西语助手
  • 关闭


tr.

1. 拆, 拆开, 拆掉:

~el suéter 拆毛衣.
~ el vestido viejo 把旧衣服拆掉.
~la hilera 解散队伍.
~ la cama 铺床, 把叠好的被褥铺开.
Deshizo el reloj y se puso a arreglarlo. 他把表拆开并修了起来.


2. 分, 分成块, 分割:

~ una res 肢解牛.

3. 破坏, 毁坏, 摧毁:

Combatimos todo aquello que deshaga la unidad 我们反对一切破坏团结的行为.
Nuestra artillería deshizo el buque enemigo. 我们的炮击毁了敌舰.
El viento y la lluvia han deshecho la pared de tierra. 风吹雨打使土墙倒塌了.


4. 损坏, 损害, 伤害:

Deshace la vista la luz fuerte así como la débil. 光线太强或者太弱都伤害视力.

5. 使消融, 使溶化; 使溶解:

~el azúcar en el agua 把糖溶在水里.
El sol deshace la nieve. 阳光使雪融化.


6. «camino» 退.
7. 【】 使不悦, 使无精打采;使全身无力.
8. 【】 击败, 击溃:

~al contrario 打败对手.
~a los enemigos 击凑敌人.
~la ofensiva enemiga 粉碎敌人的攻势.


9. 【】 搞垮, 沉重地打击(某人).
10. 【】 放弃, 毁弃:

~ un plan 放弃一个计划.
~ un tratado 撕毁一个条约.



|→ prnl.

1. 毁坏, 损坏; 损伤:

El vaso se deshizo al caerse al suelo. 杯子掉在地上摔碎了.

2. 消失, 消散:

La nube acabó por ~se. 云消雾散.
Empezó a llover y se deshizo la multitud. 开始下起雨来, 人们就四处散开了.


3. 悲痛, 哀痛.
4. 焦急.
5. 消瘦, 悴.
6. 极力, 拚命:

Se deshace trabajando < a trabajar>por cumplir la tarea cuanto antes. 为了尽早完成任务, 他拚命地工作.

7. «en; reverencias, alabanzas, insultos» 极尽... 之能事, 尽一切可能.
8. «por» 渴望, 渴想.
9. «de» 摆脱; 打发; 处理掉:

~ se de una cosa 处理掉一件东西.
~se de uno 摆脱某人, 支某人.
Si queremos aprender algo, debemos comenzar por ~nos de la complacencia. 如果我们想学到一点东西, 首先就得克服自满情绪.

www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
des-(表逆、相反行为)+ hacer(tr. 做,制作)→ 拆,拆开
派生
  • hacer   tr. 造, 作, 干, , 演, 假装, 以为, 等于, 排泄, 使, 让
  • rehacer   tr. 重新再做, 修复
  • hacedor   m.,f. 制作的;制作者
  • quehacer   m. 事情, 工作
  • hechura   f. 制作, 创造物, 形状
  • hacedero   adj. 可行的,可实现的

近义词
cancelar
despedazar,  destrozar,  destruir,  despezar,  arruinar,  demoler,  desbaratar,  desmontar,  abatir,  acabar con,  aniquilar,  arrasar,  asolar,  descuartizar,  desgajar,  desmantelar,  devastar,  hacer desaparecer del mapa,  hacer mierda,  hacer trizas,  rasgar,  reducir a escombros,  romper,  romper en dos,  sabotear,  dañar completamente,  derruir,  desguarnecer,  desmembrar,  diezmar,  amolar
anular,  revocar,  abrogar,  disolver,  rescindir

反义词
hacer,  fabricar,  construir,  crear,  edificar,  elaborar,  erigir,  generar,  levantar,  producir,  desarrollar,  inventar,  manufacturar,  moldear,  componer,  confeccionar,  crear de la fantasía,  estructurar,  forjar,  formar,  improvisar,  innovar,  sacar de la nada,  gestar,  fincar
ensamblar,  juntar,  formular,  armar,  instalar,  reconstruir,  acomodar las partes de,  allegar,  integrar,  juntar las partes de,  juntar las piezas de,  juntar los pedazos de,  montar,  rejuntar,  reunir las partes de,  unir las piezas de,  maquilar
instituir,  establecer,  fundar,  entablar,  incoar,  introducir,  asentar,  cimentar,  constatar,  constituir,  fijar,  fundamentar,  implantar,  implementar,  institucionalizar,  sentar,  sentar las bases de,  consagrar,  constitucionalizar,  estatuir,  instaurar,  radicar

联想词
rehacer重新再做;eliminar排除,剔除;borrar擦去,删除,使模糊;quitar;revertir归还;hacer做,制作;arreglar使遵照;remover移动;destruir破坏;separar使分开;suprimir取消;

Combatimos todo aquello que deshaga la unidad

我们反对一切破坏团结的行为.

Nadie le autoriza para hacer y deshacer a su albedrío.

谁也没有授权他为所欲为。

Deshaz el pan con aquel tenedor.

你用那个叉子把面包分开

Deshizo la mochila y sacó algo.

打开双肩包并拿了些东西出来。

Debemos deshacernos de toda noción de supremacía o preeminencia.

我们必须消除任何独尊自大的观念。

¿Puede hacerse algo —o deshacerse— para aplacar su violencia y carácter vengativo?

可否做些什么或排除些什么来缓解他们的复仇心态和暴力?

Ello permitirá a ambas naciones emprender una senda que nos permitirá deshacernos de las cargas del pasado.

这将使两国能够上一条允许我们放下过去的包袱的道路。

Lo que está hecho no se puede deshacer.

覆水难收。

El hecho de que se prefiera engendrar varones puede incluso derivar en comportamientos criminales que empujan a los padres a deshacerse de una hija recién nacida.

偏向男孩这一观念甚至还可能引发犯罪行为,促使父母在女儿一出生即将遗弃

Los jóvenes de ambos sexos debían desempeñar un papel importante en el empeño de deshacer la masculinidad tradicional y forjar expectativas individuales y sociales sobre el papel de las mujeres y los hombres que reflejaran mejor la igualdad entre los géneros.

男女青年都应发挥重要作用,摧毁传统的男子特征,对男女角色形成更加两性平等的个人和社会期待。

Si bien sigue habiendo algunos que procuran deshacer los progresos alcanzados por el Iraq en los dos últimos años y socavar al Gobierno elegido democráticamente, la mayoría de los ciudadanos iraquíes han demostrado que apoyan el proceso político y creen que la justicia debe conseguirse mediante el Estado de derecho.

尽管仍然有一些人力图破坏伊拉克在过去两年所取得的进展,并且破坏民选政府,但是伊拉克大多数公民表明,他们支持政治进程,并且认为通过法治能够实现公正。

En ambos casos, esos desechos no se incluyen en las estimaciones de los gastos totales de explotación ni en el precio del pescado, salvo en la medida en que se necesiten horas extraordinarias para liberar las capturas accidentales o deshacerse de ellas, reparar las redes y líneas dañadas y vaciar las redes llenas de especies no deseadas.

这两种情况下,废物都没有列入操作成本估计总数内,或鱼的价格之内,只是需要有额外的时间放处理副渔获物,修复受损害的鱼网和渔线,把鱼网内不需要的鱼类清除干净。

El Organismo advirtió de que la fusión limitaría la competencia en los mercados de los equipos y componentes utilizados en la perforación y producción de petróleo y de gas y que, por lo tanto, la empresa resultante de la fusión tenía que deshacerse de la participación en el capital de las subsidiarias noruegas de National Oilwell que se dedicaban a la venta y prestación de servicios en el sector de equipos para perforaciones.

竞争管理机构警告,兼并将限制用于石油和天然气钻井和生产的设备和部件市场上的竞争,因此,合并后的公司必须放弃National Oilwell在钻井设备销售和服务方面开展业务的挪威分公司。

Asimismo, aunque pueden llegar a ser despiadados, utilizan la violencia de manera selectiva con objeto de deshacerse de aquello que les impide obtener ganancias, en particular para eliminar a sus rivales (por ejemplo, en las guerras de pandillas), eliminar amenazas (por ejemplo, mediante el asesinato de personal de los órganos represivos o magistrados) o eliminar obstáculos (por ejemplo, mediante el asesinato de empresarios intransigentes que se resisten a la infiltración por los grupos delictivos organizados). En raras ocasiones, este tipo de violencia delictiva entraña el uso indiscriminado de la violencia contra civiles inocentes.

同样,虽然它们可能很残忍,有时选择使用暴力来排除异己(例如黑帮火拼)、消除威胁(例如杀害执法人员或法官)或清除阻碍(例如杀害反对有组织犯罪集团渗透的难以操纵的商人)来成功地获得利益,但这种犯罪暴力很少会不分青红皂白地对无辜平民使用暴力。

Esta Ley prohíbe a los particulares, las personas jurídicas y los Estados: a) desarrollar, o fabricar armas nucleares o adquirirlas, poseerlas o tener control de algún otro modo sobre ellas (artículo 4.1.1); b) emplazar o transportar armas nucleares por cualquier medio (artículo 4.1.2); c) ensayar o utilizar armas nucleares (artículo 4.1.3); d) deshacerse de material radiactivo clasificado para armas nucleares o de residuos nucleares, o desecharlos (artículo 4.1.4), y e) transportar en el territorio de Mongolia armas nucleares, componentes o partes de ellas, así como desechos nucleares u otro tipo de material nuclear concebido o producido con fines armamentísticos (artículo 4.2).

该法禁止任何个人、法人或任何外国:(a)“开发、制造或以其他方式获取、拥有或控制核武器”(第4.1.1条);(b)“以任何方式停放或运输核武器”(第4.1.2条);(c)“实验或使用核武器”(第4.1.3条);(d) “倾弃或处置可用作核武器的放射性材料或核废物”(第4.1.4条)及(e)“经蒙古领土运输核武器、核武器零部件及核废物,或用于制造武器或生产武器的任何其他核材料”(第4.2条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 deshacer 的西语例句

用户正在搜索


cf., cfr., CFC, cfr, cg., ch, cha, chabacanada, chabacanamente, chabacanear, chabacanería,

相似单词


deshabitado, deshabitar, deshabituación, deshabituar, deshacedor, deshacer, deshacer el equipaje, deshacerse de, deshaldo, deshambrido,


tr.

1. 拆, 拆开, 拆掉:

~el suéter 拆毛衣.
~ el vestido viejo 把旧衣服拆掉.
~la hilera 解散队伍.
~ la cama 铺床, 把叠好的被褥铺开.
Deshizo el reloj y se puso a arreglarlo. 他把表拆开并修了起来.


2. 分, 分成块, 分割:

~ una res 肢解牛.

3. 破坏, 毁坏, 摧毁:

Combatimos todo aquello que deshaga la unidad 我们反对切破坏团结的行为.
Nuestra artillería deshizo el buque enemigo. 我们的炮击毁了敌舰.
El viento y la lluvia han deshecho la pared de tierra. 风吹雨打使土墙倒塌了.


4. 损坏, 损害, 伤害:

Deshace la vista la luz fuerte así como la débil. 光线太强或者太弱都伤害视力.

5. 使消融, 使溶化; 使溶解:

~el azúcar en el agua 把糖溶在水里.
El sol deshace la nieve. 阳光使雪融化.


6. «camino» 退回, 回.
7. 【转】 使不悦, 使无精打采;使全身无力.
8. 【转】 击败, 击溃:

~al contrario 打败对手.
~a los enemigos 击凑敌人.
~la ofensiva enemiga 粉碎敌人的攻势.


9. 【转】 搞垮, 沉重地打击(人).
10. 【转】 放弃, 毁弃:

~ un plan 放弃划.
~ un tratado 撕毁条约.



|→ prnl.

1. 毁坏, 损坏; 损伤:

El vaso se deshizo al caerse al suelo. 杯子掉在地上摔碎了.

2. 消失, 消散:

La nube acabó por ~se. 云消雾散.
Empezó a llover y se deshizo la multitud. 开始下起雨来, 人们就四处散开了.


3. 悲痛, 哀痛.
4. 焦急.
5. 消瘦, 悴.
6. 极力, 拚命:

Se deshace trabajando < a trabajar>por cumplir la tarea cuanto antes. 为了尽早完成任务, 他拚命地工作.

7. «en; reverencias, alabanzas, insultos» 极尽... 之能事, 尽切可能.
8. «por» 渴望, 渴想.
9. «de» 摆脱; 打发; 处理掉:

~ se de una cosa 处理掉件东西.
~se de uno 摆脱人, 人.
Si queremos aprender algo, debemos comenzar por ~nos de la complacencia. 如果我们想学到点东西, 首先就得克服自满情绪.

www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
des-(表逆转、相反行为)+ hacer(tr. 做,制作)→ 拆,拆开
派生
  • hacer   tr. 造, 作, 干, 偷盗, 扮演, 假装, 以为, 等于, 排泄, 使, 让
  • rehacer   tr. 重新再做, 修复
  • hacedor   m.,f. 制作的;制作者
  • quehacer   m. 事情, 工作
  • hechura   f. 制作, 创造物, 形状
  • hacedero   adj. 可行的,可实现的

近义词
cancelar
despedazar,  destrozar,  destruir,  despezar,  arruinar,  demoler,  desbaratar,  desmontar,  abatir,  acabar con,  aniquilar,  arrasar,  asolar,  descuartizar,  desgajar,  desmantelar,  devastar,  hacer desaparecer del mapa,  hacer mierda,  hacer trizas,  rasgar,  reducir a escombros,  romper,  romper en dos,  sabotear,  dañar completamente,  derruir,  desguarnecer,  desmembrar,  diezmar,  amolar
anular,  revocar,  abrogar,  disolver,  rescindir

反义词
hacer,  fabricar,  construir,  crear,  edificar,  elaborar,  erigir,  generar,  levantar,  producir,  desarrollar,  inventar,  manufacturar,  moldear,  componer,  confeccionar,  crear de la fantasía,  estructurar,  forjar,  formar,  improvisar,  innovar,  sacar de la nada,  gestar,  fincar
ensamblar,  juntar,  formular,  armar,  instalar,  reconstruir,  acomodar las partes de,  allegar,  integrar,  juntar las partes de,  juntar las piezas de,  juntar los pedazos de,  montar,  rejuntar,  reunir las partes de,  unir las piezas de,  maquilar
instituir,  establecer,  fundar,  entablar,  incoar,  introducir,  asentar,  cimentar,  constatar,  constituir,  fijar,  fundamentar,  implantar,  implementar,  institucionalizar,  sentar,  sentar las bases de,  consagrar,  constitucionalizar,  estatuir,  instaurar,  radicar

联想词
rehacer重新再做;eliminar排除,剔除;borrar擦去,删除,使模糊;quitar;revertir归还;hacer做,制作;arreglar使遵照;remover移动;destruir破坏;separar使分开;suprimir取消;

Combatimos todo aquello que deshaga la unidad

我们反对破坏团结的行为.

Nadie le autoriza para hacer y deshacer a su albedrío.

谁也没有授权他为所欲为。

Deshaz el pan con aquel tenedor.

你用那叉子把面包分开

Deshizo la mochila y sacó algo.

打开双肩包并拿了些东西出来。

Debemos deshacernos de toda noción de supremacía o preeminencia.

我们必须消除任何独尊自大的观念。

¿Puede hacerse algo —o deshacerse— para aplacar su violencia y carácter vengativo?

可否做些什么或排除些什么来缓解他们的复仇心态和暴力?

Ello permitirá a ambas naciones emprender una senda que nos permitirá deshacernos de las cargas del pasado.

这将使两国能够条允许我们放下过去的包袱的道路。

Lo que está hecho no se puede deshacer.

覆水难收。

El hecho de que se prefiera engendrar varones puede incluso derivar en comportamientos criminales que empujan a los padres a deshacerse de una hija recién nacida.

偏向男孩这观念甚至还可能引发犯罪行为,促使父母在女儿出生即将遗弃

Los jóvenes de ambos sexos debían desempeñar un papel importante en el empeño de deshacer la masculinidad tradicional y forjar expectativas individuales y sociales sobre el papel de las mujeres y los hombres que reflejaran mejor la igualdad entre los géneros.

男女青年都应发挥重要作用,摧毁传统的男子特征,对男女角色形成更加两性平等的人和社会期待。

Si bien sigue habiendo algunos que procuran deshacer los progresos alcanzados por el Iraq en los dos últimos años y socavar al Gobierno elegido democráticamente, la mayoría de los ciudadanos iraquíes han demostrado que apoyan el proceso político y creen que la justicia debe conseguirse mediante el Estado de derecho.

尽管仍然有些人力图破坏伊拉克在过去两年所取得的进展,并且破坏民选政府,但是伊拉克大多数公民表明,他们持政治进程,并且认为通过法治能够实现公正。

En ambos casos, esos desechos no se incluyen en las estimaciones de los gastos totales de explotación ni en el precio del pescado, salvo en la medida en que se necesiten horas extraordinarias para liberar las capturas accidentales o deshacerse de ellas, reparar las redes y líneas dañadas y vaciar las redes llenas de especies no deseadas.

这两种情况下,废物都没有列入操作成本估总数内,或鱼的价格之内,只是需要有额外的时间放回或处理副渔获物,修复受损害的鱼网和渔线,把鱼网内不需要的鱼类清除干净。

El Organismo advirtió de que la fusión limitaría la competencia en los mercados de los equipos y componentes utilizados en la perforación y producción de petróleo y de gas y que, por lo tanto, la empresa resultante de la fusión tenía que deshacerse de la participación en el capital de las subsidiarias noruegas de National Oilwell que se dedicaban a la venta y prestación de servicios en el sector de equipos para perforaciones.

竞争管理机构警告,兼并将限制用于石油和天然气钻井和生产的设备和部件市场上的竞争,因此,合并后的公司必须放弃National Oilwell在钻井设备销售和服务方面开展业务的挪威分公司。

Asimismo, aunque pueden llegar a ser despiadados, utilizan la violencia de manera selectiva con objeto de deshacerse de aquello que les impide obtener ganancias, en particular para eliminar a sus rivales (por ejemplo, en las guerras de pandillas), eliminar amenazas (por ejemplo, mediante el asesinato de personal de los órganos represivos o magistrados) o eliminar obstáculos (por ejemplo, mediante el asesinato de empresarios intransigentes que se resisten a la infiltración por los grupos delictivos organizados). En raras ocasiones, este tipo de violencia delictiva entraña el uso indiscriminado de la violencia contra civiles inocentes.

同样,虽然它们可能很残忍,有时选择使用暴力来排除异己(例如黑帮火拼)、消除威胁(例如杀害执法人员或法官)或清除阻碍(例如杀害反对有组织犯罪集团渗透的难以操纵的商人)来成功地获得利益,但这种犯罪暴力很少会不分青红皂白地对无辜平民使用暴力。

Esta Ley prohíbe a los particulares, las personas jurídicas y los Estados: a) desarrollar, o fabricar armas nucleares o adquirirlas, poseerlas o tener control de algún otro modo sobre ellas (artículo 4.1.1); b) emplazar o transportar armas nucleares por cualquier medio (artículo 4.1.2); c) ensayar o utilizar armas nucleares (artículo 4.1.3); d) deshacerse de material radiactivo clasificado para armas nucleares o de residuos nucleares, o desecharlos (artículo 4.1.4), y e) transportar en el territorio de Mongolia armas nucleares, componentes o partes de ellas, así como desechos nucleares u otro tipo de material nuclear concebido o producido con fines armamentísticos (artículo 4.2).

该法禁止任何人、法人或任何外国:(a)“开发、制造或以其他方式获取、拥有或控制核武器”(第4.1.1条);(b)“以任何方式停放或运输核武器”(第4.1.2条);(c)“实验或使用核武器”(第4.1.3条);(d) “倾弃或处置可用作核武器的放射性材料或核废物”(第4.1.4条)及(e)“经蒙古领土运输核武器、核武器零部件及核废物,或用于制造武器或生产武器的任何其他核材料”(第4.2条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 deshacer 的西语例句

用户正在搜索


chacachaca, chacachano, chacal, chacalín, chacana, chacanear, chacar, chácara, chacarandá, chacarear,

相似单词


deshabitado, deshabitar, deshabituación, deshabituar, deshacedor, deshacer, deshacer el equipaje, deshacerse de, deshaldo, deshambrido,


tr.

1. 拆, 拆开, 拆掉:

~el suéter 拆毛衣.
~ el vestido viejo 把旧衣服拆掉.
~la hilera 解散队伍.
~ la cama 铺床, 把叠好被褥铺开.
Deshizo el reloj y se puso a arreglarlo. 他把表拆开并修了起来.


2. 分, 分成块, 分割:

~ una res 肢解牛.

3. 破坏, 毁坏, 摧毁:

Combatimos todo aquello que deshaga la unidad 我们反对一切破坏团结行为.
Nuestra artillería deshizo el buque enemigo. 我们毁了敌舰.
El viento y la lluvia han deshecho la pared de tierra. 风吹雨打使土墙倒塌了.


4. 损坏, 损害, 伤害:

Deshace la vista la luz fuerte así como la débil. 光线太强或者太弱都伤害视力.

5. 使消融, 使溶化; 使溶解:

~el azúcar en el agua 把糖溶在水里.
El sol deshace la nieve. 阳光使雪融化.


6. «camino» 退回, 走回.
7. 【转】 使不悦, 使无精打采;使全身无力.
8. 【转】 败, 溃:

~al contrario 打败对手.
~a los enemigos 凑敌人.
~la ofensiva enemiga 粉碎敌人攻势.


9. 【转】 搞垮, 沉重地打(某人).
10. 【转】 放弃, 毁弃:

~ un plan 放弃一个计划.
~ un tratado 撕毁一个条约.



|→ prnl.

1. 毁坏, 损坏; 损伤:

El vaso se deshizo al caerse al suelo. 杯子掉在地上摔碎了.

2. 消失, 消散:

La nube acabó por ~se. 云消雾散.
Empezó a llover y se deshizo la multitud. 开始下起雨来, 人们就四处散开了.


3. 悲痛, 哀痛.
4. 焦急.
5. 消瘦, 悴.
6. 极力, 拚命:

Se deshace trabajando < a trabajar>por cumplir la tarea cuanto antes. 为了尽早完成任务, 他拚命地工作.

7. «en; reverencias, alabanzas, insultos» 极尽... 之能事, 尽一切可能.
8. «por» 渴望, 渴想.
9. «de» 摆脱; 打发走; 处理掉:

~ se de una cosa 处理掉一件东西.
~se de uno 摆脱某人, 支走某人.
Si queremos aprender algo, debemos comenzar por ~nos de la complacencia. 如果我们想学到一点东西, 首先就得克服自满情绪.

www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
des-(表逆转、相反行为)+ hacer(tr. 做,制作)→ 拆,拆开
派生
  • hacer   tr. 造, 作, 干, 偷盗, 扮演, 假装, 以为, 等于, 排泄, 使, 让
  • rehacer   tr. 重新再做, 修复
  • hacedor   m.,f. 制作;制作者
  • quehacer   m. 事情, 工作
  • hechura   f. 制作, 创造物, 形状
  • hacedero   adj. 可行,可实现

近义词
cancelar
despedazar,  destrozar,  destruir,  despezar,  arruinar,  demoler,  desbaratar,  desmontar,  abatir,  acabar con,  aniquilar,  arrasar,  asolar,  descuartizar,  desgajar,  desmantelar,  devastar,  hacer desaparecer del mapa,  hacer mierda,  hacer trizas,  rasgar,  reducir a escombros,  romper,  romper en dos,  sabotear,  dañar completamente,  derruir,  desguarnecer,  desmembrar,  diezmar,  amolar
anular,  revocar,  abrogar,  disolver,  rescindir

反义词
hacer,  fabricar,  construir,  crear,  edificar,  elaborar,  erigir,  generar,  levantar,  producir,  desarrollar,  inventar,  manufacturar,  moldear,  componer,  confeccionar,  crear de la fantasía,  estructurar,  forjar,  formar,  improvisar,  innovar,  sacar de la nada,  gestar,  fincar
ensamblar,  juntar,  formular,  armar,  instalar,  reconstruir,  acomodar las partes de,  allegar,  integrar,  juntar las partes de,  juntar las piezas de,  juntar los pedazos de,  montar,  rejuntar,  reunir las partes de,  unir las piezas de,  maquilar
instituir,  establecer,  fundar,  entablar,  incoar,  introducir,  asentar,  cimentar,  constatar,  constituir,  fijar,  fundamentar,  implantar,  implementar,  institucionalizar,  sentar,  sentar las bases de,  consagrar,  constitucionalizar,  estatuir,  instaurar,  radicar

联想词
rehacer重新再做;eliminar;borrar去,删,使模糊;quitar拿走;revertir归还;hacer做,制作;arreglar使遵照;remover移动;destruir破坏;separar使分开;suprimir取消;

Combatimos todo aquello que deshaga la unidad

我们反对一切破坏团结行为.

Nadie le autoriza para hacer y deshacer a su albedrío.

谁也没有授权他为所欲为。

Deshaz el pan con aquel tenedor.

你用那个叉子把面包分开

Deshizo la mochila y sacó algo.

打开双肩包并拿了些东西出来。

Debemos deshacernos de toda noción de supremacía o preeminencia.

我们必须任何独尊自大观念。

¿Puede hacerse algo —o deshacerse— para aplacar su violencia y carácter vengativo?

可否做些什么或排些什么来缓解他们复仇心态和暴力?

Ello permitirá a ambas naciones emprender una senda que nos permitirá deshacernos de las cargas del pasado.

这将使两国能够走上一条允许我们放下过去包袱道路。

Lo que está hecho no se puede deshacer.

覆水难收。

El hecho de que se prefiera engendrar varones puede incluso derivar en comportamientos criminales que empujan a los padres a deshacerse de una hija recién nacida.

偏向男孩这一观念甚至还可能引发犯罪行为,促使父母在女儿一出生即将遗弃

Los jóvenes de ambos sexos debían desempeñar un papel importante en el empeño de deshacer la masculinidad tradicional y forjar expectativas individuales y sociales sobre el papel de las mujeres y los hombres que reflejaran mejor la igualdad entre los géneros.

男女青年都应发挥重要作用,摧毁传统男子特征,对男女角色形成更加两性平等个人和社会期待。

Si bien sigue habiendo algunos que procuran deshacer los progresos alcanzados por el Iraq en los dos últimos años y socavar al Gobierno elegido democráticamente, la mayoría de los ciudadanos iraquíes han demostrado que apoyan el proceso político y creen que la justicia debe conseguirse mediante el Estado de derecho.

尽管仍然有一些人力图破坏伊拉克在过去两年所取得进展,并且破坏民选政府,但是伊拉克大多数公民表明,他们支持政治进程,并且认为通过法治能够实现公正。

En ambos casos, esos desechos no se incluyen en las estimaciones de los gastos totales de explotación ni en el precio del pescado, salvo en la medida en que se necesiten horas extraordinarias para liberar las capturas accidentales o deshacerse de ellas, reparar las redes y líneas dañadas y vaciar las redes llenas de especies no deseadas.

这两种情况下,废物都没有列入操作成本估计总数内,或鱼价格之内,只是需要有额外时间放回或处理副渔获物,修复受损害鱼网和渔线,把鱼网内不需要鱼类清干净。

El Organismo advirtió de que la fusión limitaría la competencia en los mercados de los equipos y componentes utilizados en la perforación y producción de petróleo y de gas y que, por lo tanto, la empresa resultante de la fusión tenía que deshacerse de la participación en el capital de las subsidiarias noruegas de National Oilwell que se dedicaban a la venta y prestación de servicios en el sector de equipos para perforaciones.

竞争管理机构警告,兼并将限制用于石油和天然气钻井和生产设备和部件市场上竞争,因此,合并后公司必须放弃National Oilwell在钻井设备销售和服务方面开展业务挪威分公司。

Asimismo, aunque pueden llegar a ser despiadados, utilizan la violencia de manera selectiva con objeto de deshacerse de aquello que les impide obtener ganancias, en particular para eliminar a sus rivales (por ejemplo, en las guerras de pandillas), eliminar amenazas (por ejemplo, mediante el asesinato de personal de los órganos represivos o magistrados) o eliminar obstáculos (por ejemplo, mediante el asesinato de empresarios intransigentes que se resisten a la infiltración por los grupos delictivos organizados). En raras ocasiones, este tipo de violencia delictiva entraña el uso indiscriminado de la violencia contra civiles inocentes.

同样,虽然它们可能很残忍,有时选择使用暴力来排异己(例如黑帮火拼)、消威胁(例如杀害执法人员或法官)或清阻碍(例如杀害反对有组织犯罪集团渗透难以操纵商人)来成功地获得利益,但这种犯罪暴力很少会不分青红皂白地对无辜平民使用暴力。

Esta Ley prohíbe a los particulares, las personas jurídicas y los Estados: a) desarrollar, o fabricar armas nucleares o adquirirlas, poseerlas o tener control de algún otro modo sobre ellas (artículo 4.1.1); b) emplazar o transportar armas nucleares por cualquier medio (artículo 4.1.2); c) ensayar o utilizar armas nucleares (artículo 4.1.3); d) deshacerse de material radiactivo clasificado para armas nucleares o de residuos nucleares, o desecharlos (artículo 4.1.4), y e) transportar en el territorio de Mongolia armas nucleares, componentes o partes de ellas, así como desechos nucleares u otro tipo de material nuclear concebido o producido con fines armamentísticos (artículo 4.2).

该法禁止任何个人、法人或任何外国:(a)“开发、制造或以其他方式获取、拥有或控制核武器”(第4.1.1条);(b)“以任何方式停放或运输核武器”(第4.1.2条);(c)“实验或使用核武器”(第4.1.3条);(d) “倾弃或处置可用作核武器放射性材料或核废物”(第4.1.4条)及(e)“经蒙古领土运输核武器、核武器零部件及核废物,或用于制造武器或生产武器任何其他核材料”(第4.2条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 deshacer 的西语例句

用户正在搜索


chácena, chacha, chachacaste, chachachá, chachaco, chachacoma, chachacuate, chachal, chachalaca, chachapoyense,

相似单词


deshabitado, deshabitar, deshabituación, deshabituar, deshacedor, deshacer, deshacer el equipaje, deshacerse de, deshaldo, deshambrido,


tr.

1. 拆, 拆开, 拆掉:

~el suéter 拆毛衣.
~ el vestido viejo 把旧衣服拆掉.
~la hilera 解散队伍.
~ la cama 铺床, 把叠好的被褥铺开.
Deshizo el reloj y se puso a arreglarlo. 他把表拆开并修了起来.


2. 分, 分成块, 分割:

~ una res 肢解牛.

3. , 摧

Combatimos todo aquello que deshaga la unidad 我们反对一切团结的行为.
Nuestra artillería deshizo el buque enemigo. 我们的炮击了敌舰.
El viento y la lluvia han deshecho la pared de tierra. 风吹雨打土墙倒塌了.


4. 损, 损害, 伤害:

Deshace la vista la luz fuerte así como la débil. 光线太强或者太弱都伤害视力.

5. 消融, 溶化; 溶解:

~el azúcar en el agua 把糖溶在水里.
El sol deshace la nieve. 阳光雪融化.


6. «camino» 退回, 走回.
7. 【转】 不悦, 无精打采;全身无力.
8. 【转】 击败, 击溃:

~al contrario 打败对手.
~a los enemigos 击凑敌人.
~la ofensiva enemiga 粉碎敌人的攻势.


9. 【转】 搞垮, 沉重地打击(某人).
10. 【转】 放弃, 弃:

~ un plan 放弃一个计划.
~ un tratado 撕一个条约.



|→ prnl.

1. , 损; 损伤:

El vaso se deshizo al caerse al suelo. 杯子掉在地上摔碎了.

2. 消失, 消散:

La nube acabó por ~se. 云消雾散.
Empezó a llover y se deshizo la multitud. 开始下起雨来, 人们就四处散开了.


3. 悲痛, 哀痛.
4. 焦急.
5. 消瘦, 悴.
6. 极力, 拚命:

Se deshace trabajando < a trabajar>por cumplir la tarea cuanto antes. 为了尽早完成任务, 他拚命地工作.

7. «en; reverencias, alabanzas, insultos» 极尽... 之能事, 尽一切可能.
8. «por» 渴望, 渴想.
9. «de» 摆脱; 打发走; 处理掉:

~ se de una cosa 处理掉一件东西.
~se de uno 摆脱某人, 支走某人.
Si queremos aprender algo, debemos comenzar por ~nos de la complacencia. 如果我们想学到一点东西, 首先就得克服自满情绪.

www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
des-(表逆转、相反行为)+ hacer(tr. 做,制作)→ 拆,拆开
派生
  • hacer   tr. 造, 作, 干, 偷盗, 扮演, 假装, 以为, 等于, 排泄, , 让
  • rehacer   tr. 重新再做, 修复
  • hacedor   m.,f. 制作的;制作者
  • quehacer   m. 事情, 工作
  • hechura   f. 制作, 创造物, 形状
  • hacedero   adj. 可行的,可实现的

近义词
cancelar
despedazar,  destrozar,  destruir,  despezar,  arruinar,  demoler,  desbaratar,  desmontar,  abatir,  acabar con,  aniquilar,  arrasar,  asolar,  descuartizar,  desgajar,  desmantelar,  devastar,  hacer desaparecer del mapa,  hacer mierda,  hacer trizas,  rasgar,  reducir a escombros,  romper,  romper en dos,  sabotear,  dañar completamente,  derruir,  desguarnecer,  desmembrar,  diezmar,  amolar
anular,  revocar,  abrogar,  disolver,  rescindir

反义词
hacer,  fabricar,  construir,  crear,  edificar,  elaborar,  erigir,  generar,  levantar,  producir,  desarrollar,  inventar,  manufacturar,  moldear,  componer,  confeccionar,  crear de la fantasía,  estructurar,  forjar,  formar,  improvisar,  innovar,  sacar de la nada,  gestar,  fincar
ensamblar,  juntar,  formular,  armar,  instalar,  reconstruir,  acomodar las partes de,  allegar,  integrar,  juntar las partes de,  juntar las piezas de,  juntar los pedazos de,  montar,  rejuntar,  reunir las partes de,  unir las piezas de,  maquilar
instituir,  establecer,  fundar,  entablar,  incoar,  introducir,  asentar,  cimentar,  constatar,  constituir,  fijar,  fundamentar,  implantar,  implementar,  institucionalizar,  sentar,  sentar las bases de,  consagrar,  constitucionalizar,  estatuir,  instaurar,  radicar

联想词
rehacer重新再做;eliminar排除,剔除;borrar擦去,删除,模糊;quitar拿走;revertir归还;hacer做,制作;arreglar遵照;remover移动;destruir;separar分开;suprimir取消;

Combatimos todo aquello que deshaga la unidad

我们反对一切团结的行为.

Nadie le autoriza para hacer y deshacer a su albedrío.

谁也没有授权他为所欲为。

Deshaz el pan con aquel tenedor.

你用那个叉子把面包分开

Deshizo la mochila y sacó algo.

打开双肩包并拿了些东西出来。

Debemos deshacernos de toda noción de supremacía o preeminencia.

我们必须消除任何独尊自大的观念。

¿Puede hacerse algo —o deshacerse— para aplacar su violencia y carácter vengativo?

可否做些什么或排除些什么来缓解他们的复仇心态和暴力?

Ello permitirá a ambas naciones emprender una senda que nos permitirá deshacernos de las cargas del pasado.

这将两国能够走上一条允许我们放下过去的包袱的道路。

Lo que está hecho no se puede deshacer.

覆水难收。

El hecho de que se prefiera engendrar varones puede incluso derivar en comportamientos criminales que empujan a los padres a deshacerse de una hija recién nacida.

偏向男孩这一观念甚至还可能引发犯罪行为,促父母在女儿一出生即将遗弃

Los jóvenes de ambos sexos debían desempeñar un papel importante en el empeño de deshacer la masculinidad tradicional y forjar expectativas individuales y sociales sobre el papel de las mujeres y los hombres que reflejaran mejor la igualdad entre los géneros.

男女青年都应发挥重要作用,传统的男子特征,对男女角色形成更加两性平等的个人和社会期待。

Si bien sigue habiendo algunos que procuran deshacer los progresos alcanzados por el Iraq en los dos últimos años y socavar al Gobierno elegido democráticamente, la mayoría de los ciudadanos iraquíes han demostrado que apoyan el proceso político y creen que la justicia debe conseguirse mediante el Estado de derecho.

尽管仍然有一些人力图伊拉克在过去两年所取得的进展,并且民选政府,但是伊拉克大多数公民表明,他们支持政治进程,并且认为通过法治能够实现公正。

En ambos casos, esos desechos no se incluyen en las estimaciones de los gastos totales de explotación ni en el precio del pescado, salvo en la medida en que se necesiten horas extraordinarias para liberar las capturas accidentales o deshacerse de ellas, reparar las redes y líneas dañadas y vaciar las redes llenas de especies no deseadas.

这两种情况下,废物都没有列入操作成本估计总数内,或鱼的价格之内,只是需要有额外的时间放回或处理副渔获物,修复受损害的鱼网和渔线,把鱼网内不需要的鱼类清除干净。

El Organismo advirtió de que la fusión limitaría la competencia en los mercados de los equipos y componentes utilizados en la perforación y producción de petróleo y de gas y que, por lo tanto, la empresa resultante de la fusión tenía que deshacerse de la participación en el capital de las subsidiarias noruegas de National Oilwell que se dedicaban a la venta y prestación de servicios en el sector de equipos para perforaciones.

竞争管理机构警告,兼并将限制用于石油和天然气钻井和生产的设备和部件市场上的竞争,因此,合并后的公司必须放弃National Oilwell在钻井设备销售和服务方面开展业务的挪威分公司。

Asimismo, aunque pueden llegar a ser despiadados, utilizan la violencia de manera selectiva con objeto de deshacerse de aquello que les impide obtener ganancias, en particular para eliminar a sus rivales (por ejemplo, en las guerras de pandillas), eliminar amenazas (por ejemplo, mediante el asesinato de personal de los órganos represivos o magistrados) o eliminar obstáculos (por ejemplo, mediante el asesinato de empresarios intransigentes que se resisten a la infiltración por los grupos delictivos organizados). En raras ocasiones, este tipo de violencia delictiva entraña el uso indiscriminado de la violencia contra civiles inocentes.

同样,虽然它们可能很残忍,有时选择用暴力来排除异己(例如黑帮火拼)、消除威胁(例如杀害执法人员或法官)或清除阻碍(例如杀害反对有组织犯罪集团渗透的难以操纵的商人)来成功地获得利益,但这种犯罪暴力很少会不分青红皂白地对无辜平民用暴力。

Esta Ley prohíbe a los particulares, las personas jurídicas y los Estados: a) desarrollar, o fabricar armas nucleares o adquirirlas, poseerlas o tener control de algún otro modo sobre ellas (artículo 4.1.1); b) emplazar o transportar armas nucleares por cualquier medio (artículo 4.1.2); c) ensayar o utilizar armas nucleares (artículo 4.1.3); d) deshacerse de material radiactivo clasificado para armas nucleares o de residuos nucleares, o desecharlos (artículo 4.1.4), y e) transportar en el territorio de Mongolia armas nucleares, componentes o partes de ellas, así como desechos nucleares u otro tipo de material nuclear concebido o producido con fines armamentísticos (artículo 4.2).

该法禁止任何个人、法人或任何外国:(a)“开发、制造或以其他方式获取、拥有或控制核武器”(第4.1.1条);(b)“以任何方式停放或运输核武器”(第4.1.2条);(c)“实验或用核武器”(第4.1.3条);(d) “倾弃或处置可用作核武器的放射性材料或核废物”(第4.1.4条)及(e)“经蒙古领土运输核武器、核武器零部件及核废物,或用于制造武器或生产武器的任何其他核材料”(第4.2条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 deshacer 的西语例句

用户正在搜索


chadiano, chafado, chafaldete, chafaldita, chafalditero, chafallar, chafallo, chafallón, chafalmejas, chafalonía,

相似单词


deshabitado, deshabitar, deshabituación, deshabituar, deshacedor, deshacer, deshacer el equipaje, deshacerse de, deshaldo, deshambrido,


tr.

1. 拆, 拆开, 拆掉:

~el suéter 拆毛衣.
~ el vestido viejo 把旧衣服拆掉.
~la hilera 解散队伍.
~ la cama 铺床, 把叠好的被褥铺开.
Deshizo el reloj y se puso a arreglarlo. 他把表拆开并修了起来.


2. 分, 分成块, 分割:

~ una res 肢解牛.

3. 破坏, 坏, 摧

Combatimos todo aquello que deshaga la unidad 反对一切破坏团结的行为.
Nuestra artillería deshizo el buque enemigo. 的炮击了敌舰.
El viento y la lluvia han deshecho la pared de tierra. 风吹雨打土墙倒塌了.


4. 损坏, 损害, 伤害:

Deshace la vista la luz fuerte así como la débil. 光线太强或者太弱都伤害视力.

5. 消融, 溶化; 溶解:

~el azúcar en el agua 把糖溶在水里.
El sol deshace la nieve. 阳光雪融化.


6. «camino» 退回, 走回.
7. 【转】 不悦, 无精打采;全身无力.
8. 【转】 击败, 击溃:

~al contrario 打败对手.
~a los enemigos 击凑敌人.
~la ofensiva enemiga 粉碎敌人的攻势.


9. 【转】 搞垮, 沉重地打击(某人).
10. 【转】 放弃, 弃:

~ un plan 放弃一个计划.
~ un tratado 撕一个条约.



|→ prnl.

1. 坏, 损坏; 损伤:

El vaso se deshizo al caerse al suelo. 杯子掉在地上摔碎了.

2. 消失, 消散:

La nube acabó por ~se. 云消雾散.
Empezó a llover y se deshizo la multitud. 开始下起雨来, 人就四处散开了.


3. 悲痛, 哀痛.
4. 焦急.
5. 消瘦, 悴.
6. 极力, 拚命:

Se deshace trabajando < a trabajar>por cumplir la tarea cuanto antes. 为了尽早完成任务, 他拚命地工作.

7. «en; reverencias, alabanzas, insultos» 极尽... 之能事, 尽一切可能.
8. «por» 渴望, 渴想.
9. «de» 摆脱; 打发走; 处理掉:

~ se de una cosa 处理掉一件东西.
~se de uno 摆脱某人, 支走某人.
Si queremos aprender algo, debemos comenzar por ~nos de la complacencia. 如果想学到一点东西, 首先就得克服自满情绪.

www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
des-(表逆转、相反行为)+ hacer(tr. 做,制作)→ 拆,拆开
派生
  • hacer   tr. 造, 作, 干, 偷盗, 扮演, 假装, 以为, 等于, 排泄, , 让
  • rehacer   tr. 重新再做, 修复
  • hacedor   m.,f. 制作的;制作者
  • quehacer   m. 事情, 工作
  • hechura   f. 制作, 创造物, 形状
  • hacedero   adj. 可行的,可实现的

近义词
cancelar
despedazar,  destrozar,  destruir,  despezar,  arruinar,  demoler,  desbaratar,  desmontar,  abatir,  acabar con,  aniquilar,  arrasar,  asolar,  descuartizar,  desgajar,  desmantelar,  devastar,  hacer desaparecer del mapa,  hacer mierda,  hacer trizas,  rasgar,  reducir a escombros,  romper,  romper en dos,  sabotear,  dañar completamente,  derruir,  desguarnecer,  desmembrar,  diezmar,  amolar
anular,  revocar,  abrogar,  disolver,  rescindir

反义词
hacer,  fabricar,  construir,  crear,  edificar,  elaborar,  erigir,  generar,  levantar,  producir,  desarrollar,  inventar,  manufacturar,  moldear,  componer,  confeccionar,  crear de la fantasía,  estructurar,  forjar,  formar,  improvisar,  innovar,  sacar de la nada,  gestar,  fincar
ensamblar,  juntar,  formular,  armar,  instalar,  reconstruir,  acomodar las partes de,  allegar,  integrar,  juntar las partes de,  juntar las piezas de,  juntar los pedazos de,  montar,  rejuntar,  reunir las partes de,  unir las piezas de,  maquilar
instituir,  establecer,  fundar,  entablar,  incoar,  introducir,  asentar,  cimentar,  constatar,  constituir,  fijar,  fundamentar,  implantar,  implementar,  institucionalizar,  sentar,  sentar las bases de,  consagrar,  constitucionalizar,  estatuir,  instaurar,  radicar

联想词
rehacer重新再做;eliminar排除,剔除;borrar擦去,删除,模糊;quitar拿走;revertir归还;hacer做,制作;arreglar;remover移动;destruir破坏;separar分开;suprimir取消;

Combatimos todo aquello que deshaga la unidad

反对一切破坏团结的行为.

Nadie le autoriza para hacer y deshacer a su albedrío.

谁也没有授权他为所欲为。

Deshaz el pan con aquel tenedor.

你用那个叉子把面包分开

Deshizo la mochila y sacó algo.

打开双肩包并拿了些东西出来。

Debemos deshacernos de toda noción de supremacía o preeminencia.

必须消除任何独尊自大的观念。

¿Puede hacerse algo —o deshacerse— para aplacar su violencia y carácter vengativo?

可否做些什么或排除些什么来缓解他的复仇心态和暴力?

Ello permitirá a ambas naciones emprender una senda que nos permitirá deshacernos de las cargas del pasado.

这将两国能够走上一条允许放下过去的包袱的道路。

Lo que está hecho no se puede deshacer.

覆水难收。

El hecho de que se prefiera engendrar varones puede incluso derivar en comportamientos criminales que empujan a los padres a deshacerse de una hija recién nacida.

偏向男孩这一观念甚至还可能引发犯罪行为,促父母在女儿一出生即将遗弃

Los jóvenes de ambos sexos debían desempeñar un papel importante en el empeño de deshacer la masculinidad tradicional y forjar expectativas individuales y sociales sobre el papel de las mujeres y los hombres que reflejaran mejor la igualdad entre los géneros.

男女青年都应发挥重要作用,传统的男子特征,对男女角色形成更加两性平等的个人和社会期待。

Si bien sigue habiendo algunos que procuran deshacer los progresos alcanzados por el Iraq en los dos últimos años y socavar al Gobierno elegido democráticamente, la mayoría de los ciudadanos iraquíes han demostrado que apoyan el proceso político y creen que la justicia debe conseguirse mediante el Estado de derecho.

尽管仍然有一些人力图破坏伊拉克在过去两年所取得的进展,并且破坏民选政府,但是伊拉克大多数公民表明,他支持政治进程,并且认为通过法治能够实现公正。

En ambos casos, esos desechos no se incluyen en las estimaciones de los gastos totales de explotación ni en el precio del pescado, salvo en la medida en que se necesiten horas extraordinarias para liberar las capturas accidentales o deshacerse de ellas, reparar las redes y líneas dañadas y vaciar las redes llenas de especies no deseadas.

这两种情况下,废物都没有列入操作成本估计总数内,或鱼的价格之内,只是需要有额外的时间放回或处理副渔获物,修复受损害的鱼网和渔线,把鱼网内不需要的鱼类清除干净。

El Organismo advirtió de que la fusión limitaría la competencia en los mercados de los equipos y componentes utilizados en la perforación y producción de petróleo y de gas y que, por lo tanto, la empresa resultante de la fusión tenía que deshacerse de la participación en el capital de las subsidiarias noruegas de National Oilwell que se dedicaban a la venta y prestación de servicios en el sector de equipos para perforaciones.

竞争管理机构警告,兼并将限制用于石油和天然气钻井和生产的设备和部件市场上的竞争,因此,合并后的公司必须放弃National Oilwell在钻井设备销售和服务方面开展业务的挪威分公司。

Asimismo, aunque pueden llegar a ser despiadados, utilizan la violencia de manera selectiva con objeto de deshacerse de aquello que les impide obtener ganancias, en particular para eliminar a sus rivales (por ejemplo, en las guerras de pandillas), eliminar amenazas (por ejemplo, mediante el asesinato de personal de los órganos represivos o magistrados) o eliminar obstáculos (por ejemplo, mediante el asesinato de empresarios intransigentes que se resisten a la infiltración por los grupos delictivos organizados). En raras ocasiones, este tipo de violencia delictiva entraña el uso indiscriminado de la violencia contra civiles inocentes.

同样,虽然它可能很残忍,有时选择用暴力来排除异己(例如黑帮火拼)、消除威胁(例如杀害执法人员或法官)或清除阻碍(例如杀害反对有组织犯罪集团渗透的难以操纵的商人)来成功地获得利益,但这种犯罪暴力很少会不分青红皂白地对无辜平民用暴力。

Esta Ley prohíbe a los particulares, las personas jurídicas y los Estados: a) desarrollar, o fabricar armas nucleares o adquirirlas, poseerlas o tener control de algún otro modo sobre ellas (artículo 4.1.1); b) emplazar o transportar armas nucleares por cualquier medio (artículo 4.1.2); c) ensayar o utilizar armas nucleares (artículo 4.1.3); d) deshacerse de material radiactivo clasificado para armas nucleares o de residuos nucleares, o desecharlos (artículo 4.1.4), y e) transportar en el territorio de Mongolia armas nucleares, componentes o partes de ellas, así como desechos nucleares u otro tipo de material nuclear concebido o producido con fines armamentísticos (artículo 4.2).

该法禁止任何个人、法人或任何外国:(a)“开发、制造或以其他方式获取、拥有或控制核武器”(第4.1.1条);(b)“以任何方式停放或运输核武器”(第4.1.2条);(c)“实验或用核武器”(第4.1.3条);(d) “倾弃或处置可用作核武器的放射性材料或核废物”(第4.1.4条)及(e)“经蒙古领土运输核武器、核武器零部件及核废物,或用于制造武器或生产武器的任何其他核材料”(第4.2条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 deshacer 的西语例句

用户正在搜索


chafirro, chaflán, chaflanar, chagolla, chagorra, chagra, chagrén, chagrillo, chagrín, chagual,

相似单词


deshabitado, deshabitar, deshabituación, deshabituar, deshacedor, deshacer, deshacer el equipaje, deshacerse de, deshaldo, deshambrido,

用户正在搜索


chalet, chalilones, chalina, challa, challenge, challenger, challulla, chalón, chalona, chalota,

相似单词


deshabitado, deshabitar, deshabituación, deshabituar, deshacedor, deshacer, deshacer el equipaje, deshacerse de, deshaldo, deshambrido,


tr.

1. 拆, 拆开, 拆掉:

~el suéter 拆毛衣.
~ el vestido viejo 把旧衣服拆掉.
~la hilera 解散队伍.
~ la cama 铺床, 把叠好的被褥铺开.
Deshizo el reloj y se puso a arreglarlo. 他把表拆开并修了起来.


2. 分, 分成块, 分割:

~ una res 肢解牛.

3. 破坏, 毁坏, 摧毁:

Combatimos todo aquello que deshaga la unidad 我们对一切破坏团结的行为.
Nuestra artillería deshizo el buque enemigo. 我们的炮击毁了敌舰.
El viento y la lluvia han deshecho la pared de tierra. 风吹雨打使土了.


4. 损坏, 损害, 伤害:

Deshace la vista la luz fuerte así como la débil. 光线太强或者太弱都伤害视力.

5. 使消融, 使溶化; 使溶解:

~el azúcar en el agua 把糖溶在水里.
El sol deshace la nieve. 阳光使雪融化.


6. «camino» 退回, 走回.
7. 【转】 使不悦, 使无精打采;使全身无力.
8. 【转】 击败, 击溃:

~al contrario 打败对手.
~a los enemigos 击凑敌人.
~la ofensiva enemiga 粉碎敌人的攻势.


9. 【转】 搞垮, 沉重地打击(某人).
10. 【转】 放弃, 毁弃:

~ un plan 放弃一个计划.
~ un tratado 撕毁一个条约.



|→ prnl.

1. 毁坏, 损坏; 损伤:

El vaso se deshizo al caerse al suelo. 杯子掉在地上摔碎了.

2. 消失, 消散:

La nube acabó por ~se. 云消雾散.
Empezó a llover y se deshizo la multitud. 开始下起雨来, 人们就四处散开了.


3. 悲痛, 哀痛.
4. 焦急.
5. 消瘦, 悴.
6. 极力, 拚命:

Se deshace trabajando < a trabajar>por cumplir la tarea cuanto antes. 为了尽早完成任务, 他拚命地工作.

7. «en; reverencias, alabanzas, insultos» 极尽... 之能事, 尽一切可能.
8. «por» 渴望, 渴想.
9. «de» 摆脱; 打发走; 处理掉:

~ se de una cosa 处理掉一件东西.
~se de uno 摆脱某人, 支走某人.
Si queremos aprender algo, debemos comenzar por ~nos de la complacencia. 如果我们想学到一点东西, 首先就得克服自满情绪.

www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
des-(表逆转、相行为)+ hacer(tr. 做,制作)→ 拆,拆开
派生
  • hacer   tr. 造, 作, 干, 偷盗, 扮演, 假装, 以为, 等于, 排泄, 使, 让
  • rehacer   tr. 重新再做, 修复
  • hacedor   m.,f. 制作的;制作者
  • quehacer   m. 事情, 工作
  • hechura   f. 制作, 创造物, 形状
  • hacedero   adj. 可行的,可实现的

cancelar
despedazar,  destrozar,  destruir,  despezar,  arruinar,  demoler,  desbaratar,  desmontar,  abatir,  acabar con,  aniquilar,  arrasar,  asolar,  descuartizar,  desgajar,  desmantelar,  devastar,  hacer desaparecer del mapa,  hacer mierda,  hacer trizas,  rasgar,  reducir a escombros,  romper,  romper en dos,  sabotear,  dañar completamente,  derruir,  desguarnecer,  desmembrar,  diezmar,  amolar
anular,  revocar,  abrogar,  disolver,  rescindir

hacer,  fabricar,  construir,  crear,  edificar,  elaborar,  erigir,  generar,  levantar,  producir,  desarrollar,  inventar,  manufacturar,  moldear,  componer,  confeccionar,  crear de la fantasía,  estructurar,  forjar,  formar,  improvisar,  innovar,  sacar de la nada,  gestar,  fincar
ensamblar,  juntar,  formular,  armar,  instalar,  reconstruir,  acomodar las partes de,  allegar,  integrar,  juntar las partes de,  juntar las piezas de,  juntar los pedazos de,  montar,  rejuntar,  reunir las partes de,  unir las piezas de,  maquilar
instituir,  establecer,  fundar,  entablar,  incoar,  introducir,  asentar,  cimentar,  constatar,  constituir,  fijar,  fundamentar,  implantar,  implementar,  institucionalizar,  sentar,  sentar las bases de,  consagrar,  constitucionalizar,  estatuir,  instaurar,  radicar

联想词
rehacer重新再做;eliminar排除,剔除;borrar擦去,删除,使模糊;quitar拿走;revertir归还;hacer做,制作;arreglar使遵照;remover移动;destruir破坏;separar使分开;suprimir取消;

Combatimos todo aquello que deshaga la unidad

我们对一切破坏团结的行为.

Nadie le autoriza para hacer y deshacer a su albedrío.

谁也没有授权他为所欲为。

Deshaz el pan con aquel tenedor.

你用那个叉子把面包分开

Deshizo la mochila y sacó algo.

打开双肩包并拿了些东西出来。

Debemos deshacernos de toda noción de supremacía o preeminencia.

我们必须消除任何独尊自大的观念。

¿Puede hacerse algo —o deshacerse— para aplacar su violencia y carácter vengativo?

可否做些什么或排除些什么来缓解他们的复仇心态和暴力?

Ello permitirá a ambas naciones emprender una senda que nos permitirá deshacernos de las cargas del pasado.

这将使两国能够走上一条允许我们放下过去的包袱的道路。

Lo que está hecho no se puede deshacer.

覆水难收。

El hecho de que se prefiera engendrar varones puede incluso derivar en comportamientos criminales que empujan a los padres a deshacerse de una hija recién nacida.

偏向男孩这一观念甚至还可能引发犯罪行为,促使父母在女儿一出生即将遗弃

Los jóvenes de ambos sexos debían desempeñar un papel importante en el empeño de deshacer la masculinidad tradicional y forjar expectativas individuales y sociales sobre el papel de las mujeres y los hombres que reflejaran mejor la igualdad entre los géneros.

男女青年都应发挥重要作用,摧毁传统的男子特征,对男女角色形成更加两性平等的个人和社会期待。

Si bien sigue habiendo algunos que procuran deshacer los progresos alcanzados por el Iraq en los dos últimos años y socavar al Gobierno elegido democráticamente, la mayoría de los ciudadanos iraquíes han demostrado que apoyan el proceso político y creen que la justicia debe conseguirse mediante el Estado de derecho.

尽管仍然有一些人力图破坏伊拉克在过去两年所取得的进展,并且破坏民选政府,但是伊拉克大多数公民表明,他们支持政治进程,并且认为通过法治能够实现公正。

En ambos casos, esos desechos no se incluyen en las estimaciones de los gastos totales de explotación ni en el precio del pescado, salvo en la medida en que se necesiten horas extraordinarias para liberar las capturas accidentales o deshacerse de ellas, reparar las redes y líneas dañadas y vaciar las redes llenas de especies no deseadas.

这两种情况下,废物都没有列入操作成本估计总数内,或鱼的价格之内,只是需要有额外的时间放回或处理副渔获物,修复受损害的鱼网和渔线,把鱼网内不需要的鱼类清除干净。

El Organismo advirtió de que la fusión limitaría la competencia en los mercados de los equipos y componentes utilizados en la perforación y producción de petróleo y de gas y que, por lo tanto, la empresa resultante de la fusión tenía que deshacerse de la participación en el capital de las subsidiarias noruegas de National Oilwell que se dedicaban a la venta y prestación de servicios en el sector de equipos para perforaciones.

竞争管理机构警告,兼并将限制用于石油和天然气钻井和生产的设备和部件市场上的竞争,因此,合并后的公司必须放弃National Oilwell在钻井设备销售和服务方面开展业务的挪威分公司。

Asimismo, aunque pueden llegar a ser despiadados, utilizan la violencia de manera selectiva con objeto de deshacerse de aquello que les impide obtener ganancias, en particular para eliminar a sus rivales (por ejemplo, en las guerras de pandillas), eliminar amenazas (por ejemplo, mediante el asesinato de personal de los órganos represivos o magistrados) o eliminar obstáculos (por ejemplo, mediante el asesinato de empresarios intransigentes que se resisten a la infiltración por los grupos delictivos organizados). En raras ocasiones, este tipo de violencia delictiva entraña el uso indiscriminado de la violencia contra civiles inocentes.

同样,虽然它们可能很残忍,有时选择使用暴力来排除异己(例如黑帮火拼)、消除威胁(例如杀害执法人员或法官)或清除阻碍(例如杀害对有组织犯罪集团渗透的难以操纵的商人)来成功地获得利益,但这种犯罪暴力很少会不分青红皂白地对无辜平民使用暴力。

Esta Ley prohíbe a los particulares, las personas jurídicas y los Estados: a) desarrollar, o fabricar armas nucleares o adquirirlas, poseerlas o tener control de algún otro modo sobre ellas (artículo 4.1.1); b) emplazar o transportar armas nucleares por cualquier medio (artículo 4.1.2); c) ensayar o utilizar armas nucleares (artículo 4.1.3); d) deshacerse de material radiactivo clasificado para armas nucleares o de residuos nucleares, o desecharlos (artículo 4.1.4), y e) transportar en el territorio de Mongolia armas nucleares, componentes o partes de ellas, así como desechos nucleares u otro tipo de material nuclear concebido o producido con fines armamentísticos (artículo 4.2).

该法禁止任何个人、法人或任何外国:(a)“开发、制造或以其他方式获取、拥有或控制核武器”(第4.1.1条);(b)“以任何方式停放或运输核武器”(第4.1.2条);(c)“实验或使用核武器”(第4.1.3条);(d) “倾弃或处置可用作核武器的放射性材料或核废物”(第4.1.4条)及(e)“经蒙古领土运输核武器、核武器零部件及核废物,或用于制造武器或生产武器的任何其他核材料”(第4.2条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 deshacer 的西语例句

用户正在搜索


chamán, chamanismo, chamanto, chamar, chámara, chamarilear, chamarilero, chamarillero, chamarillón, chamarín,

相似单词


deshabitado, deshabitar, deshabituación, deshabituar, deshacedor, deshacer, deshacer el equipaje, deshacerse de, deshaldo, deshambrido,


tr.

1. 开,

~el suéter 衣.
~ el vestido viejo 把旧衣服.
~la hilera 解散队伍.
~ la cama 铺床, 把叠好的被褥铺开.
Deshizo el reloj y se puso a arreglarlo. 他把表开并修了起来.


2. 成块, 割:

~ una res 肢解牛.

3. 破坏, 毁坏, 摧毁:

Combatimos todo aquello que deshaga la unidad 我们反对一切破坏团结的行为.
Nuestra artillería deshizo el buque enemigo. 我们的炮击毁了敌舰.
El viento y la lluvia han deshecho la pared de tierra. 风吹雨打使土墙倒塌了.


4. 损坏, 损害, 伤害:

Deshace la vista la luz fuerte así como la débil. 光线太强或者太弱都伤害视力.

5. 使消融, 使溶化; 使溶解:

~el azúcar en el agua 把糖溶在水里.
El sol deshace la nieve. 阳光使雪融化.


6. «camino» 退回, 走回.
7. 【转】 使不悦, 使无精打采;使全身无力.
8. 【转】 击败, 击溃:

~al contrario 打败对手.
~a los enemigos 击凑敌人.
~la ofensiva enemiga 粉碎敌人的攻势.


9. 【转】 搞垮, 沉重地打击(某人).
10. 【转】 放弃, 毁弃:

~ un plan 放弃一个计划.
~ un tratado 撕毁一个条约.



|→ prnl.

1. 毁坏, 损坏; 损伤:

El vaso se deshizo al caerse al suelo. 杯子在地上摔碎了.

2. 消失, 消散:

La nube acabó por ~se. 云消雾散.
Empezó a llover y se deshizo la multitud. 开始下起雨来, 人们就四处散开了.


3. 悲痛, 哀痛.
4. 焦急.
5. 消瘦, 悴.
6. 极力, 拚命:

Se deshace trabajando < a trabajar>por cumplir la tarea cuanto antes. 为了尽早完成任务, 他拚命地工作.

7. «en; reverencias, alabanzas, insultos» 极尽... 之能事, 尽一切可能.
8. «por» 渴望, 渴想.
9. «de» 摆脱; 打发走; 处理

~ se de una cosa 处理一件东西.
~se de uno 摆脱某人, 支走某人.
Si queremos aprender algo, debemos comenzar por ~nos de la complacencia. 如果我们想学到一点东西, 首先就得克服自满情绪.

www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
des-(表逆转、相反行为)+ hacer(tr. 做,制作)→
派生
  • hacer   tr. 造, 作, 干, 偷盗, 扮演, 假装, 以为, 等于, 排泄, 使, 让
  • rehacer   tr. 重新再做, 修复
  • hacedor   m.,f. 制作的;制作者
  • quehacer   m. 事情, 工作
  • hechura   f. 制作, 创造物, 形状
  • hacedero   adj. 可行的,可实现的

近义词
cancelar
despedazar,  destrozar,  destruir,  despezar,  arruinar,  demoler,  desbaratar,  desmontar,  abatir,  acabar con,  aniquilar,  arrasar,  asolar,  descuartizar,  desgajar,  desmantelar,  devastar,  hacer desaparecer del mapa,  hacer mierda,  hacer trizas,  rasgar,  reducir a escombros,  romper,  romper en dos,  sabotear,  dañar completamente,  derruir,  desguarnecer,  desmembrar,  diezmar,  amolar
anular,  revocar,  abrogar,  disolver,  rescindir

反义词
hacer,  fabricar,  construir,  crear,  edificar,  elaborar,  erigir,  generar,  levantar,  producir,  desarrollar,  inventar,  manufacturar,  moldear,  componer,  confeccionar,  crear de la fantasía,  estructurar,  forjar,  formar,  improvisar,  innovar,  sacar de la nada,  gestar,  fincar
ensamblar,  juntar,  formular,  armar,  instalar,  reconstruir,  acomodar las partes de,  allegar,  integrar,  juntar las partes de,  juntar las piezas de,  juntar los pedazos de,  montar,  rejuntar,  reunir las partes de,  unir las piezas de,  maquilar
instituir,  establecer,  fundar,  entablar,  incoar,  introducir,  asentar,  cimentar,  constatar,  constituir,  fijar,  fundamentar,  implantar,  implementar,  institucionalizar,  sentar,  sentar las bases de,  consagrar,  constitucionalizar,  estatuir,  instaurar,  radicar

联想词
rehacer重新再做;eliminar排除,剔除;borrar擦去,删除,使模糊;quitar拿走;revertir归还;hacer做,制作;arreglar使遵照;remover移动;destruir破坏;separar使开;suprimir取消;

Combatimos todo aquello que deshaga la unidad

我们反对一切破坏团结的行为.

Nadie le autoriza para hacer y deshacer a su albedrío.

谁也没有授权他为所欲为。

Deshaz el pan con aquel tenedor.

你用那个叉子把

Deshizo la mochila y sacó algo.

打开双肩并拿了些东西出来。

Debemos deshacernos de toda noción de supremacía o preeminencia.

我们必须消除任何独尊自大的观念。

¿Puede hacerse algo —o deshacerse— para aplacar su violencia y carácter vengativo?

可否做些什么或排除些什么来缓解他们的复仇心态和暴力?

Ello permitirá a ambas naciones emprender una senda que nos permitirá deshacernos de las cargas del pasado.

这将使两国能够走上一条允许我们放下过去的袱的道路。

Lo que está hecho no se puede deshacer.

覆水难收。

El hecho de que se prefiera engendrar varones puede incluso derivar en comportamientos criminales que empujan a los padres a deshacerse de una hija recién nacida.

偏向男孩这一观念甚至还可能引发犯罪行为,促使父母在女儿一出生即将遗弃

Los jóvenes de ambos sexos debían desempeñar un papel importante en el empeño de deshacer la masculinidad tradicional y forjar expectativas individuales y sociales sobre el papel de las mujeres y los hombres que reflejaran mejor la igualdad entre los géneros.

男女青年都应发挥重要作用,摧毁传统的男子特征,对男女角色形成更加两性平等的个人和社会期待。

Si bien sigue habiendo algunos que procuran deshacer los progresos alcanzados por el Iraq en los dos últimos años y socavar al Gobierno elegido democráticamente, la mayoría de los ciudadanos iraquíes han demostrado que apoyan el proceso político y creen que la justicia debe conseguirse mediante el Estado de derecho.

尽管仍然有一些人力图破坏伊拉克在过去两年所取得的进展,并且破坏民选政府,但是伊拉克大多数公民表明,他们支持政治进程,并且认为通过法治能够实现公正。

En ambos casos, esos desechos no se incluyen en las estimaciones de los gastos totales de explotación ni en el precio del pescado, salvo en la medida en que se necesiten horas extraordinarias para liberar las capturas accidentales o deshacerse de ellas, reparar las redes y líneas dañadas y vaciar las redes llenas de especies no deseadas.

这两种情况下,废物都没有列入操作成本估计总数内,或鱼的价格之内,只是需要有额外的时间放回或处理副渔获物,修复受损害的鱼网和渔线,把鱼网内不需要的鱼类清除干净。

El Organismo advirtió de que la fusión limitaría la competencia en los mercados de los equipos y componentes utilizados en la perforación y producción de petróleo y de gas y que, por lo tanto, la empresa resultante de la fusión tenía que deshacerse de la participación en el capital de las subsidiarias noruegas de National Oilwell que se dedicaban a la venta y prestación de servicios en el sector de equipos para perforaciones.

竞争管理机构警告,兼并将限制用于石油和天然气钻井和生产的设备和部件市场上的竞争,因此,合并后的公司必须放弃National Oilwell在钻井设备销售和服务方开展业务的挪威公司。

Asimismo, aunque pueden llegar a ser despiadados, utilizan la violencia de manera selectiva con objeto de deshacerse de aquello que les impide obtener ganancias, en particular para eliminar a sus rivales (por ejemplo, en las guerras de pandillas), eliminar amenazas (por ejemplo, mediante el asesinato de personal de los órganos represivos o magistrados) o eliminar obstáculos (por ejemplo, mediante el asesinato de empresarios intransigentes que se resisten a la infiltración por los grupos delictivos organizados). En raras ocasiones, este tipo de violencia delictiva entraña el uso indiscriminado de la violencia contra civiles inocentes.

同样,虽然它们可能很残忍,有时选择使用暴力来排除异己(例如黑帮火拼)、消除威胁(例如杀害执法人员或法官)或清除阻碍(例如杀害反对有组织犯罪集团渗透的难以操纵的商人)来成功地获得利益,但这种犯罪暴力很少会不青红皂白地对无辜平民使用暴力。

Esta Ley prohíbe a los particulares, las personas jurídicas y los Estados: a) desarrollar, o fabricar armas nucleares o adquirirlas, poseerlas o tener control de algún otro modo sobre ellas (artículo 4.1.1); b) emplazar o transportar armas nucleares por cualquier medio (artículo 4.1.2); c) ensayar o utilizar armas nucleares (artículo 4.1.3); d) deshacerse de material radiactivo clasificado para armas nucleares o de residuos nucleares, o desecharlos (artículo 4.1.4), y e) transportar en el territorio de Mongolia armas nucleares, componentes o partes de ellas, así como desechos nucleares u otro tipo de material nuclear concebido o producido con fines armamentísticos (artículo 4.2).

该法禁止任何个人、法人或任何外国:(a)“开发、制造或以其他方式获取、拥有或控制核武器”(第4.1.1条);(b)“以任何方式停放或运输核武器”(第4.1.2条);(c)“实验或使用核武器”(第4.1.3条);(d) “倾弃或处置可用作核武器的放射性材料或核废物”(第4.1.4条)及(e)“经蒙古领土运输核武器、核武器零部件及核废物,或用于制造武器或生产武器的任何其他核材料”(第4.2条)。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 deshacer 的西语例句

用户正在搜索


chamberga, chambergo, chamberí, chamberinada, chambilla, chambo, chambón, chambonada, chambonear, chamborote,

相似单词


deshabitado, deshabitar, deshabituación, deshabituar, deshacedor, deshacer, deshacer el equipaje, deshacerse de, deshaldo, deshambrido,


tr.

1. 拆, 拆开, 拆掉:

~el suéter 拆毛衣.
~ el vestido viejo 把旧衣服拆掉.
~la hilera 解散队伍.
~ la cama 铺床, 把叠好的被褥铺开.
Deshizo el reloj y se puso a arreglarlo. 他把表拆开并修了起来.


2. 分, 分成块, 分割:

~ una res 肢解牛.

3. 破坏, 坏, 摧

Combatimos todo aquello que deshaga la unidad 反对一切破坏团结的行为.
Nuestra artillería deshizo el buque enemigo. 的炮击了敌舰.
El viento y la lluvia han deshecho la pared de tierra. 风吹雨打使土墙倒塌了.


4. 损坏, 损害, 伤害:

Deshace la vista la luz fuerte así como la débil. 光线太强或者太弱都伤害视力.

5. 使消融, 使溶化; 使溶解:

~el azúcar en el agua 把糖溶在水里.
El sol deshace la nieve. 阳光使雪融化.


6. «camino» 退回, 走回.
7. 【转】 使不悦, 使无精打采;使全身无力.
8. 【转】 击败, 击溃:

~al contrario 打败对手.
~a los enemigos 击凑敌人.
~la ofensiva enemiga 粉碎敌人的攻势.


9. 【转】 搞垮, 沉重地打击(某人).
10. 【转】 放

~ un plan 放一个计划.
~ un tratado 撕一个条约.



|→ prnl.

1. 坏, 损坏; 损伤:

El vaso se deshizo al caerse al suelo. 杯子掉在地上摔碎了.

2. 消失, 消散:

La nube acabó por ~se. 云消雾散.
Empezó a llover y se deshizo la multitud. 开始下起雨来, 人就四处散开了.


3. 悲痛, 哀痛.
4. 焦急.
5. 消瘦, 悴.
6. 极力, 拚命:

Se deshace trabajando < a trabajar>por cumplir la tarea cuanto antes. 为了尽早完成任务, 他拚命地工作.

7. «en; reverencias, alabanzas, insultos» 极尽... 之能事, 尽一切可能.
8. «por» 渴望, 渴想.
9. «de» 摆脱; 打发走; 处理掉:

~ se de una cosa 处理掉一件东西.
~se de uno 摆脱某人, 支走某人.
Si queremos aprender algo, debemos comenzar por ~nos de la complacencia. 如想学到一点东西, 首先就得克服自满情绪.

www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
des-(表逆转、相反行为)+ hacer(tr. 做,制作)→ 拆,拆开
派生
  • hacer   tr. 造, 作, 干, 偷盗, 扮演, 假装, 以为, 等于, 排泄, 使, 让
  • rehacer   tr. 重新再做, 修复
  • hacedor   m.,f. 制作的;制作者
  • quehacer   m. 事情, 工作
  • hechura   f. 制作, 创造物, 形状
  • hacedero   adj. 可行的,可实现的

近义词
cancelar
despedazar,  destrozar,  destruir,  despezar,  arruinar,  demoler,  desbaratar,  desmontar,  abatir,  acabar con,  aniquilar,  arrasar,  asolar,  descuartizar,  desgajar,  desmantelar,  devastar,  hacer desaparecer del mapa,  hacer mierda,  hacer trizas,  rasgar,  reducir a escombros,  romper,  romper en dos,  sabotear,  dañar completamente,  derruir,  desguarnecer,  desmembrar,  diezmar,  amolar
anular,  revocar,  abrogar,  disolver,  rescindir

反义词
hacer,  fabricar,  construir,  crear,  edificar,  elaborar,  erigir,  generar,  levantar,  producir,  desarrollar,  inventar,  manufacturar,  moldear,  componer,  confeccionar,  crear de la fantasía,  estructurar,  forjar,  formar,  improvisar,  innovar,  sacar de la nada,  gestar,  fincar
ensamblar,  juntar,  formular,  armar,  instalar,  reconstruir,  acomodar las partes de,  allegar,  integrar,  juntar las partes de,  juntar las piezas de,  juntar los pedazos de,  montar,  rejuntar,  reunir las partes de,  unir las piezas de,  maquilar
instituir,  establecer,  fundar,  entablar,  incoar,  introducir,  asentar,  cimentar,  constatar,  constituir,  fijar,  fundamentar,  implantar,  implementar,  institucionalizar,  sentar,  sentar las bases de,  consagrar,  constitucionalizar,  estatuir,  instaurar,  radicar

联想词
rehacer重新再做;eliminar排除,剔除;borrar擦去,删除,使模糊;quitar拿走;revertir归还;hacer做,制作;arreglar使遵照;remover移动;destruir破坏;separar使分开;suprimir取消;

Combatimos todo aquello que deshaga la unidad

反对一切破坏团结的行为.

Nadie le autoriza para hacer y deshacer a su albedrío.

谁也没有授权他为所欲为。

Deshaz el pan con aquel tenedor.

你用那个叉子把面包分开

Deshizo la mochila y sacó algo.

打开双肩包并拿了些东西出来。

Debemos deshacernos de toda noción de supremacía o preeminencia.

必须消除任何独尊自大的观念。

¿Puede hacerse algo —o deshacerse— para aplacar su violencia y carácter vengativo?

可否做些什么或排除些什么来缓解他的复仇心态和暴力?

Ello permitirá a ambas naciones emprender una senda que nos permitirá deshacernos de las cargas del pasado.

这将使两国能够走上一条允许放下过去的包袱的道路。

Lo que está hecho no se puede deshacer.

覆水难收。

El hecho de que se prefiera engendrar varones puede incluso derivar en comportamientos criminales que empujan a los padres a deshacerse de una hija recién nacida.

偏向男孩这一观念甚至还可能引发犯罪行为,促使父母在女儿一出生即将

Los jóvenes de ambos sexos debían desempeñar un papel importante en el empeño de deshacer la masculinidad tradicional y forjar expectativas individuales y sociales sobre el papel de las mujeres y los hombres que reflejaran mejor la igualdad entre los géneros.

男女青年都应发挥重要作用,传统的男子特征,对男女角色形成更加两性平等的个人和社会期待。

Si bien sigue habiendo algunos que procuran deshacer los progresos alcanzados por el Iraq en los dos últimos años y socavar al Gobierno elegido democráticamente, la mayoría de los ciudadanos iraquíes han demostrado que apoyan el proceso político y creen que la justicia debe conseguirse mediante el Estado de derecho.

尽管仍然有一些人力图破坏伊拉克在过去两年所取得的进展,并且破坏民选政府,但是伊拉克大多数公民表明,他支持政治进程,并且认为通过法治能够实现公正。

En ambos casos, esos desechos no se incluyen en las estimaciones de los gastos totales de explotación ni en el precio del pescado, salvo en la medida en que se necesiten horas extraordinarias para liberar las capturas accidentales o deshacerse de ellas, reparar las redes y líneas dañadas y vaciar las redes llenas de especies no deseadas.

这两种情况下,废物都没有列入操作成本估计总数内,或鱼的价格之内,只是需要有额外的时间放回或处理副渔获物,修复受损害的鱼网和渔线,把鱼网内不需要的鱼类清除干净。

El Organismo advirtió de que la fusión limitaría la competencia en los mercados de los equipos y componentes utilizados en la perforación y producción de petróleo y de gas y que, por lo tanto, la empresa resultante de la fusión tenía que deshacerse de la participación en el capital de las subsidiarias noruegas de National Oilwell que se dedicaban a la venta y prestación de servicios en el sector de equipos para perforaciones.

竞争管理机构警告,兼并将限制用于石油和天然气钻井和生产的设备和部件市场上的竞争,因此,合并后的公司必须放National Oilwell在钻井设备销售和服务方面开展业务的挪威分公司。

Asimismo, aunque pueden llegar a ser despiadados, utilizan la violencia de manera selectiva con objeto de deshacerse de aquello que les impide obtener ganancias, en particular para eliminar a sus rivales (por ejemplo, en las guerras de pandillas), eliminar amenazas (por ejemplo, mediante el asesinato de personal de los órganos represivos o magistrados) o eliminar obstáculos (por ejemplo, mediante el asesinato de empresarios intransigentes que se resisten a la infiltración por los grupos delictivos organizados). En raras ocasiones, este tipo de violencia delictiva entraña el uso indiscriminado de la violencia contra civiles inocentes.

同样,虽然它可能很残忍,有时选择使用暴力来排除异己(例如黑帮火拼)、消除威胁(例如杀害执法人员或法官)或清除阻碍(例如杀害反对有组织犯罪集团渗透的难以操纵的商人)来成功地获得利益,但这种犯罪暴力很少会不分青红皂白地对无辜平民使用暴力。

Esta Ley prohíbe a los particulares, las personas jurídicas y los Estados: a) desarrollar, o fabricar armas nucleares o adquirirlas, poseerlas o tener control de algún otro modo sobre ellas (artículo 4.1.1); b) emplazar o transportar armas nucleares por cualquier medio (artículo 4.1.2); c) ensayar o utilizar armas nucleares (artículo 4.1.3); d) deshacerse de material radiactivo clasificado para armas nucleares o de residuos nucleares, o desecharlos (artículo 4.1.4), y e) transportar en el territorio de Mongolia armas nucleares, componentes o partes de ellas, así como desechos nucleares u otro tipo de material nuclear concebido o producido con fines armamentísticos (artículo 4.2).

该法禁止任何个人、法人或任何外国:(a)“开发、制造或以其他方式获取、拥有或控制核武器”(第4.1.1条);(b)“以任何方式停放或运输核武器”(第4.1.2条);(c)“实验或使用核武器”(第4.1.3条);(d) “倾或处置可用作核武器的放射性材料或核废物”(第4.1.4条)及(e)“经蒙古领土运输核武器、核武器零部件及核废物,或用于制造武器或生产武器的任何其他核材料”(第4.2条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 deshacer 的西语例句

用户正在搜索


chamicero, chamico, chamiza, chamizar, chamizo, chamoisita, chamón, chamonear, chamorra, chamorro,

相似单词


deshabitado, deshabitar, deshabituación, deshabituar, deshacedor, deshacer, deshacer el equipaje, deshacerse de, deshaldo, deshambrido,


tr.

1. 拆, 拆, 拆掉:

~el suéter 拆毛衣.
~ el vestido viejo 把旧衣服拆掉.
~la hilera 解队伍.
~ la cama 铺床, 把叠好的被褥铺.
Deshizo el reloj y se puso a arreglarlo. 他把表拆并修了起来.


2. 分, 分成块, 分割:

~ una res 肢解牛.

3. 破坏, 毁坏, 摧毁:

Combatimos todo aquello que deshaga la unidad 我们反对一切破坏团结的行为.
Nuestra artillería deshizo el buque enemigo. 我们的炮击毁了敌舰.
El viento y la lluvia han deshecho la pared de tierra. 风吹雨打使土墙倒塌了.


4. 损坏, 损害, 伤害:

Deshace la vista la luz fuerte así como la débil. 光线太强或者太弱都伤害视力.

5. 使消融, 使溶化; 使溶解:

~el azúcar en el agua 把糖溶在水里.
El sol deshace la nieve. 阳光使雪融化.


6. «camino» 退回, 走回.
7. 【转】 使不悦, 使无精打采;使全身无力.
8. 【转】 击败, 击溃:

~al contrario 打败对手.
~a los enemigos 击凑敌人.
~la ofensiva enemiga 粉碎敌人的攻势.


9. 【转】 搞垮, 沉重地打击(某人).
10. 【转】 放弃, 毁弃:

~ un plan 放弃一个计划.
~ un tratado 撕毁一个条约.



|→ prnl.

1. 毁坏, 损坏; 损伤:

El vaso se deshizo al caerse al suelo. 杯子掉在地上摔碎了.

2. 消失, 消

La nube acabó por ~se. 云消.
Empezó a llover y se deshizo la multitud. 始下起雨来, 人们就四处了.


3. 悲痛, 哀痛.
4. 焦急.
5. 消瘦, 悴.
6. 极力, 拚命:

Se deshace trabajando < a trabajar>por cumplir la tarea cuanto antes. 为了尽早完成任务, 他拚命地工作.

7. «en; reverencias, alabanzas, insultos» 极尽... , 尽一切可.
8. «por» 渴望, 渴想.
9. «de» 摆脱; 打发走; 处理掉:

~ se de una cosa 处理掉一件东西.
~se de uno 摆脱某人, 支走某人.
Si queremos aprender algo, debemos comenzar por ~nos de la complacencia. 如果我们想学到一点东西, 首先就得克服自满情绪.

www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
des-(表逆转、相反行为)+ hacer(tr. 做,制作)→ 拆,拆
派生
  • hacer   tr. 造, 作, 干, 偷盗, 扮演, 假装, 以为, 等于, 排泄, 使, 让
  • rehacer   tr. 重新再做, 修复
  • hacedor   m.,f. 制作的;制作者
  • quehacer   m. 情, 工作
  • hechura   f. 制作, 创造物, 形状
  • hacedero   adj. 可行的,可实现的

近义词
cancelar
despedazar,  destrozar,  destruir,  despezar,  arruinar,  demoler,  desbaratar,  desmontar,  abatir,  acabar con,  aniquilar,  arrasar,  asolar,  descuartizar,  desgajar,  desmantelar,  devastar,  hacer desaparecer del mapa,  hacer mierda,  hacer trizas,  rasgar,  reducir a escombros,  romper,  romper en dos,  sabotear,  dañar completamente,  derruir,  desguarnecer,  desmembrar,  diezmar,  amolar
anular,  revocar,  abrogar,  disolver,  rescindir

反义词
hacer,  fabricar,  construir,  crear,  edificar,  elaborar,  erigir,  generar,  levantar,  producir,  desarrollar,  inventar,  manufacturar,  moldear,  componer,  confeccionar,  crear de la fantasía,  estructurar,  forjar,  formar,  improvisar,  innovar,  sacar de la nada,  gestar,  fincar
ensamblar,  juntar,  formular,  armar,  instalar,  reconstruir,  acomodar las partes de,  allegar,  integrar,  juntar las partes de,  juntar las piezas de,  juntar los pedazos de,  montar,  rejuntar,  reunir las partes de,  unir las piezas de,  maquilar
instituir,  establecer,  fundar,  entablar,  incoar,  introducir,  asentar,  cimentar,  constatar,  constituir,  fijar,  fundamentar,  implantar,  implementar,  institucionalizar,  sentar,  sentar las bases de,  consagrar,  constitucionalizar,  estatuir,  instaurar,  radicar

联想词
rehacer重新再做;eliminar排除,剔除;borrar擦去,删除,使模糊;quitar拿走;revertir归还;hacer做,制作;arreglar使遵照;remover移动;destruir破坏;separar使分;suprimir取消;

Combatimos todo aquello que deshaga la unidad

我们反对一切破坏团结的行为.

Nadie le autoriza para hacer y deshacer a su albedrío.

谁也没有授权他为所欲为。

Deshaz el pan con aquel tenedor.

你用那个叉子把面包

Deshizo la mochila y sacó algo.

双肩包并拿了些东西出来。

Debemos deshacernos de toda noción de supremacía o preeminencia.

我们必须消除任何独尊自大的观念。

¿Puede hacerse algo —o deshacerse— para aplacar su violencia y carácter vengativo?

可否做些什么或排除些什么来缓解他们的复仇心态和暴力?

Ello permitirá a ambas naciones emprender una senda que nos permitirá deshacernos de las cargas del pasado.

这将使两国够走上一条允许我们放下过去的包袱的道路。

Lo que está hecho no se puede deshacer.

覆水难收。

El hecho de que se prefiera engendrar varones puede incluso derivar en comportamientos criminales que empujan a los padres a deshacerse de una hija recién nacida.

偏向男孩这一观念甚至还可引发犯罪行为,促使父母在女儿一出生即将遗弃

Los jóvenes de ambos sexos debían desempeñar un papel importante en el empeño de deshacer la masculinidad tradicional y forjar expectativas individuales y sociales sobre el papel de las mujeres y los hombres que reflejaran mejor la igualdad entre los géneros.

男女青年都应发挥重要作用,摧毁传统的男子特征,对男女角色形成更加两性平等的个人和社会期待。

Si bien sigue habiendo algunos que procuran deshacer los progresos alcanzados por el Iraq en los dos últimos años y socavar al Gobierno elegido democráticamente, la mayoría de los ciudadanos iraquíes han demostrado que apoyan el proceso político y creen que la justicia debe conseguirse mediante el Estado de derecho.

尽管仍然有一些人力图破坏伊拉克在过去两年所取得的进展,并且破坏民选政府,但是伊拉克大多数公民表明,他们支持政治进程,并且认为通过法治够实现公正。

En ambos casos, esos desechos no se incluyen en las estimaciones de los gastos totales de explotación ni en el precio del pescado, salvo en la medida en que se necesiten horas extraordinarias para liberar las capturas accidentales o deshacerse de ellas, reparar las redes y líneas dañadas y vaciar las redes llenas de especies no deseadas.

这两种情况下,废物都没有列入操作成本估计总数内,或鱼的价格内,只是需要有额外的时间放回或处理副渔获物,修复受损害的鱼网和渔线,把鱼网内不需要的鱼类清除干净。

El Organismo advirtió de que la fusión limitaría la competencia en los mercados de los equipos y componentes utilizados en la perforación y producción de petróleo y de gas y que, por lo tanto, la empresa resultante de la fusión tenía que deshacerse de la participación en el capital de las subsidiarias noruegas de National Oilwell que se dedicaban a la venta y prestación de servicios en el sector de equipos para perforaciones.

竞争管理机构警告,兼并将限制用于石油和天然气钻井和生产的设备和部件市场上的竞争,因此,合并后的公司必须放弃National Oilwell在钻井设备销售和服务方面展业务的挪威分公司。

Asimismo, aunque pueden llegar a ser despiadados, utilizan la violencia de manera selectiva con objeto de deshacerse de aquello que les impide obtener ganancias, en particular para eliminar a sus rivales (por ejemplo, en las guerras de pandillas), eliminar amenazas (por ejemplo, mediante el asesinato de personal de los órganos represivos o magistrados) o eliminar obstáculos (por ejemplo, mediante el asesinato de empresarios intransigentes que se resisten a la infiltración por los grupos delictivos organizados). En raras ocasiones, este tipo de violencia delictiva entraña el uso indiscriminado de la violencia contra civiles inocentes.

同样,虽然它们可很残忍,有时选择使用暴力来排除异己(例如黑帮火拼)、消除威胁(例如杀害执法人员或法官)或清除阻碍(例如杀害反对有组织犯罪集团渗透的难以操纵的商人)来成功地获得利益,但这种犯罪暴力很少会不分青红皂白地对无辜平民使用暴力。

Esta Ley prohíbe a los particulares, las personas jurídicas y los Estados: a) desarrollar, o fabricar armas nucleares o adquirirlas, poseerlas o tener control de algún otro modo sobre ellas (artículo 4.1.1); b) emplazar o transportar armas nucleares por cualquier medio (artículo 4.1.2); c) ensayar o utilizar armas nucleares (artículo 4.1.3); d) deshacerse de material radiactivo clasificado para armas nucleares o de residuos nucleares, o desecharlos (artículo 4.1.4), y e) transportar en el territorio de Mongolia armas nucleares, componentes o partes de ellas, así como desechos nucleares u otro tipo de material nuclear concebido o producido con fines armamentísticos (artículo 4.2).

该法禁止任何个人、法人或任何外国:(a)“发、制造或以其他方式获取、拥有或控制核武器”(第4.1.1条);(b)“以任何方式停放或运输核武器”(第4.1.2条);(c)“实验或使用核武器”(第4.1.3条);(d) “倾弃或处置可用作核武器的放射性材料或核废物”(第4.1.4条)及(e)“经蒙古领土运输核武器、核武器零部件及核废物,或用于制造武器或生产武器的任何其他核材料”(第4.2条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 deshacer 的西语例句

用户正在搜索


champú, champurrado, champurrar, champurro, champús, chamuchina, chamula, chamullar, chamurrina, chamuscado,

相似单词


deshabitado, deshabitar, deshabituación, deshabituar, deshacedor, deshacer, deshacer el equipaje, deshacerse de, deshaldo, deshambrido,


tr.

1. 拆, 拆开, 拆掉:

~el suéter 拆毛衣.
~ el vestido viejo 把旧衣服拆掉.
~la hilera 解散队伍.
~ la cama 铺床, 把叠好的被褥铺开.
Deshizo el reloj y se puso a arreglarlo. 他把表拆开并修.


2. 分, 分成块, 分割:

~ una res 肢解牛.

3. 破坏, 毁坏, 摧毁:

Combatimos todo aquello que deshaga la unidad 对一切破坏团结的行为.
Nuestra artillería deshizo el buque enemigo. 的炮击毁敌舰.
El viento y la lluvia han deshecho la pared de tierra. 风吹雨打使土墙倒塌.


4. 损坏, 损害, 伤害:

Deshace la vista la luz fuerte así como la débil. 光线太强或者太弱都伤害视力.

5. 使消融, 使溶化; 使溶解:

~el azúcar en el agua 把糖溶在水里.
El sol deshace la nieve. 阳光使雪融化.


6. «camino» 退回, 走回.
7. 【转】 使不悦, 使无精打采;使全身无力.
8. 【转】 击败, 击溃:

~al contrario 打败对手.
~a los enemigos 击凑敌人.
~la ofensiva enemiga 粉碎敌人的攻势.


9. 【转】 搞垮, 沉重地打击(某人).
10. 【转】 放弃, 毁弃:

~ un plan 放弃一个计划.
~ un tratado 撕毁一个条约.



|→ prnl.

1. 毁坏, 损坏; 损伤:

El vaso se deshizo al caerse al suelo. 杯子掉在地上摔碎.

2. 消失, 消散:

La nube acabó por ~se. 云消雾散.
Empezó a llover y se deshizo la multitud. 开始下, 人就四处散开.


3. 悲痛, 哀痛.
4. 焦急.
5. 消瘦, 悴.
6. 极力, 拚命:

Se deshace trabajando < a trabajar>por cumplir la tarea cuanto antes. 为尽早完成任务, 他拚命地工作.

7. «en; reverencias, alabanzas, insultos» 极尽... 之能事, 尽一切可能.
8. «por» 渴望, 渴想.
9. «de» 摆脱; 打发走; 处理掉:

~ se de una cosa 处理掉一件东西.
~se de uno 摆脱某人, 支走某人.
Si queremos aprender algo, debemos comenzar por ~nos de la complacencia. 如果想学到一点东西, 首先就得克服自满情绪.

www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
des-(表逆转、相行为)+ hacer(tr. 做,制作)→ 拆,拆开
派生
  • hacer   tr. 造, 作, 干, 偷盗, 扮演, 假装, 以为, 等于, 排泄, 使, 让
  • rehacer   tr. 重新再做, 修复
  • hacedor   m.,f. 制作的;制作者
  • quehacer   m. 事情, 工作
  • hechura   f. 制作, 创造物, 形状
  • hacedero   adj. 可行的,可实现的

近义词
cancelar
despedazar,  destrozar,  destruir,  despezar,  arruinar,  demoler,  desbaratar,  desmontar,  abatir,  acabar con,  aniquilar,  arrasar,  asolar,  descuartizar,  desgajar,  desmantelar,  devastar,  hacer desaparecer del mapa,  hacer mierda,  hacer trizas,  rasgar,  reducir a escombros,  romper,  romper en dos,  sabotear,  dañar completamente,  derruir,  desguarnecer,  desmembrar,  diezmar,  amolar
anular,  revocar,  abrogar,  disolver,  rescindir

义词
hacer,  fabricar,  construir,  crear,  edificar,  elaborar,  erigir,  generar,  levantar,  producir,  desarrollar,  inventar,  manufacturar,  moldear,  componer,  confeccionar,  crear de la fantasía,  estructurar,  forjar,  formar,  improvisar,  innovar,  sacar de la nada,  gestar,  fincar
ensamblar,  juntar,  formular,  armar,  instalar,  reconstruir,  acomodar las partes de,  allegar,  integrar,  juntar las partes de,  juntar las piezas de,  juntar los pedazos de,  montar,  rejuntar,  reunir las partes de,  unir las piezas de,  maquilar
instituir,  establecer,  fundar,  entablar,  incoar,  introducir,  asentar,  cimentar,  constatar,  constituir,  fijar,  fundamentar,  implantar,  implementar,  institucionalizar,  sentar,  sentar las bases de,  consagrar,  constitucionalizar,  estatuir,  instaurar,  radicar

联想词
rehacer重新再做;eliminar排除,剔除;borrar擦去,删除,使模糊;quitar拿走;revertir归还;hacer做,制作;arreglar使遵照;remover移动;destruir破坏;separar使分开;suprimir取消;

Combatimos todo aquello que deshaga la unidad

对一切破坏团结的行为.

Nadie le autoriza para hacer y deshacer a su albedrío.

谁也没有授权他为所欲为。

Deshaz el pan con aquel tenedor.

你用那个叉子把面包分开

Deshizo la mochila y sacó algo.

打开双肩包并拿些东西出

Debemos deshacernos de toda noción de supremacía o preeminencia.

必须消除任何独尊自大的观念。

¿Puede hacerse algo —o deshacerse— para aplacar su violencia y carácter vengativo?

可否做些什么或排除些什么缓解他的复仇心态和暴力?

Ello permitirá a ambas naciones emprender una senda que nos permitirá deshacernos de las cargas del pasado.

这将使两国能够走上一条允许放下过去的包袱的道路。

Lo que está hecho no se puede deshacer.

覆水难收。

El hecho de que se prefiera engendrar varones puede incluso derivar en comportamientos criminales que empujan a los padres a deshacerse de una hija recién nacida.

偏向男孩这一观念甚至还可能引发犯罪行为,促使父母在女儿一出生即将遗弃

Los jóvenes de ambos sexos debían desempeñar un papel importante en el empeño de deshacer la masculinidad tradicional y forjar expectativas individuales y sociales sobre el papel de las mujeres y los hombres que reflejaran mejor la igualdad entre los géneros.

男女青年都应发挥重要作用,摧毁传统的男子特征,对男女角色形成更加两性平等的个人和社会期待。

Si bien sigue habiendo algunos que procuran deshacer los progresos alcanzados por el Iraq en los dos últimos años y socavar al Gobierno elegido democráticamente, la mayoría de los ciudadanos iraquíes han demostrado que apoyan el proceso político y creen que la justicia debe conseguirse mediante el Estado de derecho.

尽管仍然有一些人力图破坏伊拉克在过去两年所取得的进展,并且破坏民选政府,但是伊拉克大多数公民表明,他支持政治进程,并且认为通过法治能够实现公正。

En ambos casos, esos desechos no se incluyen en las estimaciones de los gastos totales de explotación ni en el precio del pescado, salvo en la medida en que se necesiten horas extraordinarias para liberar las capturas accidentales o deshacerse de ellas, reparar las redes y líneas dañadas y vaciar las redes llenas de especies no deseadas.

这两种情况下,废物都没有列入操作成本估计总数内,或鱼的价格之内,只是需要有额外的时间放回或处理副渔获物,修复受损害的鱼网和渔线,把鱼网内不需要的鱼类清除干净。

El Organismo advirtió de que la fusión limitaría la competencia en los mercados de los equipos y componentes utilizados en la perforación y producción de petróleo y de gas y que, por lo tanto, la empresa resultante de la fusión tenía que deshacerse de la participación en el capital de las subsidiarias noruegas de National Oilwell que se dedicaban a la venta y prestación de servicios en el sector de equipos para perforaciones.

竞争管理机构警告,兼并将限制用于石油和天然气钻井和生产的设备和部件市场上的竞争,因此,合并后的公司必须放弃National Oilwell在钻井设备销售和服务方面开展业务的挪威分公司。

Asimismo, aunque pueden llegar a ser despiadados, utilizan la violencia de manera selectiva con objeto de deshacerse de aquello que les impide obtener ganancias, en particular para eliminar a sus rivales (por ejemplo, en las guerras de pandillas), eliminar amenazas (por ejemplo, mediante el asesinato de personal de los órganos represivos o magistrados) o eliminar obstáculos (por ejemplo, mediante el asesinato de empresarios intransigentes que se resisten a la infiltración por los grupos delictivos organizados). En raras ocasiones, este tipo de violencia delictiva entraña el uso indiscriminado de la violencia contra civiles inocentes.

同样,虽然它可能很残忍,有时选择使用暴力排除异己(例如黑帮火拼)、消除威胁(例如杀害执法人员或法官)或清除阻碍(例如杀害对有组织犯罪集团渗透的难以操纵的商人)成功地获得利益,但这种犯罪暴力很少会不分青红皂白地对无辜平民使用暴力。

Esta Ley prohíbe a los particulares, las personas jurídicas y los Estados: a) desarrollar, o fabricar armas nucleares o adquirirlas, poseerlas o tener control de algún otro modo sobre ellas (artículo 4.1.1); b) emplazar o transportar armas nucleares por cualquier medio (artículo 4.1.2); c) ensayar o utilizar armas nucleares (artículo 4.1.3); d) deshacerse de material radiactivo clasificado para armas nucleares o de residuos nucleares, o desecharlos (artículo 4.1.4), y e) transportar en el territorio de Mongolia armas nucleares, componentes o partes de ellas, así como desechos nucleares u otro tipo de material nuclear concebido o producido con fines armamentísticos (artículo 4.2).

该法禁止任何个人、法人或任何外国:(a)“开发、制造或以其他方式获取、拥有或控制核武器”(第4.1.1条);(b)“以任何方式停放或运输核武器”(第4.1.2条);(c)“实验或使用核武器”(第4.1.3条);(d) “倾弃或处置可用作核武器的放射性材料或核废物”(第4.1.4条)及(e)“经蒙古领土运输核武器、核武器零部件及核废物,或用于制造武器或生产武器的任何其他核材料”(第4.2条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 deshacer 的西语例句

用户正在搜索


chanciller, chancillería, chancla, chancleta, chancletazo, chancletear, chancleteo, chancletero, chancletudo, chanclo,

相似单词


deshabitado, deshabitar, deshabituación, deshabituar, deshacedor, deshacer, deshacer el equipaje, deshacerse de, deshaldo, deshambrido,