Vive con decencia.
他过着体面的生活。
Vive con decencia.
他过着体面的生活。
La decencia en el hablar y en el vestir son su estilo.
说话正经、衣着端庄她的风格。
Nuestro optimismo radica en una cultura de responsabilidades compartidas y en la fe en la decencia del ser humano.
我们的乐观基于共同责任的文化,
基于对人
重的信任。
Si no lo hacemos corremos el riesgo de restar valor a importantes normas de la decencia y el comportamiento humanos.
否则,我们就有可能损害人和行为的重
准则。
Asistimos al nacimiento de una sensibilidad universal, de un sentido ético de la justicia, la decencia y la solidaridad, que trasciende las fronteras nacionales, las lenguas e incluso las religiones.
我们正目睹出现一种全球意识,一种公平竞争、以礼待人和精诚团结的道义感,它跨越国界、语言甚至宗教。
Habida cuenta de que todos los partidos políticos puertorriqueños están de acuerdo en que el estatus actual de Puerto Rico es colonial, una elemental decencia política exige que no se pueda sostener que un referéndum, una asamblea constituyente u otro tortuoso procedimiento político sea un verdadero remedio para la situación colonial.
既然波多黎各所有政党一致认为波多黎各的当前地殖民地
,那么就不能将旨在保持这一地
的公民投票、制宪议会或其他不正当的政治阴谋说成
纠正殖民状况的方法,这
最基本的政治
求。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vive con decencia.
体面的生活。
La decencia en el hablar y en el vestir son su estilo.
说话正经、衣端庄
她的风格。
Nuestro optimismo radica en una cultura de responsabilidades compartidas y en la fe en la decencia del ser humano.
我们的乐观基于共
的文化,
基于对人类尊重的信
。
Si no lo hacemos corremos el riesgo de restar valor a importantes normas de la decencia y el comportamiento humanos.
否则,我们就有可能损害人类尊严和行为的重要准则。
Asistimos al nacimiento de una sensibilidad universal, de un sentido ético de la justicia, la decencia y la solidaridad, que trasciende las fronteras nacionales, las lenguas e incluso las religiones.
我们正目睹出现一种全球意识,一种公平竞争、以礼待人和精诚团结的道义感,它跨越国界、语言甚至宗教。
Habida cuenta de que todos los partidos políticos puertorriqueños están de acuerdo en que el estatus actual de Puerto Rico es colonial, una elemental decencia política exige que no se pueda sostener que un referéndum, una asamblea constituyente u otro tortuoso procedimiento político sea un verdadero remedio para la situación colonial.
既然波多黎各所有政党一致认为波多黎各的当前地位殖民地位,那么就不能将旨在保持这一地位的公民投票、制宪议会或其
不正当的政治阴谋说成
纠正殖民状况的方法,这
最基本的政治要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vive con decencia.
他过着生活。
La decencia en el hablar y en el vestir son su estilo.
说话正经、衣着端庄她
风格。
Nuestro optimismo radica en una cultura de responsabilidades compartidas y en la fe en la decencia del ser humano.
我们乐观
基于共同责任
文化,
基于对人类尊重
信任。
Si no lo hacemos corremos el riesgo de restar valor a importantes normas de la decencia y el comportamiento humanos.
否则,我们就有可能损害人类尊严行为
重要准则。
Asistimos al nacimiento de una sensibilidad universal, de un sentido ético de la justicia, la decencia y la solidaridad, que trasciende las fronteras nacionales, las lenguas e incluso las religiones.
我们正目睹出现一种全球意识,一种公平竞争、以礼待人团结
道义感,它跨越国界、语言甚至宗教。
Habida cuenta de que todos los partidos políticos puertorriqueños están de acuerdo en que el estatus actual de Puerto Rico es colonial, una elemental decencia política exige que no se pueda sostener que un referéndum, una asamblea constituyente u otro tortuoso procedimiento político sea un verdadero remedio para la situación colonial.
既然波多黎各所有政党一致认为波多黎各当前地位
殖民地位,那么就不能将旨在保持这一地位
公民投票、制宪议会或其他不正当
政治阴谋说成
纠正殖民状况
方法,这
最基本
政治要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vive con decencia.
他过着体面的生活。
La decencia en el hablar y en el vestir son su estilo.
说话正经、衣着端庄她的风格。
Nuestro optimismo radica en una cultura de responsabilidades compartidas y en la fe en la decencia del ser humano.
我们的乐观共同责任的文化,
人类尊重的信任。
Si no lo hacemos corremos el riesgo de restar valor a importantes normas de la decencia y el comportamiento humanos.
否则,我们就有可能损害人类尊严和行为的重要准则。
Asistimos al nacimiento de una sensibilidad universal, de un sentido ético de la justicia, la decencia y la solidaridad, que trasciende las fronteras nacionales, las lenguas e incluso las religiones.
我们正目睹出现一种全球意识,一种公平竞争、以礼待人和精诚团结的道义感,它跨越国界、语言甚至宗教。
Habida cuenta de que todos los partidos políticos puertorriqueños están de acuerdo en que el estatus actual de Puerto Rico es colonial, una elemental decencia política exige que no se pueda sostener que un referéndum, una asamblea constituyente u otro tortuoso procedimiento político sea un verdadero remedio para la situación colonial.
既然波多黎各所有政党一致认为波多黎各的当前地位殖民地位,那么就不能将旨在保持这一地位的公民投票、制宪议会或其他不正当的政治阴谋说成
纠正殖民状况的方法,这
最
本的政治要求。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vive con decencia.
他过着体面生活。
La decencia en el hablar y en el vestir son su estilo.
说话正经、衣着端庄她
风格。
Nuestro optimismo radica en una cultura de responsabilidades compartidas y en la fe en la decencia del ser humano.
我们乐观
基于共同责
文化,
基于对人类尊重
信
。
Si no lo hacemos corremos el riesgo de restar valor a importantes normas de la decencia y el comportamiento humanos.
,我们就有可能损害人类尊严和行为
重要准
。
Asistimos al nacimiento de una sensibilidad universal, de un sentido ético de la justicia, la decencia y la solidaridad, que trasciende las fronteras nacionales, las lenguas e incluso las religiones.
我们正目睹出现一种全球意识,一种公平竞争、以礼待人和精诚团结义感,它跨越国界、语言甚至宗教。
Habida cuenta de que todos los partidos políticos puertorriqueños están de acuerdo en que el estatus actual de Puerto Rico es colonial, una elemental decencia política exige que no se pueda sostener que un referéndum, una asamblea constituyente u otro tortuoso procedimiento político sea un verdadero remedio para la situación colonial.
既然波多黎各所有政党一致认为波多黎各当前地位
殖民地位,那么就不能将旨在保持这一地位
公民投票、制宪议会或其他不正当
政治阴谋说成
纠正殖民状况
方法,这
最基本
政治要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vive con decencia.
他过着体面的生活。
La decencia en el hablar y en el vestir son su estilo.
说话正经、衣着端庄她的风格。
Nuestro optimismo radica en una cultura de responsabilidades compartidas y en la fe en la decencia del ser humano.
我们的乐观基于共同责任的文化,
基于对
重的信任。
Si no lo hacemos corremos el riesgo de restar valor a importantes normas de la decencia y el comportamiento humanos.
否则,我们就有可能损害严和行为的重
准则。
Asistimos al nacimiento de una sensibilidad universal, de un sentido ético de la justicia, la decencia y la solidaridad, que trasciende las fronteras nacionales, las lenguas e incluso las religiones.
我们正目睹出现一种全球意识,一种公平竞争、以礼待和精诚团结的道义感,它跨越国界、语言甚至宗教。
Habida cuenta de que todos los partidos políticos puertorriqueños están de acuerdo en que el estatus actual de Puerto Rico es colonial, una elemental decencia política exige que no se pueda sostener que un referéndum, una asamblea constituyente u otro tortuoso procedimiento político sea un verdadero remedio para la situación colonial.
既然波多黎各所有政党一致认为波多黎各的当前地位殖民地位,那么就不能将旨在保持这一地位的公民投票、制宪议会或其他不正当的政治阴谋说成
纠正殖民状况的方法,这
最基本的政治
求。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vive con decencia.
他过着体面的生。
La decencia en el hablar y en el vestir son su estilo.
说话正经、衣着端庄她的风格。
Nuestro optimismo radica en una cultura de responsabilidades compartidas y en la fe en la decencia del ser humano.
我们的乐观基于共同责任的文化,
基于对人类尊重的信任。
Si no lo hacemos corremos el riesgo de restar valor a importantes normas de la decencia y el comportamiento humanos.
否则,我们就有可能损害人类尊严和行为的重要准则。
Asistimos al nacimiento de una sensibilidad universal, de un sentido ético de la justicia, la decencia y la solidaridad, que trasciende las fronteras nacionales, las lenguas e incluso las religiones.
我们正目睹出现一种全球意识,一种公平竞争、人和精诚团结的道义感,它跨越国界、语言甚至宗教。
Habida cuenta de que todos los partidos políticos puertorriqueños están de acuerdo en que el estatus actual de Puerto Rico es colonial, una elemental decencia política exige que no se pueda sostener que un referéndum, una asamblea constituyente u otro tortuoso procedimiento político sea un verdadero remedio para la situación colonial.
既然波多黎各所有政党一致认为波多黎各的前地位
殖民地位,那么就不能将旨在保持这一地位的公民投票、制宪议会或其他不正
的政治阴谋说成
纠正殖民状况的方法,这
最基本的政治要求。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vive con decencia.
他过着体面的生活。
La decencia en el hablar y en el vestir son su estilo.
说话正经、衣着端庄她的风格。
Nuestro optimismo radica en una cultura de responsabilidades compartidas y en la fe en la decencia del ser humano.
我们的乐观基于共同责任的文化,
基于对人类尊重的信任。
Si no lo hacemos corremos el riesgo de restar valor a importantes normas de la decencia y el comportamiento humanos.
否则,我们就有可能损害人类尊严和行为的重要准则。
Asistimos al nacimiento de una sensibilidad universal, de un sentido ético de la justicia, la decencia y la solidaridad, que trasciende las fronteras nacionales, las lenguas e incluso las religiones.
我们正目睹出现一种全球意识,一种公平竞争、以礼待人和精诚团结的道义感,它跨越国界、语言甚至宗教。
Habida cuenta de que todos los partidos políticos puertorriqueños están de acuerdo en que el estatus actual de Puerto Rico es colonial, una elemental decencia política exige que no se pueda sostener que un referéndum, una asamblea constituyente u otro tortuoso procedimiento político sea un verdadero remedio para la situación colonial.
既然各所有政党一致认为
各的当前地位
殖民地位,那么就不能将旨在保持这一地位的公民投票、制宪议会或其他不正当的政治阴谋说成
纠正殖民状况的方法,这
最基本的政治要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vive con decencia.
他过着体面的生活。
La decencia en el hablar y en el vestir son su estilo.
说话正经、衣着端庄她的风格。
Nuestro optimismo radica en una cultura de responsabilidades compartidas y en la fe en la decencia del ser humano.
我们的乐观基于共同责任的文化,
基于
尊重的信任。
Si no lo hacemos corremos el riesgo de restar valor a importantes normas de la decencia y el comportamiento humanos.
否则,我们就有可能损害尊严和行为的重要准则。
Asistimos al nacimiento de una sensibilidad universal, de un sentido ético de la justicia, la decencia y la solidaridad, que trasciende las fronteras nacionales, las lenguas e incluso las religiones.
我们正目睹出现一种全球意识,一种公平竞争、以礼待和精诚团结的道义感,它跨越国界、语言甚至宗教。
Habida cuenta de que todos los partidos políticos puertorriqueños están de acuerdo en que el estatus actual de Puerto Rico es colonial, una elemental decencia política exige que no se pueda sostener que un referéndum, una asamblea constituyente u otro tortuoso procedimiento político sea un verdadero remedio para la situación colonial.
既然波多黎各所有政党一致认为波多黎各的当前地位殖民地位,那么就不能将旨在保持这一地位的公民投票、制宪议会或其他不正当的政治阴谋说成
纠正殖民状况的方法,这
最基本的政治要求。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vive con decencia.
他过体面
生活。
La decencia en el hablar y en el vestir son su estilo.
说话正经、衣格。
Nuestro optimismo radica en una cultura de responsabilidades compartidas y en la fe en la decencia del ser humano.
我们乐观
基于共同责任
文化,
基于对人类尊重
信任。
Si no lo hacemos corremos el riesgo de restar valor a importantes normas de la decencia y el comportamiento humanos.
否则,我们就有可能损害人类尊严和行为重要准则。
Asistimos al nacimiento de una sensibilidad universal, de un sentido ético de la justicia, la decencia y la solidaridad, que trasciende las fronteras nacionales, las lenguas e incluso las religiones.
我们正目睹出现一种全球意识,一种公平竞争、以礼待人和精诚团结道义感,它跨越国界、语言甚至宗教。
Habida cuenta de que todos los partidos políticos puertorriqueños están de acuerdo en que el estatus actual de Puerto Rico es colonial, una elemental decencia política exige que no se pueda sostener que un referéndum, una asamblea constituyente u otro tortuoso procedimiento político sea un verdadero remedio para la situación colonial.
既然波多黎各所有政党一致认为波多黎各当前地位
殖民地位,那么就不能将旨在保持这一地位
公民投票、制宪议会或其他不正当
政治阴谋说成
纠正殖民状况
方法,这
最基本
政治要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。