No creo que un título, una etiqueta, alcance para definir un sonido.
我不认为一个标题,标签可以定义一个声音。
No creo que un título, una etiqueta, alcance para definir un sonido.
我不认为一个标题,标签可以定义一个声音。
Debemos defender con firmeza la verdad, lo cual exige una posición bien definida.
我们必须坚持真理, 这就需要旗帜鲜明。
El orador pidió que se definiera claramente el término “refugiados”.
这位发言者希望得到“难民”一词明确定义。
Tal vez no resulte necesario definir los servicios no regulares.
非班轮运输业定义可能不需要。
Éste deberá anunciarse utilizando una estrategia de comercialización electrónica bien definida.
对目地管理系统
宣传应当采取认真制定
电子营销战略。
Define su música como un mestizaje entre el flamenco y el rock.
他音乐定义为弗朗门戈和摇滚
混合。
Lo verdaderamente importante -apuntó la oradora- era cómo se definía un conflicto.
她指出,真正问题是如何描述冲突
特征。
La familia goza de protección oficial definida en la Constitución de Bosnia y Herzegovina.
《波斯尼亚和黑塞哥维那宪法》规定,家庭享有特殊保护。
Cada zona libre de armas nucleares debe ser una entidad geográfica bien definida.
每个无核武器区都必须是定义明确地缘实体。
En el derecho internacional humanitario moderno no se define jurídicamente el concepto de conflicto armado.
现代国际人道主义法并未从法律上制定武装冲突概念。
Existen dificultades para definir las tecnologías menos contaminantes y clasificarlas en el Sistema Armonizado (SA).
在给较清洁技术下定义和在“协调制度”内将这些技术分类存在着一些困难。
El papel del UNIFEM se define en ese contexto.
妇发基金作用是据此界定
。
Deben definirse con claridad las responsabilidades y relaciones institucionales.
必须明确界定各机构职责和它们之间
关系。
Se señaló que debía definirse el concepto de “transfronterizo”.
有人认为,“跨界”这一概念必须界定。
Las responsabilidades en este sentido deben definirse con claridad.
应明确界定这方面责任。
¿Cómo podría definirse la "dimensión económica" de la responsabilidad empresarial?
应如何界定公司责任中“经济层面”?
Si se han de imponer sanciones, primero hay que definirlas.
要实施处罚,就首先要确定处罚定义。
Se definen la función y la importancia de la mediación profesional.
职业中介机构作用和意义得到了确认。
En esas leyes se define la ablación de diversas maneras.
在这些法律中,对外阴切割有多种不同定义。
Cada generación tiene que definir su propia respuesta a esa pregunta.
每一代人都必须确定自己对这一问题答案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No creo que un título, una etiqueta, alcance para definir un sonido.
我不认为一个标题,标签可以义一个声
。
Debemos defender con firmeza la verdad, lo cual exige una posición bien definida.
我们必须坚持真理, 这就需要旗帜鲜明。
El orador pidió que se definiera claramente el término “refugiados”.
这位发言者希望得到“难民”一词的明确义。
Tal vez no resulte necesario definir los servicios no regulares.
非班轮运输业务的义可能不需要。
Éste deberá anunciarse utilizando una estrategia de comercialización electrónica bien definida.
对目的地管理系统的宣传应当采取认真制的电子营销战略。
Define su música como un mestizaje entre el flamenco y el rock.
他的义为弗朗门戈和摇滚的混合。
Lo verdaderamente importante -apuntó la oradora- era cómo se definía un conflicto.
她指出,真正的问题是如何描述冲突的特征。
La familia goza de protección oficial definida en la Constitución de Bosnia y Herzegovina.
《波斯尼亚和黑塞哥维那宪法》规,家庭享有特殊的保护。
Cada zona libre de armas nucleares debe ser una entidad geográfica bien definida.
每个无核武器区都必须是义明确的地缘实体。
En el derecho internacional humanitario moderno no se define jurídicamente el concepto de conflicto armado.
现代国际人道主义法并未从法律上制武装冲突的概念。
Existen dificultades para definir las tecnologías menos contaminantes y clasificarlas en el Sistema Armonizado (SA).
在给较清洁的技术义和在“协调制度”内将这些技术分类存在着一些困难。
El papel del UNIFEM se define en ese contexto.
妇发基金的作用是据此界的。
Deben definirse con claridad las responsabilidades y relaciones institucionales.
必须明确界各机构的职责和它们之间的关系。
Se señaló que debía definirse el concepto de “transfronterizo”.
有人认为,“跨界”这一概念必须界。
Las responsabilidades en este sentido deben definirse con claridad.
应明确界这方面的责任。
¿Cómo podría definirse la "dimensión económica" de la responsabilidad empresarial?
应如何界公司责任中的“经济层面”?
Si se han de imponer sanciones, primero hay que definirlas.
要实施处罚,就首先要确处罚的
义。
Se definen la función y la importancia de la mediación profesional.
职业中介机构的作用和意义得到了确认。
En esas leyes se define la ablación de diversas maneras.
在这些法律中,对外阴切割有多种不同的义。
Cada generación tiene que definir su propia respuesta a esa pregunta.
每一代人都必须确自己对这一问题的答案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
No creo que un título, una etiqueta, alcance para definir un sonido.
我不认为一个标题,标签可以定义一个声音。
Debemos defender con firmeza la verdad, lo cual exige una posición bien definida.
我们必须坚持真理, 这就需要旗帜鲜明。
El orador pidió que se definiera claramente el término “refugiados”.
这位发言者希望得到“难民”一词的明确定义。
Tal vez no resulte necesario definir los servicios no regulares.
非班轮运输业务的定义可能不需要。
Éste deberá anunciarse utilizando una estrategia de comercialización electrónica bien definida.
对目的地管理系统的宣传应当采取认真制定的电子营销战略。
Define su música como un mestizaje entre el flamenco y el rock.
他的音乐定义为弗朗门戈和摇滚的混。
Lo verdaderamente importante -apuntó la oradora- era cómo se definía un conflicto.
她指出,真正的问题是如何描述冲突的特征。
La familia goza de protección oficial definida en la Constitución de Bosnia y Herzegovina.
《波斯尼亚和黑塞哥维那宪法》规定,家庭享有特殊的保护。
Cada zona libre de armas nucleares debe ser una entidad geográfica bien definida.
每个无核武器区都必须是定义明确的地缘实体。
En el derecho internacional humanitario moderno no se define jurídicamente el concepto de conflicto armado.
现代国际人道主义法并未从法律上制定武装冲突的概念。
Existen dificultades para definir las tecnologías menos contaminantes y clasificarlas en el Sistema Armonizado (SA).
在给较清洁的技术下定义和在“协调制度”内将这些技术存在着一些困难。
El papel del UNIFEM se define en ese contexto.
妇发基金的作用是据此界定的。
Deben definirse con claridad las responsabilidades y relaciones institucionales.
必须明确界定各机的职责和它们之间的关系。
Se señaló que debía definirse el concepto de “transfronterizo”.
有人认为,“跨界”这一概念必须界定。
Las responsabilidades en este sentido deben definirse con claridad.
应明确界定这方面的责任。
¿Cómo podría definirse la "dimensión económica" de la responsabilidad empresarial?
应如何界定公司责任中的“经济层面”?
Si se han de imponer sanciones, primero hay que definirlas.
要实施处罚,就首先要确定处罚的定义。
Se definen la función y la importancia de la mediación profesional.
职业中介机的作用和意义得到了确认。
En esas leyes se define la ablación de diversas maneras.
在这些法律中,对外阴切割有多种不同的定义。
Cada generación tiene que definir su propia respuesta a esa pregunta.
每一代人都必须确定自己对这一问题的答案。
声明:以上例句、词性均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No creo que un título, una etiqueta, alcance para definir un sonido.
我不认为一个标题,标签可以定义一个声音。
Debemos defender con firmeza la verdad, lo cual exige una posición bien definida.
我们必须坚持真理, 这就需要旗帜鲜明。
El orador pidió que se definiera claramente el término “refugiados”.
这位发言者希望得到“难民”一词的明确定义。
Tal vez no resulte necesario definir los servicios no regulares.
非班轮运输业务的定义可能不需要。
Éste deberá anunciarse utilizando una estrategia de comercialización electrónica bien definida.
对目的地管理系统的宣传应当采取认真制定的电子略。
Define su música como un mestizaje entre el flamenco y el rock.
他的音乐定义为弗朗门戈和摇滚的混合。
Lo verdaderamente importante -apuntó la oradora- era cómo se definía un conflicto.
她指出,真正的问题是如何描述冲突的特征。
La familia goza de protección oficial definida en la Constitución de Bosnia y Herzegovina.
《波斯尼亚和黑塞哥维那宪法》规定,家庭享有特殊的保护。
Cada zona libre de armas nucleares debe ser una entidad geográfica bien definida.
每个无核武器区都必须是定义明确的地缘实体。
En el derecho internacional humanitario moderno no se define jurídicamente el concepto de conflicto armado.
现代国际人道主义法并未从法律上制定武装冲突的概念。
Existen dificultades para definir las tecnologías menos contaminantes y clasificarlas en el Sistema Armonizado (SA).
在给较清洁的技术下定义和在“协调制度”内将这些技术分类存在着一些困难。
El papel del UNIFEM se define en ese contexto.
妇发基金的作用是据此界定的。
Deben definirse con claridad las responsabilidades y relaciones institucionales.
必须明确界定各机构的职责和它们之间的关系。
Se señaló que debía definirse el concepto de “transfronterizo”.
有人认为,“跨界”这一概念必须界定。
Las responsabilidades en este sentido deben definirse con claridad.
应明确界定这方面的责任。
¿Cómo podría definirse la "dimensión económica" de la responsabilidad empresarial?
应如何界定公司责任中的“经济层面”?
Si se han de imponer sanciones, primero hay que definirlas.
要实施处罚,就首先要确定处罚的定义。
Se definen la función y la importancia de la mediación profesional.
职业中介机构的作用和意义得到了确认。
En esas leyes se define la ablación de diversas maneras.
在这些法律中,对外阴切割有多种不同的定义。
Cada generación tiene que definir su propia respuesta a esa pregunta.
每一代人都必须确定自己对这一问题的答案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No creo que un título, una etiqueta, alcance para definir un sonido.
我不认为一个标题,标签可以定义一个声音。
Debemos defender con firmeza la verdad, lo cual exige una posición bien definida.
我们必须坚持真理, 这就需要旗帜鲜。
El orador pidió que se definiera claramente el término “refugiados”.
这位发言者希望得到“难民”一词的确定义。
Tal vez no resulte necesario definir los servicios no regulares.
非班轮运输业务的定义可能不需要。
Éste deberá anunciarse utilizando una estrategia de comercialización electrónica bien definida.
对目的地管理系统的宣传应当采取认真制定的电子营销战略。
Define su música como un mestizaje entre el flamenco y el rock.
他的音乐定义为弗朗门戈和摇滚的混合。
Lo verdaderamente importante -apuntó la oradora- era cómo se definía un conflicto.
她指出,真正的问题是述冲突的特征。
La familia goza de protección oficial definida en la Constitución de Bosnia y Herzegovina.
《波斯尼亚和黑塞哥维那宪法》规定,家庭享有特殊的保护。
Cada zona libre de armas nucleares debe ser una entidad geográfica bien definida.
每个无核武器区都必须是定义确的地缘实体。
En el derecho internacional humanitario moderno no se define jurídicamente el concepto de conflicto armado.
现代国际人道主义法并未从法律上制定武装冲突的概念。
Existen dificultades para definir las tecnologías menos contaminantes y clasificarlas en el Sistema Armonizado (SA).
在给较清洁的技术下定义和在“协调制度”内将这些技术分类存在着一些困难。
El papel del UNIFEM se define en ese contexto.
妇发基金的作用是据此界定的。
Deben definirse con claridad las responsabilidades y relaciones institucionales.
必须确界定各机构的职责和它们之间的关系。
Se señaló que debía definirse el concepto de “transfronterizo”.
有人认为,“跨界”这一概念必须界定。
Las responsabilidades en este sentido deben definirse con claridad.
应确界定这方面的责任。
¿Cómo podría definirse la "dimensión económica" de la responsabilidad empresarial?
应界定公司责任中的“经济层面”?
Si se han de imponer sanciones, primero hay que definirlas.
要实施处罚,就首先要确定处罚的定义。
Se definen la función y la importancia de la mediación profesional.
职业中介机构的作用和意义得到了确认。
En esas leyes se define la ablación de diversas maneras.
在这些法律中,对外阴切割有多种不同的定义。
Cada generación tiene que definir su propia respuesta a esa pregunta.
每一代人都必须确定自己对这一问题的答案。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No creo que un título, una etiqueta, alcance para definir un sonido.
我不认为个标题,标签可以
个声音。
Debemos defender con firmeza la verdad, lo cual exige una posición bien definida.
我们必须坚持真理, 这就需要旗帜鲜明。
El orador pidió que se definiera claramente el término “refugiados”.
这位发言者希望得到“难民”词的明确
。
Tal vez no resulte necesario definir los servicios no regulares.
非班轮运输业务的可能不需要。
Éste deberá anunciarse utilizando una estrategia de comercialización electrónica bien definida.
对目的地管理系统的宣传应当采取认真制的电子营销战略。
Define su música como un mestizaje entre el flamenco y el rock.
他的音乐为弗朗门戈和摇滚的混合。
Lo verdaderamente importante -apuntó la oradora- era cómo se definía un conflicto.
她指出,真正的问题是如何描述冲突的特征。
La familia goza de protección oficial definida en la Constitución de Bosnia y Herzegovina.
《波斯尼亚和黑塞哥维那宪法》规,家庭享有特殊的保护。
Cada zona libre de armas nucleares debe ser una entidad geográfica bien definida.
每个无核武器区都必须是明确的地缘实体。
En el derecho internacional humanitario moderno no se define jurídicamente el concepto de conflicto armado.
现代国际人道主法并未从法律上制
武装冲突的概念。
Existen dificultades para definir las tecnologías menos contaminantes y clasificarlas en el Sistema Armonizado (SA).
在给较清洁的技术下和在“协调制度”内将这些技术分类存在着
些困难。
El papel del UNIFEM se define en ese contexto.
妇发基金的作用是据此界的。
Deben definirse con claridad las responsabilidades y relaciones institucionales.
必须明确界各机构的职责和它们之间的关系。
Se señaló que debía definirse el concepto de “transfronterizo”.
有人认为,“跨界”这概念必须界
。
Las responsabilidades en este sentido deben definirse con claridad.
应明确界这方面的责任。
¿Cómo podría definirse la "dimensión económica" de la responsabilidad empresarial?
应如何界公司责任中的“经济层面”?
Si se han de imponer sanciones, primero hay que definirlas.
要实施处罚,就首先要确处罚的
。
Se definen la función y la importancia de la mediación profesional.
职业中介机构的作用和意得到了确认。
En esas leyes se define la ablación de diversas maneras.
在这些法律中,对外阴切割有多种不同的。
Cada generación tiene que definir su propia respuesta a esa pregunta.
每代人都必须确
自己对这
问题的答案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No creo que un título, una etiqueta, alcance para definir un sonido.
我不认为一个标题,标签可以定义一个声音。
Debemos defender con firmeza la verdad, lo cual exige una posición bien definida.
我们必须坚持真,
需要旗帜鲜明。
El orador pidió que se definiera claramente el término “refugiados”.
位发言者希望得到“难民”一词
明确定义。
Tal vez no resulte necesario definir los servicios no regulares.
非班轮运输业务定义可能不需要。
Éste deberá anunciarse utilizando una estrategia de comercialización electrónica bien definida.
对目地管
系统
宣传应当采取认真制定
电子营销战略。
Define su música como un mestizaje entre el flamenco y el rock.
他音乐定义为弗朗门戈和摇滚
混合。
Lo verdaderamente importante -apuntó la oradora- era cómo se definía un conflicto.
她指出,真正问题是如何描述冲突
特征。
La familia goza de protección oficial definida en la Constitución de Bosnia y Herzegovina.
《波斯尼亚和黑塞哥维那宪法》规定,家庭享有特殊保护。
Cada zona libre de armas nucleares debe ser una entidad geográfica bien definida.
每个核武器区都必须是定义明确
地缘实体。
En el derecho internacional humanitario moderno no se define jurídicamente el concepto de conflicto armado.
现代国际人道主义法并未从法律上制定武装冲突概念。
Existen dificultades para definir las tecnologías menos contaminantes y clasificarlas en el Sistema Armonizado (SA).
在给较清洁技术下定义和在“协调制度”内将
些技术分类存在着一些困难。
El papel del UNIFEM se define en ese contexto.
妇发基金作用是据此界定
。
Deben definirse con claridad las responsabilidades y relaciones institucionales.
必须明确界定各机构职责和它们之间
关系。
Se señaló que debía definirse el concepto de “transfronterizo”.
有人认为,“跨界”一概念必须界定。
Las responsabilidades en este sentido deben definirse con claridad.
应明确界定方面
责任。
¿Cómo podría definirse la "dimensión económica" de la responsabilidad empresarial?
应如何界定公司责任中“经济层面”?
Si se han de imponer sanciones, primero hay que definirlas.
要实施处罚,首先要确定处罚
定义。
Se definen la función y la importancia de la mediación profesional.
职业中介机构作用和意义得到了确认。
En esas leyes se define la ablación de diversas maneras.
在些法律中,对外阴切割有多种不同
定义。
Cada generación tiene que definir su propia respuesta a esa pregunta.
每一代人都必须确定自己对一问题
答案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No creo que un título, una etiqueta, alcance para definir un sonido.
我不认为一个标题,标签可以一个声音。
Debemos defender con firmeza la verdad, lo cual exige una posición bien definida.
我们必须坚持真理, 这就需要旗帜鲜明。
El orador pidió que se definiera claramente el término “refugiados”.
这位发言者希望得到“难民”一词的明。
Tal vez no resulte necesario definir los servicios no regulares.
非班轮运输业务的可能不需要。
Éste deberá anunciarse utilizando una estrategia de comercialización electrónica bien definida.
对目的地管理系统的宣传应当采取认真制的电子营销战略。
Define su música como un mestizaje entre el flamenco y el rock.
他的音乐为弗朗门戈和摇滚的混合。
Lo verdaderamente importante -apuntó la oradora- era cómo se definía un conflicto.
她指出,真正的问题是如何描述冲突的特征。
La familia goza de protección oficial definida en la Constitución de Bosnia y Herzegovina.
《波斯尼亚和黑塞哥维那宪法》规,家庭享有特殊的保护。
Cada zona libre de armas nucleares debe ser una entidad geográfica bien definida.
每个核武器区都必须是
明
的地缘实体。
En el derecho internacional humanitario moderno no se define jurídicamente el concepto de conflicto armado.
现代国际人道主法并未从法律上制
武装冲突的概念。
Existen dificultades para definir las tecnologías menos contaminantes y clasificarlas en el Sistema Armonizado (SA).
在给较清洁的技术下和在“协调制度”内将这些技术分类存在着一些困难。
El papel del UNIFEM se define en ese contexto.
妇发基金的作用是据此界的。
Deben definirse con claridad las responsabilidades y relaciones institucionales.
必须明界
各机构的职责和它们之间的关系。
Se señaló que debía definirse el concepto de “transfronterizo”.
有人认为,“跨界”这一概念必须界。
Las responsabilidades en este sentido deben definirse con claridad.
应明界
这方面的责任。
¿Cómo podría definirse la "dimensión económica" de la responsabilidad empresarial?
应如何界公司责任中的“经济层面”?
Si se han de imponer sanciones, primero hay que definirlas.
要实施处罚,就首先要处罚的
。
Se definen la función y la importancia de la mediación profesional.
职业中介机构的作用和意得到了
认。
En esas leyes se define la ablación de diversas maneras.
在这些法律中,对外阴切割有多种不同的。
Cada generación tiene que definir su propia respuesta a esa pregunta.
每一代人都必须自己对这一问题的答案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No creo que un título, una etiqueta, alcance para definir un sonido.
我不认为一个标题,标签可以义一个声音。
Debemos defender con firmeza la verdad, lo cual exige una posición bien definida.
我们必须坚持真理, 这就需要旗帜鲜。
El orador pidió que se definiera claramente el término “refugiados”.
这位发言者希望得到“难民”一词的义。
Tal vez no resulte necesario definir los servicios no regulares.
非班轮运输业务的义可能不需要。
Éste deberá anunciarse utilizando una estrategia de comercialización electrónica bien definida.
对目的地管理系统的宣传应当采取认真制的电子营销战略。
Define su música como un mestizaje entre el flamenco y el rock.
他的音乐义为弗朗门戈和摇滚的混合。
Lo verdaderamente importante -apuntó la oradora- era cómo se definía un conflicto.
她指出,真正的问题是如何描述冲突的特征。
La familia goza de protección oficial definida en la Constitución de Bosnia y Herzegovina.
《波斯尼亚和黑塞哥维那宪法》规,家庭享有特殊的保护。
Cada zona libre de armas nucleares debe ser una entidad geográfica bien definida.
每个无核武器区都必须是义
的地缘实体。
En el derecho internacional humanitario moderno no se define jurídicamente el concepto de conflicto armado.
现代国际人道主义法并未从法律上制武装冲突的概念。
Existen dificultades para definir las tecnologías menos contaminantes y clasificarlas en el Sistema Armonizado (SA).
在给较清洁的技术下义和在“协调制度”内将这些技术分类存在着一些困难。
El papel del UNIFEM se define en ese contexto.
妇发基金的作用是据此界的。
Deben definirse con claridad las responsabilidades y relaciones institucionales.
必须界
各机构的职责和它们之间的关系。
Se señaló que debía definirse el concepto de “transfronterizo”.
有人认为,“跨界”这一概念必须界。
Las responsabilidades en este sentido deben definirse con claridad.
应界
这方面的责任。
¿Cómo podría definirse la "dimensión económica" de la responsabilidad empresarial?
应如何界公司责任中的“经济层面”?
Si se han de imponer sanciones, primero hay que definirlas.
要实施处罚,就首先要处罚的
义。
Se definen la función y la importancia de la mediación profesional.
职业中介机构的作用和意义得到了认。
En esas leyes se define la ablación de diversas maneras.
在这些法律中,对外阴切割有多种不同的义。
Cada generación tiene que definir su propia respuesta a esa pregunta.
每一代人都必须己对这一问题的答案。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No creo que un título, una etiqueta, alcance para definir un sonido.
我认为一个标题,标签可以
义一个声音。
Debemos defender con firmeza la verdad, lo cual exige una posición bien definida.
我们必须坚持真理, 这就需鲜明。
El orador pidió que se definiera claramente el término “refugiados”.
这位发言者希望得到“难民”一词明确
义。
Tal vez no resulte necesario definir los servicios no regulares.
非班轮运输业务义可能
需
。
Éste deberá anunciarse utilizando una estrategia de comercialización electrónica bien definida.
对目地管理系统
宣传应当采取认真制
电子营销战略。
Define su música como un mestizaje entre el flamenco y el rock.
他音乐
义为弗朗门戈和摇滚
混合。
Lo verdaderamente importante -apuntó la oradora- era cómo se definía un conflicto.
她指出,真正问题是如何描述冲突
特征。
La familia goza de protección oficial definida en la Constitución de Bosnia y Herzegovina.
《波斯尼亚和黑塞哥维那宪法》规,家庭享有特殊
保护。
Cada zona libre de armas nucleares debe ser una entidad geográfica bien definida.
每个无核武器区都必须是义明确
地缘实体。
En el derecho internacional humanitario moderno no se define jurídicamente el concepto de conflicto armado.
现代国际人道主义法并未从法律上制武装冲突
概念。
Existen dificultades para definir las tecnologías menos contaminantes y clasificarlas en el Sistema Armonizado (SA).
在给较清洁技术下
义和在“协调制度”内将这些技术分类存在着一些困难。
El papel del UNIFEM se define en ese contexto.
妇发基金作用是据此界
。
Deben definirse con claridad las responsabilidades y relaciones institucionales.
必须明确界各机构
职责和它们之间
关系。
Se señaló que debía definirse el concepto de “transfronterizo”.
有人认为,“跨界”这一概念必须界。
Las responsabilidades en este sentido deben definirse con claridad.
应明确界这方面
责任。
¿Cómo podría definirse la "dimensión económica" de la responsabilidad empresarial?
应如何界公司责任中
“经济层面”?
Si se han de imponer sanciones, primero hay que definirlas.
实施处罚,就首先
确
处罚
义。
Se definen la función y la importancia de la mediación profesional.
职业中介机构作用和意义得到了确认。
En esas leyes se define la ablación de diversas maneras.
在这些法律中,对外阴切割有多种同
义。
Cada generación tiene que definir su propia respuesta a esa pregunta.
每一代人都必须确自己对这一问题
答案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。