeres que hayan sido despedidas por liquidación de una institución, empresa u organización percibirán la prestación de maternidad de acuerdo con el procedimiento general si el derecho a la licencia por embarazo se ha adquirido a más tardar 210 días después del despido.

因机构、企业或组织停业清理而被遣散的妇女,如果享受孕产假权利的期始于本人被遣散后210天之内,应根据一般程序提供产假补助金。

Abe, a quien no vemos a menudo entre nosotros, por lo que es una gran satisfacción su presencia hoy aquí. También deseo unirme a las demás delegaciones en la despedida afectuosa del Embajador Heinsberg, que deja la Conferencia de Desarme para ocupar un nuevo cargo.

我们还要欢迎很少来到我们中的阿部副秘书长――在这里看到你很高兴――并和其他代表团一起在海因斯贝格大使离开裁谈会出任新职的时候向他道别

Por imposición de la ley, ninguna mujer que trabaje en el sector público puede ser despedida durante la licencia de maternidad; en caso de que trabaje en el sector privado, el empleador tampoco la puede despedir durante esa licencia y si lo hace, será sancionado con una multa equivalente al 80% del salario de la mujer, a menos que se avenga a reincorporarla.

依照法,国营企业不得在女雇员休产假期将其解雇,私营企业主也不得在此期将女雇员解雇,而且不得对其处以工资80%数额的罚款,除非他同意恢复该女雇员的原职。

Como en el período de 4 años y medio se designó un total de 319 directores (hombres), pero sólo 17 eran mujeres, ello significa que los 319 directores tienen derecho a decidir sobre los trabajadores de sus empresas, a decidir sobre sus escalas de sueldos, y deciden con mayor frecuencia sobre la vida de las mujeres, que en el período de transición y privatización son, por regla general, las primeras en ser despedidas.

在四年半的时里,共任命了319名主任(男性),但只任命17名妇女,这意味着319名主任有权主宰其单位员工的命运,决定他们的薪金额度,更能左右妇女的活。 在转型和私有化时期,妇女一般先遭到解雇

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 despedida 的西班牙语例句

用户正在搜索


conmisto, conmistura, conmixtión, conmixto, conmoción, conmoción cerebral, conmocionar, conmonitorio, conmoración, conmovedor,

相似单词


despectivamente, despectivo, despedazador, despedazamiento, despedazar, despedida, despedida de soltera, despedida de soltero, despedir, despedirse,

f.

1. 辞行, 告别.
2. 送行, 送别.
3. 辞别的话; (书信中别套语.
4. 欢送会.
5. (民歌的) 结尾.

助记
despedir(tr. 送别,送行)去掉词尾 -ir + -ida(名词后缀,表行为及结果等)
派生
  • despedir   tr. 解开, 抛出, 辞退, 赶走, 排除
  • pedir   tr. 请求, 讨要, 要价, 说亲, 求婚, 订货
  • peticionario   m.,f. 申请的,要求的
  • despido   m. 辞退, 解雇
  • pedido   m. 税, 订货, 订单, 要求
  • pedida   f. 要求
  • petición   f. 请求, 要求, 申请, 申请书

义词
adiós,  despedida ceremonial,  discurso de despedida,  palabras de adiós,  despedida halagüeña
despido,  cesación de trabajo,  cesantía,  despedida de trabajo,  despido de personal,  despido del trabajo,  destitución,  remoción,  desahucio,  licenciamiento

反义词
bienvenida,  recibimiento,  acogimiento,  recepción,  saludo,  acogida,  beneplácito,  fiesta de recepción

联想词
adiós告别;cena晚饭, 晚餐;reencuentro团圆;velada晚上的聚会;fiesta节日;celebración庆祝;cumpleaños生日,诞辰;felicitación祝贺;funeral葬礼;soltera少女;memorable值得纪念的;

Hay una fiesta de despedida este fin de semana.

周末有个欢送晚会。

La despedida fue breve.

欢送会很短。

Las despedidas siempre son tristes.

离别总是让人伤悲。

El 2% de las mujeres que estaban empleadas en el curso de su embarazo reciente fueron despedidas a continuación del parto.

次怀孕期作的女中,2%的人在生产之后被解雇

Las mujeres son las primeras en ser despedidas en tiempos de reestructuración y reformas y tienen grandes dificultades para conseguir nuevos trabajos.

在调整和改革时期,妇女先受到下岗,想寻求新的作也更困难。

La ley vigente prohíbe que una mujer sea despedida por motivo de la licencia de maternidad o de su estado civil; queda a criterio de la mujer renunciar por esas razones.

现行法律禁止以休产假或者婚姻状况为由解雇妇女,基于这些原因的辞必须出于妇女的自愿。

La declaración de despedida, que de forma tan sorprendente nos hizo el martes pasado, fue una pieza maestra de oratoria, que aportó un diagnóstico perspicaz de los problemas que enfrenta la Comisión.

他上星期二的告别讲话使我们深感意外,这个讲话是篇演讲的上品,就裁谈会面临的各项问题向我们作了颇有洞见的分析。

El Comité está muy preocupado por la situación de las trabajadoras en las maquiladoras, a algunas de las cuales se somete a pruebas de embarazo para contratarlas y luego periódicamente son despedidas si están encinta.

委员会十分关心边境加业女性人的情况,她们中的些人在招作期接受了怀孕检查,并且旦发现怀孕就会被解雇

La trabajadora en estado de gravidez o gozando de permiso pre y postnatal no podrá ser despedida, salvo por causa justificada previamente establecida por el Ministerio del Trabajo.

孕期妇女或正享受产前产后假期的妇女不得被辞退除非是出于劳动部之前承认的理由。

El Comité pide al Estado Parte que facilite información en su próximo informe periódico sobre las medidas que haya tomado para facilitar el reempleo de las mujeres, inclusive las despedidas a raíz de la reestructuración económica en curso de las empresas estatales.

委员会请缔约国在下次定期报告中提供有关资料,说明为帮助妇女及国有企业体制改革中裁减人员再就业所采取的措施。

Una funcionaria embarazada o una persona que cuida un niño menor de tres años, no podrán ser despedidas por exceso de personal, discapacidad de largo plazo para el empleo o problemas de salud, ni sobre la base de los resultados de una evaluación.

对于妊娠期的公务员,或抚养3岁以下子女的,不能由于裁员、长时期无能力作或健康条件,或基于评价结果而免除其公务。

Las mujeres que hayan sido despedidas por liquidación de una institución, empresa u organización percibirán la prestación de maternidad de acuerdo con el procedimiento general si el derecho a la licencia por embarazo se ha adquirido a más tardar 210 días después del despido.

因机构、企业或组织停业清理而被遣散的妇女,如果享受孕产假权利的日期始于本人被遣散后210天之内,应根据般程序提供产假补助金。

Abe, a quien no vemos a menudo entre nosotros, por lo que es una gran satisfacción su presencia hoy aquí. También deseo unirme a las demás delegaciones en la despedida afectuosa del Embajador Heinsberg, que deja la Conferencia de Desarme para ocupar un nuevo cargo.

我们还要欢迎很少来到我们中的阿部副秘书长――在这里看到你很高兴――并和其他代表团起在海因斯贝格大使离开裁谈会出任新的时候向他道别

Por imposición de la ley, ninguna mujer que trabaje en el sector público puede ser despedida durante la licencia de maternidad; en caso de que trabaje en el sector privado, el empleador tampoco la puede despedir durante esa licencia y si lo hace, será sancionado con una multa equivalente al 80% del salario de la mujer, a menos que se avenga a reincorporarla.

依照法律,国营企业不得在女雇员休产假期将其解雇,私营企业主也不得在此期将女雇员解雇,而且不得对其处以资80%数额的罚款,除非他同意恢复该女雇员的原

Como en el período de 4 años y medio se designó un total de 319 directores (hombres), pero sólo 17 eran mujeres, ello significa que los 319 directores tienen derecho a decidir sobre los trabajadores de sus empresas, a decidir sobre sus escalas de sueldos, y deciden con mayor frecuencia sobre la vida de las mujeres, que en el período de transición y privatización son, por regla general, las primeras en ser despedidas.

在四年半的时里,共任命了319名主任(男性),但只任命17名妇女,这意味着319名主任有权主宰其单位员的命运,决定他们的薪金额度,更能左右妇女的生活。 在转型和私有化时期,妇女般先遭到解雇

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 despedida 的西班牙语例句

用户正在搜索


connacional, connato, connatural, connaturalizar, connaturalmente, connivencia, connivente, connotación, connotado, connotar,

相似单词


despectivamente, despectivo, despedazador, despedazamiento, despedazar, despedida, despedida de soltera, despedida de soltero, despedir, despedirse,

f.

1. 行, 告.
2. 送行, 送.
3. 的话; (书信中套语.
4. 欢送会.
5. (民歌的) 结尾.

助记
despedir(tr. 送,送行)去掉词尾 -ir + -ida(名词后缀,表行为及结果等)
派生
  • despedir   tr. 解开, 抛出, 退, 赶走, 排除
  • pedir   tr. 请求, 讨要, 要价, 说亲, 求婚, 订货
  • peticionario   m.,f. 申请的,要求的
  • despido   m. 退, 解雇
  • pedido   m. 税, 订货, 订单, 要求
  • pedida   f. 要求
  • petición   f. 请求, 要求, 申请, 申请书

近义词
adiós,  despedida ceremonial,  discurso de despedida,  palabras de adiós,  despedida halagüeña
despido,  cesación de trabajo,  cesantía,  despedida de trabajo,  despido de personal,  despido del trabajo,  destitución,  remoción,  desahucio,  licenciamiento

反义词
bienvenida,  recibimiento,  acogimiento,  recepción,  saludo,  acogida,  beneplácito,  fiesta de recepción

联想词
adiós;cena晚饭, 晚餐;reencuentro团圆;velada晚上的聚会;fiesta节日;celebración庆祝;cumpleaños生日,诞辰;felicitación祝贺;funeral葬礼;soltera少女;memorable值得纪念的;

Hay una fiesta de despedida este fin de semana.

周末有一个欢送晚会。

La despedida fue breve.

欢送会很短。

Las despedidas siempre son tristes.

总是让人伤悲。

El 2% de las mujeres que estaban empleadas en el curso de su embarazo reciente fueron despedidas a continuación del parto.

在最近一次怀孕工作的女职工当中,2%的人在生产之后被解雇

Las mujeres son las primeras en ser despedidas en tiempos de reestructuración y reformas y tienen grandes dificultades para conseguir nuevos trabajos.

在调整和改革时,妇女最先受到下岗,想寻求新的工作也更困难。

La ley vigente prohíbe que una mujer sea despedida por motivo de la licencia de maternidad o de su estado civil; queda a criterio de la mujer renunciar por esas razones.

现行法律禁止以休产假或者婚姻状况为由解雇妇女,基于这些原因的职必须出于妇女的自愿。

La declaración de despedida, que de forma tan sorprendente nos hizo el martes pasado, fue una pieza maestra de oratoria, que aportó un diagnóstico perspicaz de los problemas que enfrenta la Comisión.

他上星二的讲话使我们深感意外,这个讲话是一篇演讲的上品,就裁谈会面临的各项问题向我们作了颇有洞见的分析。

El Comité está muy preocupado por la situación de las trabajadoras en las maquiladoras, a algunas de las cuales se somete a pruebas de embarazo para contratarlas y luego periódicamente son despedidas si están encinta.

委员会十分关心边境加工业女性工人的情况,她们中的一些人在招工和工作受了怀孕检查,并且一旦发现怀孕就会被解雇

La trabajadora en estado de gravidez o gozando de permiso pre y postnatal no podrá ser despedida, salvo por causa justificada previamente establecida por el Ministerio del Trabajo.

妇女或正享受产前产后假的妇女不得被退除非是出于劳动部之前承认的理由。

El Comité pide al Estado Parte que facilite información en su próximo informe periódico sobre las medidas que haya tomado para facilitar el reempleo de las mujeres, inclusive las despedidas a raíz de la reestructuración económica en curso de las empresas estatales.

委员会请缔约国在下次定报告中提供有关资料,说明为帮助妇女及国有企业体制改革中裁减人员再就业所采取的措施。

Una funcionaria embarazada o una persona que cuida un niño menor de tres años, no podrán ser despedidas por exceso de personal, discapacidad de largo plazo para el empleo o problemas de salud, ni sobre la base de los resultados de una evaluación.

对于妊娠的公务员,或抚养3岁以下子女的职工,不能由于裁员、长时无能力工作或健康条件,或基于评价结果而免除其公务。

Las mujeres que hayan sido despedidas por liquidación de una institución, empresa u organización percibirán la prestación de maternidad de acuerdo con el procedimiento general si el derecho a la licencia por embarazo se ha adquirido a más tardar 210 días después del despido.

因机构、企业或组织停业清理而被遣散的妇女,如果享受孕产假权利的日始于本人被遣散后210天之内,应根据一般程序提供产假补助金。

Abe, a quien no vemos a menudo entre nosotros, por lo que es una gran satisfacción su presencia hoy aquí. También deseo unirme a las demás delegaciones en la despedida afectuosa del Embajador Heinsberg, que deja la Conferencia de Desarme para ocupar un nuevo cargo.

我们还要欢迎很少来到我们中的阿部副秘书长――在这里看到你很高兴――并和其他代表团一起在海因斯贝格大使离开裁谈会出任新职的时候向他

Por imposición de la ley, ninguna mujer que trabaje en el sector público puede ser despedida durante la licencia de maternidad; en caso de que trabaje en el sector privado, el empleador tampoco la puede despedir durante esa licencia y si lo hace, será sancionado con una multa equivalente al 80% del salario de la mujer, a menos que se avenga a reincorporarla.

依照法律,国营企业不得在女雇员休产假将其解雇,私营企业主也不得在此将女雇员解雇,而且不得对其处以工资80%数额的罚款,除非他同意恢复该女雇员的原职。

Como en el período de 4 años y medio se designó un total de 319 directores (hombres), pero sólo 17 eran mujeres, ello significa que los 319 directores tienen derecho a decidir sobre los trabajadores de sus empresas, a decidir sobre sus escalas de sueldos, y deciden con mayor frecuencia sobre la vida de las mujeres, que en el período de transición y privatización son, por regla general, las primeras en ser despedidas.

在四年半的时里,共任命了319名主任(男性),但只任命17名妇女,这意味着319名主任有权主宰其单位员工的命运,决定他们的薪金额度,更能左右妇女的生活。 在转型和私有化时,妇女一般先遭到解雇

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 despedida 的西班牙语例句

用户正在搜索


conocible, conocidamente, conocido, conocimiento, conocimiento de, conocimientos básicos, conoidal, conoide, conoideo, conopeo,

相似单词


despectivamente, despectivo, despedazador, despedazamiento, despedazar, despedida, despedida de soltera, despedida de soltero, despedir, despedirse,

f.

1. 辞行, 告别.
2. 送行, 送别.
3. 辞别话; (书信中别套语.
4. 欢送会.
5. (民歌) 结尾.

助记
despedir(tr. 送别,送行)去掉词尾 -ir + -ida(名词后缀,表行为及结果等)
派生
  • despedir   tr. 解开, 抛出, 辞退, 赶走, 排除
  • pedir   tr. 请求, 讨要, 要价, 说亲, 求, 订货
  • peticionario   m.,f. 申请,要求
  • despido   m. 辞退, 解雇
  • pedido   m. 税, 订货, 订单, 要求
  • pedida   f. 要求
  • petición   f. 请求, 要求, 申请, 申请书

近义词
adiós,  despedida ceremonial,  discurso de despedida,  palabras de adiós,  despedida halagüeña
despido,  cesación de trabajo,  cesantía,  despedida de trabajo,  despido de personal,  despido del trabajo,  destitución,  remoción,  desahucio,  licenciamiento

反义词
bienvenida,  recibimiento,  acogimiento,  recepción,  saludo,  acogida,  beneplácito,  fiesta de recepción

联想词
adiós告别;cena晚饭, 晚餐;reencuentro团圆;velada会;fiesta节日;celebración庆祝;cumpleaños生日,诞辰;felicitación祝贺;funeral葬礼;soltera少女;memorable值得纪念;

Hay una fiesta de despedida este fin de semana.

周末有一个欢送晚会。

La despedida fue breve.

欢送会很短。

Las despedidas siempre son tristes.

离别总是让人伤悲。

El 2% de las mujeres que estaban empleadas en el curso de su embarazo reciente fueron despedidas a continuación del parto.

在最近一次怀孕期工作女职工当中,2%人在生产之后被解雇

Las mujeres son las primeras en ser despedidas en tiempos de reestructuración y reformas y tienen grandes dificultades para conseguir nuevos trabajos.

在调整和改革时期,妇女最先受到下岗,想寻求新工作也更困难。

La ley vigente prohíbe que una mujer sea despedida por motivo de la licencia de maternidad o de su estado civil; queda a criterio de la mujer renunciar por esas razones.

现行法律禁止以休产假姻状况为由解雇妇女,基于这些原因辞职必须出于妇女自愿。

La declaración de despedida, que de forma tan sorprendente nos hizo el martes pasado, fue una pieza maestra de oratoria, que aportó un diagnóstico perspicaz de los problemas que enfrenta la Comisión.

星期二告别讲话使我们深感意外,这个讲话是一篇演讲品,就裁谈会面临各项问题向我们作了颇有洞见分析。

El Comité está muy preocupado por la situación de las trabajadoras en las maquiladoras, a algunas de las cuales se somete a pruebas de embarazo para contratarlas y luego periódicamente son despedidas si están encinta.

委员会十分关心边境加工业女性工人情况,她们中一些人在招工和工作期接受了怀孕检查,并且一旦发现怀孕就会被解雇

La trabajadora en estado de gravidez o gozando de permiso pre y postnatal no podrá ser despedida, salvo por causa justificada previamente establecida por el Ministerio del Trabajo.

孕期妇女正享受产前产后假期妇女不得被辞退除非是出于劳动部之前承认理由。

El Comité pide al Estado Parte que facilite información en su próximo informe periódico sobre las medidas que haya tomado para facilitar el reempleo de las mujeres, inclusive las despedidas a raíz de la reestructuración económica en curso de las empresas estatales.

委员会请缔约国在下次定期报告中提供有关资料,说明为帮助妇女及国有企业体制改革中裁减人员再就业所采取措施。

Una funcionaria embarazada o una persona que cuida un niño menor de tres años, no podrán ser despedidas por exceso de personal, discapacidad de largo plazo para el empleo o problemas de salud, ni sobre la base de los resultados de una evaluación.

对于妊娠期公务员,抚养3岁以下子女职工,不能由于裁员、长时期无能力工作健康条件,基于评价结果而免除其公务。

Las mujeres que hayan sido despedidas por liquidación de una institución, empresa u organización percibirán la prestación de maternidad de acuerdo con el procedimiento general si el derecho a la licencia por embarazo se ha adquirido a más tardar 210 días después del despido.

因机构、企业组织停业清理而被遣散妇女,如果享受孕产假权利日期始于本人被遣散后210天之内,应根据一般程序提供产假补助金。

Abe, a quien no vemos a menudo entre nosotros, por lo que es una gran satisfacción su presencia hoy aquí. También deseo unirme a las demás delegaciones en la despedida afectuosa del Embajador Heinsberg, que deja la Conferencia de Desarme para ocupar un nuevo cargo.

我们还要欢迎很少来到我们中阿部副秘书长――在这里看到你很高兴――并和其他代表团一起在海因斯贝格大使离开裁谈会出任新职时候向他道别

Por imposición de la ley, ninguna mujer que trabaje en el sector público puede ser despedida durante la licencia de maternidad; en caso de que trabaje en el sector privado, el empleador tampoco la puede despedir durante esa licencia y si lo hace, será sancionado con una multa equivalente al 80% del salario de la mujer, a menos que se avenga a reincorporarla.

依照法律,国营企业不得在女雇员休产假期将其解雇,私营企业主也不得在此期将女雇员解雇,而且不得对其处以工资80%数额罚款,除非他同意恢复该女雇员原职。

Como en el período de 4 años y medio se designó un total de 319 directores (hombres), pero sólo 17 eran mujeres, ello significa que los 319 directores tienen derecho a decidir sobre los trabajadores de sus empresas, a decidir sobre sus escalas de sueldos, y deciden con mayor frecuencia sobre la vida de las mujeres, que en el período de transición y privatización son, por regla general, las primeras en ser despedidas.

在四年半里,共任命了319名主任(男性),但只任命17名妇女,这意味着319名主任有权主宰其单位员工命运,决定他们薪金额度,更能左右妇女生活。 在转型和私有化时期,妇女一般先遭到解雇

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 despedida 的西班牙语例句

用户正在搜索


conquistador, conquistar, conquitis, conrear, consabido, consabidor, consagrable, consagración, consagrado, consagrar,

相似单词


despectivamente, despectivo, despedazador, despedazamiento, despedazar, despedida, despedida de soltera, despedida de soltero, despedir, despedirse,

f.

1. 辞行, 告别.
2. 送行, 送别.
3. 辞别的话; (书信中别套语.
4. 欢送会.
5. (民歌的) 结尾.

助记
despedir(tr. 送别,送行)去掉词尾 -ir + -ida(名词后缀,表行为及结果等)
派生
  • despedir   tr. , 出, 辞退, 赶走, 排除
  • pedir   tr. 请求, 讨要, 要价, 说亲, 求婚, 订货
  • peticionario   m.,f. 申请的,要求的
  • despido   m. 辞退,
  • pedido   m. 税, 订货, 订单, 要求
  • pedida   f. 要求
  • petición   f. 请求, 要求, 申请, 申请书

近义词
adiós,  despedida ceremonial,  discurso de despedida,  palabras de adiós,  despedida halagüeña
despido,  cesación de trabajo,  cesantía,  despedida de trabajo,  despido de personal,  despido del trabajo,  destitución,  remoción,  desahucio,  licenciamiento

反义词
bienvenida,  recibimiento,  acogimiento,  recepción,  saludo,  acogida,  beneplácito,  fiesta de recepción

联想词
adiós告别;cena晚饭, 晚餐;reencuentro团圆;velada晚上的聚会;fiesta节日;celebración庆祝;cumpleaños生日,诞辰;felicitación祝贺;funeral葬礼;soltera少女;memorable值得纪念的;

Hay una fiesta de despedida este fin de semana.

周末有一个欢送晚会。

La despedida fue breve.

欢送会很短。

Las despedidas siempre son tristes.

离别总是让人伤悲。

El 2% de las mujeres que estaban empleadas en el curso de su embarazo reciente fueron despedidas a continuación del parto.

在最近一次怀孕期工作的女职工当中,2%的人在生产之后被

Las mujeres son las primeras en ser despedidas en tiempos de reestructuración y reformas y tienen grandes dificultades para conseguir nuevos trabajos.

在调整和改革时期,妇女最先受到下岗,想寻求新的工作也更困难。

La ley vigente prohíbe que una mujer sea despedida por motivo de la licencia de maternidad o de su estado civil; queda a criterio de la mujer renunciar por esas razones.

现行法律禁止以休产假或者婚姻状况为由妇女,基于这些原因的辞职必须出于妇女的自愿。

La declaración de despedida, que de forma tan sorprendente nos hizo el martes pasado, fue una pieza maestra de oratoria, que aportó un diagnóstico perspicaz de los problemas que enfrenta la Comisión.

他上星期二的告别讲话使我们深感意外,这个讲话是一篇演讲的上品,就裁谈会面临的各项我们作了颇有洞见的分析。

El Comité está muy preocupado por la situación de las trabajadoras en las maquiladoras, a algunas de las cuales se somete a pruebas de embarazo para contratarlas y luego periódicamente son despedidas si están encinta.

委员会十分关心边境加工业女性工人的情况,她们中的一些人在招工和工作期接受了怀孕检查,并且一旦发现怀孕就会被

La trabajadora en estado de gravidez o gozando de permiso pre y postnatal no podrá ser despedida, salvo por causa justificada previamente establecida por el Ministerio del Trabajo.

孕期妇女或正享受产前产后假期的妇女不得被辞退除非是出于劳动部之前承认的理由。

El Comité pide al Estado Parte que facilite información en su próximo informe periódico sobre las medidas que haya tomado para facilitar el reempleo de las mujeres, inclusive las despedidas a raíz de la reestructuración económica en curso de las empresas estatales.

委员会请缔约国在下次定期报告中提供有关资料,说明为帮助妇女及国有企业体制改革中裁减人员再就业所采取的措施。

Una funcionaria embarazada o una persona que cuida un niño menor de tres años, no podrán ser despedidas por exceso de personal, discapacidad de largo plazo para el empleo o problemas de salud, ni sobre la base de los resultados de una evaluación.

对于妊娠期的公务员,或抚养3岁以下子女的职工,不能由于裁员、长时期无能力工作或健康条件,或基于评价结果而免除其公务。

Las mujeres que hayan sido despedidas por liquidación de una institución, empresa u organización percibirán la prestación de maternidad de acuerdo con el procedimiento general si el derecho a la licencia por embarazo se ha adquirido a más tardar 210 días después del despido.

因机构、企业或组织停业清理而被遣散的妇女,如果享受孕产假权利的日期始于本人被遣散后210天之内,应根据一般程序提供产假补助金。

Abe, a quien no vemos a menudo entre nosotros, por lo que es una gran satisfacción su presencia hoy aquí. También deseo unirme a las demás delegaciones en la despedida afectuosa del Embajador Heinsberg, que deja la Conferencia de Desarme para ocupar un nuevo cargo.

我们还要欢迎很少来到我们中的阿部副秘书长――在这里看到你很高兴――并和其他代表团一起在海因斯贝格大使离裁谈会出任新职的时候道别

Por imposición de la ley, ninguna mujer que trabaje en el sector público puede ser despedida durante la licencia de maternidad; en caso de que trabaje en el sector privado, el empleador tampoco la puede despedir durante esa licencia y si lo hace, será sancionado con una multa equivalente al 80% del salario de la mujer, a menos que se avenga a reincorporarla.

依照法律,国营企业不得在女雇员休产假期将其,私营企业主也不得在此期将女雇员雇,而且不得对其处以工资80%数额的罚款,除非他同意恢复该女雇员的原职。

Como en el período de 4 años y medio se designó un total de 319 directores (hombres), pero sólo 17 eran mujeres, ello significa que los 319 directores tienen derecho a decidir sobre los trabajadores de sus empresas, a decidir sobre sus escalas de sueldos, y deciden con mayor frecuencia sobre la vida de las mujeres, que en el período de transición y privatización son, por regla general, las primeras en ser despedidas.

在四年半的时里,共任命了319名主任(男性),但只任命17名妇女,这意味着319名主任有权主宰其单位员工的命运,决定他们的薪金额度,更能左右妇女的生活。 在转型和私有化时期,妇女一般先遭到

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎我们指正。

显示所有包含 despedida 的西班牙语例句

用户正在搜索


consecución, consecuencia, consecuente, consecuentemente, consecutivamente, consecutivo, conseguir, conseja, consejero, consejo,

相似单词


despectivamente, despectivo, despedazador, despedazamiento, despedazar, despedida, despedida de soltera, despedida de soltero, despedir, despedirse,

用户正在搜索


conservero, considerable, considerablemente, consideración, considerado, considerando, considerante, considerar, considerativo, consiervo,

相似单词


despectivamente, despectivo, despedazador, despedazamiento, despedazar, despedida, despedida de soltera, despedida de soltero, despedir, despedirse,

f.

1. 辞行, 告别.
2. 送行, 送别.
3. 辞别的话; (书信中别套语.
4. 欢送会.
5. (民歌的) 结尾.

助记
despedir(tr. 送别,送行)去掉词尾 -ir + -ida(名词后缀,表行为及结果等)
派生
  • despedir   tr. 解开, 抛出, 辞退, 赶走, 排除
  • pedir   tr. 请求, 讨要, 要价, 说亲, 求婚, 订货
  • peticionario   m.,f. 申请的,要求的
  • despido   m. 辞退, 解雇
  • pedido   m. 税, 订货, 订单, 要求
  • pedida   f. 要求
  • petición   f. 请求, 要求, 申请, 申请书

adiós,  despedida ceremonial,  discurso de despedida,  palabras de adiós,  despedida halagüeña
despido,  cesación de trabajo,  cesantía,  despedida de trabajo,  despido de personal,  despido del trabajo,  destitución,  remoción,  desahucio,  licenciamiento

bienvenida,  recibimiento,  acogimiento,  recepción,  saludo,  acogida,  beneplácito,  fiesta de recepción

联想词
adiós告别;cena晚饭, 晚餐;reencuentro团圆;velada晚上的聚会;fiesta节日;celebración庆祝;cumpleaños生日,诞辰;felicitación祝贺;funeral葬礼;soltera少女;memorable值得纪念的;

Hay una fiesta de despedida este fin de semana.

周末有一个欢送晚会。

La despedida fue breve.

欢送会很短。

Las despedidas siempre son tristes.

离别总是让人伤悲。

El 2% de las mujeres que estaban empleadas en el curso de su embarazo reciente fueron despedidas a continuación del parto.

在最近一次怀孕期工作的女职工当中,2%的人在生产之后被解雇

Las mujeres son las primeras en ser despedidas en tiempos de reestructuración y reformas y tienen grandes dificultades para conseguir nuevos trabajos.

在调整和改革时期,妇女最先受到下岗,想寻求新的工作也更困难。

La ley vigente prohíbe que una mujer sea despedida por motivo de la licencia de maternidad o de su estado civil; queda a criterio de la mujer renunciar por esas razones.

现行法律禁止以休产假或者婚姻状况为由解雇妇女,基于这的辞职必须出于妇女的自愿。

La declaración de despedida, que de forma tan sorprendente nos hizo el martes pasado, fue una pieza maestra de oratoria, que aportó un diagnóstico perspicaz de los problemas que enfrenta la Comisión.

他上星期二的告别讲话使我们深感意外,这个讲话是一篇演讲的上品,就裁谈会面临的各项问题向我们作了颇有洞见的分析。

El Comité está muy preocupado por la situación de las trabajadoras en las maquiladoras, a algunas de las cuales se somete a pruebas de embarazo para contratarlas y luego periódicamente son despedidas si están encinta.

委员会十分关心边境加工业女性工人的情况,她们中的一人在招工和工作期接受了怀孕检查,并且一旦发现怀孕就会被解雇

La trabajadora en estado de gravidez o gozando de permiso pre y postnatal no podrá ser despedida, salvo por causa justificada previamente establecida por el Ministerio del Trabajo.

孕期妇女或正享受产前产后假期的妇女不得被辞退除非是出于劳动部之前承认的理由。

El Comité pide al Estado Parte que facilite información en su próximo informe periódico sobre las medidas que haya tomado para facilitar el reempleo de las mujeres, inclusive las despedidas a raíz de la reestructuración económica en curso de las empresas estatales.

委员会请缔约国在下次定期报告中提供有关资料,说明为帮助妇女及国有企业体制改革中裁减人员再就业所采取的措施。

Una funcionaria embarazada o una persona que cuida un niño menor de tres años, no podrán ser despedidas por exceso de personal, discapacidad de largo plazo para el empleo o problemas de salud, ni sobre la base de los resultados de una evaluación.

对于妊娠期的公务员,或抚养3岁以下子女的职工,不能由于裁员、长时期无能力工作或健康条件,或基于评价结果而免除其公务。

Las mujeres que hayan sido despedidas por liquidación de una institución, empresa u organización percibirán la prestación de maternidad de acuerdo con el procedimiento general si el derecho a la licencia por embarazo se ha adquirido a más tardar 210 días después del despido.

机构、企业或组织停业清理而被遣散的妇女,如果享受孕产假权利的日期始于本人被遣散后210天之内,应根据一般程序提供产假补助金。

Abe, a quien no vemos a menudo entre nosotros, por lo que es una gran satisfacción su presencia hoy aquí. También deseo unirme a las demás delegaciones en la despedida afectuosa del Embajador Heinsberg, que deja la Conferencia de Desarme para ocupar un nuevo cargo.

我们还要欢迎很少来到我们中的阿部副秘书长――在这里看到你很高兴――并和其他代表团一起在海斯贝格大使离开裁谈会出任新职的时候向他道别

Por imposición de la ley, ninguna mujer que trabaje en el sector público puede ser despedida durante la licencia de maternidad; en caso de que trabaje en el sector privado, el empleador tampoco la puede despedir durante esa licencia y si lo hace, será sancionado con una multa equivalente al 80% del salario de la mujer, a menos que se avenga a reincorporarla.

依照法律,国营企业不得在女雇员休产假期将其解雇,私营企业主也不得在此期将女雇员解雇,而且不得对其处以工资80%数额的罚款,除非他同意恢复该女雇员的职。

Como en el período de 4 años y medio se designó un total de 319 directores (hombres), pero sólo 17 eran mujeres, ello significa que los 319 directores tienen derecho a decidir sobre los trabajadores de sus empresas, a decidir sobre sus escalas de sueldos, y deciden con mayor frecuencia sobre la vida de las mujeres, que en el período de transición y privatización son, por regla general, las primeras en ser despedidas.

在四年半的时里,共任命了319名主任(男性),但只任命17名妇女,这意味着319名主任有权主宰其单位员工的命运,决定他们的薪金额度,更能左右妇女的生活。 在转型和私有化时期,妇女一般先遭到解雇

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 despedida 的西班牙语例句

用户正在搜索


Consintiente, consistencia, consistente, consistir, consistómetro, consistorial, consistorio, consociación, consocial, consocio,

相似单词


despectivamente, despectivo, despedazador, despedazamiento, despedazar, despedida, despedida de soltera, despedida de soltero, despedir, despedirse,

f.

1. 辞行, 告别.
2. 送行, 送别.
3. 辞别话; (书信中别套语.
4. 欢送会.
5. (民歌) 结尾.

助记
despedir(tr. 送别,送行)去掉词尾 -ir + -ida(名词后缀,表行为及结果等)
派生
  • despedir   tr. 解开, 抛出, 辞退, 赶走, 排除
  • pedir   tr. 请求, 讨要, 要价, 说亲, 求婚, 订货
  • peticionario   m.,f. 申请,要求
  • despido   m. 辞退, 解雇
  • pedido   m. 税, 订货, 订单, 要求
  • pedida   f. 要求
  • petición   f. 请求, 要求, 申请, 申请书

近义词
adiós,  despedida ceremonial,  discurso de despedida,  palabras de adiós,  despedida halagüeña
despido,  cesación de trabajo,  cesantía,  despedida de trabajo,  despido de personal,  despido del trabajo,  destitución,  remoción,  desahucio,  licenciamiento

反义词
bienvenida,  recibimiento,  acogimiento,  recepción,  saludo,  acogida,  beneplácito,  fiesta de recepción

联想词
adiós告别;cena晚饭, 晚餐;reencuentro团圆;velada晚上聚会;fiesta节日;celebración庆祝;cumpleaños生日,诞辰;felicitación祝贺;funeral葬礼;soltera;memorable纪念;

Hay una fiesta de despedida este fin de semana.

周末有一个欢送晚会。

La despedida fue breve.

欢送会很短。

Las despedidas siempre son tristes.

离别总是让人伤悲。

El 2% de las mujeres que estaban empleadas en el curso de su embarazo reciente fueron despedidas a continuación del parto.

在最近一次怀孕期当中,2%人在生产之后被解雇

Las mujeres son las primeras en ser despedidas en tiempos de reestructuración y reformas y tienen grandes dificultades para conseguir nuevos trabajos.

在调整和改革时期,妇最先受到下岗,想寻求新也更困难。

La ley vigente prohíbe que una mujer sea despedida por motivo de la licencia de maternidad o de su estado civil; queda a criterio de la mujer renunciar por esas razones.

现行法律禁止以休产假或者婚姻状况为由解雇,基于这些原因辞职必须出于妇自愿。

La declaración de despedida, que de forma tan sorprendente nos hizo el martes pasado, fue una pieza maestra de oratoria, que aportó un diagnóstico perspicaz de los problemas que enfrenta la Comisión.

他上星期二告别讲话使我们深感意外,这个讲话是一篇演讲上品,就裁谈会面临各项问题向我们了颇有洞见分析。

El Comité está muy preocupado por la situación de las trabajadoras en las maquiladoras, a algunas de las cuales se somete a pruebas de embarazo para contratarlas y luego periódicamente son despedidas si están encinta.

委员会十分关心边境加情况,她们中一些人在招接受了怀孕检查,并且一旦发现怀孕就会被解雇

La trabajadora en estado de gravidez o gozando de permiso pre y postnatal no podrá ser despedida, salvo por causa justificada previamente establecida por el Ministerio del Trabajo.

孕期妇或正享受产前产后假期辞退除非是出于劳动部之前承认理由。

El Comité pide al Estado Parte que facilite información en su próximo informe periódico sobre las medidas que haya tomado para facilitar el reempleo de las mujeres, inclusive las despedidas a raíz de la reestructuración económica en curso de las empresas estatales.

委员会请缔约国在下次定期报告中提供有关资料,说明为帮助妇及国有企业体制改革中裁减人员再就业所采取措施。

Una funcionaria embarazada o una persona que cuida un niño menor de tres años, no podrán ser despedidas por exceso de personal, discapacidad de largo plazo para el empleo o problemas de salud, ni sobre la base de los resultados de una evaluación.

对于妊娠期公务员,或抚养3岁以下子,不能由于裁员、长时期无能力或健康条件,或基于评价结果而免除其公务。

Las mujeres que hayan sido despedidas por liquidación de una institución, empresa u organización percibirán la prestación de maternidad de acuerdo con el procedimiento general si el derecho a la licencia por embarazo se ha adquirido a más tardar 210 días después del despido.

因机构、企业或组织停业清理而被遣散,如果享受孕产假权利日期始于本人被遣散后210天之内,应根据一般程序提供产假补助金。

Abe, a quien no vemos a menudo entre nosotros, por lo que es una gran satisfacción su presencia hoy aquí. También deseo unirme a las demás delegaciones en la despedida afectuosa del Embajador Heinsberg, que deja la Conferencia de Desarme para ocupar un nuevo cargo.

我们还要欢迎很少来到我们中阿部副秘书长――在这里看到你很高兴――并和其他代表团一起在海因斯贝格大使离开裁谈会出任新职时候向他道别

Por imposición de la ley, ninguna mujer que trabaje en el sector público puede ser despedida durante la licencia de maternidad; en caso de que trabaje en el sector privado, el empleador tampoco la puede despedir durante esa licencia y si lo hace, será sancionado con una multa equivalente al 80% del salario de la mujer, a menos que se avenga a reincorporarla.

依照法律,国营企业不雇员休产假期将其解雇,私营企业主也不在此期雇员解雇,而且不对其处以资80%数额罚款,除非他同意恢复该雇员原职。

Como en el período de 4 años y medio se designó un total de 319 directores (hombres), pero sólo 17 eran mujeres, ello significa que los 319 directores tienen derecho a decidir sobre los trabajadores de sus empresas, a decidir sobre sus escalas de sueldos, y deciden con mayor frecuencia sobre la vida de las mujeres, que en el período de transición y privatización son, por regla general, las primeras en ser despedidas.

在四年半里,共任命了319名主任(男性),但只任命17名妇,这意味着319名主任有权主宰其单位员命运,决定他们薪金额度,更能左右妇生活。 在转型和私有化时期,妇一般先遭到解雇

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 despedida 的西班牙语例句

用户正在搜索


conspirador, conspirar, constancia, constanciense, constantán, constante, constantemente, constar, constar de, constatación,

相似单词


despectivamente, despectivo, despedazador, despedazamiento, despedazar, despedida, despedida de soltera, despedida de soltero, despedir, despedirse,

f.

1. 行, 告别.
2. 送行, 送别.
3. 话; (书信中别套语.
4. 欢送会.
5. (民歌) 结尾.

助记
despedir(tr. 送别,送行)去掉词尾 -ir + -ida(名词后缀,表行为及结果等)
派生
  • despedir   tr. 解开, 抛出, 退, 赶走, 排除
  • pedir   tr. 请求, 讨要, 要价, 说亲, 求婚, 订货
  • peticionario   m.,f. 申请,要求
  • despido   m. 退, 解雇
  • pedido   m. 税, 订货, 订单, 要求
  • pedida   f. 要求
  • petición   f. 请求, 要求, 申请, 申请书

adiós,  despedida ceremonial,  discurso de despedida,  palabras de adiós,  despedida halagüeña
despido,  cesación de trabajo,  cesantía,  despedida de trabajo,  despido de personal,  despido del trabajo,  destitución,  remoción,  desahucio,  licenciamiento

bienvenida,  recibimiento,  acogimiento,  recepción,  saludo,  acogida,  beneplácito,  fiesta de recepción

联想词
adiós告别;cena晚饭, 晚餐;reencuentro团圆;velada晚上聚会;fiesta节日;celebración庆祝;cumpleaños生日,诞辰;felicitación祝贺;funeral葬礼;soltera少女;memorable值得纪念;

Hay una fiesta de despedida este fin de semana.

周末有一个欢送晚会。

La despedida fue breve.

欢送会很短。

Las despedidas siempre son tristes.

离别总是让人伤悲。

El 2% de las mujeres que estaban empleadas en el curso de su embarazo reciente fueron despedidas a continuación del parto.

在最近一次怀孕期工作女职工当中,2%人在生产之后被解雇

Las mujeres son las primeras en ser despedidas en tiempos de reestructuración y reformas y tienen grandes dificultades para conseguir nuevos trabajos.

在调整和改革时期,妇女最先受到下岗,想寻求新工作也更困难。

La ley vigente prohíbe que una mujer sea despedida por motivo de la licencia de maternidad o de su estado civil; queda a criterio de la mujer renunciar por esas razones.

现行法律禁止以休产假或者婚姻状况为由解雇妇女,基于这些原职必须出于妇女自愿。

La declaración de despedida, que de forma tan sorprendente nos hizo el martes pasado, fue una pieza maestra de oratoria, que aportó un diagnóstico perspicaz de los problemas que enfrenta la Comisión.

他上星期二告别讲话使我们深感意外,这个讲话是一篇演讲上品,就裁谈会面临各项问题向我们作了颇有洞见分析。

El Comité está muy preocupado por la situación de las trabajadoras en las maquiladoras, a algunas de las cuales se somete a pruebas de embarazo para contratarlas y luego periódicamente son despedidas si están encinta.

委员会十分关心边境加工业女性工人情况,她们中一些人在招工和工作期接受了怀孕检查,并且一旦发现怀孕就会被解雇

La trabajadora en estado de gravidez o gozando de permiso pre y postnatal no podrá ser despedida, salvo por causa justificada previamente establecida por el Ministerio del Trabajo.

孕期妇女或正享受产前产后假期妇女不得被退除非是出于劳动部之前承认理由。

El Comité pide al Estado Parte que facilite información en su próximo informe periódico sobre las medidas que haya tomado para facilitar el reempleo de las mujeres, inclusive las despedidas a raíz de la reestructuración económica en curso de las empresas estatales.

委员会请缔约国在下次定期报告中提供有关资料,说明为帮助妇女及国有企业体制改革中裁减人员再就业所采取措施。

Una funcionaria embarazada o una persona que cuida un niño menor de tres años, no podrán ser despedidas por exceso de personal, discapacidad de largo plazo para el empleo o problemas de salud, ni sobre la base de los resultados de una evaluación.

对于妊娠期公务员,或抚养3岁以下子女职工,不能由于裁员、长时期无能力工作或健康条件,或基于评价结果而免除其公务。

Las mujeres que hayan sido despedidas por liquidación de una institución, empresa u organización percibirán la prestación de maternidad de acuerdo con el procedimiento general si el derecho a la licencia por embarazo se ha adquirido a más tardar 210 días después del despido.

机构、企业或组织停业清理而被遣散妇女,如果享受孕产假权利日期始于本人被遣散后210天之内,应根据一般程序提供产假补助金。

Abe, a quien no vemos a menudo entre nosotros, por lo que es una gran satisfacción su presencia hoy aquí. También deseo unirme a las demás delegaciones en la despedida afectuosa del Embajador Heinsberg, que deja la Conferencia de Desarme para ocupar un nuevo cargo.

我们还要欢迎很少来到我们中阿部副秘书长――在这里看到你很高兴――并和其他代表团一起在海斯贝格大使离开裁谈会出任新职时候向他道别

Por imposición de la ley, ninguna mujer que trabaje en el sector público puede ser despedida durante la licencia de maternidad; en caso de que trabaje en el sector privado, el empleador tampoco la puede despedir durante esa licencia y si lo hace, será sancionado con una multa equivalente al 80% del salario de la mujer, a menos que se avenga a reincorporarla.

依照法律,国营企业不得在女雇员休产假期将其解雇,私营企业主也不得在此期将女雇员解雇,而且不得对其处以工资80%数额罚款,除非他同意恢复该女雇员原职。

Como en el período de 4 años y medio se designó un total de 319 directores (hombres), pero sólo 17 eran mujeres, ello significa que los 319 directores tienen derecho a decidir sobre los trabajadores de sus empresas, a decidir sobre sus escalas de sueldos, y deciden con mayor frecuencia sobre la vida de las mujeres, que en el período de transición y privatización son, por regla general, las primeras en ser despedidas.

在四年半里,共任命了319名主任(男性),但只任命17名妇女,这意味着319名主任有权主宰其单位员工命运,决定他们薪金额度,更能左右妇女生活。 在转型和私有化时期,妇女一般先遭到解雇

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 despedida 的西班牙语例句

用户正在搜索


constitución, constitucional, constitucionalidad, constitucionalismo, constitucionalizar, constitucionalmente, constituir, constitutivo, constituyente, constreñidamente,

相似单词


despectivamente, despectivo, despedazador, despedazamiento, despedazar, despedida, despedida de soltera, despedida de soltero, despedir, despedirse,

f.

1. 辞行, 告别.
2. 送行, 送别.
3. 辞别的话; (书信中别套语.
4. 欢送会.
5. (民歌的) 结尾.

助记
despedir(tr. 送别,送行)去掉词尾 -ir + -ida(名词后缀,表行及结果等)
派生
  • despedir   tr. 解开, 抛出, 辞退, 赶走, 排除
  • pedir   tr. 请求, 讨要, 要价, 说亲, 求婚, 订货
  • peticionario   m.,f. 申请的,要求的
  • despido   m. 辞退, 解雇
  • pedido   m. 税, 订货, 订单, 要求
  • pedida   f. 要求
  • petición   f. 请求, 要求, 申请, 申请书

近义词
adiós,  despedida ceremonial,  discurso de despedida,  palabras de adiós,  despedida halagüeña
despido,  cesación de trabajo,  cesantía,  despedida de trabajo,  despido de personal,  despido del trabajo,  destitución,  remoción,  desahucio,  licenciamiento

反义词
bienvenida,  recibimiento,  acogimiento,  recepción,  saludo,  acogida,  beneplácito,  fiesta de recepción

联想词
adiós告别;cena饭, ;reencuentro圆;velada上的聚会;fiesta节日;celebración庆祝;cumpleaños生日,诞辰;felicitación祝贺;funeral葬礼;soltera少女;memorable值得纪念的;

Hay una fiesta de despedida este fin de semana.

周末有一个欢送会。

La despedida fue breve.

欢送会很短。

Las despedidas siempre son tristes.

离别总是让人伤悲。

El 2% de las mujeres que estaban empleadas en el curso de su embarazo reciente fueron despedidas a continuación del parto.

在最近一次怀孕期工作的女职工当中,2%的人在生产之后被解雇

Las mujeres son las primeras en ser despedidas en tiempos de reestructuración y reformas y tienen grandes dificultades para conseguir nuevos trabajos.

在调整和改革时期,妇女最先受到下岗,想寻求新的工作也更困难。

La ley vigente prohíbe que una mujer sea despedida por motivo de la licencia de maternidad o de su estado civil; queda a criterio de la mujer renunciar por esas razones.

现行法律禁止以休产假或者婚姻状解雇妇女,基于这些原因的辞职必须出于妇女的自愿。

La declaración de despedida, que de forma tan sorprendente nos hizo el martes pasado, fue una pieza maestra de oratoria, que aportó un diagnóstico perspicaz de los problemas que enfrenta la Comisión.

他上星期二的告别讲话使我们深感意外,这个讲话是一篇演讲的上品,就裁谈会面临的各项问题向我们作了颇有洞见的分析。

El Comité está muy preocupado por la situación de las trabajadoras en las maquiladoras, a algunas de las cuales se somete a pruebas de embarazo para contratarlas y luego periódicamente son despedidas si están encinta.

委员会十分关心边境加工业女性工人的情,她们中的一些人在招工和工作期接受了怀孕检查,并且一旦发现怀孕就会被解雇

La trabajadora en estado de gravidez o gozando de permiso pre y postnatal no podrá ser despedida, salvo por causa justificada previamente establecida por el Ministerio del Trabajo.

孕期妇女或正享受产前产后假期的妇女不得被辞退除非是出于劳动部之前承认的理

El Comité pide al Estado Parte que facilite información en su próximo informe periódico sobre las medidas que haya tomado para facilitar el reempleo de las mujeres, inclusive las despedidas a raíz de la reestructuración económica en curso de las empresas estatales.

委员会请缔约国在下次定期报告中提供有关资料,说明帮助妇女及国有企业体制改革中裁减人员再就业所采取的措施。

Una funcionaria embarazada o una persona que cuida un niño menor de tres años, no podrán ser despedidas por exceso de personal, discapacidad de largo plazo para el empleo o problemas de salud, ni sobre la base de los resultados de una evaluación.

对于妊娠期的公务员,或抚养3岁以下子女的职工,不能于裁员、长时期无能力工作或健康条件,或基于评价结果而免除其公务。

Las mujeres que hayan sido despedidas por liquidación de una institución, empresa u organización percibirán la prestación de maternidad de acuerdo con el procedimiento general si el derecho a la licencia por embarazo se ha adquirido a más tardar 210 días después del despido.

因机构、企业或组织停业清理而被遣散的妇女,如果享受孕产假权利的日期始于本人被遣散后210天之内,应根据一般程序提供产假补助金。

Abe, a quien no vemos a menudo entre nosotros, por lo que es una gran satisfacción su presencia hoy aquí. También deseo unirme a las demás delegaciones en la despedida afectuosa del Embajador Heinsberg, que deja la Conferencia de Desarme para ocupar un nuevo cargo.

我们还要欢迎很少来到我们中的阿部副秘书长――在这里看到你很高兴――并和其他代表一起在海因斯贝格大使离开裁谈会出任新职的时候向他道别

Por imposición de la ley, ninguna mujer que trabaje en el sector público puede ser despedida durante la licencia de maternidad; en caso de que trabaje en el sector privado, el empleador tampoco la puede despedir durante esa licencia y si lo hace, será sancionado con una multa equivalente al 80% del salario de la mujer, a menos que se avenga a reincorporarla.

依照法律,国营企业不得在女雇员休产假期将其解雇,私营企业主也不得在此期将女雇员解雇,而且不得对其处以工资80%数额的罚款,除非他同意恢复该女雇员的原职。

Como en el período de 4 años y medio se designó un total de 319 directores (hombres), pero sólo 17 eran mujeres, ello significa que los 319 directores tienen derecho a decidir sobre los trabajadores de sus empresas, a decidir sobre sus escalas de sueldos, y deciden con mayor frecuencia sobre la vida de las mujeres, que en el período de transición y privatización son, por regla general, las primeras en ser despedidas.

在四年半的时里,共任命了319名主任(男性),但只任命17名妇女,这意味着319名主任有权主宰其单位员工的命运,决定他们的薪金额度,更能左右妇女的生活。 在转型和私有化时期,妇女一般先遭到解雇

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 despedida 的西班牙语例句

用户正在搜索


constructivo, constructor, construir, construir un túnel, consubstanciación, consubstancial, consubstancialidad, consuegrar, consuegro, consuelda,

相似单词


despectivamente, despectivo, despedazador, despedazamiento, despedazar, despedida, despedida de soltera, despedida de soltero, despedir, despedirse,

f.

1. 辞行, 告别.
2. 送行, 送别.
3. 辞别的话; (书信中别套语.
4. 欢送会.
5. (民歌的) 结尾.

助记
despedir(tr. 送别,送行)去掉词尾 -ir + -ida(名词后缀,表行为及结果等)
派生
  • despedir   tr. 解开, 抛出, 辞退, 赶走, 排除
  • pedir   tr. 请求, 讨要, 要价, 说亲, 求婚, 订货
  • peticionario   m.,f. 申请的,要求的
  • despido   m. 辞退, 解雇
  • pedido   m. 税, 订货, 订单, 要求
  • pedida   f. 要求
  • petición   f. 请求, 要求, 申请, 申请书

近义词
adiós,  despedida ceremonial,  discurso de despedida,  palabras de adiós,  despedida halagüeña
despido,  cesación de trabajo,  cesantía,  despedida de trabajo,  despido de personal,  despido del trabajo,  destitución,  remoción,  desahucio,  licenciamiento

反义词
bienvenida,  recibimiento,  acogimiento,  recepción,  saludo,  acogida,  beneplácito,  fiesta de recepción

联想词
adiós告别;cena晚饭, 晚餐;reencuentro团圆;velada晚上的聚会;fiesta;celebración祝;cumpleaños,诞辰;felicitación祝贺;funeral葬礼;soltera少女;memorable值得纪念的;

Hay una fiesta de despedida este fin de semana.

周末有一个欢送晚会。

La despedida fue breve.

欢送会很短。

Las despedidas siempre son tristes.

离别总是让人伤悲。

El 2% de las mujeres que estaban empleadas en el curso de su embarazo reciente fueron despedidas a continuación del parto.

在最近一次怀孕期工作的女职工当中,2%的人在生之后被解雇

Las mujeres son las primeras en ser despedidas en tiempos de reestructuración y reformas y tienen grandes dificultades para conseguir nuevos trabajos.

在调整和改革时期,妇女最先受到下岗,想寻求新的工作也更困难。

La ley vigente prohíbe que una mujer sea despedida por motivo de la licencia de maternidad o de su estado civil; queda a criterio de la mujer renunciar por esas razones.

现行法律禁止假或者婚姻状况为由解雇妇女,基于这些原因的辞职必须出于妇女的自愿。

La declaración de despedida, que de forma tan sorprendente nos hizo el martes pasado, fue una pieza maestra de oratoria, que aportó un diagnóstico perspicaz de los problemas que enfrenta la Comisión.

他上星期二的告别讲话使我们深感意外,这个讲话是一篇演讲的上品,就裁谈会面临的各项问题向我们作了颇有洞见的分析。

El Comité está muy preocupado por la situación de las trabajadoras en las maquiladoras, a algunas de las cuales se somete a pruebas de embarazo para contratarlas y luego periódicamente son despedidas si están encinta.

委员会十分关心边境加工业女性工人的情况,她们中的一些人在招工和工作期接受了怀孕检查,并且一旦发现怀孕就会被解雇

La trabajadora en estado de gravidez o gozando de permiso pre y postnatal no podrá ser despedida, salvo por causa justificada previamente establecida por el Ministerio del Trabajo.

孕期妇女或正享受后假期的妇女不得被辞退除非是出于劳动部之前承认的理由。

El Comité pide al Estado Parte que facilite información en su próximo informe periódico sobre las medidas que haya tomado para facilitar el reempleo de las mujeres, inclusive las despedidas a raíz de la reestructuración económica en curso de las empresas estatales.

委员会请缔约国在下次定期报告中提供有关资料,说明为帮助妇女及国有企业体制改革中裁减人员再就业所采取的措施。

Una funcionaria embarazada o una persona que cuida un niño menor de tres años, no podrán ser despedidas por exceso de personal, discapacidad de largo plazo para el empleo o problemas de salud, ni sobre la base de los resultados de una evaluación.

对于妊娠期的公务员,或抚养3岁下子女的职工,不能由于裁员、长时期无能力工作或健康条件,或基于评价结果而免除其公务。

Las mujeres que hayan sido despedidas por liquidación de una institución, empresa u organización percibirán la prestación de maternidad de acuerdo con el procedimiento general si el derecho a la licencia por embarazo se ha adquirido a más tardar 210 días después del despido.

因机构、企业或组织停业清理而被遣散的妇女,如果享受孕假权利的期始于本人被遣散后210天之内,应根据一般程序提供假补助金。

Abe, a quien no vemos a menudo entre nosotros, por lo que es una gran satisfacción su presencia hoy aquí. También deseo unirme a las demás delegaciones en la despedida afectuosa del Embajador Heinsberg, que deja la Conferencia de Desarme para ocupar un nuevo cargo.

我们还要欢迎很少来到我们中的阿部副秘书长――在这里看到你很高兴――并和其他代表团一起在海因斯贝格大使离开裁谈会出任新职的时候向他道别

Por imposición de la ley, ninguna mujer que trabaje en el sector público puede ser despedida durante la licencia de maternidad; en caso de que trabaje en el sector privado, el empleador tampoco la puede despedir durante esa licencia y si lo hace, será sancionado con una multa equivalente al 80% del salario de la mujer, a menos que se avenga a reincorporarla.

依照法律,国营企业不得在女雇员假期将其解雇,私营企业主也不得在此期将女雇员解雇,而且不得对其处工资80%数额的罚款,除非他同意恢复该女雇员的原职。

Como en el período de 4 años y medio se designó un total de 319 directores (hombres), pero sólo 17 eran mujeres, ello significa que los 319 directores tienen derecho a decidir sobre los trabajadores de sus empresas, a decidir sobre sus escalas de sueldos, y deciden con mayor frecuencia sobre la vida de las mujeres, que en el período de transición y privatización son, por regla general, las primeras en ser despedidas.

在四年半的时里,共任命了319名主任(男性),但只任命17名妇女,这意味着319名主任有权主宰其单位员工的命运,决定他们的薪金额度,更能左右妇女的生活。 在转型和私有化时期,妇女一般先遭到解雇

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 despedida 的西班牙语例句

用户正在搜索


consultación, consultante, consultar, consultivo, consultor, consultoría, consultorio, consumación, consumadamente, consumado,

相似单词


despectivamente, despectivo, despedazador, despedazamiento, despedazar, despedida, despedida de soltera, despedida de soltero, despedir, despedirse,