西语助手
  • 关闭


m.
驱逐房客;绝望.
近义词
desalojamiento,  expulsión,  despojo,  desposeimiento,  desalojo,  evicción,  expropiación,  eyección,  incautación,  privación
orden de desalojo
despido,  cesación de trabajo,  cesantía,  despedida,  despedida de trabajo,  despido de personal,  despido del trabajo,  destitución,  remoción,  licenciamiento
indemnización por cesantía,  indemnización por despido,  paga de despido,  paga por cesantía,  pago de preaviso,  liquidación laboral

联想词
desalojo赶出;impago未支付;hipoteca抵押;hipotecario抵押的;divorcio离婚;judicial司法的;paro停业, 歇业, 失业;despido辞退;desempleo失业;desamparo无依无靠;expropiación征用;

El observador del Centro de Derecho de Vivienda y Desahucios examinó casos sobre el derecho a la seguridad social presentados ante mecanismos de supervisión internacionales, regionales y nacionales.

房权利中心审查了国际、区域和国家监督机制提出的有关享有社安全权利的各种案例。

Los observadores de la Coalición Internacional por un Protocolo Facultativo, el Centro de Derecho de Vivienda y Desahucios y la Comisión Internacional de Juristas expresaron su apoyo tanto a un procedimiento de comunicaciones general como a un procedimiento de investigación.

制定任择议定书国际联盟、房权力中心以及国际法学家委则表示他们支持制定全面的来文序和调查序。

El número de familias desalojadas en los cinco últimos años asciende a 44.350 y todas las familias que tienen derecho a un alojamiento alternativo no están expuestas a un desahucio por la fuerza sino que a la mayoría de ellas se les facilita otro alojamiento de conformidad con la ley.

过去五年里迫迁的家庭数达44,350户,而有权在其他的所有家庭并非都面临迫迁,而多数都依法得到了其他所。

Los representantes del Canadá, Francia, Finlandia, Polonia, Portugal, la Federación de Rusia y Suiza, así como la Comisión Colombiana de Juristas, la Comisión Internacional de Juristas y el Centro de Derecho de Vivienda y Desahucios señalaron a la atención diferentes experiencias nacionales, en particular la jurisprudencia, en relación con los derechos reconocidos en la parte III.

加拿大、法国、芬兰、波兰、葡萄牙、俄罗斯联邦和瑞士的代表以及哥伦比亚法学家委、国际法学家委房权利中心的提请注意不同国家在第三部分承认的权利方面的经验,其中包括案例法。

Cuando la gente vive en asentamientos improvisados sin seguridad de tenencia, se les niega el acceso al crédito para financiar inversiones destinadas a la mejora del hogar, incluidos el abastecimiento de agua limpia y saneamiento; tampoco tienen incentivos ante la continua amenaza de desahucio; y no suelen tener acceso a las redes de abastecimiento de agua corriente y saneamiento.

在非正式区的人没有土地保有权,他们可能被拒于门外,不能借贷进行家翻新、洁净饮水供应和环境卫生方面的投资;他们还可能因为经常受到迫迁的威胁而只有有限的奖励他们还常常接不上自来水供水网和排污网。

Los representantes de Ghana, Finlandia y la Federación de Rusia y el observador del Centro de Derecho de Vivienda y Desahucios expresaron su oposición a dicha idea al considerar que plantearía problemas para definir los requisitos de admisibilidad e introduciría nuevas trabas para las víctimas de violaciones, sobre las que recaería la carga de la prueba por lo que respecta a la admisibilidad.

加纳、芬兰和俄罗斯联邦代表以及房权利中心表示反对这一建议,因为这将在界定此种限制等方面造成一些问题,并对要为这些限制负起举证责任的侵权行为受害者造成额外障碍。

Los observadores de la Asociación Americana de Juristas, el Centro de Derecho de Vivienda y Desahucios, la Comisión Internacional de Juristas, el Centro Europa-Tercer Mundo, el Comité de acción internacional para la promoción de los derechos de la mujer, la Coalición Internacional por un Protocolo Facultativo y el Consejo Mundial de la Paz apoyaron la elaboración de un protocolo facultativo del Pacto, subrayando algunos de los beneficios que podría ofrecer, entre ellos el hecho de que pondría a disposición de las personas un recurso en caso de violaciones de los derechos contemplados en el Pacto.

美洲法学家协、维护房权利反对驱逐房客中心 (房权利中心)国际法学家委、欧洲-第三世界中心、国际妇女权利行动察站、支持拟定任择议定书国际联盟,以及世界和平理事,都支持拟定《经济、社、文化权利国际公约》任择议定书,同时概述了这种议定书可能产生的效益,其中包括将在侵犯《公约》规定的权利时为个人提供补救办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desahucio 的西班牙语例句

用户正在搜索


espirante, espirar, espirativo, espiratorio, espirea, espiremo, espirilo, espiritado, espiritar, espiritismo,

相似单词


desahogar, desahogarse, desahogo, desahuciadamente, desahuciar, desahucio, desahumado, desahumar, desainadura, desainar,


m.
驱逐房客;绝望.
近义词
desalojamiento,  expulsión,  despojo,  desposeimiento,  desalojo,  evicción,  expropiación,  eyección,  incautación,  privación
orden de desalojo
despido,  cesación de trabajo,  cesantía,  despedida,  despedida de trabajo,  despido de personal,  despido del trabajo,  destitución,  remoción,  licenciamiento
indemnización por cesantía,  indemnización por despido,  paga de despido,  paga por cesantía,  pago de preaviso,  liquidación laboral

联想词
desalojo赶出;impago未支付;hipoteca抵押;hipotecario抵押的;divorcio离婚;judicial司法的;paro停业, 歇业, 失业;despido辞退;desempleo失业;desamparo无依无靠;expropiación征用;

El observador del Centro de Derecho de Vivienda y Desahucios examinó casos sobre el derecho a la seguridad social presentados ante mecanismos de supervisión internacionales, regionales y nacionales.

住房权利中了国际、区域和国监督机制提出的有关享有社会安全权利的各种案例。

Los observadores de la Coalición Internacional por un Protocolo Facultativo, el Centro de Derecho de Vivienda y Desahucios y la Comisión Internacional de Juristas expresaron su apoyo tanto a un procedimiento de comunicaciones general como a un procedimiento de investigación.

制定任择议定书国际联盟、住房权力中以及国际法员会观察员则表示他们支持制定全面的来文序和调序。

El número de familias desalojadas en los cinco últimos años asciende a 44.350 y todas las familias que tienen derecho a un alojamiento alternativo no están expuestas a un desahucio por la fuerza sino que a la mayoría de ellas se les facilita otro alojamiento de conformidad con la ley.

过去五年里迫迁的庭数达44,350户,而有权在其他住所居住的所有庭并非都面临迫迁,而多数都依法得到了其他住所。

Los representantes del Canadá, Francia, Finlandia, Polonia, Portugal, la Federación de Rusia y Suiza, así como la Comisión Colombiana de Juristas, la Comisión Internacional de Juristas y el Centro de Derecho de Vivienda y Desahucios señalaron a la atención diferentes experiencias nacionales, en particular la jurisprudencia, en relación con los derechos reconocidos en la parte III.

加拿大、法国、芬兰、波兰、葡萄牙、俄罗斯联邦和瑞士的代表以及哥伦比亚法员会、国际法员会和住房权利中的观察员提请注意不同国在第三部分承认的权利方面的经验,其中包括案例法。

Cuando la gente vive en asentamientos improvisados sin seguridad de tenencia, se les niega el acceso al crédito para financiar inversiones destinadas a la mejora del hogar, incluidos el abastecimiento de agua limpia y saneamiento; tampoco tienen incentivos ante la continua amenaza de desahucio; y no suelen tener acceso a las redes de abastecimiento de agua corriente y saneamiento.

居住在非正式住区的人没有土地保有权,他们可能被拒于门外,不能借贷进行居翻新、洁净饮水供应和环境卫生方面的投资;他们还可能因为经常受到迫迁的威胁而只有有限的奖励他们还常常接不上自来水供水网和排污网。

Los representantes de Ghana, Finlandia y la Federación de Rusia y el observador del Centro de Derecho de Vivienda y Desahucios expresaron su oposición a dicha idea al considerar que plantearía problemas para definir los requisitos de admisibilidad e introduciría nuevas trabas para las víctimas de violaciones, sobre las que recaería la carga de la prueba por lo que respecta a la admisibilidad.

加纳、芬兰和俄罗斯联邦代表以及住房权利中观察员表示反对这一建议,因为这将在界定此种限制等方面造成一些问题,并对要为这些限制负起举证责任的侵权行为受害者造成额外障碍。

Los observadores de la Asociación Americana de Juristas, el Centro de Derecho de Vivienda y Desahucios, la Comisión Internacional de Juristas, el Centro Europa-Tercer Mundo, el Comité de acción internacional para la promoción de los derechos de la mujer, la Coalición Internacional por un Protocolo Facultativo y el Consejo Mundial de la Paz apoyaron la elaboración de un protocolo facultativo del Pacto, subrayando algunos de los beneficios que podría ofrecer, entre ellos el hecho de que pondría a disposición de las personas un recurso en caso de violaciones de los derechos contemplados en el Pacto.

美洲法协会、维护住房权利反对驱逐房客中 (住房权利中)国际法员会、欧洲-第三世界中、国际妇女权利行动观察站、支持拟定任择议定书国际联盟,以及世界和平理事会的观察员,都支持拟定《经济、社会、文化权利国际公约》任择议定书,同时概述了这种议定书可能产生的效益,其中包括将在侵犯《公约》规定的权利时为个人提供补救办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desahucio 的西班牙语例句

用户正在搜索


espirituoso, espiritusanto, espiroidal, espirómetro, espiroqueto, espiroquetosis, espita, espito, espitor, esplacn-,

相似单词


desahogar, desahogarse, desahogo, desahuciadamente, desahuciar, desahucio, desahumado, desahumar, desainadura, desainar,


m.
驱逐房客;绝望.
近义词
desalojamiento,  expulsión,  despojo,  desposeimiento,  desalojo,  evicción,  expropiación,  eyección,  incautación,  privación
orden de desalojo
despido,  cesación de trabajo,  cesantía,  despedida,  despedida de trabajo,  despido de personal,  despido del trabajo,  destitución,  remoción,  licenciamiento
indemnización por cesantía,  indemnización por despido,  paga de despido,  paga por cesantía,  pago de preaviso,  liquidación laboral

联想词
desalojo赶出;impago未支付;hipoteca抵押;hipotecario抵押的;divorcio离婚;judicial司法的;paro停业, 歇业, 失业;despido辞退;desempleo失业;desamparo无依无靠;expropiación征用;

El observador del Centro de Derecho de Vivienda y Desahucios examinó casos sobre el derecho a la seguridad social presentados ante mecanismos de supervisión internacionales, regionales y nacionales.

住房权利中心审查了国际、区域和国家监督机制提出的有关享有社权利的各种案例。

Los observadores de la Coalición Internacional por un Protocolo Facultativo, el Centro de Derecho de Vivienda y Desahucios y la Comisión Internacional de Juristas expresaron su apoyo tanto a un procedimiento de comunicaciones general como a un procedimiento de investigación.

制定任择议定书国际联盟、住房权力中心以及国际法学家委员观察员则表示他们支持制定面的来文序和调查序。

El número de familias desalojadas en los cinco últimos años asciende a 44.350 y todas las familias que tienen derecho a un alojamiento alternativo no están expuestas a un desahucio por la fuerza sino que a la mayoría de ellas se les facilita otro alojamiento de conformidad con la ley.

过去五年里迫迁的家庭数达44,350户,而有权在其他住所居住的所有家庭并非都面临迫迁,而多数都依法得到了其他住所。

Los representantes del Canadá, Francia, Finlandia, Polonia, Portugal, la Federación de Rusia y Suiza, así como la Comisión Colombiana de Juristas, la Comisión Internacional de Juristas y el Centro de Derecho de Vivienda y Desahucios señalaron a la atención diferentes experiencias nacionales, en particular la jurisprudencia, en relación con los derechos reconocidos en la parte III.

加拿大、法国、芬萄牙、俄罗斯联邦和瑞士的代表以及哥伦比亚法学家委员、国际法学家委员和住房权利中心的观察员提请注意不同国家在第三部分承认的权利方面的经验,其中包括案例法。

Cuando la gente vive en asentamientos improvisados sin seguridad de tenencia, se les niega el acceso al crédito para financiar inversiones destinadas a la mejora del hogar, incluidos el abastecimiento de agua limpia y saneamiento; tampoco tienen incentivos ante la continua amenaza de desahucio; y no suelen tener acceso a las redes de abastecimiento de agua corriente y saneamiento.

居住在非正式住区的人没有土地保有权,他们可能被拒于门外,不能借贷进行家居翻新、洁净饮水供应和环境卫生方面的投资;他们还可能因为经常受到迫迁的威胁而只有有限的奖励他们还常常接不上自来水供水网和排污网。

Los representantes de Ghana, Finlandia y la Federación de Rusia y el observador del Centro de Derecho de Vivienda y Desahucios expresaron su oposición a dicha idea al considerar que plantearía problemas para definir los requisitos de admisibilidad e introduciría nuevas trabas para las víctimas de violaciones, sobre las que recaería la carga de la prueba por lo que respecta a la admisibilidad.

加纳、芬和俄罗斯联邦代表以及住房权利中心观察员表示反对这一建议,因为这将在界定此种限制等方面造成一些问题,并对要为这些限制负起举证责任的侵权行为受害者造成额外障碍。

Los observadores de la Asociación Americana de Juristas, el Centro de Derecho de Vivienda y Desahucios, la Comisión Internacional de Juristas, el Centro Europa-Tercer Mundo, el Comité de acción internacional para la promoción de los derechos de la mujer, la Coalición Internacional por un Protocolo Facultativo y el Consejo Mundial de la Paz apoyaron la elaboración de un protocolo facultativo del Pacto, subrayando algunos de los beneficios que podría ofrecer, entre ellos el hecho de que pondría a disposición de las personas un recurso en caso de violaciones de los derechos contemplados en el Pacto.

美洲法学家协、维护住房权利反对驱逐房客中心 (住房权利中心)国际法学家委员、欧洲-第三世界中心、国际妇女权利行动观察站、支持拟定任择议定书国际联盟,以及世界和平理事的观察员,都支持拟定《经济、社、文化权利国际公约》任择议定书,同时概述了这种议定书可能产生的效益,其中包括将在侵犯《公约》规定的权利时为个人提供补救办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desahucio 的西班牙语例句

用户正在搜索


esplín, esplique, espmosista, espodita, espodúmeno, espóiler, espolada, espoleadura, espolear, espoleta,

相似单词


desahogar, desahogarse, desahogo, desahuciadamente, desahuciar, desahucio, desahumado, desahumar, desainadura, desainar,


m.
驱逐房客;绝望.
近义词
desalojamiento,  expulsión,  despojo,  desposeimiento,  desalojo,  evicción,  expropiación,  eyección,  incautación,  privación
orden de desalojo
despido,  cesación de trabajo,  cesantía,  despedida,  despedida de trabajo,  despido de personal,  despido del trabajo,  destitución,  remoción,  licenciamiento
indemnización por cesantía,  indemnización por despido,  paga de despido,  paga por cesantía,  pago de preaviso,  liquidación laboral

联想词
desalojo赶出;impago未支付;hipoteca抵押;hipotecario抵押的;divorcio离婚;judicial司法的;paro停业, 歇业, 失业;despido辞退;desempleo失业;desamparo无依无靠;expropiación征用;

El observador del Centro de Derecho de Vivienda y Desahucios examinó casos sobre el derecho a la seguridad social presentados ante mecanismos de supervisión internacionales, regionales y nacionales.

住房权利中心审查了国际、区域和国家监督机提出的有关享有社会安全权利的各种案例。

Los observadores de la Coalición Internacional por un Protocolo Facultativo, el Centro de Derecho de Vivienda y Desahucios y la Comisión Internacional de Juristas expresaron su apoyo tanto a un procedimiento de comunicaciones general como a un procedimiento de investigación.

任择议书国际联盟、住房权力中心以及国际法学家委员会观察员则表示他们支全面的来文序和调查序。

El número de familias desalojadas en los cinco últimos años asciende a 44.350 y todas las familias que tienen derecho a un alojamiento alternativo no están expuestas a un desahucio por la fuerza sino que a la mayoría de ellas se les facilita otro alojamiento de conformidad con la ley.

过去五年里迫迁的家44,350户,而有权在其他住所居住的所有家并非都面临迫迁,而多都依法得到了其他住所。

Los representantes del Canadá, Francia, Finlandia, Polonia, Portugal, la Federación de Rusia y Suiza, así como la Comisión Colombiana de Juristas, la Comisión Internacional de Juristas y el Centro de Derecho de Vivienda y Desahucios señalaron a la atención diferentes experiencias nacionales, en particular la jurisprudencia, en relación con los derechos reconocidos en la parte III.

加拿大、法国、芬兰、波兰、葡萄牙、俄罗斯联邦和瑞士的代表以及哥伦比亚法学家委员会、国际法学家委员会和住房权利中心的观察员提请注意不同国家在第三部分承认的权利方面的经验,其中包括案例法。

Cuando la gente vive en asentamientos improvisados sin seguridad de tenencia, se les niega el acceso al crédito para financiar inversiones destinadas a la mejora del hogar, incluidos el abastecimiento de agua limpia y saneamiento; tampoco tienen incentivos ante la continua amenaza de desahucio; y no suelen tener acceso a las redes de abastecimiento de agua corriente y saneamiento.

居住在非正式住区的人没有土地保有权,他们可能被拒于门外,不能借贷进行家居翻新、洁净饮水供应和环境卫生方面的投资;他们还可能因为经常受到迫迁的威胁而只有有限的奖励他们还常常接不上自来水供水网和排污网。

Los representantes de Ghana, Finlandia y la Federación de Rusia y el observador del Centro de Derecho de Vivienda y Desahucios expresaron su oposición a dicha idea al considerar que plantearía problemas para definir los requisitos de admisibilidad e introduciría nuevas trabas para las víctimas de violaciones, sobre las que recaería la carga de la prueba por lo que respecta a la admisibilidad.

加纳、芬兰和俄罗斯联邦代表以及住房权利中心观察员表示反对这一建议,因为这将在界此种限等方面造成一些问题,并对要为这些限负起举证责任的侵权行为受害者造成额外障碍。

Los observadores de la Asociación Americana de Juristas, el Centro de Derecho de Vivienda y Desahucios, la Comisión Internacional de Juristas, el Centro Europa-Tercer Mundo, el Comité de acción internacional para la promoción de los derechos de la mujer, la Coalición Internacional por un Protocolo Facultativo y el Consejo Mundial de la Paz apoyaron la elaboración de un protocolo facultativo del Pacto, subrayando algunos de los beneficios que podría ofrecer, entre ellos el hecho de que pondría a disposición de las personas un recurso en caso de violaciones de los derechos contemplados en el Pacto.

美洲法学家协会、维护住房权利反对驱逐房客中心 (住房权利中心)国际法学家委员会、欧洲-第三世界中心、国际妇女权利行动观察站、支任择议书国际联盟,以及世界和平理事会的观察员,都支《经济、社会、文化权利国际公约》任择议书,同时概述了这种议书可能产生的效益,其中包括将在侵犯《公约》规的权利时为个人提供补救办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desahucio 的西班牙语例句

用户正在搜索


espolonear, espolsador, espolsar, espolvorear, espolvorizar, espondaico, espondeo, espóndil, espondilartritis, espondilistesis,

相似单词


desahogar, desahogarse, desahogo, desahuciadamente, desahuciar, desahucio, desahumado, desahumar, desainadura, desainar,


m.
驱逐房客;绝望.
近义词
desalojamiento,  expulsión,  despojo,  desposeimiento,  desalojo,  evicción,  expropiación,  eyección,  incautación,  privación
orden de desalojo
despido,  cesación de trabajo,  cesantía,  despedida,  despedida de trabajo,  despido de personal,  despido del trabajo,  destitución,  remoción,  licenciamiento
indemnización por cesantía,  indemnización por despido,  paga de despido,  paga por cesantía,  pago de preaviso,  liquidación laboral

联想词
desalojo赶出;impago未支付;hipoteca;hipotecario;divorcio婚;judicial司法;paro停业, 歇业, 失业;despido辞退;desempleo失业;desamparo无依无靠;expropiación征用;

El observador del Centro de Derecho de Vivienda y Desahucios examinó casos sobre el derecho a la seguridad social presentados ante mecanismos de supervisión internacionales, regionales y nacionales.

住房权利中心审查了国际、区域和国家监督机制提出有关享有社会安全权利各种案例。

Los observadores de la Coalición Internacional por un Protocolo Facultativo, el Centro de Derecho de Vivienda y Desahucios y la Comisión Internacional de Juristas expresaron su apoyo tanto a un procedimiento de comunicaciones general como a un procedimiento de investigación.

制定任择议定书国际联盟、住房权力中心以及国际法学家委员会观察员则表示他们支持制定全面来文序和调查序。

El número de familias desalojadas en los cinco últimos años asciende a 44.350 y todas las familias que tienen derecho a un alojamiento alternativo no están expuestas a un desahucio por la fuerza sino que a la mayoría de ellas se les facilita otro alojamiento de conformidad con la ley.

过去五年里迫迁家庭数达44,350户,而有权在其他住所居住所有家庭并非都面临迫迁,而多数都依法得到了其他住所。

Los representantes del Canadá, Francia, Finlandia, Polonia, Portugal, la Federación de Rusia y Suiza, así como la Comisión Colombiana de Juristas, la Comisión Internacional de Juristas y el Centro de Derecho de Vivienda y Desahucios señalaron a la atención diferentes experiencias nacionales, en particular la jurisprudencia, en relación con los derechos reconocidos en la parte III.

加拿大、法国、芬兰、波兰、葡萄牙、俄罗斯联邦和瑞士代表以及哥伦比亚法学家委员会、国际法学家委员会和住房权利中心观察员提请注意不同国家在分承认权利方面经验,其中包括案例法。

Cuando la gente vive en asentamientos improvisados sin seguridad de tenencia, se les niega el acceso al crédito para financiar inversiones destinadas a la mejora del hogar, incluidos el abastecimiento de agua limpia y saneamiento; tampoco tienen incentivos ante la continua amenaza de desahucio; y no suelen tener acceso a las redes de abastecimiento de agua corriente y saneamiento.

居住在非正式住区人没有土地保有权,他们可能被拒于门外,不能借贷进行家居翻新、洁净饮水供应和环境卫生方面投资;他们还可能因为经常受到迫迁威胁而只有有限奖励他们还常常接不上自来水供水网和排污网。

Los representantes de Ghana, Finlandia y la Federación de Rusia y el observador del Centro de Derecho de Vivienda y Desahucios expresaron su oposición a dicha idea al considerar que plantearía problemas para definir los requisitos de admisibilidad e introduciría nuevas trabas para las víctimas de violaciones, sobre las que recaería la carga de la prueba por lo que respecta a la admisibilidad.

加纳、芬兰和俄罗斯联邦代表以及住房权利中心观察员表示反对这一建议,因为这将在界定此种限制等方面造成一些问题,并对要为这些限制负起举证责任侵权行为受害者造成额外障碍。

Los observadores de la Asociación Americana de Juristas, el Centro de Derecho de Vivienda y Desahucios, la Comisión Internacional de Juristas, el Centro Europa-Tercer Mundo, el Comité de acción internacional para la promoción de los derechos de la mujer, la Coalición Internacional por un Protocolo Facultativo y el Consejo Mundial de la Paz apoyaron la elaboración de un protocolo facultativo del Pacto, subrayando algunos de los beneficios que podría ofrecer, entre ellos el hecho de que pondría a disposición de las personas un recurso en caso de violaciones de los derechos contemplados en el Pacto.

美洲法学家协会、维护住房权利反对驱逐房客中心 (住房权利中心)国际法学家委员会、欧洲-世界中心、国际妇女权利行动观察站、支持拟定任择议定书国际联盟,以及世界和平理事会观察员,都支持拟定《经济、社会、文化权利国际公约》任择议定书,同时概述了这种议定书可能产生效益,其中包括将在侵犯《公约》规定权利时为个人提供补救办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desahucio 的西班牙语例句

用户正在搜索


esponjadura, esponjar, esponjear, esponjera, esponjilla, esponjosidad, esponjoso, esponsales, esponsalicio, espontáneamente,

相似单词


desahogar, desahogarse, desahogo, desahuciadamente, desahuciar, desahucio, desahumado, desahumar, desainadura, desainar,

用户正在搜索


esqueletado, esquelético, esqueleto, esqueletógeno, esquema, esquemáticamente, esquemático, esquematismo, esquematización, esquematizar,

相似单词


desahogar, desahogarse, desahogo, desahuciadamente, desahuciar, desahucio, desahumado, desahumar, desainadura, desainar,


m.
驱逐客;绝望.
近义词
desalojamiento,  expulsión,  despojo,  desposeimiento,  desalojo,  evicción,  expropiación,  eyección,  incautación,  privación
orden de desalojo
despido,  cesación de trabajo,  cesantía,  despedida,  despedida de trabajo,  despido de personal,  despido del trabajo,  destitución,  remoción,  licenciamiento
indemnización por cesantía,  indemnización por despido,  paga de despido,  paga por cesantía,  pago de preaviso,  liquidación laboral

联想词
desalojo赶出;impago未支付;hipoteca抵押;hipotecario抵押的;divorcio离婚;judicial司法的;paro停业, 歇业, 失业;despido辞退;desempleo失业;desamparo;expropiación征用;

El observador del Centro de Derecho de Vivienda y Desahucios examinó casos sobre el derecho a la seguridad social presentados ante mecanismos de supervisión internacionales, regionales y nacionales.

中心审查了国际、区域和国家监督机制提出的有关享有社会安全权的各种案例。

Los observadores de la Coalición Internacional por un Protocolo Facultativo, el Centro de Derecho de Vivienda y Desahucios y la Comisión Internacional de Juristas expresaron su apoyo tanto a un procedimiento de comunicaciones general como a un procedimiento de investigación.

制定任择议定书国际联盟、住权力中心以及国际法学家委员会观察员则表示他们支持制定全面的来文序和调查序。

El número de familias desalojadas en los cinco últimos años asciende a 44.350 y todas las familias que tienen derecho a un alojamiento alternativo no están expuestas a un desahucio por la fuerza sino que a la mayoría de ellas se les facilita otro alojamiento de conformidad con la ley.

过去五年里迫迁的家庭数达44,350户,而有权在其他住所居住的所有家庭并非都面临迫迁,而多数都法得到了其他住所。

Los representantes del Canadá, Francia, Finlandia, Polonia, Portugal, la Federación de Rusia y Suiza, así como la Comisión Colombiana de Juristas, la Comisión Internacional de Juristas y el Centro de Derecho de Vivienda y Desahucios señalaron a la atención diferentes experiencias nacionales, en particular la jurisprudencia, en relación con los derechos reconocidos en la parte III.

加拿大、法国、芬兰、波兰、葡萄牙、俄罗斯联邦和瑞士的代表以及哥伦比亚法学家委员会、国际法学家委员会和住中心的观察员提请注意不同国家在第三部分承认的权方面的经验,其中包括案例法。

Cuando la gente vive en asentamientos improvisados sin seguridad de tenencia, se les niega el acceso al crédito para financiar inversiones destinadas a la mejora del hogar, incluidos el abastecimiento de agua limpia y saneamiento; tampoco tienen incentivos ante la continua amenaza de desahucio; y no suelen tener acceso a las redes de abastecimiento de agua corriente y saneamiento.

居住在非正式住区的人没有土地保有权,他们可能被拒于门外,不能借贷进行家居翻新、洁净饮水供应和环境卫生方面的投资;他们还可能因为经常受到迫迁的威胁而只有有限的奖励他们还常常接不上自来水供水网和排污网。

Los representantes de Ghana, Finlandia y la Federación de Rusia y el observador del Centro de Derecho de Vivienda y Desahucios expresaron su oposición a dicha idea al considerar que plantearía problemas para definir los requisitos de admisibilidad e introduciría nuevas trabas para las víctimas de violaciones, sobre las que recaería la carga de la prueba por lo que respecta a la admisibilidad.

加纳、芬兰和俄罗斯联邦代表以及住中心观察员表示反对这一建议,因为这将在界定此种限制等方面造成一些问题,并对要为这些限制负起举证责任的侵权行为受害者造成额外障碍。

Los observadores de la Asociación Americana de Juristas, el Centro de Derecho de Vivienda y Desahucios, la Comisión Internacional de Juristas, el Centro Europa-Tercer Mundo, el Comité de acción internacional para la promoción de los derechos de la mujer, la Coalición Internacional por un Protocolo Facultativo y el Consejo Mundial de la Paz apoyaron la elaboración de un protocolo facultativo del Pacto, subrayando algunos de los beneficios que podría ofrecer, entre ellos el hecho de que pondría a disposición de las personas un recurso en caso de violaciones de los derechos contemplados en el Pacto.

美洲法学家协会、维护住反对驱逐客中心 (住中心)国际法学家委员会、欧洲-第三世界中心、国际妇女权行动观察站、支持拟定任择议定书国际联盟,以及世界和平理事会的观察员,都支持拟定《经济、社会、文化权国际公约》任择议定书,同时概述了这种议定书可能产生的效益,其中包括将在侵犯《公约》规定的权时为个人提供补救办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desahucio 的西班牙语例句

用户正在搜索


esquifada, esquifar, esquifazón, esquife, esquila, esquilador, esquilar, esquileo, esquilero, esquilimoso,

相似单词


desahogar, desahogarse, desahogo, desahuciadamente, desahuciar, desahucio, desahumado, desahumar, desainadura, desainar,


m.
驱逐房客;绝望.
近义词
desalojamiento,  expulsión,  despojo,  desposeimiento,  desalojo,  evicción,  expropiación,  eyección,  incautación,  privación
orden de desalojo
despido,  cesación de trabajo,  cesantía,  despedida,  despedida de trabajo,  despido de personal,  despido del trabajo,  destitución,  remoción,  licenciamiento
indemnización por cesantía,  indemnización por despido,  paga de despido,  paga por cesantía,  pago de preaviso,  liquidación laboral

联想词
desalojo赶出;impago未支付;hipoteca抵押;hipotecario抵押的;divorcio离婚;judicial司法的;paro停业, 歇业, 失业;despido辞退;desempleo失业;desamparo无依无靠;expropiación;

El observador del Centro de Derecho de Vivienda y Desahucios examinó casos sobre el derecho a la seguridad social presentados ante mecanismos de supervisión internacionales, regionales y nacionales.

房权利中心审查了国际、区域国家监督机制提出的有关享有社安全权利的各种案例。

Los observadores de la Coalición Internacional por un Protocolo Facultativo, el Centro de Derecho de Vivienda y Desahucios y la Comisión Internacional de Juristas expresaron su apoyo tanto a un procedimiento de comunicaciones general como a un procedimiento de investigación.

制定任择议定书国际联盟、房权力中心以及国际法学家委员观察员则表示他们支持制定全面的来文调查序。

El número de familias desalojadas en los cinco últimos años asciende a 44.350 y todas las familias que tienen derecho a un alojamiento alternativo no están expuestas a un desahucio por la fuerza sino que a la mayoría de ellas se les facilita otro alojamiento de conformidad con la ley.

过去五年里迫迁的家庭数达44,350户,而有权在其他所居的所有家庭并非都面临迫迁,而多数都依法得到了其他所。

Los representantes del Canadá, Francia, Finlandia, Polonia, Portugal, la Federación de Rusia y Suiza, así como la Comisión Colombiana de Juristas, la Comisión Internacional de Juristas y el Centro de Derecho de Vivienda y Desahucios señalaron a la atención diferentes experiencias nacionales, en particular la jurisprudencia, en relación con los derechos reconocidos en la parte III.

加拿大、法国、芬兰、波兰、葡萄牙、俄罗斯联邦瑞士的代表以及哥伦比亚法学家委员、国际法学家委员房权利中心的观察员提请注意不同国家在第三部分承认的权利方面的经验,其中包括案例法。

Cuando la gente vive en asentamientos improvisados sin seguridad de tenencia, se les niega el acceso al crédito para financiar inversiones destinadas a la mejora del hogar, incluidos el abastecimiento de agua limpia y saneamiento; tampoco tienen incentivos ante la continua amenaza de desahucio; y no suelen tener acceso a las redes de abastecimiento de agua corriente y saneamiento.

在非正式区的人没有土地保有权,他们可能被拒于门外,不能借贷进行家居翻新、洁净饮水供应环境卫生方面的投资;他们还可能因为经常受到迫迁的威胁而只有有限的奖励他们还常常接不上自来水供水网排污网。

Los representantes de Ghana, Finlandia y la Federación de Rusia y el observador del Centro de Derecho de Vivienda y Desahucios expresaron su oposición a dicha idea al considerar que plantearía problemas para definir los requisitos de admisibilidad e introduciría nuevas trabas para las víctimas de violaciones, sobre las que recaería la carga de la prueba por lo que respecta a la admisibilidad.

加纳、芬兰俄罗斯联邦代表以及房权利中心观察员表示反对这一建议,因为这将在界定此种限制等方面造成一些问题,并对要为这些限制负起举证责任的侵权行为受害者造成额外障碍。

Los observadores de la Asociación Americana de Juristas, el Centro de Derecho de Vivienda y Desahucios, la Comisión Internacional de Juristas, el Centro Europa-Tercer Mundo, el Comité de acción internacional para la promoción de los derechos de la mujer, la Coalición Internacional por un Protocolo Facultativo y el Consejo Mundial de la Paz apoyaron la elaboración de un protocolo facultativo del Pacto, subrayando algunos de los beneficios que podría ofrecer, entre ellos el hecho de que pondría a disposición de las personas un recurso en caso de violaciones de los derechos contemplados en el Pacto.

美洲法学家协、维护房权利反对驱逐房客中心 (房权利中心)国际法学家委员、欧洲-第三世界中心、国际妇女权利行动观察站、支持拟定任择议定书国际联盟,以及世界平理事的观察员,都支持拟定《经济、社、文化权利国际公约》任择议定书,同时概述了这种议定书可能产生的效益,其中包括将在侵犯《公约》规定的权利时为个人提供补救办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desahucio 的西班牙语例句

用户正在搜索


esquinazo, esquinco, esquinela, esquinencia, esquinera, esquinzador, esquinzar, esquiraza, esquirla, esquirol,

相似单词


desahogar, desahogarse, desahogo, desahuciadamente, desahuciar, desahucio, desahumado, desahumar, desainadura, desainar,


m.
驱逐房客;绝望.
近义词
desalojamiento,  expulsión,  despojo,  desposeimiento,  desalojo,  evicción,  expropiación,  eyección,  incautación,  privación
orden de desalojo
despido,  cesación de trabajo,  cesantía,  despedida,  despedida de trabajo,  despido de personal,  despido del trabajo,  destitución,  remoción,  licenciamiento
indemnización por cesantía,  indemnización por despido,  paga de despido,  paga por cesantía,  pago de preaviso,  liquidación laboral

联想词
desalojo赶出;impago未支付;hipoteca抵押;hipotecario抵押;divorcio离婚;judicial司法;paro停业, 歇业, 失业;despido辞退;desempleo失业;desamparo无依无靠;expropiación征用;

El observador del Centro de Derecho de Vivienda y Desahucios examinó casos sobre el derecho a la seguridad social presentados ante mecanismos de supervisión internacionales, regionales y nacionales.

住房权利中心审查了国际、区域和国家制提出有关享有社会安全权利各种案例。

Los observadores de la Coalición Internacional por un Protocolo Facultativo, el Centro de Derecho de Vivienda y Desahucios y la Comisión Internacional de Juristas expresaron su apoyo tanto a un procedimiento de comunicaciones general como a un procedimiento de investigación.

制定任择议定书国际联盟、住房权力中心以及国际法学家委员会观察员则表示他们支持制定全面来文序和调查序。

El número de familias desalojadas en los cinco últimos años asciende a 44.350 y todas las familias que tienen derecho a un alojamiento alternativo no están expuestas a un desahucio por la fuerza sino que a la mayoría de ellas se les facilita otro alojamiento de conformidad con la ley.

过去五年里迫迁家庭数达44,350户,而有权在其他住所居住所有家庭并非都面临迫迁,而多数都依法得到了其他住所。

Los representantes del Canadá, Francia, Finlandia, Polonia, Portugal, la Federación de Rusia y Suiza, así como la Comisión Colombiana de Juristas, la Comisión Internacional de Juristas y el Centro de Derecho de Vivienda y Desahucios señalaron a la atención diferentes experiencias nacionales, en particular la jurisprudencia, en relación con los derechos reconocidos en la parte III.

加拿大、法国、芬兰、波兰、葡萄牙、俄罗斯联邦和瑞表以及哥伦比亚法学家委员会、国际法学家委员会和住房权利中心观察员提请注意不同国家在第三部分承认权利方面经验,其中包括案例法。

Cuando la gente vive en asentamientos improvisados sin seguridad de tenencia, se les niega el acceso al crédito para financiar inversiones destinadas a la mejora del hogar, incluidos el abastecimiento de agua limpia y saneamiento; tampoco tienen incentivos ante la continua amenaza de desahucio; y no suelen tener acceso a las redes de abastecimiento de agua corriente y saneamiento.

居住在非正式住区人没有土地保有权,他们可能被拒于门外,不能借贷进行家居翻新、洁净饮水供应和环境卫生方面投资;他们还可能因为经常受到迫迁威胁而只有有限奖励他们还常常接不上自来水供水网和排污网。

Los representantes de Ghana, Finlandia y la Federación de Rusia y el observador del Centro de Derecho de Vivienda y Desahucios expresaron su oposición a dicha idea al considerar que plantearía problemas para definir los requisitos de admisibilidad e introduciría nuevas trabas para las víctimas de violaciones, sobre las que recaería la carga de la prueba por lo que respecta a la admisibilidad.

加纳、芬兰和俄罗斯联邦表以及住房权利中心观察员表示反对这一建议,因为这将在界定此种限制等方面造成一些问题,并对要为这些限制负起举证责任侵权行为受害者造成额外障碍。

Los observadores de la Asociación Americana de Juristas, el Centro de Derecho de Vivienda y Desahucios, la Comisión Internacional de Juristas, el Centro Europa-Tercer Mundo, el Comité de acción internacional para la promoción de los derechos de la mujer, la Coalición Internacional por un Protocolo Facultativo y el Consejo Mundial de la Paz apoyaron la elaboración de un protocolo facultativo del Pacto, subrayando algunos de los beneficios que podría ofrecer, entre ellos el hecho de que pondría a disposición de las personas un recurso en caso de violaciones de los derechos contemplados en el Pacto.

美洲法学家协会、维护住房权利反对驱逐房客中心 (住房权利中心)国际法学家委员会、欧洲-第三世界中心、国际妇女权利行动观察站、支持拟定任择议定书国际联盟,以及世界和平理事会观察员,都支持拟定《经济、社会、文化权利国际公约》任择议定书,同时概述了这种议定书可能产生效益,其中包括将在侵犯《公约》规定权利时为个人提供补救办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desahucio 的西班牙语例句

用户正在搜索


esquizado, esquizo-, esquizocarpio, esquizocele, esquizofíceo, esquizofita, esquizofrenia, esquizofrénico, esquizogamia, esquizoide,

相似单词


desahogar, desahogarse, desahogo, desahuciadamente, desahuciar, desahucio, desahumado, desahumar, desainadura, desainar,


m.
驱逐房客;绝望.
近义词
desalojamiento,  expulsión,  despojo,  desposeimiento,  desalojo,  evicción,  expropiación,  eyección,  incautación,  privación
orden de desalojo
despido,  cesación de trabajo,  cesantía,  despedida,  despedida de trabajo,  despido de personal,  despido del trabajo,  destitución,  remoción,  licenciamiento
indemnización por cesantía,  indemnización por despido,  paga de despido,  paga por cesantía,  pago de preaviso,  liquidación laboral

联想词
desalojo赶出;impago未支付;hipoteca抵押;hipotecario抵押;divorcio离婚;judicial司法;paro停业, 歇业, 失业;despido辞退;desempleo失业;desamparo无依无靠;expropiación征用;

El observador del Centro de Derecho de Vivienda y Desahucios examinó casos sobre el derecho a la seguridad social presentados ante mecanismos de supervisión internacionales, regionales y nacionales.

住房权利中心审查了国际、区域和国监督机制提出有关享有社会安权利各种案例。

Los observadores de la Coalición Internacional por un Protocolo Facultativo, el Centro de Derecho de Vivienda y Desahucios y la Comisión Internacional de Juristas expresaron su apoyo tanto a un procedimiento de comunicaciones general como a un procedimiento de investigación.

制定任择议定书国际联盟、住房权力中心以及国际法学委员会观察员则表示他们支持制定来文序和调查序。

El número de familias desalojadas en los cinco últimos años asciende a 44.350 y todas las familias que tienen derecho a un alojamiento alternativo no están expuestas a un desahucio por la fuerza sino que a la mayoría de ellas se les facilita otro alojamiento de conformidad con la ley.

过去五年里迫庭数达44,350户,而有权在其他住所居住所有庭并非都,而多数都依法得到了其他住所。

Los representantes del Canadá, Francia, Finlandia, Polonia, Portugal, la Federación de Rusia y Suiza, así como la Comisión Colombiana de Juristas, la Comisión Internacional de Juristas y el Centro de Derecho de Vivienda y Desahucios señalaron a la atención diferentes experiencias nacionales, en particular la jurisprudencia, en relación con los derechos reconocidos en la parte III.

加拿大、法国、芬兰、波兰、葡萄牙、俄罗斯联邦和瑞士代表以及哥伦比亚法学委员会、国际法学委员会和住房权利中心观察员提请注意不同国在第三部分承认权利方经验,其中包括案例法。

Cuando la gente vive en asentamientos improvisados sin seguridad de tenencia, se les niega el acceso al crédito para financiar inversiones destinadas a la mejora del hogar, incluidos el abastecimiento de agua limpia y saneamiento; tampoco tienen incentivos ante la continua amenaza de desahucio; y no suelen tener acceso a las redes de abastecimiento de agua corriente y saneamiento.

居住在非正式住区人没有土地保有权,他们可能被拒于门外,不能借贷进行居翻新、洁净饮水供应和环境卫生方投资;他们还可能因为经常受到威胁而只有有限奖励他们还常常接不上自来水供水网和排污网。

Los representantes de Ghana, Finlandia y la Federación de Rusia y el observador del Centro de Derecho de Vivienda y Desahucios expresaron su oposición a dicha idea al considerar que plantearía problemas para definir los requisitos de admisibilidad e introduciría nuevas trabas para las víctimas de violaciones, sobre las que recaería la carga de la prueba por lo que respecta a la admisibilidad.

加纳、芬兰和俄罗斯联邦代表以及住房权利中心观察员表示反对这一建议,因为这将在界定此种限制等方造成一些问题,并对要为这些限制负起举证责任侵权行为受害者造成额外障碍。

Los observadores de la Asociación Americana de Juristas, el Centro de Derecho de Vivienda y Desahucios, la Comisión Internacional de Juristas, el Centro Europa-Tercer Mundo, el Comité de acción internacional para la promoción de los derechos de la mujer, la Coalición Internacional por un Protocolo Facultativo y el Consejo Mundial de la Paz apoyaron la elaboración de un protocolo facultativo del Pacto, subrayando algunos de los beneficios que podría ofrecer, entre ellos el hecho de que pondría a disposición de las personas un recurso en caso de violaciones de los derechos contemplados en el Pacto.

美洲法学协会、维护住房权利反对驱逐房客中心 (住房权利中心)国际法学委员会、欧洲-第三世界中心、国际妇女权利行动观察站、支持拟定任择议定书国际联盟,以及世界和平理事会观察员,都支持拟定《经济、社会、文化权利国际公约》任择议定书,同时概述了这种议定书可能产生效益,其中包括将在侵犯《公约》规定权利时为个人提供补救办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desahucio 的西班牙语例句

用户正在搜索


esta-, esta noche, estabilidad, estabilización, estabilizador, estabilizar, estable, establear, establecedor, establecer,

相似单词


desahogar, desahogarse, desahogo, desahuciadamente, desahuciar, desahucio, desahumado, desahumar, desainadura, desainar,